STIGA Estate 4092 H - Tracteur

Estate 4092 H - Tracteur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Estate 4092 H STIGA au format PDF.

📄 155 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA Estate 4092 H - page 67
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tracteur de jardin STIGA Estate 4092 H avec moteur à essence, largeur de coupe de 92 cm, transmission hydrostatique.
Type de moteur Moteur STIGA 352 cc, 4 temps, refroidi par air.
Puissance Puissance nominale de 6.5 kW à 2800 tr/min.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 6 litres.
Type de coupe Coupe mulching ou éjection latérale.
Hauteur de coupe Réglable sur 5 positions de 25 à 80 mm.
Utilisation Idéal pour les jardins de taille moyenne à grande, facile à manœuvrer.
Maintenance Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour l'arrêt du moteur en cas de levée du siège.
Informations générales Poids de 200 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Estate 4092 H STIGA

Comment démarrer le tracteur STIGA Estate 4092 H ?
Assurez-vous que le levier de vitesses est en position neutre, appuyez sur la pédale de frein, puis tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le réservoir de carburant est plein et que les sécurités (comme le siège) sont correctement engagées. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près du tableau de bord pour ajuster la hauteur selon vos besoins. Assurez-vous que le tracteur est à l'arrêt lors de ce réglage.
Que faire si le tracteur ne coupe pas correctement ?
Vérifiez les lames pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées ou obstruées. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée et que le moteur tourne à plein régime.
Comment entretenir le tracteur STIGA Estate 4092 H ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant l'huile, le filtre à air, et en nettoyant les lames après chaque utilisation. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Comment changer le filtre à huile ?
Desserrez le bouchon de vidange pour vider l'huile usagée, remplacez le filtre à huile en le dévissant, puis installez un nouveau filtre et remplissez avec de l'huile fraîche.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est généralement indiquée sur le flanc du pneu. Ajustez si nécessaire.
Quels types de carburant sont compatibles avec le STIGA Estate 4092 H ?
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb. Évitez d'utiliser des carburants contenant de l'éthanol à plus de 10 %.
Comment stocker le tracteur pendant l'hiver ?
Nettoyez le tracteur, vidangez l'huile et le carburant, et rangez-le dans un endroit sec. Couvrez-le pour le protéger de la poussière et de l'humidité.
Que faire en cas de fuite d'huile ?
Identifiez la source de la fuite et serrez les boulons ou joints si nécessaire. Si la fuite persiste, consultez un professionnel.
Où trouver des pièces de rechange pour le STIGA Estate 4092 H ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs STIGA agréés ou directement sur le site officiel de STIGA.

Questions des utilisateurs sur Estate 4092 H STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Estate 4092 H - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Estate 4092 H de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI Estate 4092 H STIGA

Moteur - MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: Ire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

STIGA Estate 4092 H - 1

Motora - PRIRUÇNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe strola, pažljivo pročiljte ovaj priručnilk.

STIGA Estate 4092 H - 2

nejmène 15-20 sekund.

c) Zastavte motor zpusobem uvedenym v Na vodu k pouziti stroje.
d) Po vychladnuti motoru odpojte krytku (1) svicky a vytahnete klic zapalovani (je-li sou ca sti).
e) Odstraţe veskere nanosy ulomku z motoru, a zej mena z prostoru kolem tlumice vyfuku, abyste snizili riziko požaru.

5.7 CISTENIA SKLADOVANI

DULEZITÉ Nevylévejte voln v prirode pouzity olej, paliva ani jine laty znečisujici zivotni prostre di.

6.2 PROGRAM UDRZBY

  1. Informations generales 1
  2. Normes de sécurité 1
  3. Composants et commandes 2
  4. Ce qu'il faut savoir 3
    5.Mode d'emploi 4
  5. Entretien 5
  6. Problèmes et remedes 7
  7. Données techniques 7

1. INFORMATIONS GÉNÉRALES

1.1 INDICATIONS POUR LA CONSULTATION

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des informations particulièrement tantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont mis en evidence de façon différentes, selon ce critère:

REMARQUE

ou bien

IMPORTANT

Donne des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endomgar le moteur ou de ne pas causer de dommages.

