Park 740 PWX - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Park 740 PWX STIGA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Park 740 PWX - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Park 740 PWX da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR Park 740 PWX STIGA
av utstyr, eller feil montering av motoren. Service under garantien er kun tilgjengelig gjennom Briggs & Strattons autoriserte serviceleverandører. Finn nærmeste autoriserte forhandlerverksted på kartet over forhandlere på BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved å ringe 1-800-233-3723 (i USA). 80004537 (Rev. F)92 VanguardEngines.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados. Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente do motor. Dado que a Briggs & Stratton Corporation não conhece necessariamente que equipamento este motor vai accionar, é importante que leia e compreenda estas instruções e as instruções relativas ao equipamento.Guarde estas instruções originais para referência futura. Nota:As figuras e ilustrações neste manual são fornecidos apenas para referência, e podem diferir do seu modelo específico. Contacte o seu concessionário se tiver dúvidas. Para solicitar peças de substituição ou assistência técnica, registe o modelo do motor, o tipo e os códigos numéricos bem como a data de aquisição. Estes números estão localizados no seu motor (consulte a secçãoRecursos e Controlos). Data de aquisição Modelo do Motor - Tipo - Guarnição Número de série do motor Informações de contacto escritório europeu Para assuntos relacionados com emissões europeias, contacte o nosso escritório europeu: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemanha. Estágio V (5) da União Europeia (UE): Valores de Dióxido de Carbono (CO
Os valores de dióxido de carbono dos motores Briggs & Stratton com Certificado de Homologação da UE podem ser encontrados, inserindo CO2 na janela de pesquisa em BriggsandStratton.com. Informação sobre reciclagem Todas as embalagens, óleo usado e as baterias devem ser reciclados de acordo com os regulamentos governamentais cabíveis. Segurança do utilizador Símbolo de Alerta de Segurança e Palavras de Sinalização O símbolo de alerta de segurança ( ) é usado para identificar informação de segurança sobre perigos que podem resultar em lesões pessoais. Uma palavra de sinalização (PERIGO, ADVERTÊNCIA, ou CUIDADO) é usada com o símbolo de alerta para indicar a probabilidade e potencial gravidade da lesão. Para além disso, um símbolo de perigo pode ser usado para representar o tipo de perigo. PERIGOindica um perigo que, se não for evitado,irá resultar em morte ou lesão grave. ADVERTÊNCIAindica um perigo que, se não for evitado,pode resultar em morte ou lesão grave. CUIDADOindica um perigo que, caso não seja evitado,pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISOindica uma situação quepode resultar em danos para o produto. Símbolos de Segurança e Respectivos Significados Informação de segurança sobre perigos que podem resultar em lesões pessoais. Deve ler e compreender o Manual do Utilizador antes de trabalhar ou intervir na unidade. Perigo de incêndio Perigo de explosão Perigo de choque Perigo de fumo tóxico Perigo de superfície quente Perigo de ruído - Recomendável colocar proteção auricular em usos prolongados. Perigo de projecção de objectos - Colocar proteção ocular. Perigo de explosão Perigo de queimadura pelo frio Perigo de contragolpe (coice) Perigo de amputação - peças móveis Perigo químico Perigo térmico Corrosivo Mensagens de Segurança ADVERTÊNCIA Os motores da Briggs & Stratton® não foram concebidos, nem devem ser usados para acionar karts recreativos ou para competição; veículos todo-terreno desportivos, para crianças, ou recreativos (ATVs); motos; hovercrafts; produtos aeronáuticos; ou veículos usados em competições não aprovadas pela Briggs & Stratton. Para obter informações sobre produtos de competição, consulte www.briggsracing.com. Caso pretenda usar este motor com ATV utilitários e "side-by-side", deve entrar em contacto com o Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. A aplicação inadequada de motores pode provocar morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte. Ao Adicionar Combustível
- Desligue o motor e deixe-o esfriar durante pelo menos dois minutos antes de remover o tampão do combustível.
- Encha o tanque de combustível ao ar livre ou em área bem ventilada.
- Não encha demais o tanque de combustível. Para permitir a expansão do combustível, não deixe o nível do combustível ultrapassar a parte inferior do bocal do tanque.
- Mantenha o combustível afastado de faíscas, chamas abertas, chamas piloto, calor e outras fontes de ignição.
- Verifique se existem rachaduras ou vazamentos nas linhas e no tanque de combustível, no tampão do tanque ou nas suas conexões. Substitua se necessário.
- Se derramar combustível, aguardar até que este evapore antes de colocar o motor em funcionamento. Quando Colocar o Motor em Funcionamento
- Assegure-se de que a vela de ignição, o silenciador, o tampão do combustível e o purificador do ar (se instalado) estejam na posição certa e bem fixos.
- Não acione o motor com a vela de ignição removida.93
- Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a funcionar. Ao Operar o Equipamento
- Não incline o motor nem o equipamento a ponto de derramar combustível.
- Não estrangule o carburador para fazer o motor parar.
- Nunca dê a partida no motor nem o deixe funcionar se o conjunto do purificador do ar (se instalado) ou o filtro de ar (se instalado) tiverem sido removidos. Ao Trocar o Óleo
- Caso o óleo seja drenado pelo tubo de enchimento superior do tanque, este deve estar vazio, senão o combustível pode transbordar e causar um incêndio ou uma explosão. Ao Inclinar a Unidade para Manutenção
- Ao se executar uma intervenção de manutenção que exija inclinar a unidade, o tanque de combustível, se estiver montado no motor, deve estar vazio, senão o combustível pode transbordar e provocar um incêndio ou uma explosão. Ao Transportar o Equipamento
- Transportar o equipamento com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de corte de combustível na posição CLOSED (FECHADA). Ao Armazenar Combustível ou Equipamento com Combustível no Tanque
- Armazene-os longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparelhos que tenham chamas piloto ou outras fontes de ignição, porque estas podem incendiar os vapores do combustível. ADVERTÊNCIA Quando arrancar, o motor provoca faíscas. A faísca pode inflamar os gases inflamáveis próximos. Isso pode causar uma explosão ou um incêndio.
- Se houver vazamento de gás natural ou de GLP na área, não dê partida no motor.
