STIGA Park 740 PWX - Cortadora de césped

Park 740 PWX - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Park 740 PWX STIGA en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIGA Park 740 PWX - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : Park 740 PWX

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Park 740 PWX - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Park 740 PWX de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO Park 740 PWX STIGA

εξοπλισμού ή ακατάλληλη εγκατάσταση του κινητήρα. Το σέρβις βάσει της εγγύησης είναι διαθέσιμο μόνο μέσω των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων σέρβις της Briggs & Stratton. Βρείτε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις στον χάρτη αναζήτησης των αντιπροσώπων στο BRIGGSandSTRATTON.COM ή καλώντας το 1-800-233-3723 (στις ΗΠΑ). 80004537 (ΑΝΑΘ. F)40 VanguardEngines.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el uso y el cuidado correctos del motor. Dado que Briggs & Stratton Corporation no sabe exactamente con qué equipo se utilizará este motor, es importante que lea atentamente estas instrucciones y las instrucciones del equipo.Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. Nota:Las figuras y las ilustraciones en este manual se proporcionan solamente a modo de referencia y pueden variar según su modelo específico. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene preguntas. Para repuestos o para recibir asistencia técnica, registre abajo los números de modelo de motor, tipo y código junto con la fecha de compra. Estos números se encuentran en su motor (consulte la secciónCaracterísticas y controles). Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Código Número de serie del motor Información de contacto de la oficina europea Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina europea en: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania. Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO

Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación de la UE se pueden encontrar introduciendo CO2 en la ventana de búsqueda de BriggsandStratton.com. Información de reciclaje Todos los embalajes, el aceite usado y las baterías se deben reciclar de acuerdo con los reglamentos gubernamentales correspondientes. Seguridad del usuario Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar información de seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones corporales. Se acompaña el símbolo con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. PELIGROindica un peligro que, si no se evita,provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAindica un peligro que, si no se evita,podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓNindica un peligro que, si no se evita,podría causar lesiones leves o moderadas. AVISOindica una situación quepuede provocar daños en el producto. Símbolos de peligro y sus significados Información de seguridad acerca de los peligros que pueden provocar lesiones corporales. Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de operar la unidad o de realizar alguna operación de servicio. Riesgo de incendio Peligro de explosión Riesgo de descarga Peligro de gases tóxicos Riesgo de superficies calientes Riesgo acústico - Recomendado el uso de protección acústica para un uso prolongado. Riesgo de piezas despedidas - Utilice protección ocular. Peligro de explosión Riesgo de congelación Riesgo de contragolpe Riesgo de amputación - Piezas en movimiento Peligro químico Riesgo de calor térmico Corrosión Mensajes de seguridad ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton® no han sido diseñados ni están destinados para su uso con karts para diversión/recreo; vehículos todoterreno para uso en eventos competitivos (ATVs); motocicletas; productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no autorizados por Briggs & Stratton. Si desea información sobre productos para eventos competitivos, consulte www.briggsracing.com. Para su uso con vehículos utilitarios y todoterreno side-by-side, póngase en contacto con Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Un uso inadecuado del motor puede provocar daños graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Cuando eche combustible

  • Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de llenado de combustible.
  • Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
  • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario.
  • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor. Al arrancar el motor
  • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están en su lugar y sujetos.
  • No arranque con la manivela el motor con la bujía quitada.
  • Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si se proporciona) en la posición OPEN/RUN (ABIERTO/FUNCIONAMIENTO), mueva el acelerador (si se41 proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. Cuando opere el equipo
  • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de combustible.
  • No use el estrangulador para detener el motor.
  • Nunca arranque ni ponga el motor en funcionamiento sin el conjunto del filtro de aire (si dispone de él) o sin el filtro de aire (si dispone de él). Cuando cambie el aceite
  • Si vacía el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de combustible debe estar vacío; de lo contrario, el combustible podría salir y provocar un incendio o una explosión. Cuando se incline la unidad para una operación de mantenimiento
  • Cuando realice un trabajo de mantenimiento que requiera inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío para evitar que se filtre combustible y pueda provocar un incendio o una explosión. Cuando transporte el equipo
  • Transporte el equipo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre del combustible en posición CERRADA. Almacenaje de combustible o de equipo con combustible en el tanque
  • Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. ADVERTENCIA El arranque del motor produce chispas. Las chispas pueden encender gases inflamables cercanos. Podría provocar una explosión o incendio.
  • Si hay una pérdida de gas natural o gas GLP en el área, no ponga el motor en marcha.
  • No use líquidos de arranque presurizados, ya que los vapores son inflamables. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. NO se puede percibir con la vista, el olfato ni el gusto. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, apáguelo y busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Viste a un médico. Es posible que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
  • Ponga en funcionamiento este producto SOLO en el exterior y alejado de ventanas, puertas y respiraderos para reducir el riesgo de que se acumule gas de monóxido de carbono y sea atraído potencialmente hacia espacios ocupados.
  • Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías o alarmas de monóxido de carbono enchufables con batería de seguridad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de incendios no pueden detectar gas de monóxido de carbono.
  • NO ponga en funcionamiento este producto en el interior de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si utiliza ventiladores o abre puertas y ventanas para ventilar. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que este producto se haya apagado.
  • Coloque SIEMPRE este producto a favor del viento y dirija el escape del motor alejado de espacios ocupados. ADVERTENCIA La retracción rápida del cable de arranque (el contragolpe) tirará de su mano y su brazo hacia el motor más rápido de lo que imagina. Puede romperse algún hueso, provocar moratones o esguinces.
  • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y empuje rápidamente para evitar el retroceso rápido.
  • Desmonte todo el equipo externo / cargas del motor antes de arrancar el motor.
  • Los componentes del equipo de acoplamiento directo como (sin limitarse a ellos) cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, etc., deben estar bien fijados. ADVERTENCIA Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, ropa o accesorios. Puede provocarse una amputación traumática o una grave laceración.
  • Opere el equipo con las protecciones montadas.
  • Mantenga las manos y los pies lejos de las piezas giratorias.
  • Recójase el pelo largo y quítese las joyas.
  • No utilice ropa holgada, cordones colgantes u elementos que pudieran quedar atrapados. ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven extremadamente calientes. Pueden producirse quemaduras térmicas graves al contacto. Los restos combustibles, tales como hojas, hierba, maleza, etc., pueden incendiarse.
  • Deje que el silenciador, el cilindro del motor y las aletas se enfríen antes de tocarlos.
  • Retire los residuos acumulados de la zona del silenciador y del cilindro.
  • Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public Resource Code (Código de recursos públicos de Calfornia) utilizar u operar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442, que además se mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor. ADVERTENCIA Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Riesgo de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones:
  • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (sólo se aplica a motores con arranque electrónico).
  • Utilice solo las herramientas adecuadas.
  • No manipule los resortes de regulador, enlaces u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
  • Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e instalarse en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, dañar la unidad o causar lesiones.
  • No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido ya que éste puede romperse durante el funcionamiento. Cuando pruebe si hay chispas:
  • Use un probador de bujías aprobado.
  • No revise la chispa si la bujía no está en su sitio. Características y controles Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3) con su motor para familiarizarse con la localización de las diversas características y los mandos. A. Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código B. Bujía C. Purificador de aire D. Varilla medidora/Llenado de aceite E. filtro de aceite (si llevara) F. Tapón de drenaje de aceite42 VanguardEngines.com G. Sensor de presión del aceite H. Rejilla de la toma de aire

I. Arranque eléctrico

J. Arranque de rebobinado (si llevara) K. Carburador L. Colector de escape M. Bomba de combustible N. Filtro de combustible (si llevara) O. Refrigerador de aceite (si llevara) P. Silenciador (si llevara) Símbolos de control del motor y su significado Velocidad del motor - RÁPIDO Velocidad del motor - LENTA Velocidad del motor - PARADA

Arranque del motor - Estrangulador CERRADO Arranque del motor - Estrangulador ABIERTO Tapa del depósito de combustible Válvula de cierre de combustible - ABIERTA Válvula de cierre de combustible - CERRADA Nivel de combustible - Máximo No llene el depósito en exceso Funcionamiento Recomendaciones sobre aceite Capacidad de almacenamiento de aceite:consulte la secciónEspecificaciones. AVISO Briggs & Stratton envía este producto sin aceite. Es posible que los fabricantes de maquinaria o los distribuidores hayan añadido aceite al motor. Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y de añadir aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, resultará dañado, no podrá repararse y los daños no estarán cubiertos por la garantía. Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton

con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. La temperatura exterior determinará la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. La mayoría de motores en equipos de exterior funcionan bien con el aceite sintético 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite sintético Vanguard

15W-50 ofrece la mejor protección.