ATTENTION!

Possibilité de léasons à l'uti

lisateur ou à autrei en cas de non respect des consignes.

DANGER!

Possibilité de lésions graves

à l'utilisateur ou à autreui, et danger de mort, en cas de non respect des consignes.

REMARQUE

Toutes les indi

cations "avant", "arriere", "droit" et "gauche" se refereNT au moteur oriente avec la bougie en avant par rapport à l'observateur.

STIGA Estate 4092 H - REMARQUE - 1

La correspondance entre les références containues dans le texte et les figures respectives (qui se trouvent au dos des pages de couverture) est indiquée par le numero qui precede le titre du paragraphe.

impd1.2 PICTOGRAMMES DE SECURITE

Votre moteur doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler précautions d'utilisation ont été place sur le moteur. Leur signification est donnée ci-dessous.

Nous vous recommandons également de dire attentivement les consignes de sécurité données expressement au chapitre correspondant du present manuel.

STIGA Estate 4092 H - impd1.2 PICTOGRAMMES DE SECURITE - 1

Attention ! - Lire et suivre les instructions pour l'emploi avant de faire demarrer le moteur.

STIGA Estate 4092 H - impd1.2 PICTOGRAMMES DE SECURITE - 2

Attention! - L'essence est inflammable.
Laisser refroidir le moteur pendant au moins 2 minutes avant de faire le plein.

STIGA Estate 4092 H - impd1.2 PICTOGRAMMES DE SECURITE - 3

Attention! - Les moteurs émettent du monoxyde de carbone. NE PAS faire de mar rer dans un espace fermé.

2. NORMES GENÉRALES DE SECURITÉ

(Å observer scrupuleusement)

A) FORMATION

1) Lire attentivement les instructions données dans le present manuel et les instructions de la machine sur laquelle ce moteur est monté. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Ne jamais permettre d'utiliser le moteur à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi.
3) Ne pas utiliser le moteur lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
4) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur

est responsable des accidents et des risques encourus par autrui ou par ses biens.

B) PREPARATIONS

1) Ne pas porter de vêtements larges, ni lacets, bijoux ou autres objets qui pouraient rester accrochés; nouer les cheveux longs et rester àonne distance de sécurité pendant le demarrage.
2) Eteindre le moteur et le laisser refroidir avant d'enlever le bouchon du réservoir.
3) ATTENTION: DANGER! L'essence est haute-ment inflammable:

  • conserver le carburant dans les recipients prévus à cet effet;
  • faire le plein de carburant à l'aide d'un enton-noir, à l'extérieur uniquement, et ne pas fumer

pendant cette opération ni pendant toute manipulation de carburant;

  • remplir avant de faire démarrer le moteur; ne pas ajouter de carburant ni enlever le bouchon du réservoir tant que le moteur est en fonctionnement ou qu'il est encore chaud;
  • ne pas faire demarrer le moteur si du carburant a ete repandu; eloigner la machine de la zone ou le carburant a ete renversé, et eviter de creer toute possibilite d'incendie tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipees;
  • remetre toujours, et serrer correctement, les bouchons du réservoir et du conteneur de carburant.
    4) Remplacer les silencieux défectueux et la protection, si elle est abimée.

C) PENDANT L'UTILISATION

1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2) Ne pas utiliser de liquides de démarrage ni d'autres produits analogues.
3) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni mettre le moteur en surégime.
4) Ne pas incliner la machine latéralement au point de provoquer des fuites de carburant par le bouchon du réservoir du moteur.
5) Ne pas toucher les ailettes du cylindre, ni la protection du silencieux, tant que le moteur ne s'est pas suffisamment refroidi.
6) Arreter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant de contrôle, de nettoyer ou de travailler sur la machine ou sur le moteur.
7) Ne pas faire tourner le moteur sans bougie.
8) Ne transporte la machine qu'avc le réservoir vide.