- Não utilize fluidos de arranque pressurizados, porque os vapores são inflamáveis. ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escape do motor contém monóxido de carbono, umgás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos. NÃO é visível,NÃO tem cheiro, NÃO tem sabor. Mesmo que não sinta o cheiro dos gases de escape, não deixa de estar exposto ao gás monóxido de carbono. Se começar a sentir-se doente, com tonturas ou fraqueza ao usar este produto, dirija-se DE IMEDIATO para um local bem ventilado. Consulte um médico. Pode estar com envenenamento por monóxido de carbono.
- Opere este produto APENAS ao ar livre, longe de janelas, portas e saídas de ventilação, para reduzir o risco de acumulação de monóxido de carbono que possa potencialmente ser conduzido a espaços ocupados.
- Instale alarmes de monóxido de carbono alimentados a bateria ou de ligação à corrente com bateria de emergência, em conformidade com as instruções do fabricante. Os detetores de fumos não detetam o monóxido de carbono gasoso.
- NÃO use este produto no interior de habitações, garagens, porões, vãos com teto baixo, depósitos ou outros espaços parcialmente fechados, mesmo que possam existir neles ventiladores ou portas e janelas que possam ser abertas para ventilação. O monóxido de carbono pode acumular-se rapidamente nesses espaços e aí permanecer durante horas, mesmo depois de este produto ter sido desligado.
- Coloque SEMPRE este produto num local a favor do vento e aponte o escape do motor afastando-o de espaços ocupados. ADVERTÊNCIA A retração rápida do cabo de arranque (coice) irá puxar as suas mãos e os braços na direção do motor mais rapidamente do que consiga soltá-lo. Isso pode quebrar ossos, provocar fraturas, hematomas ou entorses.
- Ao colocar o motor em funcionamento, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir resistência, e depois puxe rapidamente para evitar o coice.
- Retire todo o equipamento exterior/cargas do motor antes de ligar o motor.
- Componentes de equipamento de ligação directa tais como, entre outros, lâminas, rotores, polias, rodas dentadas, etc., têm de estar bem fixados. ADVERTÊNCIA As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios. Daqui pode resultar uma amputação traumática ou laceração grave.
- Opere o equipamento com as guardas de proteção colocadas.
- Mantenha as mãos e os pés afastados de peças em rotação.
- Prenda os cabelos, se os tiver compridos, e remova jóias.
- Não use vestuário folgado, com cordões pendentes ou outros itens que possam ficar presos. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, em particular o silenciador, ficam extremamente quentes. Queimaduras graves podem ocorrer por contacto. Resíduos combustíveis, tais como folhas, relva, mato, etc. podem incendiar-se.
- Espere que o silenciador, o cilindro do motor e as palhetas esfriem antes de tocar neles.
- Remova os resíduos acumulados da área do silenciador e da área do cilindro.
- O Código de Recursos Públicos da Califórnia, Secção 4442, proíbe que se use ou opere o motor em qualquer terreno com cobertura florestal, cobertura de arbustos, ou cobertura de relva, ou perto desses lugares, a menos que o sistema de escape esteja equipado com um pára-centelhas, conforme definido na Secção 4442, que seja mantido em bom funcionamento. Outras jurisdições estatais ou federais podem ter leis semelhantes. Entre em contato com o fabricante do equipamento original, revendedor ou concessionária para obter um pára-centelhas próprio para o sistema de escape instalado neste motor. ADVERTÊNCIA A ignição involuntária pode resultar num incêndio ou choque elétrico. O arranque involuntário pode provocar emaranhamento, amputação traumática, ou laceração. Perigo de incêndio Antes de realizar ajustes ou reparos:
- Desligue o fio da vela de ignição e mantenha-o afastado da vela de ignição.
- Desligue a bateria no terminal negativo (apenas motores com arranque eléctrico.
- Utilize apenas as ferramentas corretas.
- Não tente alterar a mola do regulador do motor, ligações ou outras peças para aumentar a velocidade do motor.
- As peças de reposição devem ser do mesmo modelo e ser instaladas na mesma posição que as peças originais. Outras peças podem não funcionar tão bem, podem danificar a unidade e resultar em lesões.
- Não golpeie o volante do motor com um martelo ou outro objeto duro porque o volante pode mais tarde quebrar durante o funcionamento. Quanto testar a faísca:
- Use o dispositivo de teste de vela de ignição aprovado.
- Não teste a existência de faíscas com a vela de ignição removida. Características e Controlos Controlos do Motor Compare a imagem (Figura: 1, 2, 3) com o seu motor para se familiarizar com a localização das diferentes características e controlos. A. Números de Identificação do Motor Modelo - Tipo - Código B. Vela de Ignição C. Purificador do ar D. Vareta de medição/Bocal de enchimento do óleo E. Filtro de óleo (se instalado) F. Bujão de Drenagem de Óleo G. Sensor da pressão do óleo H. Grelha de admissão de ar94 VanguardEngines.com
Arranque do motor - Estrangulador FECHADO Arranque do motor - Estrangulador ABERTO Tampão do combustível Válvula de corte de combustível - ABERTO Válvula de corte de combustível - FECHADA Nível de combustível - Máximo Não encher demais. Funcionamento Recomendações de Óleo Capacidade do óleo:veja a secção Especificações. AVISO Este motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes de equipamentos ou os revendedores podem ter adicionado óleo ao motor. Antes de colocar o motor em funcionamento pela primeira vez, assegure-se de que verifica o nível do óleo e adiciona óleo, de acordo com as instruções deste manual. Se colocar o motor em funcionamento sem óleo, este ficará danificado sem reparação e não será coberto pela garantia. Recomendamos o uso de óleos certificados com garantia da Briggs & Stratton
para um melhor desempenho. Outros óleos detergentes de elevada qualidade são aceitáveis se classificados para o serviço SF, SG, SH, SJ ou superior. Não use aditivos especiais. As temperaturas exteriores determinam a viscosidade de óleo correta para o motor. Utilize a tabela para selecionar a melhor viscosidade para o intervalo de temperatura exterior esperado. Os motores na maioria dos equipamentos de energia ao ar livre funcionam bem com óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard
15W-50 fornece a melhor proteção.