A SAE 30:con menos de 40°F (4°C), el uso de SAE 30 provocará un arranque difícil. B 10W-30:por encima de los 80°F (27°C), el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. C 5W-30 D Sintético 5W-30

sintético 15W-50 Cómo revisar o añadir aceite Vea la figura: 4 Antes de revisar o añadir aceite

  • Cerciórese de que el motor esté nivelado.
  • Limpie cualquier suciedad que exista en el área de llenado del aceite.
  • Consulte el apartado sobre Especificaciones de capacidad de aceite. AVISO Briggs & Stratton envía este producto sin aceite. Es posible que los fabricantes de maquinaria o los distribuidores hayan añadido aceite al motor. Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de añadir aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, quedará dañado sin opción a reparación y no estará cubierto por la garantía. Compruebe el nivel de aceite

1. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4) y séquela con un paño

3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. El nivel de aceite correcto se

indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 4) de la varilla indicadora de nivel de aceite. Adición de aceite

1. Si el nivel del aceite está bajo, añada lentamente aceite por el orificio de llenado

de aceite del motor (C, Figura 4). No llene el depósito en exceso. Después de agregar aceite, espere un minuto y revise el nivel del aceite.

2. Coloque de nuevo la varilla indicadora de nivel de aceite y apriétela (A, Figura 4).

Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si llevara) Algunos motores llevan un detector de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el detector activará una luz de advertencia o parará el motor. Pare el motor y realice estas operaciones antes de volver a arrancarlo.

  • Cerciórese de que la unidad esté nivelada.
  • Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobar el nivel de aceite
  • Si el nivel está bajo, añada la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que no se encienda la luz de advertencia (si llevara).
  • No arranque el motor si el nivel de aceite es demasiado bajo. Para corregir el problema del aceite, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Recomendaciones sobre combustible El combustible debe cumplir estos requisitos:
  • Gasolina en buen estado y sin plomo.
  • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para usos en grandes altitudes, véase abajo.43
  • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10% de etanol (gasohol). AVISO No utilice gasolinas no homologadas, como es el caso de E85. No haga mezclas con las gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Hacer tal cosa dañaría los componentes del motor y anularía su garantía. Para proteger el sistema de combustible de la formación de resinas, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Consulte la sección Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si tiene problemas durante el arranque o el funcionamiento, cambie de proveedor o marca de combustible. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones de motores). Gran altitud A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es aceptable una gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para motores carburados se requiere el ajuste de gran altitud para mantener su rendimiento. Sin este ajuste, la bomba perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. Para información sobre el ajuste especial para gran altitud, consulte a un concesionario autorizado Briggs & Stratton. No se recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies). Para motores EFI (Inyección electrónica de combustible), no es necesario realizar un ajuste de gran altura. Adición de combustible Observe la figura: 5 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Al añadir combustible
  • Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de llenado de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriores en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas directas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Revise los tubos de combustible, el tanque, la tapa y los conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cambie si es necesario.
  • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor.

1. Limpie el área de la tapa del tanque de combustible. Retire la tapa del

2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 5) con gasolina. Para permitir que el

combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).

3. Vuelva a instalar la tapa del combustible.

Arrancar y parar el motor Observe la Figura: 6 Arranque el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Al arrancar el motor

  • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire (si dispone de uno) están en su lugar y sujetos.
  • No arranque el motor con la bujía quitada.
  • Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si dispone de uno) en la posición ABIERTO/MARCHA (OPEN/RUN), mueva el acelerador (si dispone de uno) a la posición RÁPIDO (FAST) e inténtelo de nuevo hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. NO se puede percibir con la vista, el olfato ni el gusto. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, apáguelo y busque aire puro DE INMEDIATO. Viste a un médico. Es posible que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
  • Ponga en funcionamiento este producto SOLO en el exterior y alejado de ventanas, puertas y respiraderos para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono o de que sea atraído hacia espacios interiores ocupados.
  • Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías o alarmas de monóxido de carbono enchufables con batería de seguridad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el monóxido de carbono.
  • NO ponga en funcionamiento este producto en el interior de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso aunque utilice ventiladores o abra puertas y ventanas para ventilar. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que este producto se haya apagado.
  • Coloque SIEMPRE este producto a favor del viento y dirija el escape del motor hacia espacios desocupados. AVISO Briggs & Stratton envía este producto sin aceite. Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de añadir aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, quedará dañado sin opción a reparación y no estará cubierto por la garantía. Determine el sistema de arranque Antes de arrancar el motor, debe determinar el tipo de sistema de arranque de su motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos.
  • Sistema electrónico de control del combustible: Esto incluye una unidad de control electrónico que monitoriza las condiciones del motor y la temperatura. Este tipo no tiene un estrangulador o cebador.
  • Sistema de estrangulamiento: incluye un estrangulador que se utiliza para arrancar en temperaturas frías. Algunos modelos tienen un control del estrangulador separado, mientras que otros presentan una combinación de control del estrangulador y acelerador. Este tipo no tiene cebador. Para arrancar el motor, siga las instrucciones para su tipo de sistema de arranque. Nota:El equipo puede tener mandos a distancia. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los mandos a distancia. Sistema de Gestión Electrónica del Combustible

1. Compruebe el aceite. Consulte la sección Comprobar el nivel de aceite .

2. Asegúrese de que los controles de mando del equipo, si llevara, estén

3. Mueva la válvula de cierre del combustible (A, Figura 6), si llevara, hasta la

posición OPEN, abierto.

