STIGA G 600 - Kosiarka do trawy

G 600 - Kosiarka do trawy STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia G 600 STIGA w formacie PDF.

📄 999 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice STIGA G 600 - page 775

Questions des utilisateurs sur G 600 STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

Email reste prive : sert seulement a vous prevenir si quelqu un repond a votre question.

Aucune question pour l instant. Soyez le premier a en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję G 600 - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. G 600 marki STIGA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI G 600 STIGA

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

6.2. ČIŠTĚNÍPRODUKTU

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

01/2023PL Instrukcja obsługi G 300 G 600 G 1200ii SPISTREŚCI

1.1. MODELE Niniejsza instrukcja ma zastosowanie dla modeli G 300, G 600, G 1200.2 PL

Wymiary (SxWxD) [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 Ciężar kosiarki automatycznej [kg] 7,4 7,6 8 Wysokość koszenia (Min-Max) [mm] 20-60 20-60 20-60 Szerokość koszenia [mm] 180 180 180 Prędkość silnika noży [rpm] 2850+/-50 2850+/-50 2850+/-50 Prędkość jazdy [m/min] 22 22 22 Maksymalne nachylenie % 45 45 45 Maksymalne nachylenie wzdłuż obwodu % 20 20 20 Silniki napędowe kół - bezszczotkowe bezszczotkowe bezszczotkowe System koszenia - 4 obrotowe noże tnące 4 obrotowe noże tnące 4 obrotowe noże tnące Kod urządzenia tnącego - 322104105/0 322104105/0 322104105/0 Silnik noży - bezszczotkowe bezszczotkowe bezszczotkowe Poziom odczytanej mocy akustycznej [dB] (A) 57 57 57 Błąd pomiaru hałasu, KWA [dB] (A) 1,47 1,47 1,47 Gwarantowany poziom mocy akustycznej [dB] (A) 59 59 59 Poziom hałasu przy uchu operatora [dB] (A) 46,3 46,3 46,3 Klasykacja IP kosiarki automatycznej

Klasykacja IP stacji ładującej

Klasykacja IP zasilacza - IP67 IP67 IP67 Temperatura otoczenia podczas pracy kosiarki automatycznej [°C] [°C] 0 ÷ 50 0 ÷ 50 0 ÷ 50 Temperatura otoczenia podczas pracy stacji ładującej [°C] [°C] -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 Temperatura otoczenia podczas pracy zasilacza [°C] [°C] -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 -10 ÷ 40 Maksymalny obszar roboczy [m²] 300 600 1200 Zasilanie - Wejście: 100-240Vca; 1,2A Wyjście: 30Vcc; 2A Wejście: 100-240Vca; 1,2A Wyjście: 30Vcc; 2A Wejście: 100-240Vca; 1,2A Wyjście: 30Vcc; 2A Typ akumulatora - 25,2 - 25,9 V; 2 Ah 25,2 - 25,9 V; 2,5 Ah 25,2 - 25,9 V; 5 Ah Czas ładowania [min] 60 80 150 Bluetooth - 4.2 4.2 4.23PL 2.BEZPIECZEŃSTWO

Podczas projektowania urządzenia szczególną uwagę zwrócono na aspekty, które mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa i zdrowia osób. Celem tych informacji jest zwrócenie uwagi użytkowników na sposoby zapobiegania ryzyku, poprzez unikanie zachowań niezgodnych ze wskazanymi wymaganiami. ZAGROŻENIE: Przedrozpoczęciemużytkowaniakosiarkiautomatycznejnależysięzapoznaćze wszystkimiinformacjamizawartymiwniniejszymdokumencie. ZAGROŻENIE: Kosiarkaautomatycznaniejestprzeznaczonadoużyciaprzezdzieciiosobyo ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowychlubnie posiadającychdoświadczeniaiwiedzy. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Przedprzystąpieniemdojakichkolwiekczynnościregulacyjnychlubkonserwacyjnych należyodłączyćzasilanieiwłączyćurządzeniezabezpieczające. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Nigdynieużywaćkosiarkiautomatycznejzuszkodzonymprzewodemzasilającym transformatora.Uszkodzonylubzniszczonyprzewódmożespowodowaćprzypadkowy kontaktzczęściamipodnapięciem.Wceluuniknięciawszelkichzagrożeń,przewód możewymienićProducentlubjegoautoryzowanecentrumobsługilubosobao odpowiednichkwalikacjach. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: UżywaćwyłącznieładowarkiizasilaczadostarczonegoprzezProducenta.Użycie nieodpowiedniejładowarkiizasilaczamożedoprowadzićdoporażeniaprądemi/lub przegrzania. POUCZENIE: Wraziewyciekupłynuzakumulatora,uszkodzoneelementynależyumyćwodą/ środkiemneutralizującym. Niedopuścićdobezpośredniegokontaktuzpłynemzakumulatora. Wraziekontaktuzoczamizwrócićsięopomoclekarską. POUCZENIE: Podczasfunkcjonowaniakosiarkiautomatycznejnależysięupewnić,żewstree pracynieprzebywająosobypostronne(zwłaszczadziecii/lubzwierzętadomowe). Jeślinaobszarzeznajdująsięosobypostronne,należyzaprogramowaćpracękosiarki automatycznejwgodzinach,wktórychobszarbędziepusty. POUCZENIE: Obszaroperacyjnymusibyćograniczonyogrodzeniem,któregoniemożna przeskoczyć. Zapewnićodpowiednieogrodzenielubnadzorowaćpracękosiarki. POUCZENIE: Stosowaćwyłącznieoryginalneczęścizamienne.4 PL 2.BEZPIECZEŃSTWO POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. OSTRZEŻENIE: Upewnićsię,żenatrawnikuniesąobecnezabawki,narzędzia,gałęzie,odzieżaniinne przedmioty,któremogłybyuszkodzićurządzenie. ZAKAZ: Niesiadaćnakosiarce. ZAKAZ: Nigdyniepodnosićkosiarkiwcelusprawdzenianożalubprzeniesieniapodczas pracy.Niewsuwaćrąkanistóppodurządzenie. ZAKAZ: Nieużywaćkosiarkipodczasdziałaniazraszaczaogrodowego. ZAKAZ: Niemyćkosiarkistrumieniemwodypodwysokimciśnienieminiezanurzaćjej, częściowolubcałkowicie,wwodzie. ZAKAZ: Nieużywaćkosiarki,jeśliwszystkiejejczęściniesąwdoskonałymstanie technicznym.Wrazieuszkodzeniawymienićczęścinanowe. ZAKAZ: Surowozabraniasięużyciaiładowaniakosiarkiwśrodowiskuwybuchowymi łatwopalnym. NAKAZ: Wregularnychodstępachczasuprzeprowadzaćkontrolewzrokowekosiarki,aby sprawdzić,czynożetnąceimechanizmtnącynieuległyzużyciulubuszkodzeniu. Upewnićsię,żekosiarkajestwdobrymstanietechnicznym. NAKAZ: Przeczytaćuważniecałąinstrukcję,aprzedewszystkimwszystkieinformacje dotyczącebezpieczeństwa,iupewnićsię,żezostałyonewpełnizrozumiane.Ściśle przestrzegaćinstrukcjiobsługi,konserwacjiinapraw. NAKAZ: Operatorzyprzeprowadzającykonserwacjęinaprawymusząwpełniznaćspecykęi przepisybezpieczeństwakosiarki. NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: NależystosowaćśrodkiochronyindywidualnejprzewidzianeprzezProducenta,w szczególnościnależystosowaćrękawiceochronnepodczaswykonywaniapracprzy mechanizmietnącym.5PL 2.BEZPIECZEŃSTWO 2.2. INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA NAKAZ: Przeczytaćuważnieprzedużyciemizachowaćwceluprzyszłejkonsultacji.

2.2.1. DOBREPRAKTYKIBEZPIECZEŃSTWA

Szkolenia a. Przeczytać uważnie instrukcję, poznać elementy sterujące i obsługiwać maszynę w prawidłowy sposób. b. Nigdy nie pozwalać dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub mentalnych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy oraz nieznającym instrukcji obsługi kosiarki na użytkowanie urządzenia. Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek operatora. c. Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wystąpienie wypadków lub zagrożenia wobec osób trzecich i ich sprzętu. Przygotowanie a. Upewnić się, że automatyczny system ogrodzenia obwodowego jest zainstalowany w opisany sposób. b. Okresowo sprawdzać obszar, w którym jest używane urządzenie i usuwać kamienie, patyki, przewody i wszelkie inne ciała obce, które mogą utrudniać jego pracę. c. Okresowo sprawdzać wzrokowo noże, śruby noży i zespół tarczy noży, aby się upewnić, że nie są one zużyte lub uszkodzone. Wymieniać zużyte lub uszkodzone noże i śruby parami, aby zachować wyważenie zespołu tnącego. d. Sygnały ostrzegawcze muszą się znajdować wokół obszaru roboczego kosiarki, jeśli jest on używana w obszarach publicznych lub otwartych dla publiczności. Na sygnałach musi być obecny następujący tekst: „Ostrzeżenie! Kosiarka automatyczna! Nie zbliżać się do urządzenia! Nie pozostawić dzieci bez nadzoru!”.

