MODE D'EMPLOI G 600 STIGA
FR Manuel d'instructions
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
FR Manuel d'instructions

Le présent manuel renvoie aux modèles G 300, G 600, G 1200.

1.2. DONNÉES TECHNIQUES
| SPÉCIFICATIONS | UNITÉ DE MESURE | STIGA G 300 ST | IGA G 600 STIGA G | 1200 |
| Dimensions (Lxhxl) | [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x | 560 413 x 252 x 560 | |
| Poids du robot tondeuse | [kg] 7,4 7,6 8 | | |
| Hauteur de coupe (Min-Max) | [mm] 20-60 20-60 20-60 | | |
| Diamètre lame | [mm] | 180 | 180 | 180 |
| Vitesse de coupe | [rpm] | 2850+/-50 | 2850+/-50 | 2850+/-50 |
| Vitesse d'avancement | [m/min] | 22 | 22 | 22 |
| Déclivité maximum | % | 45 | 45 | 45 |
| Déclivité maximum le long du périmètre | % | 20 | 20 | 20 |
| Type de moteur électrique traction | - | Sans balais | Sans balais | Sans balais |
| Type du système de coupe | - | 4 lames de coupe pivotantes | 4 lames de coupe pivotantes | 4 lames de coupe pivotantes |
| Code de l'organe de coupe | - | 322104105/0 | 322104105/0 | 322104105/0 |
| Type de moteur électrique de coupe | - | Sans balais | Sans balais | Sans balais |
| Niveau de puissance sonore relevé | [dB] (A) | 57 | 57 | 57 |
| Incertitude des émissions sonores, KWA | [dB] (A) | 1,47 | 1,47 | 1,47 |
| Niveau de puissance sonore garanti | [dB] (A) | 59 | 59 | 59 |
| Niveau acoustique à l'oreille de l'utilisateur | [dB] (A) | 46,3 | 46,3 | 46,3 |
| Classe IP du robot tondeuse | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Classe IP station de charge | - | IPX1 | IPX1 | IPX1 |
| Classe IP bloc d'alimentation | - | IP67 | IP67 | IP67 |
| Température ambiante de fonctionnement du robot tondeuse [°C] | [°C] | 0 ÷ 50 | 0 ÷ 50 | 0 ÷ 50 |
| Température ambiante de fonctionnement de la station de charge [°C] | [°C] | -10 ÷ 50 | -10 ÷ 50 | -10 ÷ 50 |
| Température ambiante de fonctionnement du bloc d'alimentation [°C] | [°C] | -10 ÷ 50 | -10 ÷ 50 | -10 ÷ 40 |
| Capacité de travail | [m2] | 300 | 600 | 1200 |
| Alimentation | - | Entrée : 100-240 Vca 1,2 A Sorties : 30 Vcc ; 2A | Entrée : 100-240 Vca 1,2 A Sorties : 30 Vcc ; 2A | Entrée : 100-240 Vca 1,2 A Sorties : 30 Vcc ; 2A |
| Modèle batterie | - | 25,2 - 25,9 V 2 Ah | 25,2 - 25,9 V 2,5 Ah | 25,2 - 25,9 V 5 Ah |
| Temps de recharge | [min] | 60 | 80 | 150 |
| Bluetooth | - | 4.2 4.2 | 4.2 | |
Lors de la conception de cet équipement, une attention particulière a été accordée aux aspects pouvant entraîner des risques pour la sécurité et la santé des personnes. L'objectif de ces informations est de sensibiliser les utilisateurs à la nécessité de prévenir tout risque en évitant les comportements non conformes aux instructions.

DANGER:
Avant d'utiliser le robot tondeuse, il est nécessaire de connaître toutes les informations contenues dans ce document.

DANGER:
Ce robot tondeuse n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances.

DANGER Électrique:
Avant d'effectuer toute intervention de réglage ou d'entretien, débrancher l'alimentation électrique et actionner le dispositif de sécurité.

DANGER Électrique:
Ne pas utiliser le robot tondeuse si le câble d'alimentation du transformateur est endommagé. Un câble endommagé peut provoquer des contacts avec des parties sous tension. Le câble doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne ayant une qualification appropriée afin de prévenir tout risque.

DANGER Électrique:
Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation électrique fournis par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur et d'un bloc d'alimentation électrique non appropriés peut provoquer un choc électrique et/ou une surchauffe.

Avertissement:
En cas de fuite de liquide de la batterie, les composants concernés doivent être rincés à l'eau ou avec un produit neutralisant.
Éviter tout contact direct avec le liquide de la batterie.
En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.

Avertissement:
Pendant le fonctionnement du robot tondeuse, vérifier qu'il n'y a personne, en particulier des enfants, et/ou des animaux domestiques dans la zone de travail. Le cas échéant, programmer le passage du robot tondeuse pendant les heures où il n'y a personne à proximité.

Avertissement:
La zone d'activité doit être limitée par une clôture infranchissable.
Faire en sorte que la clôture soit adaptée ou surveiller le robot tondeuse pendant son fonctionnement.

Avertissement:
Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine.

Avertissement:
Ne pas modifier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés.

Attention:
Vérifier qu'il n'y a pas de jouets, d'outils, de branches, de vêtements ou d'autres objets sur la pelouse car ils pourraient endommager l'équipement.

Interdiction:
Ne pas s'asseoir sur le dessus du robot tondeuse.

Interdiction:
Ne jamais soulever le robot tondeuse pour inspecter la lame ou pour le transporter lorsqu'il est en marche. Ne pas mettre ses mains ou ses pieds sous l'équipement.

Interdiction:
Ne pas faire fonctionner le robot tondeuse lorsqu'un arroseur est en marche.

Interdiction:
Ne pas laver le robot tondeuse avec des nettoyeurs à haute pression et ne pas le plonger, partiellement ou complètement, dans l'eau.

Interdiction:
Ne pas utiliser le robot tondeuse s'il n'est pas parfaitement intact dans toutes ses parties. En cas de dommage, remplacer les parties concernées.

Interdiction:
Il est strictement interdit d'utiliser et de recharger le robot tondeuse dans des atmosphères explosives et inflammables.

Obligation:
Inspector visuellement le robot tondeuse à intervalles réguliers pour vérifier que les lames et le mécanisme de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Vérifier que le robot tondeuse est en bon état de marche.

Obligation:
Lire attentivement l'intégralité du manuel, en particulier l'ensemble des informations de sécurité, et vérifier de bien l'avoir assimilé. Suivre scrupuleusement les instructions d'utilisation, d'entretien et de réparation.

Obligation:
Les techniciens qui effectuent des travaux d'entretien et de réparation doivent connaître parfaitement les caractéristiques spécifiques et les règles de sécurité du robot tondeuse.

PORT De GANTS obligatoire:
Utiliser les équipements de protection individuelle fournis par le fabricant; en particulier, lorsqu'on intervient sur le mécanisme de coupe, utiliser des gants de protection.

Obligation:
Lire attentivement ce Manuel avant utilisation et le conserver pour toute référence future.
a. Lire attentivement les instructions, se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. b. Ne jamais laisser les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, ou les personnes ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale pourrait limiter l'âge de l'utilisateur. c. L'opérateur, ou utilisateur, est responsable des accidents ou des dangers impliquant des tiers ou des équipements de tiers.
Préparation
a. Vérifier que le système de clôture automatique du périmètre est correctement installé, conformément aux instructions. b. Inspector périodiquement la zone où la machine est utilisée et enlever pierres, bâtons, câbles et autres corps étrangers qui pourraient gêner son fonctionnement. c. Effectuer périodiquement une inspection visuelle des lames, des boulons des lames et de l'organe de coupe pour vérifier qu'ils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endommagés à deux afin de maintenir l'équilibre de la machine. d. Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine si elle est utilisée dans des zones publiques ou accessibles au public. Les panneaux doivent contenir le texte suivant : « Attention ! Tondeuse automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveiller les enfants ! ».
a. Ne pas démarrer la machine avec des protections défectueuses ou des dispositifs de sécurité manquants, par exemple sans protections. b. Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité ou sous les parties en rotation. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection. c. Ne pas toucher les parties mobiles de la machine avant leur arrêt complet. d. Lors du fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures de travail solides et des pantalons longs. e. Ne jamais soulever ni transporter le robot lorsque le moteur est en marche.
f. Retirer le dispositif de désactivation de l'unité :
- Avant d'éliminer une obstruction;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine.
g. Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance lorsque des animaux domestiques, des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité.
Entretien et conservation
a. Serrer tous les écrous, boulons et vis pour que la machine fonctionne en toute sécurité. b. Vérifier fréquemment l'usure ou la détérioration du robot tondeuse. c. Pour des raisons de sécurité, les parties usées ou endommagées doivent être remplacées. d. Veiller à ce que les lames soient remplacées uniquement par des pièces détachées d'origine. e. Vérifier que la batterie est rechargée à l'aide du chargeur préconisé par le producteur. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. f. En cas de fuite d'électrolyte, rincer avec de l'eau/un agent neutralisant et consulter un médecin en cas de contact avec les yeux, etc. g. L'entretien de la machine doit être effectué conformément aux instructions du producteur.