A SAE 30 - Abaixo de 40°F (4°C) a utilização de SAE 30 irá resultar num arranque complicado. B 10W-30 - Acima de 80°F (27°C) a utilização de 10W-30 pode causar o aumento do consumo de óleo. Verifique o nível de óleo mais frequentemente. C 5W-30 D 5W-30 sintético
- Certifique-se de que a unidade está nivelada.
- Limpe a área de enchimento do óleo de quaisquer entulhos.
- Consulte a secção Secção de especificações para a capacidade de óleo. AVISO Este motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes de equipamentos ou os revendedores podem ter adicionado óleo ao motor. Antes de colocar o motor em funcionamento pela primeira vez, assegure-se que verifica o nível do óleo e adiciona óleo de acordo com as instruções neste manual. Se colocar o motor em funcionamento sem óleo, este ficará danificado sem reparação e não será coberto pela garantia. Verifique o nível do óleo
1. Remova a vareta (A, Figura 4) e limpe-a com um pano limpo.
2. Coloque e aperte a vareta (A, Figura 4).
3. Remova a vareta e verifique o nível do óleo. Verifique se o nível do óleo está no
topo do indicador (B, Figura 4) na vareta. Adicionar Óleo
1. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione óleo lentamente no depósito de óleo do
motor (C, Figura 4). Não encher demais. Depois de adicionar o óleo, aguarde um minuto e depois verifique o nível do óleo.
2. Recoloque e aperte a vareta (A, Figura 4).
Sistema de protecção de baixo nível de óleo (caso exista) Alguns motores estão equipados com um sensor de baixo nível de óleo. Se o nível de óleo estiver baixo, o sensor pode activar um dispositivo de aviso ou desligar o motor. Desligue o motor e siga os passos indicados antes de ligar de novo o motor.
- Certifique-se de que a unidade está nivelada.
- Verifique o nível do óleo. Consulte a secção Verificar nível de óleo .
- Se o nível de óleo estiver baixo, acrescente a quantidade de óleo adequada. Ligue o motor e verifique se o dispositivo de aviso (caso exista) não está activado.
- Se o nível de óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Contacte um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton para corrigir o problema do óleo. Recomendações de Combustível O combustível deve cumprir com estes requisitos:
- Gasolina limpa, fresca e sem chumbo.
- Um mínimo de 87 octanas/87 AKI (91 RON). Uso em altitude elevada, ver em baixo.
- Gasolina com até 10% de etanol (gasool) é aceitável.95 AVISO Não use gasolinas não aprovadas, tal como a E15 e a E85. Não misture óleo na gasolina nem modifique o motor para funcionar com combustíveis alternativos. O uso de combustíveis não aprovados provocará danos nos componentes do motor e anulará a garantia do motor. Para proteger o sistema de combustível da formação de goma, misture um estabilizador de combustível no combustível. Ver Armazenagem. Os combustíveis não são todos iguais. Se ocorrerem problemas de arranque ou de desempenho, troque de fornecedores de combustível ou troque de marcas. Este motor está certificado para funcionar com gasolina. O sistema de controlo de emissões para este motor é EM (Modificações do Motor). Altitude Elevada A altitudes acima dos 1524 metros (5000 pés), é aceitável uma gasolina com um mínimo de 85 octanas/85 AKI (89 RON). Para motores com carburador, o ajuste de altitude elevada é necessário para manter o desempenho. A operação sem este ajuste irá causar uma diminuição de desempenho, o aumento do consumo de combustível e o aumento das emissões. Consulte um Concessionário Autorizado da Briggs & Stratton para informações sobre o ajuste para grande altitude. A operação do motor a altitudes abaixo dos 762 metros (2.500 pés) com o kit de altitude elevada não é recomendada. Para motores com Injecção Electrónica de Combustível (EFI), não é necessário qualquer ajuste de altitude elevada. Adicionar combustível Ver Figura: 5 ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte. Quando Adicionar Combustível
- Desligue o motor e deixe-o arrefecer durante pelo menos 2 minutos antes de remover o tampão do combustível.
- Encha o depósito de combustível ao ar livre ou numa área bem ventilada.
- Não encha demais o depósito de combustível. Para permitir a expansão do combustível, não encha acima do fundo do pescoço do depósito de combustível.
- Mantenha o combustível afastado de faíscas, chamas abertas, chamas piloto, calor, e outras fontes de ignição.
- Verifique se existem rachas ou fugas nas linhas do combustível, depósito, tampão e acessórios. Substitua se necessário.
- Se derramar combustível, aguarde até que este evapore antes de colocar o motor em funcionamento.
1. Limpe a área do tampão de combustível de sujidade e entulho. Remova o tampão
2. Encha o depósito de combustível (A, Figura 5) com combustível. Para permitir a
expansão do combustível, não encha acima do fundo do pescoço do depósito de combustível (C).
3. Instale de novo o tampão do combustível.
Ligar e desligar o motor Ver figura: 6 Ligar o Motor ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte. Quando colocar o motor em funcionamento
- Assegure-se de que a vela de ignição, silenciador, tampão do combustível e purificador do ar (se instalado) estão em posição e fixos.
- Não acione o motor com a vela de ignição removida.
- Se o motor estiver imerso em óleo, defina o estrangulador (se instalado) para a posição OPEN / RUN (ABERTO/FUNCIONAMENTO), desloque a válvula reguladora (se instalada) para a posição FAST (RÁPIDO) e acione até que o motor arranque. ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escape do motor contém monóxido de carbono, umgás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos. NÃO é visível, NÃO tem cheiro, NÃO tem sabor. Mesmo que não sinta o cheiro dos gases de escape, não deixa de estar exposto ao gás monóxido de carbono. Se começar a sentir-se enjoado, com tonturas ou fraqueza ao usar este produto, desligue-o e dirija-se DE IMEDIATO para um local bem ventilado. Consulte um médico. Pode estar com envenenamento por monóxido de carbono.
- Opere este produto APENAS no exterior, afastado das janelas, portas e aberturas, para reduzir o risco de acumulação de gás de monóxido de carbono e ser potencialmente atraído para espaços ocupados.