2.2.2. FUNKCJONOWANIE

Informacje ogólne a. Nie używać maszyny w razie uszkodzenia osłon lub braku urządzeń zabezpieczających, na przykład bez osłon. b. Nie zbliżać rąk ani nóg do części obrotowych lub pod części obrotowe. Nie zbliżać się do otworu wy- rzutu trawy. c. Nie dotykać części kosiarki w ruchu przed ich całkowitym zatrzymaniem. d. Podczas obsługi kosiarki należy zawsze nosić masywne obuwie i długie spodnie. e. Nie podnosić ani nie przewozić maszyny z włączonym silnikiem. f. Wyjąć klucz bezpieczeństwa z urządzenia: - Przed usunięciem niedrożności; - Przed kontrolą, czyszczeniem lub przeprowadzeniem prac konserwacyjnych przy maszynie. g. Nie pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru w obecności zwierząt domowych, dzieci lub innych osób. Utrzymanieikonserwacja a. Aby zapewnić bezpieczną pracę maszyny, należy dokładnie dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty. b. Często sprawdzać kosiarkę pod kątem zużycia lub zniszczenia. c. Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. d. Upewnić się, że noże są wymieniane tylko na oryginalne części zamienne. e. Upewnić się, że akumulatory są ładowane za pomocą odpowiedniej ładowarki zalecanej przez produ- centa. Niewłaściwe użytkowanie może skutkować porażeniem prądem elektrycznym, przegrzaniem lub wyciekiem płynów korodujących z akumulatora. f. W razie wycieku elektrolitu należy zmyć wodą / środkiem neutralizującym, a w przypadku kontaktu z oczami, zasięgnąć porady lekarza. g. Przeprowadzać konserwację maszyny zgodnie z instrukcjami producenta.6 PL 2.BEZPIECZEŃSTWO Akumulator/ładowarka OSTRZEŻENIE: Akumulatorylitowo-jonowemogąwybuchnąćlubspowodowaćpożar,jeśli zostanąrozmontowane,wystawionenadziałaniewody,ognialubwysokiej temperaturylubwraziewystąpieniazwarcia.Zachowaćostrożnośćpodczas obchodzeniasięzakumulatorem,niedemontowaćakumulatoraiunikać niewłaściwychobciążeńelektrycznychlubmechanicznych.Niewystawiać akumulatoranabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych. UWAGA: Zaleca się użycie wyłącznie oryginalnych produktów dostarczonych przez producenta. Nieoryginalne lub nieodpowiednie produkty mogą spowodować uszkodzenie kosiarki lub zagrożenie dla ludzi, zwierząt i rzeczy. a. Akumulator może być instalowany i / lub wyjmowany z kosiarki automatycznej wyłącznie przez sprze- dawcę lub centrum serwisowe. b. Przechowywać nieużywany akumulator w bezpiecznym miejscu z dala od źródeł ciepła lub przedmiotów, które mogą powodować zwarcia (kołki, śruby, różnego rodzaju metalowe przedmioty). c. Używać ładowarki z dala od łatwopalnych powierzchni lub substancji i, jeśli jest to możliwe - w suchych miejscach. d. Transportować akumulator i ładowarkę w oryginalnym opakowaniu. Ochronaśrodowiska UWAGA: Ochrona środowiska odgrywa ważną i priorytetową rolę podczas użytkowania urządzenia. Obsługa kosiarki powinna się odbywać w trosce o dobro społeczeństwa i środowiska, w którym żyjemy. a. Należy utylizować opakowanie i uszkodzone części zgodnie z lokalnymi przepisami w kraju użytkowania. b. Utylizować sprzęt elektryczny (kosiarkę automatyczną, akumulator, zasilacze itp.) zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE i normami krajowymi. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, należy się zwrócić do organu odpowiedzialnego za utylizację odpadów z go- spodarstw domowych lub do sprzedawcy. c. Zaleca się selektywną zbiórkę produktów i ich opakowań.7PL 2.BEZPIECZEŃSTWO 2.3. BEZPIECZNEZATRZYMYWANIEIWYŁĄCZANIEKOSIARKIAUTOMATYCZNEJ NAKAZ: Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,transportulubkonserwacjizawszebezpiecznie wyłączyćkosiarkę. Wymaganiainakazy:

  • Klucz bezpieczeństwa. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę automatyczną w warunkach bezpieczeństwa i

otworzyć pokrywę ochronną (B).

2. Aby bezpiecznie wyłączyć kosiarkę, należy wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).

3. Zamknąć pokrywę ochronną (B).

4. W ten sposób nastąpi bezpieczne zatrzymanie lub wyłączenie kosiarki.

Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i jej celem jest dostarczenie informacji koniecznych do jego użytkowania. Przechowywać instrukcję przez cały okres eksploatacji urządzenia, aby była ona zawsze dostępna. Odbiorcą instrukcji jest użytkownik urządzenia, który powinien się zapoznać z zawartymi w niej informacji i ściśle ich przestrzegać w celu ochrony bezpieczeństwa osób i uniknięcia uszkodzeń. Informacje zostały zamieszczone w oryginalnym języku Producenta (włoskim), a następnie przetłumaczone na inne języki w celu spełnienia wymagań prawnych i/lub handlowych. W celu podkreślenia ważnych treści zastosowano poniższe symbole. ZAGROŻENIE\POUCZENIE\OSTRZEŻENIE: Piktogramyzawartewtrójkąciezżółtymtłemiczarnąliniąoznaczajązagrożenie\ pouczenie\ostrzeżenie. ZAKAZ: Piktogramyzawartewprzekreślonymokręguzbiałymtłemiczerwonąliniąoznaczają zakaz. NAKAZ: Piktogramyzawartewokręguzniebieskimtłemoznaczająnakaz. UWAGA: Treści zamieszczone w taki sposób wskazują informacje techniczne o szczególnym znaczeniu, których nie można przeoczyć.

3.1.2. INSTRUKCJA CZYTANIA ZE SMARTFONA

W celu zapewnienia lepszej czytelności instrukcji obsługi należy trzymać smartfon w pozycji poziomej, jak przedstawiono na rysunku.

Kosiarka automatyczna (A) została zaprojektowana i wykonana w celu automatycznego koszenia trawników ogrodowych o każdej porze dnia i nocy. W zależności od cech koszonej powierzchni, kosiarkę trawnikową można zaprogramować do pracy na kilku obszarach ograniczonych przewodem obwodowym. Podczas pracy kosiarka trawnikowa kosi obszar ograniczony przewodem obwodowym (B). Gdy kosiarka trawnikowa wykryje przewód obwodowy (B) lub napotka przeszkodę (C), nastąpi zmiana ścieżki w sposób przypadkowy. Opierając się na zasadzie pracy losowej, kosiarka trawnikowa wykona automatyczne i pełne koszenie trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub obiektów. Przykładem niewłaściwego użycia (jest to przykład, ale lista jest otwarta) jest: przewożenie na maszynie osób lub zwierząt; jeżdżenie na maszynie; użycie maszyny w celu jej ciągnięcia lub pchania ładunków; użycie maszyny do koszenia roślin innych niż trawiaste.

C B A10 PL 3.WSTĘP (A) Kosiarka automatyczna (B) Stacja ładująca (C) Zestaw startowy (D) Akumulator (wewnątrz kosiarki) (E) Zasilacz stacji ładującej (C1) Instrukcja obsługi (C2) Śruby mocujące stację ładującą (C3) Blister z ostrzami i śrubami mocującymi (C4) Złącza do stacji ładującej (C5) Etykieta App Lock (C6) Złącze do przewodu obwodowego (C7) Klucz bezpieczeństwa

  • Zestawmontażowy(OpcjadlaG600iG1200) (F) Przewód obwodowy (G) Kołki mocujące przewód obwodowy (H) Złącze do przewodu obwodowego (I) Złącza do stacji ładującej Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria” 3.3. ROZPAKOWANIE Poniżej wskazano wszystkie kroki służące do prawidłowego rozpakowania:

1. Otworzyć opakowanie z kosiarką automatyczną;

2. Wyjąć opakowanie z „Zestawem startowym”;

3. Zdjąć górną tekturę zabezpieczającą;

4. Wyjąć kosiarkę automatyczną;

5. Wyjąć stację ładującą.

OSTRZEŻENIE: Upewnićsię,żeprzedużyciemkosiarkiusuniętozniejcałymateriał opakowaniowy. OSTRZEŻENIE: Abyuniknąćobrażeńlubszkód,zachowaćostrożnośćpodczasodpakowania kosiarki,unikająckontaktuznożamitnącymilubinnyminiebezpiecznymi elementami.

Poniżej wskazano wszystkie symbole umieszczone na kosiarce automatycznej: OSTRZEŻENIE: Przeduruchomieniemurządzeniaprzeczytaćinstrukcjęużytkownika. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwouderzeniaprzedmiotówociało. Podczaspracyzachowaćbezpiecznąodległośćodmaszyny.

OSTRZEŻENIE: Niewkładaćdłonianistópdownętrzaobudowyurządzeniatnącego. Przedwykonaniemjakichkolwiekdziałańprzymaszynielubprzedjejpodniesieniem należywyjąćurządzenieodłączające. OSTRZEŻENIE: Niewkładaćdłonianistópdownętrzaobudowyurządzeniatnącego. Niewchodzićnamaszynę. ZAKAZ: Nieużywaćmyjekwysokociśnieniowychdoczyszczenialubmyciamaszyny. ZAKAZ: Upewnićsię,żewmiejscupracymaszyny,gdyjestonawłączona,nieznajdująsię osoby(zwłaszczadzieci,osobystarszelubniepełnosprawne)izwierzętadomowe. Oddalićdzieci,zwierzętadomoweiinneosobynabezpiecznąodległośćodpracującej maszyny.13PL 3.WSTĘP

3.5. OGÓLNEWSKAZÓWKIDOTYCZĄCEINSTRUKCJI

Poniżej zamieszczono kryteria, którymi się kierowano się podczas sporządzania tego dokumentu.

1. Tytuł zagadnienia (A)

2. Wymagania i sprzęt do przeprowadzenia procedury (B)

5. Tytuł sekcji App (E)

6. Procedura nawigacji App (F)

Poniżej zamieszczono wszystkie symbole umieszczone na akumulatorze: OSTRZEŻENIE: Przeduruchomieniemurządzeniaprzeczytaćinstrukcjęużytkownika. Niewyrzucaćakumulatoradozwykłychodpadówdomowych. Akumulatornależyutylizowaćwodpowiednichautoryzowanychcentrachzbiórki. Niewrzucaćakumulatoradoogniainiewystawiaćgonadziałanieźródełciepła. Niezanurzaćakumulatorawwodzieiniewystawiaćgonadziałaniewilgoci. 11IT 2. SICUREZZA 2.3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL FUNZIONAMENTORequisiti e attrezzatura:• Consolle di comando• Chiave di sicurezzaProcedura:1. -mette il funzionamento del Robot. di protezione (C) della consolle di comando (D). Robot.

POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji produktu, należy się skontaktować ze sprzedawcą STIGA. 4.2. CZĘŚCIDOZAINSTALOWANIA (A) Stacja ładująca (B) Zasilacz (C) Przewód obwodowy (dostępny w zestawie montażowym) (D) Kołki do mocowania przewodu obwodowego (dostępne w zestawie montażowym) (E) Śruby mocujące stację ładującą (F) Złącze do przewodu obwodowego (dostępne w zestawie montażowym) (G) Złącza do stacji ładującej (obecne w zestawie montażowym) Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria”

4.3. WERYFIKACJAWYMAGAŃINSTALACYJNYCH Poniżej opisano sposób werykacji niezbędnych wymagań i przygotowania ogrodu przed przystąpieniem do montażu.