4. Empuje el interruptor de paro (F, Figura 6), si llevara, hasta la posición ON,

5. Mueva el control del acelerador (B, Figura 6), si llevara, hasta la posición de

rápido, FAST. Haga funcionar el motor en la posición de rápido, FAST.

6. Arranque de rebobinado, si llevara interruptor de llave: Gire el interruptor de

llave (D, Figura 6) hasta la posición de encendido, ON.

7. Arranque de rebobinado, si llevara: Sostenga firmemente la manilla del cable

del motor de arranque (E, Figura 6). Tire de la manilla del cable del motor de arranque lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. ADVERTENCIA La retracción rápida del cable del motor de arranque (retroceso) tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que imagina. Puede romperse algún hueso, provocar moratones o esguinces. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso rápido.

8. Arranque eléctrico, si llevara: Gire el interruptor de arranque eléctrico (D, Figura

6) hasta la posición de encendido, ON, o de arranque, START.

AVISO Para prolongar la vida del motor de arranque, utilice ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque. Nota:Si el motor no arranca tras varios intentos repetidos, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a URL o llame al Teléfono (en EE. UU.).44 VanguardEngines.com Sistema del estrangulador

1. Compruebe el aceite. Consulte la sección Comprobar el nivel de aceite .

2. Asegúrese de que los controles de mando del equipo, si llevara, esténdesembragados.3. Mueva la válvula de cierre del combustible (A, Figura 6), si llevara, hasta laposición OPEN, abierto.4. Empuje el interruptor de paro (F, Figura 6), si llevara, hasta la posición ON,encendido.5. Mueva el control del acelerador (B, Figura 6), si llevara, hasta la posición derápido, FAST. Haga funcionar el motor en la posición de rápido, FAST.6. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 6), o el estrangulador/aceleradorcombinado (B C), en la posición de cerrado, CLOSED.Nota:Normalmente no es necesario estrangular el motor cuando se vuelve a arrancarun motor caliente.7. Arranque de rebobinado, si llevara interruptor de llave: Gire el interruptor dellave (D, Figura 6) hasta la posición de encendido, ON.8. Arranque de rebobinado, si llevara: Sostenga firmemente la manilla del cabledel motor de arranque (E, Figura 6). Tire de la manilla del cable del motor dearranque lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. ADVERTENCIALa retracción rápida del cable del motor de arranque (retroceso) tirará de su mano ybrazo hacia el motor más rápido de lo que imagina. Puede romperse algún hueso,provocar moratones o esguinces. Cuando arranque el motor, tire lentamente delcable de arranque hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para evitar elretroceso rápido.9. Arranque eléctrico, si llevara: Gire el interruptor de arranque eléctrico (D, Figura6) hasta la posición de encendido, ON, o de arranque, START.AVISO Para prolongar la vida del motor de arranque, utilice ciclos de arranquecortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque.10. Al ir calentándose el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 6) hastala posición OPEN, abierto.Nota:Si el motor no arranca tras varios intentos repetidos, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a URL o llame al Teléfono (en EE. UU.). Parar el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso lamuerte.• No cebe el carburador, si llevara, para detener el motor.1. Interruptor de paro, si llevara: Mueva el interruptor de paro (F, Figura 6) hasta laposición de parada.Interruptor de llave, si llevara: Con el control del acelerador en posición lenta,gire el interruptor de llave (D, Figura 6) hasta la posición de parada. Saque la llavey guárdela en un lugar seguro lejos del alcance de los niños.2. Una vez parado el motor, ponga la válvula de cierre del combustible (A, Figura 6),si llevara, en la posición de cierre. Mantenimiento AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustibledebe vaciarse y el lateral de la bujía debe estar en vertical. Si no se vacía el tanquede gasolina y el motor se inclina en cualquier otra dirección, es posible que resultedifícil arrancarlo ya que probablemente el aceite o el combustible habrán ensuciadoel filtro del aire y/o la bujía. ADVERTENCIACuando se realice una operación de mantenimiento que requiera inclinar la unidad,el tanque, si está montado en el motor, debe estar vacío o puede que se filtrecombustible y que cause un incendio o una explosión.Recomendamos que consulte con un concesionario de servicio autorizado Briggs &Stratton para todas las operaciones de mantenimiento y servicio del motor y de suspiezas.AVISO Todos los componentes utilizados para la construcción de este motordeben estar montados para una operación correcta. ADVERTENCIA Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una descarga eléctrica.Un arranque involuntario puede ocasionar enredos, amputaciones traumáticas,o laceración.Riesgo de incendio.Antes de realizar ajustes o reparaciones:• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.• Desconecte la batería en el polo negativo (sólo se aplica a motores con arranqueelectrónico).• Utilice solamente las herramientas apropiadas.• NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementarel régimen del motor.• Las piezas de repuesto deben ser las mismas e instalarse en la misma posiciónque las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera,pueden dañar la unidad, y causar lesiones.• No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido ya que éste puederomperse durante el funcionamiento.Cuando revise la bujía:• Utilice un probador de bujías que esté homologado.• No revise la chispa si la bujía no está en su sitio. Servicio de control de emisiones El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas decontrol de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento opersona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio decontrol de emisiones "sin cargo alguno", esta operación debe ser realizada por undistribuidor autorizado por la fábrica. Consulte la garantía del control de emisiones. Programa de mantenimiento Cada 8 horas o a diario• Comprobar el nivel del aceite del motor• Limpiar el área alrededor del silenciador y los controlesCada 25 horas o anualmente Limpiar el filtro del aire 1Cada 100 horas o anualmente• Cambiar las bujías• Cambio del aceite del motor• Cambiar filtro de aceite (si llevara) Limpiar o cambiar el filtro del aire 1 Limpiar prefiltro (si llevara) 1• Realizar el mantenimiento del sistema de escapeCada 250 horas• Revisar la holgura de la válvula. Ajustar si fuera necesario.Cada 400 horas o anualmente• Cambiar filtro de aire• Cambiar filtro de combustible Realizar el mantenimiento del sistema de refrigeración 1 Limpiar aletas del refrigerador de aceite 11 Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o con partículassuspendidas. Sistema de Gestión Electrónica del Combustible El sistema de Gestión Electrónica del Combustible monitoriza la temperatura y lavelocidad del motor y el voltaje de la batería para ajustar el estrangulamiento duranteel arranque y el calentamiento del motor. No se realizan ajustes en el sistema. Si se45 producen problemas de arranque o de funcionamiento, contacte con un concesionario autorizado Briggs & Stratton. AVISO Respete las instrucciones siguientes para evitar daños en el sistema de Gestión Electrónica del Combustible.