D) ENTRETIEN ET STOCKAGE

1) Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintain du niveau de performances.
2) Ne jamais entreposer la machine avec du carburant dans le réserveir dans un local ou les va peurs de carburant pourraient atteindre une flam me, une etincelle ou une forte source de chaleur.
3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.
4) Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux d'échéppement, et la zone de stockage du carburant, de tous brins d'herbe, feuilles ou excès de graisse.
5) Si le réserve doit être vidange, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
6) Ne jamais utiliser le moteur avec des pieces usées ou endommagées, pour raisons de sécurité. Les pieces doivent être remplaces, jamais réparées. N'utiliser que des pieces de rechange d'origin. Des pieces de qualité non équivalente peuvent endommager le moteur et nuire à votre sécurité.

ÉMISSIONS

Le processus de combustion génére des substances toxiques telles que le monoxyde de carbonate, les oxydes d'azote et les hydrocarbures. Le contrôle de ces substances est important en raison de leur capacité à réagir au smog photochimique et donc à l'exposition directe au soleil. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière à l'exposition au soleil, mais il est toujours considéré comme toxique.

Nos machines sont équipées de systèmes de réduction des émissions pour les substances mentionnées ci-dessus.

3. COMPOSANTS ET COMMANDES

3.1 COMPOSANTS DU MOTEUR

  1. Bouchon du remplissage d'huile avec jauge de niveau
  2. Bouchon de vidange de l'huile
  3. Couvercle du filtré de l'air
  4. Capuchon de bougie
  5. Numéro de série du moteur

STIGA Estate 4092 H - COMPOSANTS DU MOTEUR - 1

STIGA Estate 4092 H - COMPOSANTS DU MOTEUR - 2

Inscrite ici le numero de série du moteur

3.2 COMMANDDE L'ACCÉLÉRATEUR

La commande de l'accéléateur (normalement à levier), montée sur la machine, est reliée au moteur par un cable.

Consulter le Manuel d'Instructions de la machin pour identifier le levier de l'accélérateur et les positions relatives, qui normalement sont marquées par des symboles, correspondant à:

CHOKE= à utiliser pour le démarrage à froid.

FAST = correspond au régime maximum; à utiliser pendant le travail.

SLOW = correspond au régime minimum.

4. CE QU'IL FAUT SAVOIR

Le moteur est un apparèillage dont les performances, le bon fonctionnement et la durée sont par de nombreux facteurs, des facteurs d'autres qui sont étroitement liés à la qualité des produits employés et à la régulariat de l'entretien.

Nous donnons ci-après des informations s taires qui vous permettront d'utiliser votre façon plus sure.

4.1 CONDITIONS LIÉES À L'ENVIRONNEMENT

Le fonctionnement d'un moteur à combustion interne à quatre temps est influencé par:

a) Température:

  • Quand on opere à basses températures, il peut produit des difficultés à faire demarrer le à froid.
  • Quand on opere à des températures très élevées, il est possible qu'on ait des difficultés à faire demarrer le moteur à chaud, à cause de l'évaporation du carburant qui se trouve dans la cuve du carburateur ou dans la pompe.
    Il faut en tout cas adapter le type d'huile aux températures d'utilisation.

b) Altitude:

  • La puissance maximum d'un moteur à interne diminue progressivement au fur et à mesure que l'altitude au-dessus du niveau de la mente.
  • Par conséquent si l'altitude augmente considérablement, il faut réduire le chargement sur la en évitant d'effectuer des travaux particulière lourds.

4.2 CARBURANT

Laonne qualite du carburant est fondamentale pour un fonctionnement correct du moteur.

Le carburant doit respecter les prescriptions suivantes :

a) Utiliser de l'essence propre, fraîche et sans plomb représentant un minimum de 90 octanes;
b) Ne pas utiliser de carburant ayant un pourcentage d'ethanol supérieur à 10%;
c) Ne pas ajouter d'huile;
d) Pour protéger le système de carburation de la formation de dépôts résineux, ajouter un stabilisateur de carburant.