4.3.1. WERYFIKACJA OGRODU:

  • Przeprowadzić inspekcję całego obszaru pod kątem prawidłowego rozpoznania stanu ogrodu, przeszkód i obszarów, które mają być wykluczone.
  • Sprawdzić, czy trawnik przeznaczony do koszenia jest jednolity, pozbawiony dziur, kamieni lub innych przeszkód i, jeśli jest to konieczne, wykonać odpowiednie prace rekultywacyjne. UWAGA: Wypoziomować grunt w taki sposób, aby podczas deszczu nie tworzyły się w nim kałuże. UWAGA: Podczas pierwszej instalacji, początkowa wysokość trawy musi się znajdować w zakresie roboczym kosiarki automatycznej: 20-60mm. W razie potrzeby wykonać prace wstępne za pomocą tradycyjnej kosiarki.

4.3.2. WERYFIKACJADOINSTALACJISTACJIŁADUJĄCEJIZASILACZA

ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Wceluwykonaniapołączenia elektrycznego,gniazdoelektryczne musibyćumieszczonewpobliżu miejscainstalacji.Upewnićsię,że podłączeniedoźródłazasilaniajest zgodnezprzepisamiobowiązującymi wKraju,wktórymjestonoużywane. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Niepodłączaćzasilaczadogniazda prądowego,jeśliwtyczkalubkabel sąuszkodzone. Niepodłączaćaniniedotykać uszkodzonegoprzewoduprzed odłączeniemzasilania. Uszkodzonylubzniszczonyprzewód możespowodowaćprzypadkowy kontaktzczęściamipodnapięciem. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Zasilanyobwódmusibyć zabezpieczonywyłącznikiem różnicowym(RCD)oprądzie zadziałanianieprzekraczającym30 mA. Procedura:

1. Wyznaczyć płaski obszar na obrzeżu trawnika do ustawienia stacji ładującej (A), najlepiej w

największej części ogrodu iw pobliżu gniazda elektrycznego.

2. Upewnić się, że występuje wystarczająco dużo miejsca na instalację stacji ładującej na prostym

odcinku przewodu obwodowego (B) w taki sposób, aby odległość stacji od wszelkich łuków wynosiła co najmniej X = 200 cm. Aby uniknąć odkształcenia powierzchni stacji ładującej, podłoże musi być idealnie płaskie i zwarte.

OSTRZEŻENIE: Zbytmałaodległośćmiędzydwiemastacjamiładującymimożepowodować zakłócenia(PatrzPunkt4.7.14)

4. Przygotować miejsce instalacji zasilacza (B) w taki sposób, aby był on chroniony przed

promieniowaniem słonecznym i nie był narażony na zanurzenie w wodzie w jakichkolwiek warunkach atmosferycznych. UWAGA: Zaleca się zainstalowanie zasilacza (B) w zamkniętym pomieszczeniu chronionym przed czynnikami atmosferycznymi, w miejscu niedostępnym dla osób nieupoważnionych, np. dzieci (X > 160 cm). OSTRZEŻENIE: Kabelzasilający(C),zasilacz,przedłużacziwszelkieinnekableelektryczne,którenie należądoproduktumusząsięznajdowaćpozaobszaremkoszenia,abypozostawać wbezpiecznejodległościodniebezpiecznychruchomychczęściiabyuniknąć uszkodzeniakabli,któremogąspowodowaćichkontaktzczęścipodnapięciem.

3. Upewnić się, że obszar wyznaczony do instalacji stacji ładującej (D) znajduje się co najmniej 400

cm od stacji ładującej (E) ewentualnej drugiej kosiarki.

4. INSTALACJA4.3.3. GŁÓWNEKONTROLEPODCZASINSTALACJIPRZEWODUOBWODOWEGO

1. Sprawdzić, czy maksymalne nachylenie obszaru roboczego jest mniejsze lub równe 45% (E) i

przestrzegać zasad opisanych na poniższych ilustracjach:a) jeśli nachylenie wynosi ≤ 20%, można na nim ułożyć przewód obwodowy w sposób przedstawiony na rysunku; b) jeśli nachylenie jest > 20% i ≤ 45%, instalacja musi obejmować obszar nachylenia z zachowaniem odległości wskazanej na rysunku; c) jeśli nachylenie wynosi > 20% i nachylenie terenu nie jest częścią ogrodu przeznaczoną do skoszenia, należy zachować odległość wskazaną na rysunku; d) jeśli nachylenie wynosi > 45%, należy wykluczyć nachylony obszar, uwzględniając odległość wskazaną na rysunku.0÷20%

OSTRZEŻENIE: Kosiarkamożekosićpowierzchnieomaksymalnymnachyleniu45%. Wrazieniezastosowaniasiędotejinstrukcji,możenastąpićślizganiesię kosiarkiiwyjściezobszaruroboczego OSTRZEŻENIE: Niekosićobszarówonachyleniachwiększychniżdopuszczalne.Następnie umieścićprzewódobwodowyprzednachyleniem,wykluczająctenobszarz koszenia.

2. Sprawdzić całą powierzchnię roboczą: ocenić przeszkody i obszary, które pragnie się wykluczyć z

obszaru roboczego (F) i które należy oddzielić przewodem obwodowym (G). FG19PL

3. W razie obecności przeszkody, na przykład fosy (D), ściany lub murku (E), ułożyć przewód

obwodowy (F) w odległości co najmniej X3 = 35 cm od przeszkody.

4.4. KRYTERIA INSTALACJI PRZEWODU OBWODOWEGO

4.4.1. UKŁADANIEPRZEWODUOBWODOWEGOProcedura:

1. Jeśli na tym samym poziomie co trawnik znajduje się posadzka lub ścieżka (A), ułożyć przewód

obwodowy (B) w odległości X1 = 5 cm od obrzeża posadzki.

2. W pobliżu kwietnika, metalowego odpływu, powierzchni prysznica lub przewodów elektrycznych

ułożyć przewód obwodowy (C) w odległości co najmniej X2 = 30 cm.

5. W razie obecności basenu lub stawu (I), niezabezpieczonych dróg publicznych (L), należy ułożyć

przewód obwodowy (F) w odległości co najmniej X5 = 90 cm.

4. W razie obecności żywopłotu (G) lub roślin z wystającymi korzeniami (H), ułożyć przewód

obwodowy (F) w odległości co najmniej X4 = 30 cm.

POUCZENIE: Obszaroperacyjnymusibyćograniczonyogrodzeniem,któregoniemożna przeskoczyć.Zapewnićodpowiednieogrodzenielubnadzorowaćpracękosiarki.

1. Jeśli minimalne przejście między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego wynosi X

≥ 70 cm, można wyznaczyć przeszkodę w sposób pokazany na rysunku (Q), nakładając odcinki przewodu zewnętrznego i powrotnego bez ich krzyżowania (R).

2. Aby ograniczyć przeszkodę (S):

  • Przeciągnąć przewód obwodowy do przeszkody i ją okrążyć;
  • Poprowadź przewód z powrotem wzdłuż poprzedniej ścieżki, nakładając go pod tym samym gwoździem, bez tworzenia skrzyżowań (R).

6. Jeśli na końcu zbocza (O) znajduje się basen (M) lub droga (N), należy ułożyć przewód obwodowy

(P) w odległości co najmniej X6 = 150 cm. OSTRZEŻENIE: Jeślinachylenieprzekracza45%,należywykluczyćnachylonąstrefęzobszaru koszenia(PatrzPunkt4.3).

UWAGA: Aby kosiarka działała w sposób prawidłowy, minimalna długość nałożonego przewodu obwodowego (R) musi wynosić X = 70 cm.

3. Jeżeli minimalne przejście między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego wynosi X <70

cm, przeszkodę można wyznaczyć, rozdzielając dwa odcinki przewodu zewnętrznego i powrotnego na wysokość Y ≥ 30 cm, jak przedstawiono na rysunku (T), lub, jeśli przeszkoda jest wystarczająco stabilna, można ją pozostawić bez zabezpieczenia, jak przedstawiono na rysunku (U).

4. Zazwyczaj zaleca się ograniczenie przeszkód, jednak jeśli istnieją przeszkody odporne na

uderzenie, na przykład drzewa bez wystających korzeni (V) lub słupy (Z), można ich nie ograniczać.

1. W przypadku korytarzy odległość między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego musi

2. W razie przejścia między dwoma różnymi odcinkami przewodu Z <70 cm, strefa (A) jest traktowana

jako „Obszar zamknięty” i nie może być osiągnięta przez kosiarkę w sposób automatyczny. UWAGA: Aby zaprogramować kosiarkę w zależności od konguracji ogrodu za pomocą opcji „Obszar zamknięty”, patrz procedura w Punkcie 4.7.5 „Closed Area”. 4.5. INSTALACJACZĘŚCI ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Używaćwyłącznieładowarki izasilaczadostarczonego przezProducenta.Użycie nieodpowiedniejładowarkii zasilaczamożespowodować porażenieprądemi/lub przegrzanie. POUCZENIE: Zasilanyobwódmusibyć zabezpieczonywyłącznikiem różnicowym(RCD)oprądzie zadziałanianieprzekraczającym 30 mA. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Wceluwykonaniapołączenia elektrycznego,gniazdo elektrycznemusibyć umieszczonewpobliżumiejsca instalacji.Upewnićsię,że podłączeniedoźródłazasilania jestzgodnezprzepisami obowiązującymiwKraju,w którymjestonoużywane. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Podłączyćzasilanieelektryczne dopieropozakończeniu wszystkichczynności instalacyjnych.Wrazie koniecznościpodczasinstalacji wyłączyćgłównezasilanie elektryczne.

POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. Wymaganiainakazy:

  • Niska trawa na całej trasie • Młotek
  • Przewód obwodowy • Rękawice
  • Kołki mocujące • Okulary
  • Złącza do przewodu obwodowego • Nożyce dla elektryków
  • Szczypce NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Procedura:

1. Umieścić przewód obwodowy (A), rozpoczynając od obszaru instalacji stacji ładującej.

2. Ułożyć przewód na całej długości, zabezpieczając go odpowiednimi kołkami (B) w odstępie około

100 cm od siebie i przestrzegając wskazanych wymagań instalacyjnych (Patrz Punkt 4.3 i Punkt 4.4).