- Instale alarmes de monóxido de carbono alimentados a bateria ou de ligação à corrente com bateria de emergência em conformidade com as instruções do fabricante. Os detetores de fumos não detetam o monóxido de carbono gasoso.
- NÃO use este produto no interior de habitações, garagens, caves, espaços com pouca altura, estábulos, ou outros espaços parcialmente fechados, ainda que possam existir ventiladores ou portas e janelas abertas para ventilação. O monóxido de carbono pode acumular-se rapidamente nesses espaços e aí permanecer durante horas, mesmo depois de desligar este produto.
- Coloque SEMPRE este produto num local a favor do vento e aponte o escape do motor, afastando-o de espaços ocupados. AVISO Este motor foi enviado da Briggs & Stratton semóleo. Antes de colocar o motor em funcionamento, assegure-se que adiciona óleo de acordo com as instruções neste manual. Se colocar o motor em funcionamento sem óleo, este ficará danificado, sem reparação e não será coberto pela garantia. Determinar o Sistema de Arranque Antes de iniciar o motor, deverá determinar otipo de sistema de arranque no seu motor. O seu motor terá um dos seguintes tipos.
- Sistema de Gestão Eletrónica de Combustível: Este sistema apresenta uma Unidade de Controlo Eletrónico que controla o motor e as condições de temperatura. Este tipo não apresenta um estrangulador manual ou escorvador.
- Sistema de Estrangulador: Este sistema apresenta um estrangulador a ser utilizadopara arrancar em condições de temperaturas baixas. Alguns modelos apresentam um controlo estrangulador separado, enquanto que outros combinam o controlo estrangulador/ válvula reguladora. Este tipo não dispõe de um escorvador. Para iniciar o seu motor, siga as instruções para o seu tipo de sistema de arranque. Nota:O equipamento pode ter controlos à distância. Consulte no manual do equipamento a localização e o funcionamento dos controlos à distância. Sistema de gestão eletrónica do combustível
1. Verifique o óleo do motor. Consulte a secção Verifique o nível do óleo.
2. Assegure-se que os controlos de direção do equipamento estão desengatados.
3. Rode a válvula de corte de combustível (A, Figura 6), se instalada, para a posição
4. Coloque o interruptor de paragem (F, Figura 6), se instalado, na posição ON
posição FAST (RÁPIDO). Opere o motor na posição FAST (RÁPIDO).
6. Arranque manual, quando equipado com interruptor de chave: Rode o
interruptor de chave (D, Figura 6) para a posição ON (LIGADO).
7. Arranque manual, se instalado: Segure firmemente o manípulo do cabo de
arranque (E, Figura 6). Puxe o manípulo do cabo de arranque lentamente até sentir resistência, depois puxe rapidamente. ADVERTÊNCIA A retração rápida do cabo de arranque (coice) irá puxar as mãos e os braços na direção do motor mais rapidamente do que consegue evitar. Isso pode provocar ossos partidos, fraturas, hematomas ou entorses. Ao colocar o motor em funcionamento, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir resistência, e depois puxe rapidamente para evitar o coice.
8. Arranque elétrico, se instalado: Rode o arrancador elétrico (D, Figura 6) para a
posição ON (LIGADO) ou START (ARRANQUE). AVISO Para aumentar a vida do motor de arranque, use ciclos de arranque curtos (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre ciclos de arranque. Nota:Se o motor não funcionar após várias tentativas, contacte o seu concessionário local, vá a URL ou ligue para Telefone (nos EUA).96 VanguardEngines.com Sistema do Estrangulador
1. Verifique o óleo do motor. Consulte a secção Verifique o nível do óleo.
2. Assegure-se que os controlos de direcção do equipamento estão desengatados.3. Rode a válvula de corte de combustível (A, Figura 6), se instalada, para a posiçãoOPEN (ABERTA).4. Coloque o interruptor de paragem (F, Figura 6), se instalado, na posição ON(LIGADO).5. Desloque o controlo da válvula reguladora (B, Figura 6), se instalado, para aposição FAST (RÁPIDO). Opere o motor na posição FAST (RÁPIDO).6. Desloque o controlo do estrangulador (C, Figura 6), ou a combinação deestrangulador e alavanca de aceleração (B C) para a posição CLOSED(FECHADO).Nota:O estrangulamento é normalmente desnecessário quando reiniciar um motorquente.7. Arranque manual, quando equipado com interruptor de chave: Rode ointerruptor de chave (D, Figura 6) para a posição ON (LIGADO).8. Arranque manual, se instalado: Segure firmemente o manípulo do cabo dearranque (E, Figura 6). Puxe o manípulo do cabo de arranque lentamente atésentir resistência, depois puxe rapidamente. ADVERTÊNCIAA retração rápida do cabo de arranque (coice) irá puxar as mãos e os braçosna direção do motor mais rapidamente do que consegue evitar. Isso podeprovocar ossos partidos, fraturas, hematomas ou entorses. Ao colocar o motor emfuncionamento, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir resistência, e depoispuxe rapidamente para evitar o coice.9. Arranque elétrico, se instalado: Rode o arrancador elétrico (D, Figura 6) para aposição ON (LIGADO) ou START (ARRANQUE).AVISO Para aumentar a vida do motor de arranque, use ciclos de arranque curtos(máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre ciclos de arranque.10. À medida que o motor aquece, desloque o controlo do estrangulador (C, Figura 6)para a posição OPEN (ABERTO).Nota:Se o motor não funcionar após várias tentativas, contacte o seu concessionáriolocal, vá a URL ou ligue para Telefone (nos EUA). Desligar o motor ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte.• Não estrangule o carburador, se instalado, para parar o motor.1. Interruptor de paragem, se instalado: Desloque o interruptor de paragem (F,Figura 6) para a posição off (desligado).Interruptor de chave, se instalado: Com o controlo da válvula reguladorana posição lenta, rode o interruptor de chave (D, Figura 6) para a posição off(desligado). Remova a chave e guarde-a num local seguro fora do alcance decrianças.2. Depois do motor parar, rode a válvula de corte de combustível (A, Figura 6), seinstalada, para a posição closed (fechada). Manutenção AVISO Se o motor estiver inclinado durante a manutenção, o depósito decombustível, se estiver montado no motor, deve estar vazio e o lado da vela deignição deve estar para cima. Se o depósito de combustível não estiver vazio e se omotor for inclinado em qualquer outra direcção, pode ser difícil de arrancar devido aóleo ou gasolina a contaminar o filtro do ar e/ou a vela de ignição. ADVERTÊNCIAAo executar uma intervenção de manutenção que exija inclinar a unidade, o depósitode combustível, se estiver montado no motor, deve estar vazio ou o combustívelpode vazar e provocar um incêndio ou uma explosão.Recomendamos que visite um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs &Stratton para qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças domotor.AVISO Todos os componentes usados na construção deste motor devempermanecer montados para um funcionamento adequado. ADVERTÊNCIA Qualquer ignição involuntária pode originar um incêndio ou choque eléctrico.Qualquer arranque involuntário pode originar emaranhamento, amputaçãotraumática, ou laceração.Perigo de incêndioAntes de executar qualquer ajuste ou reparação:• Desligue o fio da vela de ignição e mantenha-o afastado da vela de ignição.• Desligue a bateria e o terminal negativo (só em motores com arranque eléctrico.)• Use apenas as ferramentas adequadas.• NÃO modifique a mola de controlo, as ligações ou outras peças para aumentar avelocidade do motor.• As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem serinstaladas nas mesmas posições. Outras peças podem não ter o mesmo bomdesempenho, podem danificar a unidade e podem provocar ferimentos.• Não golpeie o volante do motor com um martelo ou outro objecto duro porque ovolante pode mais tarde quebrar durante o funcionamento.Ao testar a ignição:• Utilize um verificador de velas de ignição aprovado.• Não teste a existência de faíscas com a vela de ignição removida. Manutenção do Controlo de Emissões A manutenção, substituição, ou reparação dos dispositivos e sistema de controlode emissões podem ser levadas a cabo por qualquer entidade individual oucolectiva de reparação de motores todo-terreno Todavia, para obter a manutençãode controlo de emissões "isenta de custos", o trabalho tem de ser executado por umconcessionário autorizado de fábrica. Ver as Declarações de Controlo de Emissões. Plano de Manutenção A cada 8 Horas ou Diariamente• Verifique o nível do óleo do motor• Limpe a área à volta do silenciador e dos controlosA cada 25 horas ou Anualmente Limpe o filtro de ar 1A cada 100 horas ou Anualmente• Substitua as velas de ignição• Mudar o óleo do motor• Substitua o filtro de óleo (se instalado) Limpe ou substitua o filtro de ar 1 Limpe o pré-purificador (se instalado) 1• Manutenção do sistema de escapeA cada 250 horas• Verifique a folga da válvula. Substitua se for necessário.A cada 400 horas ou Anualmente• Substitua o filtro do ar• Substitua o filtro do combustível Manutenção do sistema de arrefecimento 1 Limpe as aletas do arrefecedor de óleo 11 Se houver muito pó ou resíduos transportados por via aérea, a limpeza deve sermais frequente. Sistema de gestão electrónica do combustível O sistema de gestão electrónica do combustível monitoriza a temperatura do motor, arotação do motor e a tensão da bateria para regular o estrangulador durante o arranquee o aquecimento do motor. Este sistema não requer ajustes. Se ocorrer algum problemade arranque ou de funcionamento, contacte um Concessionário Briggs & StrattonAutorizado.97 AVISO Para não danificar o sistema de gestão electrónica do combustível deve seguir os passos abaixo.
- Nunca ligue o motor se os cabos da bateria estiverem soltos.
- Rode a chave para a posição off (desligada) antes de desligar, retirar e/ou instalar a bateria.
- Nunca use um carregador de bateria para ligar o motor.
- Nunca desligue os cabos da bateria com o motor em funcionamento.
- Quando ligar os cabos da bateria, ligue primeiro o cabo positivo (+) e depois o cabo negativo (-) à bateria.
- Durante o carregamento da bateria, rode o interruptor de ignição para a posição off (desligado) e desligue o cabo negativo (-) da bateria.
- Não pulverize água directamente sobre a Unidade de Comando Electrónico. Carburador e Velocidade do Motor Nunca faça ajustes ao carburador ou à velocidade do motor. O carburador foi configurado na fábrica para funcionar eficientemente na maioria das condições. NÃO modifique a mola de controlo, as ligações ou outras peças para aumentar a velocidade do motor. Se necessitar de algum ajuste, deve contactar um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton para a intervenção. AVISO O fabricante do equipamento especifica a velocidade máxima do motor uma vez montado no equipamento. Não exceda esta velocidade. Se tiver dúvidas quanto à velocidade máxima do equipamento, ou sobre a regulação de fábrica da velocidade do motor, deve contactar um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton para esclarecimento. Para que o equipamento funcione bem e em segurança, a velocidade do motor só deve ser ajustada por um técnico de assistência habilitado. Manutenção da vela de ignição Ver Figura: 7 Verifique a folga (A, Figura 7) com um calibrador (B). Se necessário, redefina a folga. Coloque e aperte a vela de ignição com o binário recomendado. Para obter a configuração da folga ou o binário, consulte a secção Especificações . Nota:Em algumas regiões, a legislação local exige que se use uma vela de ignição com resistência para suprimir sinais da ignição. Se este motor estiver originalmente equipado com uma vela de ignição com resistência, faça a substituição por outra do mesmo tipo. Manutenção do sistema de escape ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silenciador, ficam extremamente quentes. Queimaduras térmicas graves podem ocorrer por contacto. Entulhos combustíveis, tal como folhas, relva, mato, etc. podem incendiar-se.
- Deixe que o silenciador, o cilindro do motor e palhetas arrefeçam antes de tocar neles.
- Retire os resíduos que se acumulem na zona do silenciador e na do cilindro.