  • No arranque nunca el motor si los cables de la batería están flojos.
  • Ponga la llave en posición de apagado antes de desconectar, desmontar o instalar la batería.
  • No use nunca un cargador de batería para arrancar el motor.
  • No desconecte nunca los cables de la batería mientras el motor está en marcha.
  • Cuando conecte los cables de la batería, conecte primero el borne positivo (+) y después el negativo (-) a la batería.
  • Cuando cargue la batería, apague el interruptor de encendido y desconecte el borne negativo (-) de la misma.
  • No pulverice agua directamente sobre la Unidad de Control Electrónico. Carburador y velocidad del motor No ajuste la velocidad del carburador ni del motor. El carburador ha sido ajustado con valores de fábrica para que pueda funcionar de un modo eficaz en la mayoría de las condiciones. NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras piezas para incrementar el régimen del motor. Si necesitara algún ajuste, contacte con un Distribuidor autorizado Briggs & Stratton para el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad del máxima del motor instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no sabe cuál es la velocidad máxima del motor, o cómo se ha ajustado ésta en fábrica, contacte con un concesionario autorizado Briggs & Stratton para solicitar ayuda. Para una operación segura y correcta el equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solo por un técnico de servicio cualificado. Revisar la bujía Consulte la Figura: 7 Compruebe la distancia entre electrodos (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (B). Si fuera necesario, reajuste la distancia entre electrodos. Monte la bujía y apriétela al par recomendado. Para información sobre el ajuste de la distancia o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones . Nota:NOTA:En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir señales de encendido Si un motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, asegúrese de usar el mismo tipo de bujía cuando la vaya a cambiar. Remoción del sistema de escape ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven sumamente calientes. Se pueden producir quemaduras térmicas graves al contacto. Detritos de combustibles, tales como hojas, césped, maleza, etc., pueden incendiarse.
  • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
  • Retire toda la suciedad del área del silenciador y del área del cilindro.
  • Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public Resource Code utilizar u operar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442, que además se mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener normas legales similares. Para obtener una pantalla antichispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor. Retire toda la suciedad acumulada del área del silenciador y Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u otros daños. Retire la pantalla antichispas, si está instalada, e inspeccione si presenta daños o acumula carbonilla. Si están dañados, monte los repuestos antes de operar la unidad. ADVERTENCIA Las piezas de reemplazo deben ser las mismas e instalarse en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. Cambio del aceite del motor Observe la Figura: 8, 9, 10 El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe eliminarse de un modo correcto. No lo tire a un cubo de residuos domésticos. Pregunte a las autoridades locales, a un centro de mantenimiento o a un distribuidor dónde existen instalaciones para la eliminación/reciclaje de estos residuos. Extracción del aceite