3. Pozostawić dodatkowe 2 m przewodu, aby następnie przyciąć go na wymiar w końcowej fazie

podłączania. UWAGA: Na odcinkach nieprostych należy zwrócić uwagę, aby nie nastąpiło zaplątanie przewodu (A). Ułożyć przewód w taki sposób, aby tworzył prawidłowe zagięcie o promieniu około 20 cm UWAGA: Przewód obwodowy używany do instalacji musi mieć długość przynajmniej 40 m. Jeśli długość przewodu jest mniejsza, należy zainstalować rezystor dla małych obwodów. (Patrz Punkt 4.5.4. i Rozdz. 9 “Akcesoria”). OSTRZEŻENIE: Abyniedopuścićdouszkodzeniakablaprzezkosiarką,należysięupewnić,że przewódstykasięzpodłożemnacałejswojejdługości. R=20 cm

4.5.2. ŁĄCZENIEPRZEWODUOBWODOWEGO.

POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. Wymaganiainakazy:

  • Złącze do przewodu obwodowego • Rękawice
  • Nożyce dla elektryków • Okulary
  • Szczypce NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Podczas instalacji przewodu lub w razie przypadkowego przerwania może być konieczne wykonanie połączeń. Procedura:

1. Odłączyć stację ładującą od źródła zasilania.

2. Poprowadzić przewód obwodowy zgodnie z pozycją (A).

3. Włożyć końce przewodu zgodnie z pozycją (B).

4. Nacisnąć do oporu przycisk w górnej części złącza, używając szczypiec zgodnie z pozycją (C).

5. Przewód obwodowy jest prawidłowo zainstalowany na złączu (D).

ZAKAZ: Nieużywaćtaśmizolacyjnychaniinnychzłączy,któreniezapewniają prawidłowejizolacji(końcówkikablowe,zaciskiitp.).Wilgotnośćglebypowoduje utlenianieiprzerwanieprzewoduobwodowego.

(MOŻEBYĆWYKONANETYLKOPRZEZAUTORYZOWANEGOSPRZEDAWCĘ) Sprzedawca rmy STIGA może zainstalować przewód obwodowy za pomocą specjalnej maszyny do układania przewodów, bez użycia kołków.

POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięciarąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwo zaprószeniaoczu. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Podłączyćzasilanieelektrycznedopiero pozakończeniuwszystkichczynności instalacyjnych.Wraziekonieczności podczasinstalacjiwyłączyćgłówne zasilanieelektryczne. Wymaganiainakazy:

  • Płaski teren • Zwarty teren
  • Stacja ładująca • Przewód obwodowy
  • Zasilacz • Kołki mocujące
  • Nożyce dla elektryków • Rękawice
  • Okulary NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Stację ładującą można instalować:
  • w osi z przewodem obwodowym, tak aby kosiarka miała do niej dostęp, przesuwając przewód obwodowy w prawo. Procedura:

1. Sprawdzić wymagania instalacyjne, jak przedstawiono w punkcie 4.3.

2. W razie konieczności przygotować podłoże tak, aby powierzchnia stacji ładującej (A) znajdowała

się na tym samym poziomie co trawnik (B), podłoże musi być idealnie płaskie i zwarte, aby uniknąć odkształcenia powierzchni stacji ładującej.

3. Zdjąć pokrywę (C).

4. Umieścić stację ładującą:

  • W osi z przewodem obwodowym (D2), tak aby kosiarka miała do niej dostęp, przesuwając przewód obwodowy w prawo.

5. Wsunąć dwa końce przewodu do odpowiednich przelotów (E2).

6. Przyciąć końce przewodów do odpowiedniego rozmiaru.

7. Zastosować na kablu (F), (G), (H) złącza samowiercące.

8. Podłączyć złącza do zacisków (I).

9. Przymocować stację ładującą (L) do podłoża za pomocą śrub mocujących (M).

10. Ponownie ułożyć pokrywę (C).

11. Podłączyć złącze zasilacza do stacji ładującej i następnie podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazda

12. Sprawdzić, czy kosiarka nie znajduje się w stacji ładującej, kontrolka na stacji ładującej (N) świeci

światłem ciągłym (Patrz Punkt 5.4) OSTRZEŻENIE: Kabelzasilający,zasilacz,przedłużacziwszelkieinnekableelektryczne,które nienależądoproduktumusząsięznajdowaćpozaobszaremkoszenia,aby pozostawaćwbezpiecznejodległościodniebezpiecznychruchomychczęścii abyuniknąćuszkodzeniakablipodnapięciem. UWAGA: W razie konieczności można rozwinąć kabel zasilający stację ładującą przy użyciu kabli przedłużających. Dopuszcza się użycie maksymalnie dwóch kabli przedłużających o długości 5 metrów (Patrz Rozdz. 9 “Akcesoria”).

4.5.4. INSTALACJA REZYSTORA DLA NIEWIELKICH OBWODÓW

Wymaganiainakazy: Przewód obwodowy użyty do instalacji kosiarki musi mieć co najmniej 40 długości. Jeśli długość kabla jest mniejsza, należy zainstalować rezystor (Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria”) szeregowo do kabla obwodowego. Procedura: Po prawidłowym ustawieniu i przymocowaniu stacji ładującej (Patrz Punkt 4.5.3), działać w następujący sposób:

1. Zdjąć pokrywę (C).

2. Przyciąć końce przewodów do odpowiedniego rozmiaru.

3. Zastosować na kablu (F), (G), (H) złącza samowiercące. (Patrz Punkt 4.5.3).

4. Podłączyć rezystor (O) do zacisku (I) stacji ładującej.

5. Podłączyć odpowiedni kabel obwodowy do rezystora (O).

6. Podłączyć drugi kabel obwodowy bezpośrednio do drugiego zacisku podstawy ładującej.

  • Stacja ładująca. Procedura:

1. Naładować kosiarkę (Patrz Punkt 5.5).

UWAGA: Podczas pierwszego ładowania należy ładować akumulatory przynajmniej przez 2 godziny.

4.7. USTAWIENIA PRODUKTU Wymaganiainakazy: Praca kosiarki w trybie automatycznym wymaga szeregu ustawień, które można wykonać za pomocą urządzenia mobilnego (smartfona) iOS lub Android z zainstalowaną aplikacją „STIGA.GO”. Aplikację na iOS można pobrać z iOS App Store. Aplikację na Androida można pobrać ze sklepu Google Play. App umożliwia ustawienie następujących funkcji. Sprawdzić w tabeli funkcje dostępne dla danego modelu:

  • Uruchomić, zatrzymać i zmusić kosiarkę do powrotu do stacji ładującej.
  • Wybrać tryb pracy w zamkniętym obszarze, do którego kosiarka nie może dotrzeć samodzielnie.
  • Wybrać tryb Zaplanowane zadanie / Pojedynczy cykl koszenia.
  • Zaplanować godziny pracy w ciągu dni tygodnia.
  • Ustawić punkty początkowe pracy, aby pokrycie ogrodu było jednolite.
  • Ustawić dni tygodnia do koszenia obrzeża.
  • Włączyć tryb ekonomiczny z niskim zużyciem energii.
  • Włączyć i ustawić czułość czujnika deszczu.
  • Umożliwić różnym użytkownikom użycie kosiarki za pośrednictwem aplikacji.
  • Wybrać lokalnego sprzedawcę i się z nim skontaktować. UWAGA: Zdjęcia przedstawione w tej sekcji mają charakter wyłącznie orientacyjny i mogą się z czasem różnić od zdjęć przedstawionych w aplikacji produktu. G 300 G 600 G 1200 Border Cut Go-To Cut Points

Pierwsze wejście do aplikacji umożliwia:

1. Dostęp do stron informacyjnych dotyczących sprzedawców i produktów rmy STIGA;

2. Dokonać pierwszej rejestracji;

3. Zalogowanie się już zarejestrowanych użytkowników.

4.7.2. REJESTRACJA(SIGNUP)

Sekcja „Sign Up” umożliwia rejestrację użytkownika i dostęp do wszystkich funkcji aplikacji.

1. Użytkownik może się zalogować za pośrednictwem swojego konta Google, Facebook i Apple lub

utworzyć nowe konto, wypełniając wymagane pola.

2. Procedura rejestracji wymaga werykacji adresu mail.

4.7.3. KOJARZENIE(PAIRING)

Sekcja „Pairing” umożliwia skojarzenie urządzenia mobilnego z kosiarką za pośrednictwem połączenia Bluetooth.

1. Nacisnąć przycisk „dodaj”, aby uzyskać dostęp do stron kojarzenia Bluetooth.

2. Postępować zgodnie z instrukcjami kreatora, aby skojarzyć produkt.

3. Po zakończeniu kojarzenia zostanie wyświetlona strona główna produktu.

4. Nacinać przycisk „strona produktu”, aby uzyskać dostęp do strony produktu.

5. Nacisnąć przycisk „opcja”, aby uzyskać dostęp do strony menu, na której można zmienić nazwę,

Punkt „Device Page” umożliwia kontrolę stanu kosiarki lub wymuszenie jej powrotu do stacji ładującej.

1. Nacisnąć przycisk „start”, aby uruchomić kosiarkę.

2. Nacisnąć przycisk „stop”, aby zatrzymać kosiarkę.

3. Nacisnąć przycisk „powrót do stacji”, aby wymusić powrót kosiarki do stacji.

4. Nacisnąć przycisk „Obszar zamknięty”, aby kosiarka zautomatyzowana zaczęła pracować w obszarze, do

którego sama nie ma dostępu Kosiarka automatyczna. (Patrz Punkt 4.7.5).

4.7.5. OBSZARZAMKNIĘTY(CLOSEDAREA)

UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na App STIGA.GO. Sekcja „Closed Area” umożliwia uruchomienie kosiarki w zamkniętym obszarze, który zwykle jest wykluczony z obszaru roboczego, ponieważ nie można do niego dotrzeć, ale w każdym przypadku jest ograniczony przewodem obwodowym. (Patrz Punkt 4.4.3).

1. Nacisnąć odpowiedni przycisk, aby wybrać tryb „Obszar zamknięty”.

2. Umieścić kosiarkę w obszarze zamkniętym i postępować zgodnie z instrukcją.

UWAGA: Użytkownik może zdecydować, czy kosiarka ma pracować przez cały czas pracy akumulatora, czy przez ustawiony ręcznie krótszy czas.

4.7.6. USTAWIENIA(SETTINGS)

Sekcja „Settings” umożliwia dostęp do ekranu ustawień kosiarki trawnikowej.