- É uma violação do Código de Recursos Públicos da Califórnia, Secção 4442, usar ou operar o motor em ou perto de qualquer terreno de cobertura florestal, cobertura de arbustos, ou cobertura de relva, a menos que o sistema de escape esteja equipado com um pára-chispas que cumpra com todas as leis locais ou estatais aplicáveis. Outras áreas estatais ou federais podem ter leis semelhantes. Para obter um pára-chispas concebido para o sistema de escape instalado neste motor, contacte o fabricante original do equipamento. Retire os resíduos que se acumulem na zona do silenciador e na do cilindro. Examine o silenciador em busca de fendas, corrosão ou outros danos. Remova o pára-chispas, se instalado, e verifique se apresenta danos ou obstruções de carbono. Se detectar danos, monte peças de substituição antes de operar o equipamento. ADVERTÊNCIA As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas nas mesmas posições. Outras peças podem não ter o mesmo bom desempenho, podem danificar a unidade e podem provocar ferimentos. Mudar o óleo do motor Ver Figura: 8, 9, 10 O óleo usado é um resíduo perigoso e deve ser eliminado de forma adequada. Não deitar fora com o lixo normal. Verifique com as suas autoridades locais, centro de assistência ou concessionário a existência de instalações de eliminação/reciclagem seguras. Remover Óleo
1. Com o motor desligado mas ainda quente, desligue o fio da vela de ignição (D,
Figura 8) e mantenha-o afastado da vela de ignição (E).
2. Remova a vareta (A, Figura 9).
3. Remova o bujão de drenagem de óleo (F, Figura 10). Drene o óleo para um
recipiente aprovado.
4. Depois de drenado o óleo, coloque e aperte o bujão de drenagem de óleo (F,
Figura 10). Mudar o filtro do óleo, se instalado Alguns modelos estão equipados com um filtro de óleo. Para saber os intervalos de substituição, consulte o Plano de Manutenção .
1. Drene o óleo do motor. Consulte a secção Remover Óleo .
2. Remova o filtro do óleo (G, Figura 10) e elimine-o devidamente.
3. Antes de instalar o novo filtro de óleo, lubrifique ligeiramente o vedante do filtro de
óleo com óleo fresco e limpo.
4. Instale o filtro do óleo manualmente até o vedante encostar ao adaptador do filtro
do óleo e, depois, aperte o filtro entre 1/2 a 3/4 voltas.
5. Adicione óleo Consulte a secção Adicionar Óleo .
6. Ligue o motor e deixe a funcionar. Enquanto o motor aquece, verifique se há
7. Desligue o motor e verifique o nível do óleo. O nível do óleo correcto é no topo do
indicador de cheio (B, Figura 9) da vareta. Adicionar Óleo
- Certifique-se de que a unidade está nivelada.
- Limpe a área de enchimento do óleo de quaisquer entulhos.
- Consulte na secção Especificações a capacidade de óleo.
1. Remova a vareta (A, Figura 9) e limpe com um pano limpo.
2. Adicione óleo lentamente pelo tubo de enchimento de óleo (C, Figura 9). Não
encher demais. Depois de adicionar o óleo, aguarde um minuto e depois verifique o nível do óleo.
3. Coloque e aperte a vareta (A, Figura 9).
4. Remova a vareta e verifique o nível do óleo. O nível do óleo correcto é no topo do
indicador de cheio (B, Figura 9) da vareta.
5. Recoloque e aperte a vareta (A, Figura 9).
6. Ligue o fio da vela de ignição (D, Figura 8) à vela de ignição (E).
Manutenção do Filtro do ar Ver Figura: 11 ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte.
- Nunca coloque em funcionamento ou opere o motor com o conjunto do purificador do ar (se instalado) ou o filtro do ar (se instalado) removidos. AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes podem dissolver o filtro. Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. Diferentes modelos usam filtro de espuma ou de papel. Alguns modelos podem ainda dispor de um pré-purificador opcional que pode ser lavado e reutilizado. Compare as ilustrações no presente manual com o tipo instalado no seu motor e faça a assistência do seguinte modo.
elemento de espuma (C, Figura 11) da base do filtro do ar (D).
4. Remova o filtro do ar (E, Figura 11).
5. Para libertar o entulho, bata levemente com o filtro numa superfície dura. Se o
filtro estiver excessivamente sujo, substitua por um novo filtro.
6. Remova o pré-purificador (F, Figura 11), se instalado, do filtro do ar (E).
7. Lave o pré-purificador (F, Figura 11), se instalado, com detergente líquido e água.
Deixe o pré-purificador secar bem ao ar. Não oleie o pré-purificador.98 VanguardEngines.com
Manutenção do sistema de combustível Ver Figura: 12 ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte.
- Mantenha o combustível afastado de faíscas, chamas abertas, chamas piloto, calor e outras fontes de ignição.
- Verifique se existem rachaduras ou fugas nas linhas e no tanque de combustível, no tampão do tanque ou nas suas conexões. Substitua a peça rachada, se necessário.
- Antes de limpar ou substituir o filtro de combustível, drene o depósito de combustível ou feche a válvula de corte de combustível.
- Se derramar combustível, aguarde até que este evapore antes de colocar o motor em funcionamento.
- As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas nas mesmas posições. Filtro de combustível, se instalado
1. Antes de substituir o filtro de combustível (A, Figura 12), se instalado, drene
o tanque de combustível ou feche a válvula de corte de combustível. Caso contrário, pode ocorrer uma fuga de combustível e provocar um incêndio ou uma explosão.
2. Use um alicate para comprimir as patilhas (B, Figura 12) nos grampos (C), e
depois retire os grampos do filtro de combustível (A). Torça e puxe os tubos de combustível (D) para fora do filtro de combustível.
3. Verifiquese existem nostubos de combustível (D, Figura 12) rachaduras ou
fugas. Substitua se necessário.
4. Substitua o filtro do combustível (A, Figura 12) por um filtro de substituição
5. Fixe os tubos de combustível (D, Figura 12) com grampos (C) tal como mostrado.
Manutenção do sistema de arrefecimento ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silenciador, ficam extremamente quentes. Queimaduras térmicas graves podem ocorrer por contacto. Entulhos combustíveis, tal como folhas, relva, mato, etc. podem incendiar-se.
- Deixe que o silenciador, o cilindro do motor e palhetas arrefeçam antes de tocar neles.