1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el o los cables de las

bujías (D, Figura 8) y manténgalos alejados de las bujías (E).

2. Saque la varilla medidora (A, Figura 9).

3. Quite el tapón de drenado del aceite (F, Figura 10). Drene el aceite en un

recipiente aprobado para este fin.

4. Una vez drenado el aceite, coloque y apriete el tapón de drenado del aceite (F,

Figura 10). Cambie el filtro de aceite, si llevara Algunos motores llevan un filtro de aceite. Para información sobre los intervalos de cambio, consulte el Programa de mantenimiento.

1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Extracción del aceite .

2. Quite el filtro de aceite (G, Figura 10) y elimínelo de la manera adecuada.

3. Antes de montar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la junta del filtro

con aceite nuevo y limpio.

4. Coloque el filtro de aceite a mano hasta que la junta haga contacto con el

adaptador del filtro, y apriételo de 1/2 a 3/4 de vuelta.

5. Añada aceite. Consulte la sección Añadir aceite .

6. Arranque el motor y hágalo funcionar. Según se va calentando el motor,

compruebe si hay fugas de aceite.

7. Para el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite correcto se indica

en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 9) de la varilla. Adición de aceite

  • Cerciórese de que la unidad esté nivelada.
  • Limpie cualquier suciedad del área de llenado del aceite.
  • Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad de almacenamiento del aceite.

1. Saque la varilla medidora (A, Figura 9) y límpiela con un paño limpio.

2. Vierta lentamente aceite por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura 9).

No llene el depósito en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego compruebe el nivel de aceite.

3. Coloque y apriete la varilla medidora (A, Figura 9).

4. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. El nivel de aceite correcto se

indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 9) de la varilla.

5. Coloque de nuevo la varilla medidora y apriétela (A, Figura 9).

6. Conecte el o los cables (D, Figura 8) a las bujías (E).

Mantenimiento del filtro de aire Observe la Figura: 11 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.

  • Nunca arranque o haga funcionar el motor con el conjunto del depurador de aire (si llevara) o el filtro de aire (si llevara) quitados. AVISO No utilice aire presurizado o disolventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los disolventes lo disolverán. Consulte la sección Programa de mantenimiento para ver los requisitos de mantenimiento. Los motores utilizan un filtro de espuma o uno de papel. Algunos modelos también incluyen un prefiltro que se puede lavar y volver a utilizar de nuevo. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice su mantenimiento en consecuencia.

1. Abra el o los cierres (A, Figura 11) y saque la tapa (B).46 VanguardEngines.com

2. Quite la tuerca (C, Figura 11) y el retén (D).

3. Para evitar la entrada de residuos en el carburador, saque con cuidado el

5. Para quitar en lo posible la suciedad, golpee suavemente el filtro contra una

superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por uno nuevo.

6. Saque el prefiltro (F, Figura 11), si llevara, del filtro de aire (E).

7. Lave el prefiltro (F, Figura 11), si llevara, con detergente líquido y agua. Deje que

se seque bien el prefiltro. No engrase el prefiltro.

8. Monte el prefiltro seco (F, Figura 11), si llevara, en el filtro de aire (E).

9. Monte el filtro de aire (E, Figura 11) y asegúrelo con el retén (D) y la tuerca (C).

10. Monte la tapa (B, Figura 11) y asegúrela con el o los cierres (A).

Mantenimiento del sistema de combustible Consulte la Figura: 12 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.

  • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
  • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para constatar si presentan rajaduras o pérdidas. Cámbielos si es necesario.
  • Antes de limpiar o cambiar el filtro de combustible, drene el tanque de gasolina o cierre la válvula de corte de combustible.
  • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor.
  • Las piezas de repuesto deben ser iguales e instalarse en la misma posición que las originales. Filtro de combustible, si llevara

1. Antes de cambiar el filtro de combustible (A, Figura 12), si llevara, drene el tanque

de gasolina o cierre la válvula de cierre de combustible. Si no lo hace, pueden producirse fugas de combustible y provocar un incendio o una explosión.

2. Con unos alicates, sujete fuerte las pestañas (B, Figura 12) de las abrazaderas

(C), y retire estas del filtro de combustible (A). Gire y saque las mangueras de combustible (D) del filtro.

3. Compruebe si las mangueras de combustible (D, Figura 12) presentan grietas o

pérdidas. Cámbielas si es necesario.

4. Cambie el filtro de combustible (A, Figura 12) por un filtro de repuesto original.

5. Asegure las mangueras de combustible (D, Figura 12) con las abrazaderas (C)

como se indica. Remoción del Sistema de refrigeración ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven sumamente calientes. Se pueden producir quemaduras térmicas graves al contacto. Los restos de suciedad combustibles, como hojas, césped, maleza, etc., pueden incendiarse.

  • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
  • Retire toda la suciedad del área del silenciador y del área del cilindro. AVISO No utilice agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un paño seco para limpiar el motor. Este es un motor refrigerado por aire. La suciedad o los detritos pueden restringir el flujo de aire y provocar el sobrecalentamiento del motor, reduciendo su rendimiento y acortando su la vida útil.

1. Utilice un cepillo o un paño seco para eliminar los restos de suciedad de la rejilla

2. Mantenga las conexión, el resorte y los controles limpios.

3. Mantenga el área alrededor del silenciador y detrás de él libre de residuos

4. Asegúrese de que no haya suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de

aceite. Tras un periodo de tiempo puede acumularse suciedad en las aletas de refrigeración del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos restos de suciedad no pueden eliminase sin desmontar parcialmente el motor. Pida a un concesionario autorizado de Briggs & Stratton que revise y limpie el sistema de refrigeración por aire tal como se recomienda en el Programa de mantenimiento. Almacenaje ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Almacenaje de combustible o de equipo con combustible en el tanque

  • Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. Sistema de combustible Consulte la Figura:13 Almacene el motor nivelado (posición de funcionamiento normal). Llene el depósito (A, Figure13) de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede viciarse cuando se guarda en un contenedor de almacenaje durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor de combustible, añadaestabilizador de combustibleal mismo de conformidad con lo especificado en las instrucciones del fabricante. Así mantendrá el combustible en buen estado y reducirá los problemas relacionados con el mismo o con el sistema de combustible. No es necesario drenar el combustible del motor cuandoel estabilizador de combustiblese añade siguiendo las instrucciones. Antes de proceder al almacenaje, ENCIENDA el motor durante dos minutos para mover la mezcla de combustible y estabilizador por todo el sistema de combustible. Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un contenedor aprobado para tal fin. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. Aceite del motor Cambie el aceite del motor cuando eté aún caliente. Consulte la sección Cambio del aceite del motor . Solución de problemas Si necesita ayuda, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a VanguardEngines.com o llame al número 1-800-999-9333 (en EE.UU). Especificaciones Modelo:290000,300000 Cilindrada 29.23ci (479cc) Diámetro 2.677pulg. (68mm) Carrera 2.598pulg. (66mm) Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Abertura de la bujía .030pulg. (,76mm) Torsión de la bujía 180lb-in (20Nm) Entrehierro Inducido .008 - .012pulg. (,20 - ,30mm) Holgura de la válvula de admisión .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) Holgura de la válvula de escape .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) Modelo:350000 Cilindrada 34.78ci (570cc) Diámetro 2.835pulg. (72mm) Carrera 2.756pulg. (70mm)47 Modelo:350000 Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Abertura de la bujía .030pulg. (,76mm) Torsión de la bujía 180lb-in (20Nm) Entrehierro Inducido .008 - .012pulg. (,20 - ,30mm) Holgura de la válvula de admisión .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) Holgura de la válvula de escape .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) Modelo:380000 Cilindrada 38.26ci (627cc) Diámetro 2.972pulg. (75,5mm) Carrera 2.756pulg. (70mm) Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Abertura de la bujía .030pulg. (,76mm) Torsión de la bujía 180lb-in (20Nm) Entrehierro Inducido .008 - .012pulg. (,20 - ,30mm) Holgura de la válvula de admisión .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) Holgura de la válvula de escape .004 - .006pulg. (,10 - ,15mm) La potencia del motor se reducirá en un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1% por cada 5,6°C (10ºF) sobre los 25°C (77º F). El motor funcionará de manera satisfactoria a un ángulo de hasta 15°. Consulte el manual de instrucciones del equipo para ver los límites operativos permisibles y seguros en pendientes. Piezas de servicio - Modelo:290000,300000,350000,380000 Pieza de servicio Número de pieza Filtro de aire (excepto Modelos 358700, 380000) 394018 Filtro de aire (Modelos 358700, 380000) 692519 Filtro de aire Prefiltro (excepto Modelos 358700, 380000) 272490 Filtro de aire Prefiltro (Modelos 358700, 380000) 692520 Aceite - SAE 30 100028 Filtro de aceite 842921 Filtro de combustible - con depósito de combustible 808116 Filtro de combustible - con bomba de combustible 691035 Filtro de combustible - sin bomba de combustible 298090 Bujía de resistor 491055 Bujía de platino de larga duración 696202, 5066 Llave para bujías 19374 Supresor de chispas 19368 Se recomienda consultar con un concesionario de servicio autorizado de Briggs & Stratton para realizar todo el mantenimiento y el servicio del motor y de sus piezas. Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. Garantía Garantía de los motores Briggs & Stratton Desde enero de 2019 Garantía Limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado a continuación, reparará o sustituir, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a materiales, mano de obra o ambos. El comprador será responsable de pagar los cargos de transporte relativos a los productos enviados para reparación o sustitución según esta garantía. Esta garantía se mantiene vigente durante los periodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos periodos y a las condiciones que se indican a continuación. Para recurrir al servicio en garantía, busque el servicio técnico autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores que hay disponible en BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular, están limitadas al periodo de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley.La responsabilidad por daños incidentales o indirectos queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores puede que no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también podría tener otros que varían según el estado o el país