Attention:
Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées, ou si elles sont court-circuitées. Manipuler la batterie avec précaution, ne pas démonter et éviter toute contrainte électrique ou mécanique. Éviter d'exposer la batterie à la lumière directe du soleil.
REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser uniquement et exclusivement des produits d'origine fournis par le fabricant. Les produits non conformes ou non appropriés peuvent causer des dommages au robot tondeuse ou des dangers pour les personnes, les animaux et les choses.
a. La batterie ne doit être installée et/ou désinstallée du robot tondeuse que par le revendeur ou un centre d'assistance agréé. b. Conserver la batterie inutilisée en lieu sûr, à l'écart des sources de chaleur ou d'objets pouvant provoquer des courts-circuits (chevilles, vis, objets métalliques de divers types). c. Utiliser le chargeur de batterie loin des surfaces ou des substances inflammables et de préférence dans un endroit sec. d. Transporter la batterie et le chargeur dans leur emballage d'origine.
Protection de l'environnement
REMARQUE : La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au bénéfice de la coexistence civile et de l'environnement où nous vivons.
a. Éliminer les emballages et les parties détériorées conformément à la réglementation locale du pays d'utilisation. b. Éliminer les équipements électriques (Robot Tondeuse, Batterie, Blocs d'alimentation électrique, etc.) conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE et aux réglementations nationales. Pour des informations plus approfondies, contacter l'autorité compétente ou son revendeur pour l'élimination des déchets ménagers. c. Il est recommandé de faire un tri sélectif des produits et des emballages.

Obligation:
Avant toute opération de nettoyage, de transport ou d'entretien, toujours éteindre le robot tondeuse dans des conditions de sécurité.
Exigences et obligations :
- Clé de sécurité.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse en toute sécurité et ouvrir la coque de protection (B).
- Ôter la clé de sécurité (C) pour éteindre le robot tondeuse en toute sécurité.
- Fermer la coque de protection (B).
- Le robot tondeuse est arrêté ou désactivé dans des conditions de sécurité.

text_image
A
C
B
STOP
3.1.1. OBJET De ce MANUEL
Ce Manuel fait partie intégrante de l'équipement et vise à fournir les informations nécessaires à son utilisation.
Conserver ce Manuel pendant toute la durée de vie de l'équipement afin qu'il soit toujours disponible en cas de besoin.
Ce Manuel est destiné à l'utilisateur de l'équipement, qui doit lire attentivement les informations qu'il contient et les appliquer strictement afin de protéger la sécurité des personnes et d'éviter tout dommage. Les informations sont rédigées dans la langue d'origine du fabricant (l'italien) et traduites dans d'autres langues, si nécessaire, pour des raisons juridiques et/ou commerciales.
Les symboles suivants ont été utilisés pour mettre en évidence les textes importants :

DANGER \ Avertissement \ attention:
Les pictogrammes contenus dans un triangle sur fond jaune et une ligne noire indiquent un danger/avertissement/attention.

Interdiction:
Les pictogrammes contenus dans un cercle barré sur fond blanc et une ligne rouge indiquent une interdiction.

Obligation:
Les pictogrammes contenus dans un cercle sur fond bleu indiquent une obligation.
REMARQUE : Les textes figurant dans ce Manuel signalent des informations techniques d'une grande importance, qui ne doivent pas être négligées.
3.1.2. Instructions pour la lecture sur smartphone
Pour une meilleure lecture du Manuel d'utilisation, il est recommandé de maintenir le smartphone en position horizontale, comme indiqué sur la figure.

Ce robot tondeuse (A) est conçu et fabriqué pour tondre automatiquement le gazon de jardins à toute heure du jour ou de la nuit.
En fonction des différentes caractéristiques de la zone à tondre, le robot tondeuse peut être programmé pour travailler sur plusieurs zones délimitées par un câble périphérique.
Lors de son fonctionnement, le robot tondeuse tond la zone délimitée par le câble périphérique (B).
Lorsque le robot tondeuse détecte le câble périphérique (B) ou rencontre un obstacle (C), elle change de trajectoire de façon aléatoire.
En fonction du principe de fonctionnement random, le robot tondeuse effectue la tonte automatique et complète de la pelouse délimitée.
Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux choses. L'utilisation non appropriée comprend (exemples non exhaustifs) : transporter enfants, adultes ou animaux sur la machine; se faire transporter par la machine; utiliser la machine pour tirer ou pousser des charges; utiliser la machine pour tondre de la végétation de type non herbeux.

text_image
A
4018
C
B
A
3.2.2. Principaux composants
(A) Robot tondeuse (B) Station de charge (C) Kit de démarrage (D) Batterie (à l'intérieur du robot tondeuse) (E) Bloc d'alimentation électrique de la station de charge
(C1) Manuel d'utilisation (C2) Vis de fixation de la station de charge (C3) Blister avec lames et vis de fixation (C4) Connecteurs pour la station de charge (C5) Étiquette App Lock (C6) Raccord pour câble périphérique (C7) Clé de sécurité

text_image
A
B
C
C1 C2 C3
C4 C5 C6
C7
APP LOCK

- Kit d'installation (en option pour G 600 et G 1200)
(F) Câble périphérique (G) Piquets de fixation du câble périphérique (H) Raccord pour câble périphérique (I) Connecteurs pour la station de charge
voir le chapitre 9 « Accessoires »

Voici les étapes à suivre pour désemballer correctement l'équipement :
- Ouvrir l'emballage du robot tondeuse;
- Extraire le « kit de démarrage »;
- Retirer le carton supérieur de calage;
- Retirer le robot tondeuse;
- Retirer la station de charge.

Attention:
Veiller à retirer tous les matériaux d'emballage de la tondeuse robot avant de l'utiliser.

Attention:
Pour éviter toute blessure ou tout dommage, il faut faire preuve de prudence lors du déballage de la tondeuse robot pour éviter tout contact avec les lames de coupe ou d'autres éléments dangereux.

flowchart
graph TD
A["123"] --> B["Box"]
B --> C["Box Box"]
C --> D["Shape Box"]
D --> E["Box"]
E --> F["Robot"]
F --> G["Robot with lid and tray"]
3.4. Symboles et plaques
Ci-après tous les symboles présents sur le robot tondeuse :

Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit.

Attention:
Risque de projection d'objets contre soi.
Garder une distance de sécurité de la machine pendant son fonctionnement.

Attention:
Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Enlever le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever.

Attention:
Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Ne pas monter sur la machine.

Interdiction:
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression sur la machine pour la nettoyer ou la laver.

Interdiction:
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de personnes (en particulier des enfants, des personnes âgées ou en situation de handicap) et d'animaux domestiques dans la zone de travail pendant que la machine fonctionne.
Garder les enfants, les animaux domestiques et les autres personnes à une distance de sécurité par rapport à la machine lorsque celle-ci est en marche.
Ci-après tous les symboles présents sur la batterie :

Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit.

Ne pas jeter la pile avec les déchets ménagers normaux.
La batterie doit être traitée dans un point de collecte agréé.

Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l'exposer à des sources de chaleur.

Ne pas plonger la batterie dans l'eau et ne pas l'exposer à l'humidité.
3.5. Instructions générales pour la lecture du MANUEL
Voici les critères choisis pour la rédaction de ce document.
- Titre du sujet (A)
- Exigences et outils pour l'exécution de cette procédure (B)
- Description de la procédure (C)
- Photos décrivant la procédure (D)
- Titre de la section de l'appli (E)
- Procédure de navigation sur l'appli (F)

Ne pas modifier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés.
REMARQUE : Pour plus de précisions sur l'installation du produit, prière de contacter un revendeur STIGA.
4.2. Composants pour l'installation
(A) Station de charge (B) Bloc d'alimentation électrique (C) Câble périphérique (inclus dans le kit d'installation) (D) Piquets de fixation du câble périphérique (inclus dans le kit d'installation) (E) Vis de fixation de la station de charge (F) Raccord pour câble périphérique (inclus dans le kit d'installation) (G) Connecteurs de la station de charge (inclus dans le kit d'installation)
voir le chapitre 9 « Accessoires »

Ci-après la procédure pour vérifier que les exigences sont respectées et préparer le jardin avant de procéder à l'installation.
4.3.1. Contrôle du JARDIN:
- Effectuer une inspection de l'ensemble de la zone afin de bien évaluer l'état du jardin, des obstacles et des zones à exclure.
- Vérifier que la pelouse à tondre est uniforme, exempte de trous, de pierres ou d'autres obstacles et, si nécessaire, effectuer les interventions correctives nécessaires.
REMARQUE : Niveler le sol afin d'éviter la formation de flaques d'eau en cas de pluie.
REMARQUE : Lors de la première installation, la hauteur initiale du gazon doit se situer dans la fourchette de fonctionnement du robot tondeuse : 20-60 mm. Si nécessaire, préparer le jardin à l'aide d'une tondeuse classique.
4.3.2. Contrôles pour l'installation de la station de CHARGE et du BLOC d'alimentation électrique
 | DANGER ÉLECTRIQUE :Afin d'effectuer le branchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation. Vérifier que le branchement au réseau d'alimentation soit conforme aux lois en vigueur en la matière dans le pays d'installation. |  | DANGER ÉLECTRIQUE :Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise électrique si la fiche ou le câble sont endommagés.Ne pas connecter ni toucher un câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique. Un câble endommagé peut provoquer des contacts avec des parties sous tension. |
 | DANGER ÉLECTRIQUE :Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif différentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. | |
Procédure :
- Préparer une zone plane au bord de la pelouse pour le positionnement de la station de charge (A), de préférence dans la zone la plus grande du jardin, et à proximité d'une prise électrique.
- Vérifier qu'il y a suffisamment d'espace pour installer la station de charge sur une section droite du câble périphérique (B), de sorte que la distance de la station par rapport à toute courbe soit d'au moins X=200 cm. Le sol doit être parfaitement plat et compact afin d'éviter la déformation de la surface de la station de charge.