1. Nacisnąć przycisk „ustawienia”, aby wybrać tryb Settings.

2. Wybrać funkcję, którą należy ustawić.

4.7.7. KOSZENIEPOJEDYNCZE/ZAPROGRAMOWANE(SPOTCUT/SCHEDULED)

Przełącznik „Spot Cut/Scheduled” umożliwia aktywację lub dezaktywację zaplanowanego programu pracy. Liczba godzin do zaprogramowania w tygodniu jest sugerowana przez aplikację na podstawie wielkości ogrodu.

1. W przypadku ustawienia „Scheduled” kosiarka pracuje zgodnie z zaplanowanym programem pracy.

2. W przypadku ustawienia na „Spot Cut” kosiarka pracuje wykonując jeden cykl roboczy.

4.7.8. SESJEKOSZENIA(MOWINGSESSIONS)

Sekcja „Mowing sessions” umożliwia zaprogramowanie godzin i dni pracy kosiarki. Liczba godzin do zaprogramowania w tygodniu jest sugerowana przez aplikację na podstawie wielkości ogrodu.

1. Nacisnąć przycisk „koszenie pojedyncze/zaprogramowane”, aby uzyskać dostęp do menu ustawień

godzin pracy i wybrać dzień tygodnia.

2. Nacisnąć przycisk „dodaj czas koszenia”, aby dodać nowy program roboczy.

3. Wprowadzić czas rozpoczęcia i zakończenia pracy i potwierdzić.

4. Użytkownik ma możliwość zastosowania tych samych godzin pracy dla kilku dni tygodnia.

5. Czas pracy zostanie wyświetlony w dniu tygodnia, w którym został zaprogramowany. Naciskając na każdy

czas pracy można go skopiować lub skasować. UWAGA: Wewnętrzny zegar kosiarki jest automatycznie synchronizowany z zegarem znajdującym się w urządzeniu mobilnym za każdym razem, gdy robot jest podłączony do aplikacji za pomocą Bluetooth.33PL

UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na aplikacji STIGA.GO. Sekcja „Go-to-Cut Points” pozwala ustawić jeden lub kilka punktów początkowych dla pracy kosiarki, aby poprawić pokrycie różnych obszarów ogrodu (Patrz Punkt 4.4). Liczba punktów początkowych pracy, które można ustawić, zależy od modelu kosiarki. Punkty początkowe pracy są określone za pomocą następujących parametrów:

  • Odległość od punktu początkowego pracy do stacji ładującej mierzona wzdłuż przewodu obwodowego.
  • Kierunek osiągnięcia punktu pracy (w prawo lub w lewo).
  • Częstotliwość osiągania punktu pracy wyrażona w % dla całkowitego zaprogramowanego tygodniowo czasu pracy.

4.7.10. KOSZENIEOBRZEŻA(BORDERCUT)

Sekcja „Border cut” pozwala zaprogramować cięcie obrzeża w danym dniu.

1. Ustawić dni tygodnia do koszenia obrzeża.

2. Nacisnąć odpowiedni przycisk, aby włączyć tę funkcję.

UWAGA: Koszenie obrzeża można aktywować tylko w dni tygodnia, w których kosiarka została zaprogramowana do pracy.

UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na aplikacji STIGA.GO. Funkcja „Eco mode” umożliwia ustawienie trybu niskiego zużycia energii poprzez procentowe skrócenie czasu pracy kosiarki w stosunku do programowania wykonywanego przez użytkownika. UWAGA: Zaleca się użycie tej funkcji w okresach, gdy trawa rośnie wolniej.

4.7.12. CZUJNIKDESZCZU(RAINSENSOR)(WZALEŻNOŚCIODMODELU)

Funkcja „Rain sensor” umożliwia włączenie lub wyłączenie czujnika deszczu obecnego w kosiarce trawnikowej.

1. Nacisnąć odpowiedni przycisk, aby włączyć tę funkcję.

2. Wybrać jeden z trzech dostępnych poziomów czułości czujnika deszczu.

4.7.13. BLOKADAKLAWIATURY(APPLOCK)

Aby uniemożliwić użycie kosiarki przez dzieci lub osoby nieupoważnione, możliwe jest zablokowanie funkcjonowania klawiatury. W ten sposób można sterować kosiarką wyłącznie za pomocą aplikacji Procedura:

1. Włączyć lub wyłączyć funkcję Blokowanie klawiatury /App Lock w menu „ustawienia” aplikacji.

UWAGA: UWAGA: gdy funkcja jest aktywna, blokada klawiatury pozostaje aktywna również po wyłączeniu kosiarki.34 PL

UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na aplikacji STIGA.GO. Główny użytkownik, który dokonał pierwszej rejestracji produktu, może zaprosić innych użytkowników do zarządzania kosiarką zautomatyzowaną za pomocą procedury dostępnej przy użyciu przycisku. UWAGA: Możliwe jest zawsze wyświetlanie dodanych użytkowników i zarządzanie nimi z menu. UWAGA: Zaproszony użytkownik musi pobrać aplikację na swoje urządzenie mobilne i zarejestrować się.

4.7.15. SPRZEDAWCY(DEALER)

Sekcja „Dealer” pozwala wybrać centrum pomocy.

1. Po naciśnięciu przycisku „dealer” nastąpi uzyskanie dostępu do strony, z której można wybrać, za

pomocą listy, odpowiedniego sprzedawcę.

4.7.16. WIADOMOŚCI(MESSAGES)

Sekcja „Messages” umożliwia wyświetlanie wiadomości\informacji.

1. Naciśnięcie przycisku „wiadomości” umożliwia uzyskanie dostępu do strony, na której można

wyświetlać wszelkie wiadomości\informacje rmy STIGA przeznaczone dla użytkownika.

4.7.17. PROFIL(PROFILE)

Rozdział „Prole” umożliwia dostęp do prolu użytkownika, z którego użytkownik może modykować dane konta i zmieniać hasło.35PL

  • Instalacja została wykonana zgodnie z instrukcją (Patrz Rozdz. 4)
  • Programowanie kosiarki zostało wykonane zgodnie z instrukcją (Patrz Punkt 4.7 dla pracy kosiarki w trybie automatycznym)
  • Stacja ładująca jest podłączona do zasilania
  • Początkowa wysokość trawy znajduje się w zakresie roboczym kosiarki zautomatyzowanej: 20-60 mm
  • Akumulator jest naładowany (Patrz 5.5)
  • Wysokość koszenia jest prawidłowo wyregulowana (patrz Punkt 5.6). 5.1. KONTROLAZABEZPIECZEŃWCELUURUCHOMIENIAKOSIARKI Wymaganiainakazy:
  • Klucz bezpieczeństwa. Procedura:

1. Sprawdzić, czy ruchoma pokrywa (A) jest prawidłowo zamontowana. Brak osłony uniemożliwia pracę

2. Sprawdzić, czy jest włożony klucz bezpieczeństwa (E). Jeśli klucz jest wyjęty, uruchomienie kosiarki

3. Sprawdzić, czy przycisk zatrzymania „

STOP”(B) nie jest aktywny. W razie naciśnięcia przycisk zatrzy- muje kosiarkę i otwiera osłonę (C) konsoli sterowania (D).

4. Sprawdzić, czy kosiarka jest prawidłowo ustawiona na podłożu. W razie nadmiernego nachylenia (≥

45%) lub uniesienia, czujniki przechyłu (inklinometr) zatrzymają kosiarkę.

UWAGA: ten tryb może nie zagwarantować odpowiedniego pokrycia ogrodu, zarówno pod względem wymaganego czasu, jak i równomierności cięcia, zwłaszcza jeśli ogród ma nieregularny kształt. Aby osiągnąć maksymalną wydajność kosiarki, zaleca się przeprowadzenie programowania (Patrz Punkt 4.7). UWAGA: jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE”(G), zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓRTRYBU”(F), ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony będą ponownie świecić światłem stałym. UWAGA: w razie otwarcia pokrywy (B), zarówno podczas pracy, jak i z kosiarką w stacji, ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają, wskazując, że należy potwierdzić działanie przed zamknięciem pokrywy. W razie zamknięcia pokrywy bez naciskania przycisku „POTWIERDZENIE”(G), kosiarka nie wykona żadnego działania aż do nowego polecenia użytkownika.

5.2. RĘCZNAOBSŁUGAKOSIARKIAUTOMATYCZNEJ

Możliwe jest użycie kosiarki bez przeprowadzania opisanego programowania Punkcie 4.7. W tym trybie kosiarka wykonuje cykl pracy, powraca do stacji ładującej i pozostaje tam do następnego ręcznego uruchomienia. Procedura:

1. Umieścić kosiarkę na stacji ładującej lub w dowolnym miejscu wewnątrz obwodu instalacji.

2. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania

3. Naciskać przycisk „ON/OFF” (E) przez 5 sekundy, aby włączyć kosiarkę trawnikową.

4. Nacisnąć przycisk „WYBÓR TRYBU (F), do migania jednej ikony (L).

5. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikona (L) zaświeci się światłem ciągłym, aby potwierdzić

6. Zamknąć pokrywę (B).

7. Kosiarka zacznie działać.

5.3. OPISPOLECEŃOBECNYCHNAKOSIARCEAUTOMATYCZNEJ Lista poleceń, wskaźników i ich funkcji:

  • Przycisk „STOP”(A): służy do bezpiecznego zatrzymania kosiarki.
  • „KLUCZBEZPIECZEŃSTWA” (D): służy do bezpiecznego wyłączania kosiarki.
  • Przycisk „ON/OFF” (E): służy do włączania i wyłączania kosiarki.
  • Przycisk „WYBÓRTRYBU” (F): służy do wyboru trybu pracy kosiarki zautomatyzowanej i wymuszenia powrotu do stacji ładującej.
  • Przycisk „POTWIERDZENIE”(G): służy do potwierdzenia ustawionego trybu roboczego.
  • Świecąca ikona „PROGRAMZAPLANOWANY” (I): służy do wyświetlania ustawienia zaplanowanego programu.
  • Świecąca ikona „POJEDYNCZYCYKLPRACY” (L): służy do wyświetlania ustawienia pojedynczego cyklu pracy.
  • Świecąca ikona „POWRÓTDOSTACJI” (H): służy do wyświetlenia ustawienia wymuszonego powrotu kosiarki do stacji ładującej.
  • Przycisk „BLUETOOTH” (M): służy do wyświetlania stanu Bluetooth.
  • Świecąca ikona „ALARM” (N): służy do wyświetlania stanów alarmowych.
  • Świecąca ikona „AKUMULATOR” (O): służy do wyświetlania stanu naładowania akumulatora.