Términos de la garantía estándar 1, 2, 3

Uso del consumidor: 36 meses Uso comercial: 36 meses Serie XR Uso del consumidor: 24 meses Uso comercial: 24 meses Todos los demás motores con camisa de cilindro de fundición Dura-Bore™ Uso del consumidor: 24 meses Uso comercial: 12 meses Todos los demás motores Uso del consumidor: 24 meses Uso comercial: 3 meses

Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos puede haber cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para ver la lista de términos actuales de la garantía para su motor, acceda a BRIGGSandSTRATTON.com o contacte con su Distribuidor autorizado Briggs & Stratton.

No hay garantía para los motores en el equipo utilizado para la alimentación principal en lugar de una utilidad; generadores de reserva usados con fines comerciales, vehículos todoterreno que exceden los 25 mph, o motores utilizados en competiciones competitivas o en pistas comerciales o de alquiler.

Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de fabricación antes de julio de 2017: 24 meses de consumo, 24 meses de uso comercial.

En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a una sustitución o un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería importante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.com, llame para ello al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico u ordinario a salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha de compra original del primer usuario minorista o comercial. “Uso del consumidor” significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de renta o de alquiler. Una vez que el motor haya sido utilizado para uso comercial, será considerado como motor de uso comercial con respecto a esta garantía.48 VanguardEngines.com Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el servicio de garantía para los productos Briggs & Stratton. Sobre su garantía Esta garantía cubre únicamente motores con material y/o mano de obra defectuosos, y no reemplazará ni reembolsará el equipo en el que esté montado el motor. El mantenimiento rutinario, las puestas a punto, el ajuste o el desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Del mismo modo, la garantía no es aplicable si el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido borrado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de rendimiento provocados por:

1. El uso de repuestos no originales de Briggs & Stratton;

2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o del

3. El uso de combustible contaminado o pasado, o gasolina formulada con más

del 10% de etanol, o el uso de combustibles alternativos como gas de petróleo licuado o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;

4. Suciedad en el motor acumulada por un mantenimiento o un montaje inadecuados

5. El impacto de un objeto contra la cuchilla de una cortadora de césped rotativa,

un montaje flojo o incorrecto de adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal, o un apriete excesivo de la correa en V;

6. Piezas o conjuntos asociados tales como embragues, transmisiones, mandos del

equipo, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;

7. El recalentamiento causado por los recortes de hierba, la suciedad o la presencia

de nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o la zona del volante, o por hacer funcionar el motor sin una ventilación suficiente;

8. Unas vibraciones excesivas debidas a un exceso de velocidad, a un montaje del

motor flojo, cuchillas o impulsores desequilibrados o flojos, o el acoplamiento incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal;

9. Un uso incorrecto, falta de mantenimiento rutinario, transporte, manipulación o

I. Motor de arranque eléctrico