- Retire os resíduos que se acumulem na zona do silenciador e na do cilindro. AVISO Não use água para limpar o motor. A água pode contaminar o sistema de combustível. Limpe o motor com uma escova ou um pano seco. Este motor é arrefecido a ar. O fluxo de ar pode sofrer restrições devido a sujidade ou resíduos, provocando o sobreaquecimento do motor, um fraco desempenho do mesmo e menor durabilidade.
1. Use uma escova para remover os resíduos da grelha de admissão de ar.
2. Mantenha a limpeza de ligações, molas e controlos.
4. Verifique se as aletas do arrefecedor de óleo, caso exista, estão livre de sujidade
e resíduos. Ao fim de algum tempo, os resíduos podem acumular-se nas aletas de arrefecimento do cilindro e provocar o sobreaquecimento do motor. Estes resíduos não se podem remover sem a desmontagem parcial do motor. Solicite a um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton que inspeccione e limpe o sistema de arrefecimento de ar conforme recomendação no Plano de Manutenção. Armazenamento ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte. Quando Armazenar Combustível Ou Equipamento com Combustível no Depósito
- Armazene afastado de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparelhos que tenham chamas piloto ou outras fontes de ignição porque estas podem incendiar os vapores do combustível. Sistema de combustível Veja a Figura:13 Armazene o motor na posição horizontal (posição de funcionamento normal). Encha o depósito de combustível (A, Figura13) com combustível. Para permitir a expansão do combustível, não encha acima do pescoço do depósito de combustível (B). O combustível pode estragar-se se mantido num recipiente de armazenamento por mais de 30 dias. Sempre que encher o recipiente com combustível, adicioneestabilizador de combustívelao combustível conforme especificado pelas instruções do fabricante. O estabilizador mantém o combustível fresco e reduz os problemas relacionados com combustível ou contaminação do sistema de combustível. Não é necessário drenar combustível do motor quando oestabilizador de combustívelfor adicionado conforme instruído. Antes do armazenamento, LIGUE o motor durante 2 minutos para movimentar o combustível e o estabilizador pelo sistema de combustível. Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível, deve ser drenada para um recipiente aprovado. Faça funcionar o motor até este parar por falta de combustível. A utilização de um estabilizador de combustível no recipiente de armazenamento é recomendada para manter a frescura. Óleo do Motor Enquanto o motor está quente, troque o óleo do motor. Consulte a secção Mudar o óleo do motor . Resolução de Problemas Para obter assistência, contacte o seu concessionário local ou vá a VanguardEngines.com ou ligue para 1-800-999-9333 (nos USA). Especificações Modelo:290000,300000 Cilindrada 29.23ci (479cc) Cilindro 2.677in (68mm) Curso 2.598in (66mm) Capacidade de óleo 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Folga da vela de ignição .030in (,76mm) Binário da vela de ignição 180lb-in (20Nm) Folga da armação .008 - .012in (,20 - ,30mm) Folga da válvula de admissão .004 - .006in (,10 - ,15mm) Folga da válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm) Modelo:350000 Cilindrada 34.78ci (570cc) Cilindro 2.835in (72mm) Curso 2.756in (70mm) Capacidade de óleo 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Folga da Vela de Ignição .030in (,76mm) Binário da Vela de Ignição 180lb-in (20Nm) Folga de ar da armação .008 - .012in (,20 - ,30mm) Folga da Válvula de Admissão .004 - .006in (,10 - ,15mm) Folga da válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm)99 Modelo:380000 Cilindrada 38.26ci (627cc) Cilindro 2.972in (75,5mm) Curso 2.756in (70mm) Capacidade de óleo 46 - 48oz (1,36 - 1,42L) Folga da Vela de Ignição .030in (,76mm) Binário da Vela de Ignição 180lb-in (20Nm) Folga de ar da armação .008 - .012in (,20 - ,30mm) Folga da Válvula de Admissão .004 - .006in (,10 - ,15mm) Folga da válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm) A potência do motor diminui 3,5% por cada 300 metros (1000 pés) acima do nível do mar e 1% por cada 5,6 °C (10 °F) acima dos 25 °C (77 °F). O motor irá funcionar de forma satisfatória a um ângulo de até 15°. Consulte no manual do utilizador do equipamento os limites autorizados para uma operação segura em declives. Peças de assistência - Modelo:290000,300000,350000,380000 Peça de assistência Número da peça Filtro do ar (exceto Modelos 358700, 380000) 394018 Filtro do ar (Modelos 358700, 380000) 692519 Pré-purificador do filtro do ar (exceto Modelos 358700, 380000)
Pré-purificador do filtro do ar (Modelos 358700, 380000) 692520 Óleo - SAE 30 100028 Filtro do óleo 842921 Filtro de combustível - com depósito de combustível 808116 Filtro de combustível - com bomba de combustível 691035 Filtro de combustível - sem bomba de combustível 298090 Vela de Ignição com Resistência 491055 Vela de ignição de platina de longa duração 696202, 5066 Chave de velas de ignição 19374 Verificador de velas 19368 Recomendamos que visite um Concessionário Autorizado Briggs & Stratton para qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças do motor. Potência nominal: A potência total nominal para os modelos de motores a gasolina individuais está rotulada em conformidade com a SAE (Sociedade de Engenheiros Automobilísticos), Procedimento de Potência de Motor Pequeno e Binário Nominal, código J1940, e está classificada de acordo com a SAE J1995. Os valores de binário são obtidos a 2600 RPM para os motores com a indicação "rpm" na etiqueta e 3060 RPM para todos os outros; os valores de potência são obtidos a 3600 RPM. As curvas de potência total podem ser visualizadas em www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Os valores de potência útil são retirados com o purificador de escape e de ar instalados, enquanto os valores de potência total são recolhidos sem estes acessórios. A potência total do motor será superior à potência útil do motor e é influenciada por, entre outras coisas, condições ambientais de funcionamento e a variabilidade de motor para motor. Devido à vasta gama de produtos em que os motores são colocados, o motor a gasolina pode não desenvolver a potência total classificada quando utilizado num determinado equipamento eléctrico. Esta diferença deve-se a uma variedade de factores incluindo, mas não se limitando à, variedade dos componentes do motor (purificador do ar, escape, carregador, arrefecimento, carburador, bomba do combustível, etc.), limitações de aplicação, condições ambientais de funcionamento (temperatura, humidade, altitude) e a variabilidade de motor para motor. Devido