L'utilisation de carburants non autorisés endommage les pièces du moteur et est exclue du bénéfice de la garantie.

4.3 HUIL

Utiliser toujours des huiles de bonne qualité, enCHOISIsant leur degré en fonction de la température d'emploi. ditionnes

n a) Nutiliser que de I'huile detergente d'une qualite non inférieure a SF-SG.
b) Choisir le degré de viscosité SAE en observant le tableau suivant:

$$ \begin{array}{l} - \mathrm {d e} \quad 5 \mathrm {a} 3 5 ^ {\circ} \mathrm {C} = \mathrm {S A E} 3 0 \ - d e - 1 5 \dot {a} + 3 5 ^ {\circ} C = 1 0 W - 3 0 (M u l t i g r a d e) \ \end{array} $$

c) Utiliser de l'huile multigrade pendant les périoc chaudes peut entrainer une consommation supérieure, par consequent il faut vérifier le niveau plus fréquement.

d) Ne pas mélanger des huiles de marques et caractéristiques différentes.

e) Utiliser de l'huile SAE 30 avec des températions inférieures à +5°C peut provoquer des dommages au moteur à cause d'une lubrification inadéquate.

f neur pas remplir au-delà du niveau «MAX» (voir 5.1.1); un replissage excessif peut provoquer:

fumées à l'échéppement;
- encrassement de la bougie ou du filtré d'provuant des difficultés au démarrage.

4.4 FILTRE DE L'AIR

L'efficacité du filtré de l'air est fondamentale pour éviter que des débris et de la poussière ne soient par le moteur, ce qui en réduirait les performances et la longévite. mouston

a) Maintenir l'élément filtrant propre de tous débris et touturs en parfait état d'efficacité (voir 6.5).
b) Si nécessaire, remplacer l'objet filtrant en
sant une piece de rechange originale; des éléments
machines
nitrants non compatibles peuvent comprometer
l'efficacité et la longévite du moteur.
c) Ne jamais faire demarrer le moteur sans que l'objet filtrant soit correctement monté.

4.5 BOUGIE

Les bougies pour moteurs à combustion interne sont pas toutes les mêmes!

a) N'utiliser que des bougies du type indiqué, ayant le juste degré thermique.
b) Faire attention à la longueur du filetage; un filetage trop long endommage irréparabledement le moteur.
c) Contrôler que les électrodes sont propres et que la distance entre euxestcorrecte(voir6.6).

5. MODE D'EMPLOI

5.1 AVANT CHAQUE EMPLOI

Chaque fois qu'on doit utiliser le moteur d'exécuter une série de contrôle des destinés à garantir la régularité du fonctionnement.

5.1.1 Contrôle du niveau d'huile

Pour le type d'huile à utiliser, respecter les indications données dans le chapitre spécifique (voir 8.1).

a) Mettre la machine a niveau.
b) Nettoyer la zone autour du bouchon sage.
c) Dévisser le bouchon (1), nettoyer l'extrémité de la jauge de niveau (2) et l'introduire, en posant le bouchon sur le goulot, comme illustré, sans le visser.
d) Extraire à nouveau le bouchon avec contrôler le niveau d'huile, qui doit être entre les deux crans «MIN» et «MAX».
e) Si nécessaire, replir avec de l'huile type, jusqu'à ce qu'on attaigne le niveau «MAX», en ayant soin de ne pas verser de l'huile en dehors du trou de remplissage.
f) Revisser à fond le bouchon (1) et trace eventuelle d'huile versée.

5.1.2 Contrôle du filtrre de l'air

L'efficacité du filtré de l'air est une condition indispensable pour que le moteur fonctionne correctement ne pas faire démarrer le moteur si l'élement manque ou s'il est cassé.

a) Nettoyer la zone autour du couvercle (1) du filtr.
b) Enlever le couvercle (1) en devissant pommeaux (2 - TRE0701 - TRE0801), ou bien en décrochant les languettes (2a - TRE0702).
c) Contrcler que I'ellement filtrant est en bon etat (3): il doit se presenter intact, propre et p efficace; en cas contraire, il faut pouvoir a nettoyer I'ellement filtrant ou bien a le remplacer (voir 6.5).
d) Remonter le couvercle (1).