5.3.1. BEZPIECZNEZATRZYMANIE-PRZYCISKSTOP

Przycisk „STOP” (A) to polecenie, które zatrzymuje kosiarkę w bezpiecznych warunkach, niezależnie od warunków pracy. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP”(A), gdy kosiarka jest w ruchu lub jest już zatrzymana.

2. Po naciśnięciu przycisku „STOP” (A) kosiarka zautomatyzowana zatrzymuje się, a pokrywa (B) otwiera

się, umożliwiając dostęp do innych elementów sterujących.

„Klucz bezpieczeństwa” (D), jego wyjęcie powoduje natychmiastowe wyłączenie kosiarki. NAKAZ: Zawszeprzedjakąkolwiekregulacjąwysokościkoszenia,czyszczeniem, transportemikonserwacjąwyjąćkluczbezpieczeństwa Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (D) i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.

3. Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należy ponownie włożyć klucz bezpieczeństwa, aby umoż-

liwić włączenie kosiarki.

5.3.3. WŁĄCZANIEIWYŁĄCZANIE-PRZYCISKON/OFF

Przycisk „ON/OFF”(E): służy do ręcznego włączania i wyłączania kosiarki. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

2. Naciskać przycisk „ON/OFF” (E) przez 5 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć kosiarkę.

UWAGA: W celu włączenia kosiarki konieczne jest włożenie klucza bezpieczeństwa (D). UWAGA: Wyjęcie klucza bezpieczeństwa (D) powoduje wyłączenie kosiarki , nawet jeśli nie została wcześniej wyłączona za pomocą przycisku „ON/OFF”. UWAGA: W przypadku aktywnych alarmów, podwójne naciśnięcie przycisku „ON/OFF” kasuje alarmy.

Przycisk „WYBÓRTRYBU” umożliwia włączenie lub wyłączenie programowania pracy ustawionego za pomocą App i wybór wymuszonego powrotu do stacji ładującej. Kosiarka zachowuje się zgodnie z możliwymi wyborami opisanymi poniżej.

WYBÓR KLAWIATURY I FUNKCJONOWANIE KOSIARKI

ZAPLANOWANY PROGRAM Kosiarka pracuje wykonując programowanie ustawione za pomocą aplikacji

POWRÓT DO STACJI + ZAPLANOWANY PROGRAM

Kosiarka wraca do stacji ładującej. Kosiarka zaczyna ponownie pracować od kolejnego ustawionego czasu uruchomienia.

POJEDYNCZY CYKL PRACY + ZAPLANOWANY PROGRAM

Kosiarka wykonuje pojedynczy wymuszony cykl pracy i po zakończeniu wraca do stacji ładującej. Kosiarka zaczyna ponownie pracować od kolejnego ustawionego czasu uruchomienia.

POJEDYNCZY CYKL PRACY

Kosiarka wykonuje pojedynczy wymuszony cykl pracy i wraca do stacji ładującej. Kosiarka pozostaje w stacji aż do ręcznego działania użytkownika. POWRÓT DO STACJI + POJEDYNCZY CYKL PRACY Kosiarka wraca do stacji ładującej. Kosiarka pozostaje w stacji aż do ręcznego działania użytkownika.40 PL

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

2. Nacisnąć przycisk „WYBÓRTRYBU” (F), aż do migania ikon odnoszących się do funkcji, które pragnie

się aktywować. Ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają.

3. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony odnoszące się do wybranych funkcji zaświecą się

światłem ciągłym, aby potwierdzić działanie.

4. Zamknąć pokrywę (B).

5. Kosiarka rozpocznie pracę zgodnie z ustawionym trybem.

UWAGA: jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE” (G), zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓRTRYBU” (F), ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony będą ponownie świecić światłem stałym. UWAGA: w razie otwarcia pokrywy (B), zarówno podczas pracy, jak i z kosiarką w stacji, ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają, wskazując, że należy potwierdzić działanie przed zamknięciem pokrywy. W razie zamknięcia pokrywy bez naciskania przycisku „POTWIERDZENIE” (G), robot nie wykona żadnego działania aż do nowego polecenia użytkownika. UWAGA: Jeśli akumulator jest rozładowany, ikona akumulatora będzie migać w kolorze czerwonym wskazując, że nie jest możliwe wykonanie działania. UWAGA: Kosiarka uruchamia się dopiero po zamknięciu pokrywy (B). UWAGA: Kosiarka dojedzie do stacji ładującej z wyłączonym urządzeniem tnącym. UWAGA: kosiarka może być używana w trybie „POJEDYNCZECOCYKLUPRACY” również bez wykonywania programowania godzin pracy za pomocą App. Ten tryb może nie zagwarantować odpowiedniego pokrycia ogrodu, zarówno pod względem wymaganego czasu, jak i równomierności koszenia, zwłaszcza jeśli ogród ma nieregularny kształt. Aby osiągnąć maksymalną wydajność kosiarki, zaleca się przeprowadzenie programowania (Patrz Punkt 4.7).

Podświetlona ikona „ALARM” (N) wskazuje na anomalię funkcjonowania. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania

2. Sprawdzić stan alarmu za pomocą podświetlonej czerwonej ikony (N):

3. Po rozwiązaniu anomalii, nacisnąć dwa razy szybko przycisk „ON/OFF” (E) aby skasować alarm.

Podświetlona ikona (N) gaśnie i można ponownie włączyć kosiarkę. Jeśli ikona (N) nie zgaśnie, należy wyjąć klucz bezpieczeństwa (D), odczekać kilka sekund i następnie ponownie włączyć kosiarkę za pomocą przycisku „ON/OFF” (E). Jeśli problem nie zniknie, skontaktować się z centrum serwisowym. UWAGA: Szczegóły dotyczące anomalii można wyświetlić za pośrednictwem aplikacji

5.3.5. WYŚWIETLANIESTANUBLUETOOTH-PRZYCISKBLUETOOTH

Kosiarka zarządza automatycznie połączeniem Bluetooth z zewnętrznymi urządzeniami mobilnymi. Połączenie Bluetooth jest dostępne w każdej chwili, gdy kosiarka jest włączona. Za każdym razem można podłączyć do kosiarki tylko jedno urządzenie mobilne za pomocą Bluetooth. Kosiarka odłącza się automatycznie od urządzenia po zamknięciu aplikacji. Przycisk „BLUETOOTH” (M) jest używany wyłącznie przez centrum pomocy do działań diagnostycznych. UWAGA: Kojarzenie urządzenia z kosiarką za pomocą Bluetooth, patrz (Punkt 4.7.3 Pairing).

Jasna ikona „AKUMULATOR” (O) umożliwia wyświetlenie stanu naładowania akumulatora. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

2. Sprawdzić stan naładowania akumulatora za pomocą świecącej ikony (O):

- Niebieska ikona: akumulator jest naładowany (poziom naładowania >40 %). - Czerwona ikona: akumulator jest naładowany (poziom naładowania 15- 40 %). - Czerwona migająca ikona: akumulator jest naładowany (poziom naładowania < 15 %).

3. Jeśli kosiarka jest w fazie ładowania, ikona świetlna (O) miga w kolorze niebieskim.

UWAGA: jeśli, po naciśnięciu polecenia ikona baterii (O) wykona szybkie miganie z czerwonym światłem, działanie nie będzie mogło być wykonane i będzie konieczne ręczne naładowanie baterii (Patrz rozdz. 5.5).

W celu włączenia kosiarki należy wykonać procedurę opisaną w Punkcie 5.3.4 „WYBRAĆ ZAPLANOWANY PROGRAM / POJEDYNCZY CYKL PRACY / WYMUSZONY POWRÓT DO STACJI

Stacja ładująca jest wyposażona w kontrolkę (N), która świeci w następujący sposób:

  • Kontrolka zgaszona: stacja ładująca nie jest zasilana lub kosiarka jest w stacji.
  • Kontrolka świeci stałym światłem: przewód obwodowy jest prawidłowo podłączony do stacji ładującej, a sygnał obwodowy jest prawidłowo przekazywany.
  • Kontrolka z wolnym miganiem: przewód obwodowy nie jest podłączony lub jest przerwany (kontrola stanu przewodu obwodowego nie jest ciągła, ale jest wykonywana na wyjściu kosiarki ze stacji ładującej lub, gdy stacja jest ładowana).
  • Kontrolka z szybkim miganiem: kabel obwodowy jest zbyt krótki (Patrz Punkt 4.5.4) lub jest obecna usterka stacji ładującej.
  • Kontrolka z podwójnym lub potrójnym szybkim miganiem: stacja ładująca odczytała zwarcie na stykach ładowania. (Patrz Rozdz. 7). 5.5. ŁADOWANIEAKUMULATORA Procedura „ŁADOWANIEAKUMULATORA” umożliwia ręczne ładowanie kosiarki. Wymaganiainakazy:
  • Stacja ładująca podłączona do sieci elektrycznej. Procedura:

1. Ustawić kosiarkę automatyczną na stacji ładującej (R).

2. Umożliwić nasunięcie kosiarki na stację ładującą, aż do zatrzaśnięcia złącza ładowania (S).

3. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

4. Włączyć kosiarkę za pomocą przycisku „ON/OFF” (E).

5. Podświetlona ikona „AKUMULATOR” (O) miga na niebiesko, trwa ładowanie kosiarki.

6. Zamknąć pokrywę (B).

7. Pozostawić ładującą się kosiarkę przynajmniej na czas wskazany w Punkcie 4.6.

UWAGA: Ładowanie akumulatora przed przechowywaniem zimowym należy przeprowadzić zgodnie z opisem w Punkcie 6.4.

5.6. REGULACJAWYSOKOŚĆKOSZENIA Procedura „REGULACJAWYSOKOŚCIKOSZENIA” opisuje sposób regulacji wysokości noży tnących.

  • Długość X trawy skoszonej przez kosiarkę nie może przekraczać 10 mm.
  • Zasięg roboczy kosiarki wynosi 20-60 mm (wysokość koszenia).
  • Dlatego początkowa wysokość trawy Y musi wynosić maksymalnie 70 mm. Podczas pierwszej instalacji lub na początku sezonu koszenia, w razie potrzeby należy przygotować ogród tradycyjną kosiarką w taki sposób, aby początkowa wysokość trawy osiągnęła odpowiednią wysokość. UWAGA: Jeśli pragnie się przyciąć trawę o więcej niż 10 mm, należy wyregulować wysokość koszenia w tai sposób, aby długość skoszonej trawy wynosiła 10 mm. Można jeszcze bardziej obniżyć wysokość koszenia dopiero po równomiernym skoszeniu ogrodu. Procedura:

1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).