Le câble d'alimentation (C), le bloc d'alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe afin de les éloigner des pièces dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des pièces sous tension.
- Vérifier que la zone choisie pour l'installation de la station de charge (D) se trouve à au moins 400 cm de la station de charge (E) d'un éventuel deuxième robot tondeuse.

flowchart
graph TD
A["Component D"] --> B["Signal"]
C["Component E"] --> D["Signal"]
B --> E["Particle Spread"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
style E fill:#dfd,stroke:#333

Attention:
Une proximité excessive entre deux bases de chargement peut provoquer des interférences (voir le paragraphe 4.7.14).
- Préparer la zone d'installation du bloc d'alimentation électrique (B) de sorte qu'il soit protégé du rayonnement solaire et qu'il ne puisse pas être au contact de l'eau, quelles que soient les conditions météorologiques.
REMARQUE : Il est préférable et conseillé d'installer le bloc d'alimentation électrique (B) dans un boîtier fermé et protégé des agents atmosphériques, dans un endroit qui n'est pas facilement accessible aux personnes non autorisées telles que les enfants (X > 160 cm).

- Vérifier que la pente maximale de la zone de travail est inférieure ou égale à 45 % (E) et respecter les règles illustrées dans les photos ci-dessous :
a) si la déclivité est de ≤20 %, le câble périphérique peut y être installé comme sur la photo; b) si la pente est >20 % et ≤ 45 %, l'installation doit inclure la zone en pente en respectant la distance indiquée sur la photo; c) si la déclivité est >20 % et que la zone en pente ne fait pas partie de la section du jardin à tondre, respecter la distance indiquée sur la figure; d) si la pente est >45 %, l'installation doit inclure la zone en pente en respectant la distance indiquée sur la photo.

text_image
a
E
0÷20%

text_image
E
20÷45%
≥ 35cm
b

text_image
E
≥ 35cm
>20%
C

text_image
E
≥ 35cm
d
> 45%
STIGA

ATTENTION :
Le robot peut tondre des zones avec une pente maximale de 45 %.
Si ces consignes ne sont pas respectées, le robot peut glisser et sortir de la zone de travail

ATTENTION :
Les zones dont la déclivité est supérieure à celle autorisée ne peuvent pas être tondues. Placer ensuite le câble périphérique avant la pente, en excluant cette zone de pelouse de la coupe.
- Contrôler l'ensemble de l'aire de travail : évaluer les obstacles et les zones à exclure de l'aire de travail (F), qui doivent être délimités par le câble périphérique (G).

- Lorsqu'il y a un pavage ou une allée (A), au même niveau que la pelouse, placer le câble périphérique (B) à X1 = 5 cm de la bordure de l'allée.
- À proximité d'un bac à fleur, d'un drain métallique, d'un receveur de douche ou de câbles électriques, faire passer le câble périphérique (C) à au moins X2 = 30 cm de distance.

text_image
B
A
X1

- S'il y a un obstacle, tel qu'un fossé (D), une paroi ou un muret (E), faire passer le câble périphérique (F) à au moins X3 = 35 cm de l'obstacle.

text_image
F
D
X3

text_image
F
E
X3
STIGA
- S'il y a une haie (G) ou une plante avec des racines saillantes (H), placer le câble périphérique (F) à au moins X4 = 30 cm.

text_image
F
G
X4

text_image
F
H
X4
- S'il y a une piscine ou un bassin (I), des voies publiques non protégées (L), placer le câble périphérique (F) à au moins X5 = 90 cm.

text_image
F
I
x5

text_image
F
L
X5
- S'il y a une piscine (M) ou une route (N) à la fin d'une descente (O), placer le câble périphérique (P) au moins X6 = 150 cm.

Attention:
Si la déclivité est supérieure à 45%, la zone en pente doit être exclue de l'aire de travail (voir le paragraphe 4.3).

La zone d'activité doit être limitée par une clôture infranchissable. Faire en sorte que la clôture soit adaptée ou surveiller le robot tondeuse pendant son fonctionnement.
Procédure :
- Si le passage minimum entre deux sections différentes du câble périphérique est de X ≥ 70 cm, l'obstacle peut être délimité comme indiqué sur la figure (Q) en superposant les sections du câble aller et retour sans les croiser (R).
- Pour délimiter l'obstacle (S) :
- Faire passer le câble périphérique jusqu'à l'obstacle et autour de celui-ci;
- Ramener le câble le long du parcours précédent en le faisant passer sous le même clou, sans créer de croisement (R).

flowchart
graph TD
A["Q"] --> B["Central Column"]
B --> C["Flow Path X"]
C --> D["Horizontal Component"]
D --> E["Bottom Column"]
E --> F["Vertical Stream"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

text_image
R
S
x
REMARQUE : Pour un fonctionnement correct du robot tondeuse, la longueur minimale du câble périphérique superposé (R) doit être X = 70 cm.
- Si le passage minimum entre deux sections différentes du câble périphérique est X <70 cm, l'obstacle peut être délimité en espaçant les deux sections du câble aller et retour de Y ≥30 cm, comme indiqué sur la figure (T), ou, si l'obstacle est suffisamment solide, il peut être laissé sans protection comme illustré sur la photo (U).

flowchart
graph TD
A["Central Structure"] --> B["Top Section"]
B --> C["Left Side"]
C --> D["Right Side"]
D --> E["Bottom Section"]
E --> F["Left Side"]
F --> G["Center Point T"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["Central Node U"] --> B["Block 1"]
A --> C["Block 2"]
A --> D["Block 3"]
B --> E["Arrow to U"]
C --> F["Arrow to U"]
D --> G["Arrow to U"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
- En général, il est conseillé de délimiter les obstacles, mais s'il existe des obstacles localisés qui résistent aux collisions, par exemple des arbres sans racines saillantes (V) ou des poteaux (Z), il est possible de ne pas les délimiter.

- En cas de passages restreints, la distance entre deux sections différentes du câble périphérique doit être de Z ≥70 cm.
- En cas de passage entre deux sections différentes de câble Z <70 cm, la zone (A) doit être considérée comme « zone fermée » et ne peut pas être atteinte automatiquement par le robot tondeuse.
REMARQUE : Pour la programmation du robot tondeuse relative à la configuration du jardin en « Zone fermée », voir la procédure au paragraphe 4.7.5 « Closed Area ».

flowchart
graph TD
A["Input Point"] --> B["Process Block"]
B --> C["Output Point"]
C --> D["Processing Unit"]
D --> E["Output Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
4.5. Installation des composants
 | DANGER ÉLECTRIQUE :Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ou une surchauffe. |  | AVERTISSEMENT :Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif différentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. |
 | DANGER ÉLECTRIQUE :Afin d'effectuer le branchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation. Vérifier que le branchement au réseau d'alimentation soit conforme aux lois en vigueur en la matière dans le pays d'installation. |  | DANGER ÉLECTRIQUE :Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique générale pendant l'installation. |
Positionnement avec des piquets

AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.

AVERTISSEMENT :
Risque de poussière dans les
yeux.
Exigences et obligations :
• Herbe basse tout au long du parcours - Marteau • Câble périphérique • Gants - Piquets de fixation
- Lunettes de protection - Raccord pour câble périphérique • Ciseaux d'électricien - Pince

PORT DE GANTS
OBLIGATOIRE :
Porter des gants de protection
pour éviter le risque de coupure
des mains.

LUNETTES DE PROTECTION
OBLIGATOIRES :
Porter des lunettes de
protection pour éviter d'avoir de
la poussière dans les yeux.
Procédure :
- Positionner le câble périphérique (A) en partant de la zone d'installation de la station de charge.
- Positionner le câble tout au long du parcours, en le fixant avec les piquets appropriés (B) espacés d'environ 100 cm, et en respectant les exigences d'installation indiquées (voir les paragraphes 4.3 et 4.4).
- Laisser 2 m de câble en abondance afin de pouvoir le couper plus tard lors de la phase finale de branchement.
REMARQUE : Dans les sections non droites, le câble (A) ne doit pas s'entortiller. Positionner le câble de manière à former une courbe régulière d'environ 20 cm de rayon.
REMARQUE : Le câble périphérique utilisé pour l'installation doit avoir une longueur minimale de 40 m. Si la longueur du câble est plus courte, il est nécessaire d'installer la résistance pour de petits périmètres. (voir le paragraphe 4.5.4. et le chapitre 9 « Accessoires »).

Attention:
Vérifier que le câble est en contact avec le sol tout au long de son parcours pour éviter que le robot tondeuse ne l'endommage.

En en faisant la demande à un distributeur STIGA, le câble périphérique peut également être installé au moyen d'une machine d'enfouissement spécifique, sans utiliser de piquets.
4.5.2. Raccordement du câble périphérique.

AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.

AVERTISSEMENT :
Risque de poussière dans les
yeux.
Exigences et obligations :
• Raccord pour câble périphérique • Gants • Ciseaux d'électricien • Lunettes de protection - Pince

PORT DE GANTS
OBLIGATOIRE :
Porter des gants de protection
pour éviter le risque de coupure
des mains.

LUNETTES DE PROTECTION
OBLIGATOIRES :
Porter des lunettes de
protection pour éviter d'avoir de
la poussière dans les yeux.
Des raccords peuvent être nécessaires lors de l'installation des câbles ou en cas de rupture accidentelle.
Procédure :
- Débrancher la station de charge de l'alimentation électrique.
- Placer le câble périphérique selon la position (A).
- Insérer les extrémités du câble dans le raccord selon la position (B).
- Appuyer fermement sur le bouton situé sur le côté supérieur du raccord à l'aide d'une pince selon la position (C).
- Le câble périphérique est correctement installé sur le raccord (D).