5.1.3 Plein du carburant

IMPORTANT Eviter de verser le carburant sur les pieces en plastique du moteur ou de la machine, pour eviter de les abimer, et nettoyer immediatement toute trace de carburant eventuèlement versée. La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pieces en plastique qui auraient été causés par du carburant.

Les caractéristiques du carburant sont indiquées aux chapitres spécifique (voir 4.2 et 8.1).

L'approvisionnement doit être effectué avec le moteur à froid, en respectant les indications fournies dans le Manuel d'instructions de la machine.

5.1.4 Capuchon de bougie

Connector solidement le capuchon (1) du fil à la bougie (2), en vérifiant qu'il n'y ait aucune trace de sa l'intérieur du capuchon ni sur la partie terminale de la estugie.

5.2 DEMARRAGE DU MOTEUR (a froid)

Le démarrage du moteur doit se faire suivant modalités indiquées dans le Manuel d'instructions de la machine, toujours en veillant à débrayer tous dispositifs (si prévus) qui sont en mesure de produit l'avancement de la machine ou d'arrêté le moteur.

de rempifettre le levier de l'accelerateur (1) en pos «CHOKE».

b) Actionner la clé de démarrage comme indiqué sur le Manuel d'Instructions de la machine

la jeuge et
e ques queques secondes, faire passer graduallement
e enfeier de I'accelerateur de la position CHOKE a la
position FAST>ou SLOW>.
du meme

5.3 DEMARRAGE DU MOTEUR (à chaud)

Suivre toute la procédure indiquée pour le déma nettoyer fage a froid, mais avec l'accéléateur dans la position «FAST».

5.4 UTILISATION DU MOTEUR PENDANT LE TRAVAIL

Pou r optimiser le rendement et les performances du moteur, il est nécessaire qu'il soit utilise au maximum de tours, en mettant le levier de l'accéléateur dans la position «FAST».

les ATTENTION! Tenir les mains loin du silencieux d'échévement et des zones autour de l'échévement, qui peuvent atteindre des températures élevées. Quand le moteur est en marche, ne pasapprocher les vétements vo lants (cravates, foulards, etc.) ni les cheveux de la partie supérieure du moteur.

IMPORTANT Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du moteur, ne pas travailler sur des pentes de plus de 20^

5.5 ARRET DU MOTEUR PENDANT LETRAVAIL

a) Mettre I'accelerateur en position «SLOW».
b) Laisser tourner le moteur au régime minimum pendant au moins 15-20 secondes.
c) Arreter le moteur, en respectant les modalite in diquées dans le Manuel d'instructions de la ma chine.

5.6 ARRET DU MOTEUR A LA FIN DU TRAVAIL

a) Mettre l'accelerateur en position «SLOW».
b) Laisser tourner le moteur au régime minimum pendant au moins 15-20 secondes.
c) Arreter le moteur, en respectant les indiquées dans le Manuel d'instructions de la machine.
d) Quand le moteur est froid, debrancher le capuchon (1) de la bougie, et oter la clé de prévue).
e) Enlever tous les dépôts de débris du moteur et en particulier de la zone du silencieux d'échéppement, pour réduire les risques d'incendie.

5.7 NETTOYAGE ET REMISAGE

a) Ne pas utiliser de jets d'eau ni de lances à pression pour le nettoyage des parties externes du moteur.
b) Utiliser de préférence un pistonet à air comprime (6 bars max), en empêchant aux débris d'herbe et la poussière de pénétrer dans les parties internes.
c) Entreposer la machine (et le moteur) endroit sec, à l'abri des intempérières et suffisamment aéré.