às limitações de fabrico e de capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir o motor desta série por um motor de classificação de potência superior. Garantia Garantia do motor Briggs & Stratton Em vigor a partir de Janeiro de 2019 Garantia limitada A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado em baixo, irá reparar ou substituir, gratuitamente, qualquer peça defeituosa em materiais relacionados com o produto e/ou mão-de-obra. Os encargos com o transporte do produto submetido para reparação ou substituição, ao abrigo desta garantia, devem ser suportados pelo comprador. Esta garantia é efetiva e está sujeita aos períodos de tempo e às condições abaixo referidas. Para obter assistência ao abrigo da garantia, procure o Concessionário de Assistência Autorizado mais próximo, usando o nosso mapa localizador em BRIGGSandSTRATTON.COM. O comprador deve contactar o Representante de Serviço Autorizado, e então disponibilizar o produto para o Representante de Serviço Autorizado fazer a inspeção e testes. Não existe qualquer outra garantia expressa. Garantias implícitas, incluindo as referentes à comercialização e adequação a um objetivo em particular, estão limitadas ao período de garantia listado em baixo, ou ao que é permitido por lei.A responsabilidade por danos incidentais ou consequentes é excluída na medida em que a exclusão seja permitida por lei. Alguns estados ou países não permitem limitações quanto à duraçãode uma garantia implícita e alguns estados e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso a limitação e exclusão acima podem não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Pode também ter outros direitos que variam de Estado para Estado ou de país para país
Condições normais da garantia 1, 2, 3
Utilização pelo consumidor - 36 meses Utilização comercial - 36 meses Série XR Utilização pelo consumidor - 24 meses Utilização comercial - 24 meses Todos os outros motores com camisa de ferro fundido Dura-Bore™ Utilização pelo consumidor - 24 meses Utilização comercial - 12 meses Todos os outros motores Utilização pelo consumidor - 24 meses Utilização comercial - 3 meses
Estas são as nossas condições normais de garantia, mas ocasionalmente pode aplicar-se uma cobertura adicional da garantia não definida à data da publicação. Para obter uma relação das actuais condições da garantia para o seu motor, consulte BRIGGSandSTRATTON.com ou contacte o seu Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton.
Não há qualquer garantia para motores em equipamento utilizado para potência primária em vez de uma utilidade; ou para geradores de reserva utilizados para fins comerciais, veículos utilitários a mais de 25MPH, ou motores utilizados em competições ou em veículos comerciais ou de aluguer.
Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo consumidor, sem garantia de utilização comercial. Série comercial com data de fabrico anterior a julho de 2017: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização comercial.
Na Austrália - Os nossos produtos possuem garantias que não podem ser excluídas ao abrigo da lei australiana relativa aos direitos do consumidor. Tem direito a uma substituição ou reembolso por uma falha grave e a uma compensação por qualquer outra perda ou dano razoavelmente previsível. Também tem direito a ter os bens reparados ou substituídos se os bens não forem de qualidade aceitável e a falha não equivaler a uma falha grave. Para aceder ao serviço de garantia, contacte o revendedor autorizado mais próximo indicado no nosso mapa de localização de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM, efectue um telefonema para o número 1300 274 447, envie um e-mail para salesenquires@briggsandstratton.com.au ou escreva para Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Austrália, 2170. O período da garantia começa a partir da data da aquisição original efetuada pelo primeiro revendedor ou consumidor final. “Utilização pelo consumidor” significa a utilização doméstica e pessoal do agregado familiar por um consumidor de revenda. “Utilização comercial” refere-se a todas as outras utilizações, incluindo as utilizações com objetivos, comerciais, de produzir rendimento ou de aluguer. No âmbito desta garantia, após a utilização de um produto para fins comerciais, este será considerado um produto para utilização comercial. Guarde o recibo da compra como comprovativo. Se não fornecer o comprovativo da data de aquisição inicial no momento em que é pedida a assistência de garantia, será utilizada a data de fabrico do produto para determinar o período de garantia. O registo do produto não é necessário para obter o serviço de garantia em produtos de marca Briggs & Stratton. Sobre a sua garantia Esta garantia limitada abrange exclusivamente materiais relativos ao motor e/ou mão- de-obra, e não a substituição ou o reembolso do equipamento no qual o motor está montado. As intervenções de manutenção de rotina, as afinações, os ajustes, ou normal desgaste e rutura não estão abrangidos por esta garantia. De igual modo, a garantia não se aplica se o motor tiver sido alterado ou modificado ou se o número de série do motor tiver sido adulterado ou removido. Esta garantia não abrange danos do motor ou problemas de desempenho causados por:
1. utilização de peças que não originais da Briggs & Stratton;100 VanguardEngines.com
2. funcionamento do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou de
qualidade inadequada;
3. uso de combustível contaminado ou fora do prazo, gasolina formulada com mais
de 10% de etanol, ou recurso a combustíveis alternativos como gás de petróleo liquefeito ou gás natural em motores não concebidos/fabricados de origem pela Briggs & Stratton para trabalhar com estes combustíveis;
4. sujidade que tenha penetrado no motor devido a deficiências na manutenção ou
montagem do purificador de ar;
5. golpe num objecto provocado pela lâmina de corte de um cortador de relva
rotativo, adaptadores de lâminas soltos ou mal montados, rotores, ou outros dispositivos acoplados à cambota, ou aperto excessivo da correia em V;
6. peças ou montagens associadas como embraiagens, transmissões, controlos do
equipamento, etc., não fornecidos pela Briggs & Stratton;
7. sobreaquecimento devido a pedaços de erva, sujidade e resíduos, ou ninhos
de roedores que entopem ou colmatam as aletas de arrefecimento ou a área do volante do motor, ou por operação do motor sem ventilação suficiente;
8. demasiada vibração devida a velocidade excessiva, montagem do motor mal
apertada, lâminas de corte ou rotores soltos ou desequilibrados, ou acoplagem deficiente de componentes do equipamento à cambota;
Notice-Facile