Interdiction:
Ne pas utiliser de ruban isolant ou un autre type de jointures qui ne garantissent pas une isolation totale (cosses, bornes, etc.). L'humidité du sol provoquera l'oxydation et la rupture du câble périphérique.

text_image
A
BCD
C
4.5.3. Installation de la station de CHARGE
 | AVERTISSEMENT :Risque de coupure des mains. |  | AVERTISSEMENT :Risque depoussière dans lesyeux. |
 | DANGER ÉLECTRIQUE :Ne pas brancher l'alimentation électriqueavant que tous les travaux d'installationsoient terminés. Si nécessaire, couperl'alimentation électrique générale pendantl'installation. | | |
Exigences et obligations :
- Terrain plat • Terrain compact
- Station de charge • Câble périphérique
- Bloc d'alimentation électrique • Piquets de fixation
- Tournevis • Marteau • Ciseaux d'électricien • Gants
- Lunettes de protection

PORT De GANTS obligatoire:
Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.

Lunettes de protection obligatoires:
Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux.
La station de charge peut être installée :
- avec la pose sur l'axe du câble périphérique de sorte que le robot puisse y accéder en naviguant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Procédure :
- Vérifier les conditions d'installation comme indiqué au paragraphe 4.3.
- Si nécessaire, préparer le terrain de manière à ce que la surface de la station de charge (A) soit au même niveau que la pelouse (B), le sol doit être parfaitement plat et compact afin d'éviter toute déformation de la surface de la station de charge.

text_image
A
B
✓
×
1
×
1
- Ôter le couvercle (C).
- Positionner la station de charge :
- sur l'axe du câble périphérique (D2) de sorte que le robot puisse y accéder en naviguant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Insérer les deux extrémités du câble dans les passages appropriés (E2).

text_image
D2
I
E2E2
- Couper les extrémités des câbles à la mesure exacte.
- Appliquer les connecteurs auto-perforants sur le câble (F), (G), (H).
- Brancher les connecteurs aux bornes (I).

- Fixer la station de charge (L) au sol avec les vis de fixation (M).
- Remettre le couvercle (C).
- Brancher le connecteur du bloc d'alimentation électrique à la station de charge, puis brancher la fiche du bloc d'alimentation à la prise électrique.
- Vérifier que lorsque le robot tondeuse n'est pas dans la station de charge, le voyant lumineux de charge (N) est éclairé d'une lumière fixe (voir le paragraphe 5.4)

Attention:
Le câble d'alimentation, le bloc d'alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe afin de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension.

REMARQUE : Si nécessaire, le câble alimentant la station de charge peut être prolongé à l'aide des câbles d'extension. Il est permis d'utiliser au maximum deux câbles d'extension de 5 mètres (voir le chapitre 9 « Accessoires »).
Exigences et obligations :
Le câble périphérique utilisé pour installer le robot tondeuse doit avoir une longueur minimale de 40 mètres. Si la longueur du câble est inférieure, il est nécessaire d'installer la résistance (voir le chapitre 9 « Accessoires ») en série avec le câble périphérique.
Procédure :
Après avoir correctement positionné et fixé la station de charge (voir le paragraphe 4.5.3), procéder comme suit :
- Ôter le couvercle (C).
- Couper les extrémités des câbles à la mesure exacte.
- Appliquer les connecteurs auto-perforants sur le câble (F), (G), (H). (voir le paragraphe 4.5.3).
- Connecter la résistance (O) à la borne (I) de la station de charge.
- Connecter le câble périphérique correspondant à la résistance (O).
- Connecter l'autre câble périphérique directement à l'autre borne de la station de charge.