5.8 INACTIVITE PROLONGEE (plus de 30 jours)

Au cas où l'on prévoit une longue période d'inutilisation du moteur (par exemple à la fin de la sauprendre quelques précautions pour facilititer la chaine remise en service.

a) Pour éviter la formation de dépôts à réservoir, vider ce dernier de tout le carburant, en dévisant le bouchon (1) de la cuve du carburateur, et en recueillant tout le carburant dans un conteneur ajustat. A la fin de l'opération ne pas revisser le bouchon (1) en le serrer à fond.
b) Enlever la bougie et introduire dans le bougie environ 3 cl d'huile moteur propre; puis, en Maintenant le trou fermé avec un chiffon, actionner brievement le démarreur pour faire faire au moteur plusieurs tours et répartir l'huile sur la interne du cylindre. Enfin remonter la bougie, sans connecter le capuchon du fil.

6. ENTRETIEN

ATTENTION! Toute tentative d'alteration du système de contrôle des émissions peut augmenter le niveau des émissions au-delà de la limite légale. Cette définition inclut la dépose ou l'alteration de pieces telles que le système d'admission, le système d'alimentation et le système d'échéppement.

6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE

ATTENTION! Déconnecter le capuchon de la bougie et dire les instructions avant de commencer tout travail de nettoyage, entretien malégu réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entrainant un risque pour les mains. N'effectuer aucune intervention d'entretien ou mardi épération si l'on ne possède pas les outillages et les connaissances techniques nécessaires.

IMPORTANT Ne jamais repandre dans l'environnement les huiles usées, les carburants ou tout autre produit polluant.

6.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN

Suivre le programme d'entretien indiqué sur le tableau, en respectant l'échéance qui se présente la première.

dans unOpérationAprés les 5 premièresheuresToutes les 5 heures ouapres chaque employToutes les 50 heuresou à la fin de la salleToutes les 100 heures
l'interne, il fautpro-
Contrôle du niveau d'huile--
l'interne, il faut---
Remplacement de l'huile 1)(voir 6.3)--
Nettoyage du silencieux et du moteur (voir 6.4)--
Contrôle et nettoyage du filtré de l'air 2)(voir 6.5)--
SRemplacement du filtréde l'air (voir 6.5)---
Contrôle de la bougie(voir 6.6)---
Remplacement de la bougie(voir 6.6)---
Contrôle du filtréde l'essence 3)---

1) Remplacer l'huile toutes les 25 heures si le travaille à pleine charge ou sous des températions élevées.
2) Nettoyer le filtré de l'air plus liéquement si machine travaille dans des zones poussièresuses.
3) À executer dans un Centre spécialisé.

6.3 REMPLACEMENT DE L'HUIL

Pour le type d'huile à utiliser, respecter les indications données dans le chapitre spécifique (voir 8.1).

ATTENTION! Executer la vidange de l'huile avec le moteur chaud, en faisant attention à ne pas toucher les parties chaudes du moteur ni l'huile vidangée.

Sauf instructions différentes, contenues dans Manuel d'Instructions de la machine, pour l'huile il faut:

a) Mettre la machine a niveau.
b) Nettoyer la zone autour du bouchon de replissage et devisser le bouchon avec la jauge (1).
c) Prédisposer un conteneur adapté pour receivevoir l'huile, et dévisser le bouchon de vidange (2).
d) Au moment de remonter le bouchon de vidange (2), vérifier que le joint est correctement positionné et le serrer à fond.
e) Remplir avec de l'huile neue (voir 5.1.1).
f) Contrôler sur la jauge (3) que le niveau arrive au cran «MAX».
g) Refermer le bouchon (1), et nettoyer toute tuelle trace d'huile versée.

REMARQUE La quantité maximum d'huile contenue dans le moteur est de 1,2 litres. Remplir graduallement, en ajoutant de petites quantités d'huile, en vérifier chaque fois le niveau atteint, de façon à ne pas dépasser le cran «MAX» de la jauge.