2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (D).

3. Za pomocą regulatora wysokości (P) wybrać żądaną wysokość koszenia w taki sposób, tak aby część

skoszonej trawy nie przekraczała 1 cm.

4. Włożyć klucz bezpieczeństwa (C).

UWAGA: Na pokrętle znajduje się stopniowana skala od 1 do 10 (Q), którą należy wykorzystać jako odniesienie.

6.1. ZAPROGRAMOWANA KONSERWACJA POUCZENIE: Stosowaćwyłącznieoryginalne częścizamienne. POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać, nieomijaćaninieusuwać zainstalowanychurządzeń zabezpieczających. Aby zapewnić lepsze funkcjonowanie i dłuższą żywotność, należy regularnie czyścić produkt i wymieniać zużyte części. Wykonywać te czynności z częstotliwością wskazaną w tabeli. CZĘSTOTLIWOŚĆ CZĘŚĆ RODZAJDZIAŁANIA ODNOŚNIK Raz w tygodniu Nóż Wyczyścić i sprawdzić skuteczność noża. (Patrz Punkt 6.2) Jeśli nóż jest wygięty w wyniku uderzenia lub jest zużyty, należy go wymienić. (Patrz Punkt 6.3) Styki do ładowania Wyczyścić i usunąć wszelkie ślady utlenienia. (Patrz Punkt 6.2) Raz w miesiącu Kosiarka automatyczna Wykonać czyszczenie. (Patrz Punkt 6.2) Stacja ładująca i przewody zasilające Skontrolować zużycie lub zniszczenie i w razie konieczności je wymienić. (Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym) Pod koniec sezonu koszenia lub co sześć miesięcy, jeśli kosiarka nie jest używana Akumulator Przeprowadź ładowanie akumulatora przed odstawieniem do przechowywania. (Patrz Punkt 6.4) Raz w roku lub na koniec sezonu koszenia Kosiarka automatyczna Wykonaj przegląd w autoryzowanym serwisie. (Patrz Punkt 6.1) Aby utrzymać kosiarkę w dobrym stanie technicznym, należy przeprowadzać coroczny przegląd w autoryzowanym centrum serwisowym. Przegląd obejmuje serię kontroli, w tym:

  • czyszczenie kosiarki wewnątrz i na zewnątrz;
  • kontrola ogólna stanu kosiarki automatycznej;
  • wymiana zużytych części;
  • kontrola stanu naładowania akumulatora;
  • kontrola momentów dokręcania;
  • kontrola i ewentualna wymiana kinematyki uderzenia i podnoszenia oraz ich mieszków ochronnych
  • kontrola i ewentualna wymiana gumowych mieszków zabezpieczających silnik noża w celu zachowania specykacji ochrony przed przenikaniem wody;
  • wymiana uszczelek korpusów i komory akumulatora w celu zachowania specykacji ochrony przed przenikaniem wody. UWAGA: wszelkie usterki wynikające z niewykonania rocznego przeglądu nie będą objęte gwarancją.46 PL

6.2. CZYSZCZENIE PRODUKTU POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. Wymaganiainakazy:

  • Gąbka • Sucha szmatka
  • Mydło neutralne • Rękawice
  • Woda NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Procedura:

1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę automatyczną i otworzyć pokrywę ochronną (B).

2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).

3. Zdjąć pływającą pokrywę (D), aby ułatwić czyszczenie.

4. Wyczyścić wszystkie zewnętrzne powierzchnie kosiarki gąbką zwilżoną letnią wodą i neutralnym mydłem.

OSTRZEŻENIE: Zbytobteużyciewodymożespowodowaćinltracjęiuszkodzenieczęści elektrycznych. OSTRZEŻENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. ZAKAZ: Niestosowaćstrumieniawodypodciśnieniem.

ZAKAZ: Abyuniknąćnieodwracalnegouszkodzeniaczęścielektrycznychi elektronicznych,niezanurzaćkosiarkiwwodzie(częściowolubcałkowicie). ZAKAZ: Niemyćwewnętrznychczęścikosiarki,abyuniknąćuszkodzeniaelementów elektrycznychielektronicznych. ZAKAZ: Nieużywaćrozpuszczalnikówanibenzyny,abyuniknąćuszkodzenia powierzchnilakierowanychielementówztworzywasztucznego.

5. Usunąć błoto i brud z kół napędowych (F).

6. Wyczyścić dolną część (E) kosiarki (obszar noża tnącego, przednie i tylne koła). Za pomocą odpo-

wiedniej szczotki usunąć osady i/lub pozostałości, które mogą utrudniać prawidłowe funkcjonowanie kosiarki. Dokończyć czyszczenie przy użyciu wilgotnej gąbki.

7. Wymontować ruchomą pokrywę (D) zwracając uwagę, by była prawidłowo podłączona do wsporników.

8. Wyczyścić złącze ładowania akumulatora (G).

9. Wyczyścić stację ładującą (H) i złącze stykowe (I) z nagromadzonych pozostałości.

POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięciarąk. Wymaganiainakazy:

  • Klucz bezpieczeństwa • Klucz
  • Noże tnące • Rękawice NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczeniarąkużywaćrękawiceochronne. Procedura:

1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę automatyczną i otworzyć pokrywę ochronną (B).

2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).

3. Odwrócić kosiarkę do góry nogami zwracając uwagę na to, aby nie uszkodzić pływającej osłony.

4. Odkręcić śruby mocujące (E).

5. Wymienić noże tnące (D).

6. Dokręcić śruby mocujące (E).

1. Naładować akumulator zgodnie z kreatorem aplikacji, dostępnym na stronie „Ustawienia”.

2. Wyczyścić kosiarkę (Patrz Punkt 6.2).

3. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu, chronionym przed mrozem, upewniając się, że jest wyłączona.

4. Ładować akumulator co 6 miesięcy, za każdym razem przed odstawieniem do przechowywania na

okres zimowy. UWAGA: Kreator rejestruje w chmurze przeprowadzone ładowanie akumulatora, które jest uważane za zakończone, jeśli zostanie zaktualizowana data zimowego odstawienia do przechowywania. UWAGA: Aby gwarancja akumulatora była ważna, wymagana jest rejestracja ładowania za pomocą procedury w aplikacji. UWAGA: Ładować akumulator co 6 miesięcy, za każdym razem przed odstawieniem do przechowywania na okres zimowy. 6.5. WYMIANA AKUMULATORA Za wymianę akumulatora odpowiada wyłącznie PERSONEL POMOCY TECHNICZNEJ STIGA. Jeśli akumulator wymaga wymiany, należy się skontaktować z centrum serwisowym lub sprzedawcą.50 PL

POUCZENIE: Zatrzymaćkosiarkęautomatycznąwbezpiecznychwarunkach(Patrz Punkt 5.3.2). Poniżej znajduje się lista wszelkich anomalii, które mogą wystąpić w tej fazie pracy.

USTERKA PRZYCZYNY ŚRODKIZARADCZE

Nieprawidłowe drgania. Głośna praca kosiarki. Uszkodzona tarcza tnąca lub noże Wymienić uszkodzone elementy (Patrz Punkt 6.3). Urządzenie tnące zablokowane przez pozostałości (taśmy, sznurki, fragmenty tworzywa sztucznego itp.). Wyłączyć kosiarkę automatyczną w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Odblokować nóż tnący. Kosiarka została uruchomiona w obecności przeszkód (opadłe gałęzie, zapomniane przedmioty itp.). Wyłączyć kosiarkę automatyczną w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Usunąć przeszkody i ponownie uruchomić kosiarkę (Patrz Punkt 5.3.9). Awaria silnika elektrycznego. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zbyt wysoka trawa. Zwiększyć wysokość koszenia (Patrz Punkt 5.6). Wykonać wstępne koszenie trawnika przy użyciu zwykłej kosiarki (Patrz Punkt 5.6). Kosiarka nie ustawia się prawidłowo w stacji ładującej. Nieprawidłowa pozycja przewodu obwodowego. Sprawdzić podłączenie stacji ładującej (Patrz Punkt 4.5.3). Osiadanie gruntu w pobliżu stacji ładującej. Przywrócić prawidłowe ustawienie stacji ładującej. (Patrz Punkt 4.5.3). Kosiarka nie zachowuje się prawidłowo wokół przeszkód obwodowych. Przewód obwodowy ułożony nieprawidłowo. Ustawić prawidłowo przewód obwodowy (w prawo) (Patrz Punkt 4.5.1). Kosiarka pracuje w niewłaściwych godzinach. Godziny pracy ustawione nieprawidłowo. Przestawić godziny pracy (Patrz Punkt 4.7.8). Obszar roboczy nie jest całkowicie koszony. Niewystarczające godziny pracy. Przedłużyć godziny pracy (Patrz Punkt 4.7.8). Urządzenie tnące jest zanieczyszczone osadem i/lub pozostałościami. Wyłączyć kosiarkę automatyczną w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Wyczyścić urządzenie tnące. Obrotowe noże tnące zablokowane przez osady lub pozostałości. Wyłączyć kosiarkę automatyczną w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Wymienić noże tnące. Obszar roboczy zbyt duży w stosunku do wydajności kosiarki trawnikowej. Zmniejszyć obszar roboczy (Patrz Dane techniczne Punkt 1.2). Akumulatory zbliżają się do końca swojego cyklu życia. Wymienić akumulatory na oryginalne części zamienne (Patrz Punkt 6.5). Akumulatory nie są w pełni naładowane. Wyczyścić i usunąć wszelkie utleniania z punktów styku (Patrz Punkt 6.2). Naładować akumulatory.51PL