Exigences et obligations :
- Recharger le robot tondeuse (voir le paragraphe 5.5).
REMARQUE : Lors de la première charge, les batteries doivent rester branchées pendant au moins 2 heures.
Exigences et obligations :
Le fonctionnement automatique du robot tondeuse nécessite un certain nombre de réglages qui peuvent être effectués via un appareil mobile (smartphone) iOS ou Android avec l'application « STIGA. GO » installée.
L'application iOS peut être téléchargée sur l'App Store iOS. L'application Android peut être téléchargée sur Google Play Store.
Les fonctions suivantes peuvent être réglées à partir de l'application. Consulter le tableau pour savoir quelles fonctions sont disponibles pour son propre modèle :
- Démarrer, arrêter et forcer le robot tondeuse à retourner à la station de charge.
- Sélectionner le mode pour travailler dans une « zone fermée » qui ne peut pas être atteinte indépendamment par le robot tondeuse.
- Sélectionner le mode travail programmé/cycle de tonte unique.
- Planifier les horaires de travail les jours de la semaine.
- Définir des points de départ de travail pour rendre la couverture du jardin uniforme.
- Fixer les jours de la semaine pour effectuer des coupes de la bordure.
- Activer le mode Eco, pour des économies d'énergie.
- Activer et régler la sensibilité du capteur pour la pluie.
- Permettre à plusieurs utilisateurs d'utiliser le robot tondeuse via une application.
- Choisir et contacter le revendeur.
REMARQUE : Les images présentées dans cette section sont purement indicatives et peuvent différer dans le temps de celles de l'application du produit.
| G 300 G 600 G | 1200 | |
| Coupe de la bordure - Border Cut |  |  |  |
| Points de tonte - Go-To Cut Points | 1 3 5 | | |
| Eco Mode |  |  |  |
| Capteur de pluie - Rain Sensor |  |  |  |
| Zone fermée - Closed Area |  |  |  |
Paramétrages du produit
4.7,1. PRÉLOGIN 31
4.7,2. ENREGISTREMENT (SIGN UP) 31
4.7,3. APPARIEMENT (PAIRING) 31
4.7.4. PAGE PRODUIT (DEVICE PAGE) 32
4.7.5. ZONE FERMÉE (CLOSED AREA) 32
4.7,6. PARAMÈTRES (SETTINGS).... 32
4.7,7. COUPE UNIQUE / COUPE PROGRAMMÉE (SPOT CUT / SCHEDULED) 32
4.7.8. SESSIONS DE TONTE (MOWING SESSIONS) 32
4.7,9. POINTS DE TONTE 33
4.7.10. COUPE DE LA BORDURE (BORDER CUT) 33
4.7.11. ECO MODE....33
4.7.12. CAPTEUR DE PLUIE (RAIN SENSOR) (EN FONCTION DU MODÈLE).... 33
4.7.13. VERROUILLAGE DU CLAVIER (APP LOCK) 33
4.7.14. GESTION UTILISATEUR.... 35
4.7.15. REVENDEURS (DEALER) 35
4.7.16. MESSAGES (MESSAGES) 35
4.7.17. PROFIL (PROFILE) 35
4.7.1. Premier accès
Lors du premier accès à l'application, il est possible de :
- Accéder aux pages d'information concernant les revendeurs et les produits STIGA;
- Effectuer le premier enregistrement;
- Effectuer la connexion pour les utilisateurs déjà enregistrés.
4.7.2. Enregistrement (SIGN UP)
La section « Sign Up » permet l'enregistrement de l'utilisateur et donne accès à toutes les fonctions de l'application.
- L'utilisateur peut se connecter via son compte Google, Facebook et Apple, ou créer un nouveau compte en remplissant les champs obligatoires.
- La procédure d'enregistrement nécessite une vérification par courrier électronique.
4.7.3. Appairage (pairing)
La section « Pairing » permet d'associer votre appareil mobile au robot tondeuse via une connexion Bluetooth.
- Appuyer sur la touche « ajouter » pour accéder aux pages d'appairage Bluetooth.
- Suivre la procédure guidée pour associer l'appareil.
- Une fois l'appairage terminé, la page principale du produit s'affiche.
- Appuyer sur la touche « page produit » pour accéder à la page du produit.
- Appuyer sur la touche « options » pour accéder à la page de menu d'où il est possible de renommer, de dissocier et de connecter le robot tondeuse, ou de télécharger le manuel d'utilisation.
REMARQUE : si le robot tondeuse n'est pas détecté par l'appareil mobile, vérifier que le robot tondeuse est allumé et se trouve à proximité de l'appareil mobile. Vérifier que le robot tondeuse n'est pas associé à un autre utilisateur.
4.7.4. Page produit (DEVICE page)
La section « Device Page » permet de vérifier l'état du robot tondeuse, de le mettre en marche ou de le forcer à retourner à la station de charge.
- Appuyer sur la touche « start » pour démarrer le robot tondeuse.
- Appuyer sur la touche « stop » pour arrêter le robot tondeuse.
- Appuyer sur la touche « retour à la station » pour forcer le robot tondeuse à retourner à la station de charge.
- Appuyer sur la touche « zone fermée » pour démarrer le robot tondeuse afin de travailler dans une zone qui ne peut être atteinte de manière autonome. (voir le paragraphe 4.7.5).
4.7.5. ZONE Fermée (CLOSED AREA)
REMARQUE : Vérifier la disponibilité de cette fonction sur l'Appli STIGA. GO.
La section «Closed Area » permet de lancer le robot tondeuse dans une zone fermée normalement exclue de l'aire de travail parce qu'elle n'est pas accessible, mais délimitée par le câble périphérique. (voir le paragraphe 4.4.3).
- Appuyer sur la touche dédiée pour sélectionner le mode « zone fermée ».
- Placer le robot tondeuse dans la zone fermée et suivre la procédure guidée.
REMARQUE : L'utilisateur peut choisir de faire fonctionner le robot tondeuse pendant toute la durée de vie de la batterie ou pendant une durée inférieure qui sera réglée manuellement.
4.7.6. Paramètres (settings)
La section « Settings » permet d'accéder à la page des paramètres du robot tondeuse.
- Appuyer sur la touche « paramètres » pour entrer dans le mode Settings.
- Sélectionner la fonction à régler.
4.7.7. COUPE UNIQUE / COUPE Programmée (SPOT CUT / scheduled)
La touche «Spot Cut/Scheduled" permet d'activer ou de désactiver le travail programmé.
Le nombre d'heures par semaine à prévoir est suggéré par l'application en fonction de la taille du jardin.
- S'il est réglé sur « Scheduled », le robot tondeuse fonctionne en suivant le programme de travail planifié.
- S'il est réglé sur « Spot Cut », le robot tondeuse suit un cycle de travail unique.
4.7.8. Sessions de TONTE (MOWING sessions)
La section « Mowing sessions » permet de programmer les heures et les jours de travail du robot tondeuse. Le nombre d'heures par semaine à prévoir est suggéré par l'application en fonction de la taille du jardin.
- Appuyer sur la touche « coupe unique/programmée » pour accéder au menu de réglage des heures de travail et sélectionner un jour de la semaine.
- Appuyer sur le bouton « ajouter un temps de coupe » pour ajouter un nouvel programme de travail.
- Entrer les heures de début et de fin de travail et confirmer.
- L'utilisateur a la possibilité d'appliquer le même horaire de travail à plusieurs jours de la semaine.
- L'horaire de travail s'affichera à l'intérieur du jour de la semaine où il est programmé. En appuyant sur chaque horaire de travail, il est possible de le copier ou de le supprimer.
REMARQUE : L'horloge interne du robot tondeuse est automatiquement synchronisée avec l'heure du dispositif mobile lorsque le robot est connecté à l'application via Bluetooth..
4.7.9. Go-to CUT POINTS
REMARQUE : Vérifier la disponibilité de cette fonction sur l'App STIGA. GO.
La section « Go-To Cut Points » (points de tonte) permet de définir un ou plusieurs points de travail pour le robot tondeuse afin d'améliorer la couverture dans différentes zones du jardin (voir le paragraphe 4.4). Le nombre de points de départ qui peuvent être définis dépend du modèle du robot tondeuse.
Les points de départ sont définis à l'aide des paramètres suivants :
- Distance du point de départ de la session de travail par rapport à la base de chargement, mesurée le long du câble périphérique.
- Direction pour atteindre le point de départ de la session (sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse).
- Temps d'atteinte du point de travail exprimée en % du temps de travail hebdomadaire total programmé.
4.7.10. COUPE De la bordure du JARDIN (BORDER CUT)
La section « Border cut » permet de programmer la tonte des bordures un jour particulier.
- Choisir les jours de la semaine pour effectuer les coupes des bordures du jardin.
- Appuyer sur la touche dédiée pour activer la fonction.
REMARQUE : La tonte de la bordure ne peut être activée que pour les jours de la semaine où le robot tondeuse a été programmé pour fonctionner.
4.7.11. ECO Mode
REMARQUE : Vérifier la disponibilité de cette fonction sur l'App STIGA. GO.
La fonction « Eco mode » permet de définir un mode de faible consommation d'énergie en réduisant le temps de travail du robot tondeuse en pourcentage par rapport à la programmation effectuée par l'utilisateur.
REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser cette fonction pendant les périodes de l'année où l'herbe pousse plus lentement.
4.7.12. Capteur de PLUIE (RAIN SENSOR) (en fonction du modèle)
La fonction « Rain sensor » permet d'activer ou de désactiver le capteur de pluie sur le robot tondeuse.
- Appuyer sur la touche dédiée pour activer la fonction.
- Choisir entre les trois niveaux de sensibilité des capteurs de pluie disponibles.
4.7.13. Verrouillage du clavier (APP LOCK)
Afin d'éviter que le robot tondeuse ne soit utilisé par des enfants ou des personnes non autorisées, le fonctionnement du clavier peut être verrouillé. De cette façon, le robot tondeuse ne peut être contrôlé que par l'application.
Procédure :
- Activer ou désactiver la fonction de verrouillage du clavier/de l'application à partir du menu « paramètres » de l'application.
REMARQUE : Lorsque la fonction est active, le verrouillage du clavier reste actif même si le robot tondeuse est éteint.
4.7.14. Gestion utilisateur
REMARQUE : Vérifier la disponibilité de cette fonction sur l'App STIGA. GO.
L'utilisateur principal qui a enregistré le produit en premier lieu peut inviter d'autres utilisateurs à gérer le robot tondeuse par le biais de la procédure accessible à partir du bouton dédié.
REMARQUE : Les utilisateurs ajoutés peuvent toujours être consultés et gérés à partir du menu dédié.
REMARQUE : L'utilisateur invité doit télécharger l'appli sur son appareil mobile et doit s'enregistrer.
4.7.15. Revendeurs (DEALER)
La section « Dealer » permet de choisir le centre d'assistance de référence.
- En cliquant sur le bouton « dealer », on accède à la page à partir de laquelle il est possible de sélectionner son revendeur de référence dans une liste.
4.7.16. Messages (messages)
La section « Messages » permet de visualiser les messages/informations.
- En appuyant sur le bouton « messages », on accède à la page à partir de laquelle il est possible de visualiser les messages/informations de STIGA destinés à l'utilisateur.
4.7.17. PROFIL (profile)
La section « Profil » permet d'accéder au profil d'utilisateur à partir duquel l'utilisateur peut modifier les données du compte et changer le mot de passe.
Exigences et obligations :
- Installation effectuée conformément aux instructions (voir le chapitre 4)
- Programmation du robot tondeuse selon les instructions (voir le paragraphe 4.7 pour le fonctionnement automatique)
- Station de charge alimentée • Hauteur initiale de l'herbe dans l'aire de travail du robot tondeuse : 20-60 mm
- Batterie chargée (voir le paragraphe 5.5)
- Hauteur de coupe correctement réglée (voir le paragraphe 5.6).
Exigences et obligations :
- Clé de sécurité.
Procédure :
- Vérifier que la coque flottante (A) est correctement montée. L'absence de coque empêche le fonctionnement du robot tondeuse.
- Vérifier que la clé de sécurité (E) est bien insérée. Si elle n'est pas insérée, le robot tondeuse ne démarrera pas.
- Vérifier que le bouton d'arrêt « ARRÊT » (B) n'est pas actif. En appuyant dessus, il arrête le robot tondeuse et ouvre la coque de protection (C) de la console de commande (D).
- Vérifier que le robot tondeuse est correctement positionnée au sol. En cas d'inclinaison (≥ 45 %) ou de levage excessif, les capteurs d'inclinaison (inclinomètre) arrêtent le robot tondeuse.

Le robot tondeuse peut être utilisé sans effectuer la programmation décrite au paragraphe 4.7. Dans ce mode, le robot tondeuse effectue un cycle de travail, retourne à la station de charge et y reste jusqu'au démarrage manuel suivant.
Procédure :
- Placer le robot tondeuse sur la station de charge ou, en tout cas, dans le périmètre de l'installation.
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (E) pendant 5 secondes pour mettre en marche le robot tondeuse.
- Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), jusqu'à ce que seule l'icône (L) clignote.
- Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). L'icône (L) s'éclaire d'une lumière fixe pour confirmer l'opération.
- Fermer la coque (B).
- Le robot tondeuse commencera à travailler.

REMARQUE : Ce mode pourrait ne pas garantir une couverture totale du jardin, tant en termes de temps nécessaire que d'uniformité du résultat de la coupe, surtout si le jardin n'a pas une forme régulière. Pour obtenir une efficacité maximale du robot tondeuse, il est recommandé d'effectuer la programmation (voir le paragraphe 4.7).
REMARQUE : si, après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER » (G), on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettront à clignoter, demandant la confirmation de la fonction qui vient d'être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icônes s'éclaireront à nouveau d'une lumière fixe.
REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station, les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se mettront à clignoter, indiquant que l'opération doit être confirmée avant de refermer la coque. Si la coque est refermée sans appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G), le robot n'effectuera aucune opération jusqu'à ce que l'utilisateur donne une nouvelle commande.
5.3. Description des commandes présentes sur le ROBOT tondeuse
Liste des commandes, des voyants et leur fonction :
- Bouton « ARRÊT » (A) : utilisé pour arrêter le robot tondeuse en toute sécurité.
- « CLÉ DE SÉCURITÉ » (D); utilisée pour éteindre le robot en toute sécurité.
- Bouton « ON/OFF » (E) : utilisé pour allumer et éteindre le robot tondeuse et réinitialiser les alarmes.
- Bouton « SÉLECTION MODE » (F) : utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement du robot tondeuse et pour forcer le retour à la station de charge.
- Bouton « CONFIRMER »(G) : utilisé pour confirmer le mode de fonctionnement défini.
- Icône lumineuse « PROGRAMME PLANIFIÉ » (I) : utilisée pour afficher le paramètre du programme planifié.
- Icône lumineuse « CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE » (L) : utilisée pour afficher le paramètre d'un cycle de travail unique.
- Icône lumineuse « RETOUR À LA STATION » (H) : utilisée pour afficher le paramètre du retour forcé à la station de charge du robot tondeuse.
- Bouton « BLUETOOTH » (M) : utilisé pour visualiser l'état du Bluetooth.
- Icône lumineuse « ALARME » (N) : utilisée pour visualiser l'état d'alarme.
- Icône lumineuse « BATTERIE » (O) : utilisée pour visualiser la charge de la batterie.

Le bouton « ARRÊT » (A) permet d'arrêter le robot tondeuse en toute sécurité, quel que soit son état de fonctionnement.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) lorsque le robot tondeuse est en mouvement ou déjà à l'arrêt.
- En appuyant sur le bouton « ARRÊT » (A), le robot tondeuse s'arrête et la coque (B) s'ouvre pour permettre l'accès aux autres commandes du robot.

text_image
A
B
STOP
5.3.2. Arrêt sécurisé - clé de sécurité
La clé de sécurité (D), une fois ôtée, permet d'éteindre le robot tondeuse en toute sécurité.

OBLIGATION :
Retirer toujours la clé de sécurité avant toute opération de réglage de la hauteur de coupe, de nettoyage, de transport ou d'entretien
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Ôter la clé de sécurité (D) et la conserver en lieu sûr.
- Après avoir effectué les opérations d'entretien, insérer la clé de sécurité pour pouvoir allumer le robot tondeuse.

text_image
A C D B
STOP
5.3.3. Allumage et arrêt - bouton on/off
L'interrupteur « ON/OFF » (E) est utilisé pour mettre en marche et arrêter manuellement le robot tondeuse.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (E) pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le robot tondeuse.
REMARQUE : La clé de sécurité (D) doit être insérée pour démarrer le robot tondeuse.
REMARQUE : Le fait d'ôter la clé de sécurité (D) entraîne l'arrêt du robot tondeuse, même s'il n'a pas été précédemment éteint à l'aide de la touche « ON/OFF ».
REMARQUE : En cas d'alarmes actives, une double pression sur le bouton « ON/OFF » réinitialise les alarmes.

Le bouton « SÉLECTION MODE » permet d'activer ou de désactiver la programmation de travail définie via l'application et de sélectionner le retour forcé à la station de charge. Le robot tondeuse se comporte selon les sélections possibles décrites ci-dessous.
Programme planifié
Le robot tondeuse fonctionne selon la programmation définie via l'application.
RETOUR À la station + programme planifié
Le robot tondeuse retourne à la station de charge.
Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départ programmée suivante.
CYCLE De travail UNIQUE + programme planifié
Le robot tondeuse effectue un seul cycle de travail forcé avant de retourner à la station de charge.
Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départ programmée suivante.
CYCLE De travail UNIQUE
Le robot tondeuse effectue un seul cycle de travail forcé et retourne à la station de charge.
Le robot tondeuse reste dans la station jusqu'à l'intervention manuelle de l'utilisateur.
RETOUR À la station + CYCLE de travail UNIQUE
Le robot tondeuse retourne à la station de charge.
Le robot tondeuse reste dans la station jusqu'à l'intervention manuelle de l'utilisateur.

- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F) jusqu'à ce que les icônes relatives aux fonctions qu'on souhaite activer se mettent à clignoter. Les icônes relatives aux fonctions sélectionnées clignotent.
- Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icône relatives aux fonctions sélectionnées s'éclairent d'une lumière fixe pour confirmer l'opération.
- Fermer la coque (B).
- Le robot tondeuse commencera à travailler selon le mode défini.
REMARQUE : si, après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER » (G), on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettront à clignoter, demandant la confirmation de la fonction qui vient d'être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icônes s'éclaireront à nouveau d'une lumière fixe.
REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station, les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se mettront à clignoter, indiquant que l'opération doit être confirmée avant de refermer la coque. Si la coque est refermée sans appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G), le robot n'effectue aucune opération jusqu'à ce que l'utilisateur donne une nouvelle commande.
REMARQUE : Si la batterie du robot est faible, l'icône de la batterie clignote d'une couleur rouge pour indiquer que l'action sélectionnée ne peut pas être effectuée.
REMARQUE : Le robot tondeuse ne démarre qu'après la fermeture de la coque (B).
REMARQUE : Le robot tondeuse atteint la station de charge avec l'organe de coupe éteint.

REMARQUE : le robot tondeuse peut être utilisé en mode « CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE » même sans effectuer la programmation des heures de travail via l'appli. Ce mode pourrait ne pas garantir une couverture totale du jardin, tant en termes de temps nécessaire que d'uniformité du résultat de la coupe, surtout si le jardin n'a pas une forme régulière. Pour obtenir une efficacité maximale du robot tondeuse, il est recommandé d'effectuer la programmation (voir le paragraphe 4.7).
5.3.5. Affichage de l'état du bluetooth - bouton bluetooth
Le robot tondeuse gère automatiquement la connexion Bluetooth avec les appareils mobiles externes. La connexion Bluetooth est disponible à tout moment lorsque le robot tondeuse est allumé. Un seul appareil mobile à la fois peut être connecté au robot tondeuse via Bluetooth. Le robot tondeuse se déconnecte automatiquement de l'appareil lorsque l'application est refermée. Le bouton « BLUETOOTH » (M) est uniquement utilisé par le centre de service à des fins de diagnostic.
REMARQUE : Pour l'appariement de l'appareil au robot tondeuse via Bluetooth, voir le paragraphe 4.7.3 Pairing (Appariement).

L'icône lumineuse « ALARME » (N) indique un dysfonctionnement en cours.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Vérifier l'état de l'alarme grâce à l'icône lumineuse rouge (N) :
- Après avoir réglé le problème, appuyer deux fois en succession rapide sur le bouton « ON/OFF » (E) pour réinitialiser l'alarme. L'icône lumineuse (N) s'éteint et le robot tondeuse peut être redémarré. Si l'icône (N) ne s'éteint pas, ôter la clé de sécurité (D), attendre quelques secondes, puis rallumer le robot tondeuse à l'aide de la touche « ON/OFF » (E). Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance.
REMARQUE : Les détails des anomalies peuvent être consultés via l'application.

L'icône lumineuse « BATTERIE » (O) permet de visualiser l'état de charge de la batterie.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Vérifier l'état de charge de la batterie à l'aide de l'icône lumineuse (O) :
- Icône bleue : la batterie est chargée (niveau de charge >40 %).
- Icône rouge : la batterie est en charge (niveau de charge 15-40 %).
- Icône rouge clignotante : la batterie est faible (niveau de charge <15%).
- Si le robot tondeuse est en cours de charge, l'icône lumineuse (O) de couleur bleue clignote.
REMARQUE : si, en appuyant sur une commande, l'icône de la batterie (O) se met à clignoter rapidement d'une lumière rouge, l'opération ne peut pas être effectuée et il sera nécessaire de charger la batterie manuellement (voir le chapitre 5.5).

text_image
A C D B
O
5.3.8. Démarrage du ROBOT tondeuse
Pour démarrer le robot tondeuse, suivre la procédure décrite au paragraphe 5.3.4 « SÉLECTION PROGRAMME PLANIFIÉ / CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE / RETOUR FORCÉ À LA STATION DE CHARGE - BOUTON DE SÉLECTION MODE »
5.4. Fonctionnement de la station de CHARGE
La station de charge est dotée d'un voyant lumineux (N) qui s'éclaire de la façon suivante :
- Voyant éteint : la station de charge est hors tension ou le robot est dans le socle.
- Voyant fixe : le câble périphérique est correctement connecté à la station de charge et le signal périphérique est correctement transmis;
- Voyant clignotant lentement : le câble périphérique n'est pas connecté ou est interrompu (le contrôle d'intégrité du câble périphérique n'est pas continu, mais il est effectué lorsque le robot quitte la station de charge ou lorsque la station est alimentée);
- Voyant avec clignotement rapide : le câble périphérique est trop court (voir le paragraphe 4.5.4) ou il y a une panne dans la station de charge.
- Double ou triple clignotement rapide : la station de charge a détecté un court-circuit sur les contacts de charge. (voir le chapitre 7).

La procédure « CHARGE DE LA BATTERIE » permet de recharger le robot tondeuse manuellement.
Exigences et obligations :
- Station de charge connectée au réseau électrique.
Procédure :
- Placer le robot tondeuse sur la station de charge (R).
- Faire glisser le robot tondeuse sur la station de charge jusqu'à ce que le connecteur de charge (S) s'enclenche.
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Allumer le robot tondeuse à l'aide de l'interrupteur « ON/OFF » (E).
- L'icône lumineuse « BATTERIE » (O) clignote d'une couleur bleue, le robot tondeuse est en cours de charge.
- Fermer la coque (B).
- Laisser le robot tondeuse en charge pendant une durée au moins égale à celle indiquée au paragraphe 4.6.
REMARQUE : La recharge de la batterie avant son stockage d'hiver doit être effectuée conformément aux instructions du paragraphe 6.4.

La procédure « RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE » décrit comment ajuster la hauteur des lames de coupe.
- La longueur X du gazon coupé par le robot tondeuse ne doit pas dépasser 10 mm.
- La fourchette opérationnelle du robot tondeuse est de 20 à 60 mm (hauteur de coupe).
- La hauteur initiale du gazon Y doit donc être de 70 mm maximum.
Lors de la première installation ou au début de la saison de tonte, si nécessaire, préparer le jardin avec une tondeuse classique afin de ramener la hauteur initiale du gazon à une valeur moindre.
REMARQUE : Si on souhaite couper l'herbe de plus de 10 mm, régler la hauteur de coupe de manière à ce que la partie d'herbe coupée soit de 10 mm. Réduire davantage la hauteur de coupe uniquement après que le jardin a été uniformément tondu.

- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).
- Retirer la clé de sécurité (D).
- Tourner le régulateur de hauteur (P) pour sélectionner la hauteur de coupe souhaitée, de sorte que l'herbe coupée ne dépasse pas 1 cm.
- Remettre la clé de sécurité (D).
REMARQUE : La manette comporte une échelle graduée de 1 à 10 (Q) qui doit servir de référence.

 | AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine. |  | AVERTISSEMENT :Ne pas modifier, altérer,désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. |
Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie, nettoyer régulièrement le produit et remplacer les parties usées.
Effectuer les opérations selon la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous.
| FRÉQUENCE COMPOSANT TYPE D'INTERVENTION RÉFÉRENCE | |
| Hebdomadaire Lame Nettoyer la lame et vérifier son état de fonctionnement. | (voir le paragraphe 6.2) |
| Si la lame est pliée à cause d'une collision ou si elle est très usée, la remplacer. |
| Points de contact du chargeur |
| Mensuel Robot tondeuse Procéder à son nettoyage. (voir le paragraphe 6.2) |
| Station de charge et câbles d'alimentation |
| Vérifier l'usure ou la détérioration et les remplacer si nécessaire. |
| À la fin de la saison de tonte ou tous les six mois si le robot tondeuse n'est pas utilisé. | Batterie Faire une recharge avant le stockage de la batterie. |
| Annuel ou à la fin de la saison de tonte | Robot tondeuse Effectuer le contrôle technique dans un centre d'assistance agréé. |
Il est nécessaire d'effectuer chaque année un contrôle technique d'entretien dans un centre d'assistance agréé pour maintenir le robot tondeuse dans de bonnes conditions de fonctionnement.
Ce service implique une série de contrôles, et notamment :
- nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur du robot tondeuse;
- vérification générale de l'état du robot tondeuse;
- remplacement des parties usées; • contrôle de l'état de la batterie; • vérification des couples de serrage;
- vérification et remplacement éventuel des mécanismes cinématiques de collision et de levage et de leurs soufflets de protection;
- vérification et, si nécessaire, remplacement du soufflet en caoutchouc de protection du moteur de la lame, afin de maintenir les spécifications de protection contre les infiltrations d'eau;
- remplacement des joints d'isolation de la carrosserie et du compartiment des batteries afin de maintenir les spécifications de protection contre les infiltrations d'eau.
REMARQUE : En cas de non-exécution de l'entretien annuel, les pannes ne seront pas couvertes par la garantie.
6.2. Nettoyage du produit

AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.

AVERTISSEMENT :
Risque de poussière dans les
yeux.
Exigences et obligations :
- Éponge • Chiffon sec
- Savon neutre • Gants
- Brosse • Lunettes de protection • Eau

PORT DE GANTS
OBLIGATOIRE :
Porter des gants de protection
pour éviter le risque de coupure
des mains.

LUNETTES DE PROTECTION
OBLIGATOIRES :
Porter des lunettes de
protection pour éviter d'avoir de
la poussière dans les yeux.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).
- Ôter la clé de sécurité (C).
- Enlever la coque flottante (D) pour faciliter le nettoyage.
- Nettoyer toutes les surfaces extérieures du robot tondeuse avec une éponge humidifiée à l'eau tiède et du savon neutre.

text_image
A
C
B
STOP

ATTENTION :
L'emploi excessif d'eau peut provoquer des infiltrations et endommager les composants électriques.

ATTENTION :
Ne pas modifier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés.

INTERDICTION :
Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression.

Interdiction:
Afin d'éviter des dommages irréversibles aux composants électriques et électroniques, ne pas immerger le robot tondeuse, que ce soit partiellement ou complètement, dans l'eau.

Interdiction:
Ne pas laver les parties internes du robot tondeuse, car ceci pourrait endommager les composants électriques et électroniques.

Interdiction:
Ne pas utiliser de solvants ni d'essence pour éviter d'endommager les surfaces peintes et les composants en plastique.
- Enlever la boue et la saleté des roues motrices (F).
- Nettoyer le dessous (E) du robot tondeuse (zone de la lame de coupe, roues avant et arrière). Utiliser une brosse appropriée pour enlever les dépôts et/ou les débris qui pourraient empêcher le robot tondeuse de fonctionner correctement. Nettoyage complet à l'aide d'une éponge humide.
- Remettre en place la coque flottante (D) en veillant à ce qu'elle soit correctement engagée dans les supports.
- Nettoyer le connecteur de charge de la batterie (G).
- Nettoyer la station de charge (H) et le connecteur de contact (I) pour éliminer les résidus accumulés.

AVERTISSEMENT :
Risque de coupure des mains.
Exigences et obligations :
• Clé de sécurité • Clé • Lames de coupe • Gants

PORT DE GANTS OBLIGATOIRE :
Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.
Procédure :
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).
- Ôter la clé de sécurité (C).

text_image
A
C
B
STOP
- Retourner le robot tondeuse, en prenant soin de ne pas endommager la coque flottante de couverture.
- Dévisser les vis de fixation (E).
- Remplacement de la lame (D).
- Visser les vis de fixation (E).

- Charger la batterie en suivant la procédure guidée de l'application, accessible depuis la page « Paramètres ».
- Nettoyer le robot tondeuse (voir le paragraphe 6.2).
- Ranger le robot tondeuse dans un endroit sec, à l'abri du gel, en vérifiant qu'il est bien éteint.
- La batterie doit être rechargée tous les 6 mois et toujours avant le stockage d'hiver.
REMARQUE : La procédure guidée enregistre dans le cloud la confirmation de la recharge réussie de la batterie et se conclut au moment où la date de recharge de pré-stockage d'hiver est mise à jour.
REMARQUE : L'enregistrement de la recharge via la procédure de l'application est nécessaire pour que la garantie de la batterie reste valable.
REMARQUE : La batterie doit être rechargée tous les 6 mois et toujours avant le stockage d'hiver.

Le remplacement de la batterie relève exclusivement de la responsabilité du PERSONNEL D'ASSISTANCE TECHNIQUE DE STIGA.
S'il est nécessaire de remplacer la batterie, contacter un centre d'assistance ou son propre revendeur.