Części ogrodu nie są całkowicie skoszone. Nieprawidłowe zaprogramowanie Cut Point. Prawidłowo zaprogramować podrzędne Cut Point (Patrz Punkt 4.7.9). Kontrolka stacji ładującej nie świeci się, gdy kosiarka znajduje się poza stacją ładującą. Brak zasilania lub usterka stacji ładującej. Sprawdzić podłączenie do gniazda elektrycznego. Sprawdź stan przewodu zasilającego. Kontrolka stacji ładującej powoli miga. Przewód obwodowy nie jest podłączony lub jest przerwany Sprawdzić instalację i naprawić uszkodzenie (Patrz Punkt 4.5.2) Kontrolka stacji ładującej szybko miga. Przewód obwodowy jest za krótki lub w stacji ładującej wystąpiła usterka. Sprawdzić, czy długość przewodu obwodowego jest większa niż wskazana w Punkcie 4.5.1. W razie konieczności zainstalować rezystor (Patrz Punkt 4.5.4). Jeśli problem nie zniknie, kontaktować się z centrum serwisowym. Następuje zaświecenie kontrolki stacji ładującej z podwójnym lub potrójnym szybkim miganiem. Stacja ładująca odczytała zwarcie na stykach ładowania. Odłączyć stację ładującą od sieci elektrycznej, usunąć ewentualne zwarcia i wyczyścić styki ładowania stacji i kosiarki. Ponownie podłączyć stację ładującą od źródła zasilania. Jeśli problem nie zniknie, kontaktować się z centrum serwisowym. Na klawiaturze świeci się ikona Warning. Wskazuje stan anomalii / usterki. W celu uzyskania dodatkowych informacji skonsultować się z aplikacją lub centrum serwisowym. 7.1. GŁÓWNEKOMUNIKATYZAPLIKACJI

USTERKA PRZYCZYNY ŚRODKIZARADCZE

Komunikat „Brak sygnału” pojawia się wtedy, gdy kosiarka znajduje się wewnątrz obwodu, a dioda nadajnika na stacji jest zaświecona. Problem z odbieraniem sygnału przez kosiarkę trawnikową. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. W aplikacji pojawia się komunikat „Poza obwodem”. Zbyt duże nachylenie terenu Wyznaczyć obszar o zbyt dużym nachyleniu (Patrz Punkt 4.3). Przewód obwodowy ułożony nieprawidłowo. Sprawdzić, czy przewód jest prawidłowo zainstalowany (zbyt duża głębokość, bliskość metalowych przedmiotów, odległość między przewodem obwodowym, która oddziela dwa elementy itp.). (Patrz Punkt 4.5.1). Przewód obwodowy do rozgraniczenia obszarów wewnętrznych (rabaty, krzewy itp.) jest ułożony nieprawidłowo. Ułożyć prawidłowo przewód obwodowy (ominąć przeszkodę w tym samym kierunku co obwód). (Patrz Punkt 4.5.1). Przegrzany zasilacz. Zastosować odpowiednie rozwiązania, aby obniżyć temperaturę zasilacza (przewietrzyć lub zmodykować miejsce instalacji itp.) (Patrz Punkt 4.3).52 PL

W aplikacji pojawia się komunikat „Kosiarka podniesiona” Kosiarka jest uniesiona nad podłożem. Sprawdzić, czy kosiarka nie jest zablokowana lub zatkana przez jakiś przedmiot. Wyczyścić i usunąć ewentualne resztki trawy znajdujące się pod podwoziem, które mogą zablokować czujniki (Patrz Punkt 6.2). W aplikacji pojawia się komunikat „Błąd koła”. Nierówny teren lub przeszkody uniemożliwiające ruch. Sprawdzić, czy trawnik przeznaczony do koszenia jest jednolity, pozbawiony dziur, kamieni lub innych przeszkód i, jeśli to konieczne, wykonać odpowiednie prace rekultywacyjne. W razie konieczności przeprowadzić niezbędne działania naprawcze (Patrz Punkt 4.3). Awaria jednego lub obu silników napędzających koła. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. W aplikacji pojawia się komunikat „Wysoka trawa” lub „Błąd koszenia”. Zablokowana lub uszkodzona tarcza tnąca. Zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Odblokować ostrze tnące usuwając przedmioty, które powodują jego zablokowanie lub wymienić ostrze tnące na nowe (Patrz Punkt 6.3). Obrotowe noże tnące zużyte lub zablokowane przez osady lub pozostałości. Zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Odblokować i wyczyścić lub wymienić noże tnące (Patrz Punkt 6.3). Kosiarka została uruchomiona w obecności niespodziewanych przeszkód (opadłe gałęzie, zapomniane przedmioty itp.). Zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Usunąć przeszkody i ponownie uruchomić kosiarkę. Awaria silnika elektrycznego. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zbyt wysoka trawa. Zwiększyć wysokość koszenia (Patrz Punkt 5.6). Wykonaj koszenie na obwodzie. Na App pojawi się „Przewrócenie” Kosiarka znajduje się na zboczu przekraczającym dopuszczalne limity nachylenia. Wykluczyć obszar o nachyleniu przekraczającym dopuszczone limity, wyznaczając go (Patrz Punkt 4.3)53PL

8.1. TRANSPORT Procedura: UWAGA: W celu transportu na znaczne odległości zalecamy użycie oryginalnego opakowania.

1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę automatyczną i otworzyć pokrywę ochronną (B).

2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).

3. Wyczyścić kosiarkę zgodnie z opisem w Punkcie 6.2 „CZYSZCZENIE PRODUKTU”.

4. Podnieść kosiarkę za odpowiedni uchwyt (D) i przenieść ją, uważając, aby nóż tnący znajdował się z

5. Umieścić kosiarkę w oryginalnym opakowaniu.

8.2. PRZECHOWYWANIE Po wyczyszczeniu kosiarki i naładowaniu akumulatora w okresie zimowym należy przechowywać kosiarkę w poziomej pozycji, w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu (patrz Rozdz. 6). Podczas długich okresów przestoju odłączyć stację ładującą od sieci elektrycznej. 8.3. UTYLIZACJA OSTRZEŻENIE: Wceluwyjęciaakumulatorazkosiarkinależysięskontaktowaćz autoryzowanymcentrumserwisowym. Procedura:

1. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji zużytych akumulatorów w sposób bezpieczny, wyrzucając

je do specjalnych pojemników znajdujących się w centrach upoważnionych do ich zbiórki.

2. Utylizować kosiarkę automatyczną zgodnie z lokalnymi wymogami prawnymi.

3. Skontaktować się z odpowiednimi strukturami zajmującymi się recyklingiem i utylizacją, ponieważ

kosiarka automatyczna jest sklasykowana jako WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).

4. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji starych lub zużytych akumulatorów w sposób bezpieczny,

wyrzucając je do specjalnych pojemników znajdujących się w centrach upoważnionych do ich zbiórki.

Nr Wyrobu Opis Specykacja 1127-0009-01 Noże tnące 12 szt. 1127-0011-01 Pokrywa stacji ładującej W celu dodatkowej ochrony przed deszczem i promieniami słonecznymi 1127-0010-01 Kabel przedłużający do zasilacza Kabel przedłużający połączenia między zasilaczem i stacją ładującą - L=5 m 1127-0020-01 Kabel przedłużający do zasilacza Kabel przedłużający połączenia między zasilaczem i stacją ładującą - L=15 m 1127-0012-01 ZESTAW montażowy mały Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L=150 m + 200 gwoździ do mocowania + 5 złączy do kabla + 5 złączy kabla stacji ładującej 1127-0013-01 ZESTAW montażowy średni Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L=300 m + 400 gwoździ do mocowania + 5 złączy do kabla + 5 złączy kabla stacji ładującej 1127-0000-01 Zwój kabla 150 m Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L=150 m 1127-0001-01 Zwój kabla 300 m Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L=300 m 1127-0002-01 Zwój kabla 500 m Przewód obwodowy Ø 3,4 mm - L=500 m 1127-0006-01 Gwoździe do mocowania (100 szt.) Gwoździe do mocowania kabla obwodowego - 100 szt. 1127-0008-01 Śruby mocujące stację ładującą 8 szt. 1127-0004-01 Złącza do kabla Złącza do naprawy kabla obwodowego - 5 szt. 1127-0005-01 Złącza kabla stacji ładującej Złącza do podłączenia kabla obwodowego do stacji ładującej - 5 szt. 122063053/0 Rezystor do małych obwodów Rezystor do instalacji z mniej niż 40 m kabla obwodowego55PL

10.1. ZAKRES GWARANCJI Postanowienia gwarancyjne są przeznaczone wyłącznie dla konsumentów, tj. nieprofesjonalnych operatorów. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i fabryczne, stwierdzone w okresie gwarancyjnym przez sprzedawcę lub autoryzowane centrum serwisowe. Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany części uznanych za wadliwe. Zaleca się, aby raz w roku skontrolować działanie maszyny w autoryzowanym centrum serwisowym w celu jej konserwacji, napraw serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających. Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji jest uzależnione od regularnej konserwacji maszyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku:

  • Niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją (Instrukcje obsługi).
  • Profesjonalnego użytkowania.
  • Nieuwagi, zaniedbania.
  • Przyczyny zewnętrznej (błyskawice, uderzenia, obecność ciał obcych wewnątrz maszyny) lub wypadku.
  • Nieprawidłowego lub niedozwolonego użytkowania i montażu maszyny.
  • Niewystarczającej konserwacji.
  • Dokonania modykacji maszyny.
  • Użycia nieoryginalnych części zamiennych (dopasowanych części).
  • Użycia akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta (np. urządzeń tnących). Gwarancja nie obejmuje:
  • Czynności konserwacyjnych (opisanych w instrukcji obsługi)..
  • Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych, takich jak urządzenia tnące i kółka.
  • Pogorszenia wyglądu maszyny w związku z jej użytkowaniem.
  • Wsporników urządzeń tnących.
  • Uszkodzeń wynikających z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi.
  • Możliwej korozji lub uszkodzenia przewodu obwodowego
  • Uszkodzeń spowodowanych inltracją wody w wyniku używania myjki wysokociśnieniowej lub zanurzenia w wodzie, na przykład podczas tworzenia się kałuż po ulewnym deszczu.
  • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym przechowywaniem lub użytkowaniem akumulatora.
  • Uszkodzeń spowodowanych użyciem nieoryginalnych akumulatorów.
  • Wszelkich dodatkowych kosztów związanych z naprawą gwarancyjną, jak np. podróż do użytkownika, transport maszyny do sprzedawcy, wynajem sprzętu, czy wezwanie rm zewnętrznych do wszelkich prac ogrodowych podczas postoju maszyny. Użytkownik jest chroniony przez przepisy prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw użytkownika przewidzianych przez przepisy krajowe.56 PL 11.DEKLARACJAZGODNOŚCICE

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STIGA

Model : G 600

Kategoria : Kosiarka do trawy