Avertissement:
Arrêter le robot tondeuse et le remettre en conditions de sécurité (voir le paragraphe 5.3.2).
Ci-après une liste des pannes possibles qui peuvent survenir au cours des cycles de travail.
| PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS | |
| Vibrations anormales.Le robot tondeuse est bruyant. | Disque ou lames de coupe endommagés | Remplacer les composants endommagés (voir le paragraphe 6.3). |
| Organe de coupe coincé par des résidus (rubans, cordes, bouts de plastique, etc.). | Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Débloquer la lame de coupe. |
| Le démarrage du robot tondeuse a eu lieu en présence d'obstacles inattendus (branches tombées, objets oubliés, etc.). | Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Enlever les obstacles et redémarrer le robot tondeuse (voir le paragraphe 5.3.9). |
| Moteur électrique en panne. Remplacer | le moteur, contacter le centre d'assistance agréé le plus proche. |
| Herbe trop haute. Augmenter la hauteur | de coupe (voir le paragraphe 5.6). |
| Effectuer une tonte préliminaire de la zone à l'aide d'une tondeuse classique (voir le paragraphe 5.6). |
| Le robot tondeuse ne se positionne pas correctement à l'intérieur de la station de charge. | Mauvais positionnement du câble périphérique. | Vérifier le branchement de la station de charge (voir le paragraphe 4.5.3). |
| Affaissement du terrain à proximité de la station de charge. | Rétablir le positionnement correct de la station de charge. (voir le paragraphe 4.5.3). |
| Le robot tondeuse se comporte anormalement autour des obstacles du périmètre. | Câble périphérique mal posé. Repositionner correctement le câble périphérique (dans le sens des aiguilles d'une montre) (voir le paragraphe 4.5.1). |
| Le robot tondeuse se met en marche à des horaires non programmés. | Horaire de travail mal configuré. Redéfinir l'horaire de travail (voir le paragraphe 4.7.8). |
| La zone de travail n'est pas entièrement tondue. | Heures de travail insuffisantes. Prolonger l'horaire de travail (voir le paragraphe 4.7.8). |
| Lame de coupe avec incrustations et/ou résidus. | Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Nettoyer l'organe de coupe. |
| Lames de coupe pivotantes bloquées par des incrustations ou des débris. | Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Remplacement des lames. |
| Aire de la zone de travail trop grande par rapport à la capacité effective du robot tondeuse. | Réduire la zone de travail (voir Données Techniques au paragraphe 1.2). |
| Le cycle de vie des batteries est en train de s'épuiser | Remplacer les batteries par des pièces détachées d'origine (voir le paragraphe 6.5). |
| Les batteries n'ont pas été entièrement rechargées. | Nettoyer et éliminer toute oxydation des points de contact (voir le paragraphe 6.2). Recharger les batteries. |
| Des parties du jardin ne sont pas complètement tondues. | Programmation Cut Point incorrecte. | Programmer correctement les points de tonte secondaires (voir le paragraphe 4.7.9). |
| Le voyant de la station de charge ne s'éclaire pas lorsque le robot est hors de la station de charge. | Il n'y a pas d'alimentation électrique ou il y a un défaut sur la station de charge | Vérifier le branchement correct à la prise de courant du bloc d'alimentation électrique. Vérifie le bon état du câble de connexion du bloc d'alimentation électrique. |
| Le voyant de la station de charge est allumé et clignote lentement. | Le câble périphérique n'est pas connecté ou est interrompu | Vérifier l'installation et réparer la rupture (voir le paragraphe 4.5.2) |
| Le voyant de la station de charge est allumé et clignote rapidement. | Le câble périphérique est trop court ou il y a une panne de la station de charge. | Vérifier que la longueur du câble périphérique est supérieure à celle indiquée au paragraphe 4.5.1. Si nécessaire, installer la résistance (voir le paragraphe 4.5.4). Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance. |
| Le voyant de la station de charge s'allume avec un double ou triple clignotement rapide. | La station de charge a détecté un court-circuit sur les contacts de charge. | Débrancher la base de chargement du secteur, éliminer tout court-circuit et nettoyer les contacts de chargement de la station et du robot. Rebrancher la station de charge au secteur. Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance. |
| L'icône d'avertissement est allumée sur le clavier. | Signale une anomalie/une panne. Consulter l'application pour plus d'informations ou contacter un centre d'assistance. |
7.1. Principaux messages de l'appli
| PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS | |
| L'application affiche « Pas de signal » alors que le robot tondeuse est à l'intérieur du périmètre et que le transmetteur de la station de charge est allumé. | Problème de réception du signal par le robot tondeuse. | Contacter le centre d'assistance agréé. |
| L'application affiche « Hors Périmètre ». | Déclivité excessive du terrain Délimiter | la zone à déclivité excessive (voir le paragraphe 4.3). |
| Câble périphérique mal posé. Vérifier | que le câble est correctement installé (profondeur excessive, proximité d'objets métalliques, distance entre le câble délimitant deux éléments inférieure, etc.). (voir le paragraphe 4.5.1). |
| Câble périphérique de délimitation des aires internes (plates-bandes, buissons, etc.) mal posé. | Repositionner le câble périphérique correctement (contourner l'obstacle dans la même direction que le périmètre). (voir le paragraphe 4.5.1). |
| Bloc d'alimentation électrique surchauffé. | Adopter des solutions appropriées pour réduire la température du bloc d'alimentation électrique (aérer ou modifier la zone d'installation, etc.) (voir le paragraphe 4.3). |
| Le message « Robot levé » apparaît sur l'appli | Le robot tondeuse est soulevé du sol. | Vérifier que le robot tondeuse n'est pas bloqué ou obstrué par un objet quelconque. Nettoyer et éliminer les éventuels brins d'herbe sous la coque qui pourraient obstruer les capteurs (voir le paragraphe 6.2). |
| L'application affiche le message « Erreur Roue ». | Terrain accidenté ou avec des obstacles empêchant le mouvement. | Vérifier que la pelouse à tondre est uniforme et sans trous, cailloux ou autres obstacles. Dans le cas contraire, effectuer les opérations d'assainissement nécessaires (voir le paragraphe 4.3). |
| Un moteur ou les deux moteurs actionnant la transmission des roues est/sont en panne. | Remplacer le moteur, contacter le centre d'assistance agréé le plus proche. |
| L'écran affiche « Herbe haute » ou « Erreur Coupe ». | Disque de coupe bloqué ou endommagé. | Arrêter le robot tondeuse en toute sécurité (voir le paragraphe 2.3). Débloquer le disque de coupe des objets qui pourraient en provoquer le blocage ou remplacer le disque de coupe par un nouveau (voir le paragraphe 6.3). |
| Lames de coupe pivotantes usées ou bloquées par des incrustations ou des débris. | Arrêter le robot tondeuse en toute sécurité (voir le paragraphe 2.3). Débloquer et nettoyer ou remplacer les lames de coupe (voir le paragraphe 6.3). |
| Le démarrage du robot tondeuse a eu lieu en présence d'obstacles inattendus (branches tombées, objets oubliés, etc.). | Arrêter le robot tondeuse en toute sécurité (voir le paragraphe 2.3). Enlever les obstacles et redémarrer le robot tondeuse. |
| Moteur électrique en panne. Remplacer | er le moteur, contacter le centre d'assistance agréé le plus proche. |
| Herbe trop haute. Augmenter la hauteur | ur de coupe (voir le paragraphe 5.6). Effectuer une coupe périphérique. |
| L'application affiche « Renversement » | Le robot tondeuse se trouve sur une pente qui dépasse les limites autorisées. | Exclure la zone dont la pente dépasse les limites autorisées en la délimitant (voir le paragraphe 4.3) |
Procédure :
REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser l'emballage d'origine pour un transport sur de longues distances.
- Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).
- Ôter la clé de sécurité (C).
- Nettoyer le robot tondeuse comme indiqué au paragraphe 6.2 « NETTOYAGE DU PRODUIT ».
- Soulever le robot tondeuse par la poignée (D) et le transporter en prenant soin de garder la lame de coupe loin du corps.
- Remettre le robot tondeuse dans son emballage d'origine.

text_image
ACB
D
TOP
8.2. STOCKAGE
Le robot tondeuse doit être stocké en position horizontale, dans un endroit sec et à l'abri du gel après le nettoyage et la recharge hivernale de la batterie (voir le chapitre 6). Pendant de longues périodes d'inactivité, débrancher la station de charge du secteur.

Attention:
Contacter un centre d'assistance agréé avant d'enlever la batterie du robot tondeuse.
Procédure :
- Éliminer l'emballage du produit de manière durable dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet ou dans des points de collecte agréés.
- Éliminer le robot tondeuse conformément aux réglementations locales en vigueur.
- Contacter les centres de recyclage et d'élimination compétents, car le robot tondeuse est un déchet classé DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques).
- Éliminer les batteries usagées ou épuisées de manière durable dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet ou dans des points de collecte agréés.
9. ACCESSOIRES
| N° Article Description Spécifications | | |
| 1127-0009-01 Lames de coupe 12 pcs | | |
| 1127-0011-01 Coque de la station de charge Pour une protection supplémentaire contre la pluie et le rayonnement solaire |
| 1127-0010-01 Câble d'extension pour bloc d'alimentation électrique | Câble pour l'extension de la connexion entre le bloc d'alimentation électrique et la station de charge - L = 5 m |
| 1127-0020-01 Câble d'extension pour bloc d'alimentation électrique | Câble pour l'extension de la connexion entre le bloc d'alimentation électrique et la station de charge - L = 15 m |
| 1127-0012-01 KIT d'installation petit Câble périphérique ∅ 2,7 mm - L = 150 m + 200 clous de fixation + 5 connecteurs de câble + 5 connecteurs de câble de la station de charge |
| 1127-0013-01 KIT d'installation moyen Câble périphérique ∅ 2,7 mm - L = 300 m + 400 clous de fixation + 5 connecteurs de câble + 5 connecteurs de câble de la station de charge |
| 1127-0000-01 Bobine de câble 150 m Câble périphérique ∅ 2,7 mm - L=150 m |
| 1127-0001-01 Bobine de câble 300 m Câble périphérique ∅ 2,7 mm - L=300 m |
| 1127-0002-01 Bobine de câble 500 m Câble périphérique ∅ 3,4 mm - L=500 m |
| 1127-0006-01 Piquets de fixation (100 pcs) Piquets pour fixer le câble périphérique - 100 pcs |
| 1127-0008-01 Vis de fixation pour station de charge | 8 pcs |
| 1127-0004-01 Connecteurs de câble Joints de réparation du câble périphérique - 5 pcs |
| 1127-0005-01 Connecteurs du câble de la station de charge | Connecteurs pour connecter le câble périphérique à la station de charge - 5 pcs |
| 122063053/0 Résistance pour petits périmètres | Résistance pour les installations avec moins de 40 m de câble périphérique |
10. GARANTIE
Les conditions de garantie s'adressent uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire aux utilisateurs non professionnels.
La garantie couvre tous les défauts de qualité des matériaux et de fabrication, qui seront vérifiés, pendant toute la période de validité de la garantie, par son Revendeur ou un Centre spécialisé.
L'application de la garantie se limite à la réparation ou à la substitution du composant défectueux.
Il est recommandé de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.
L'application de la garantie est soumise à un entretien régulier de la machine.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à :
- Manque de connaissance des documents joints (Manuel d'utilisation). • Utilisation professionnelle.
- Inattention, négligence.
- Causes externes (éclairs, collisions, présence de corps étrangers à l'intérieur de la machine) ou accident.
- Emploi et montage impropres ou non autorisés par le fabricant.
- Mauvais entretien.
- Modification de la machine.
- Emploi de pièces détachées non conformes (pièces adaptables).
- Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant (par exemple, l'organe de coupe).
La garantie ne couvre pas non plus :
- Les opérations d'entretien (décrites dans le Manuel d'utilisation).
- L'usure normale des consommables comme l'organe de coupe et les roues.
- L'usure normale.
- Détérioration esthétique de la machine due à son utilisation.
- Les supports des organes de coupe.
- Dommages résultant d'une installation non conforme au Manuel d'utilisation.
- Corrosion ou détérioration possible du câble périphérique
- Dommages causés par l'infiltration d'eau due à l'utilisation d'un dispositif de lavage à haute pression ou par l'immersion dans l'eau, par exemple lorsque des flaques d'eau se forment à la suite de fortes pluies.
- Dommages causés par une conservation incorrecte ou une mauvaise utilisation de la batterie.
- Dommages causés par l'utilisation de batteries non conformes.
- Tous les frais supplémentaires associés à la réparation sous garantie, tels que le déplacement de la machine jusqu'au lieu où se trouve l'utilisateur, le transport de la machine jusqu'au Revendeur, la location de matériel ou le recours à des entreprises extérieures pour tous les travaux d'entretien du jardin pendant que la machine est à l'arrêt.
L'utilisateur est protégé par les lois en vigueur sur le territoire national. Les droits de l'utilisateur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
NO Instruksjonsbok

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
SV Bruksanvisning

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
DA Brugsanvisning

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
FI Käyttöohjeet

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
CS Návod k použití

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
ET Kasutusjuhend

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



STIGA
G 300
G 600
G 1200
HR Prirucnik s uputama