6.4 NETTOYAGE DU SILENCIEUX ET DU MOTEUR

Le nettoyage du silencieux doit etre executé moteur froid.

a) Avec un jet d'air compré, oter du silencieux et de sa protection tous les débris d'herbe ou susceptibles de provoquer des incendies.
b) Verifier que les prises d'air de refroidissement (1) ne sont pas obstruées.
c) Passer sur les parties en plastique une éponge (2) imbibée d'eau ou de détergent.

6.5 ENTRETIEN DU FILTRE DE L'AIR

a) Nettoyer la zone autour du couvercle (1) du filtré.
b) Enlever le couvercle (1) en devissant les deux pommeaux (2 - TRE0701 - TRE0801), ou bien en décrochant les languettes (2a - TRE0702).
c) Enlever l'element filtrant (3a + 3b) .
d) Enlever de la cartouche (3a) le pré-filtre (3b).
e) Batre la cartouche (3a) sur une surface solide, et

souffler avec de l'air comprime du cote interne pour enlever la poussière et les débris.

f) Laver le pré-filtre en éponge (3b) avec de l'eau et du détergent, et le laisser secher à l'air.
IMPORTANT Pour nettoyer la cartouche n'utiliser ni eau, ni essence, ni déterments ni autres produits.
IMPORTANT Le pré-filtre en éponge (3b) NE doit PAS être huilé.

g) Nettoyer l'intérieur du logement (4) du filtrte toutes poussières et débris, en ayant soin de fermer le conduit d'aspiration avec un chiffon (5) pour évi-ter qu'ils n'entrent dans le moteur.
h) Enlever le chiffon (5), remetter l'élément filtrer (3b + 3a) dans son logement, et remoner le couvercle (1).

6.6 CONTROLLE ET ENTRETIEN DE LA BOUGIE

a) Démonter la bougie (1) avec une clé à douille (2).
b) Nettoyer les electrodes (3) avec une brosse metal lique en enlevant les eventuels depots charonneux.
c) Contrôler avec une jauge d'épaissur (4) la distance correcte entre les electrodes (0,6 - 0,8 mm).
d) Remonter la bougie (1) et serrer à fond avec une clé à tube (2).

Remplacer la bougie si les electrodes sont brûlées ou si la porcelain se présente cassette ou fêlée.

ATTENTION! Danger d'incendie! Ne pas effectuer les contrôles de l'installation d'allumage si la bougie n'est pas visée dans son siège.

IMPORTANT N'employer que des bougies a saiete du type indiqué (voir 8.1).

a) Difficulté de démarrage- Manque de carburant- Contrôler et replir (voir 5.1.3)
- Carburantieux ou dépôts dans le réservoir- Vider le réservoir etmettre du carburant frais
- Procédure de démarrage pas correcte-Exécutercorrectement le démarrage(voir 5.2)
- Bougie débranchée- Contrôler que le capuchon est bienchaussé sur la bougie(voir 5.1.4)
-Bougie mouillée ou électrodes de la bougiesales ou à une distance inadéquate l'unede l'autre- Contrôler(voir 6.6)
- Filtreet l'air bouché- Contrôler et nettoyer(voir 6.5)
- Huile inadéquate pour la saition- Remplacer avec del'huile adéquate(voir 6.3)
- Évaporation du carburant dans lecarburateur (vapor lock) à caused'une température trop élevé- Attendre quelques minutes puis retenterle démarrage(voir 5.3)
- Problèmes de carburation- Contacter un Centre SAV
- Problèmes d'allumage- Contacter un Centre SAV
b) Fonctionnementirrégulier- Électrodes de la bougie sales ou à unedistance inadéquate l'une de l'autre- Contrôler(voir 6.6)
- Capuchon de la bougie mal inséré-Contrôler que le capuchon est stablymentinséré sur la bougie(voir 5.1.4)
- Filtreet l'air bouché- Contrôler et nettoyer(voir 6.5)
-Commande de l'accélérateur en position«CHOKE»-Mettre la commande en position"FAST"
- Problèmes de carburation- Contacter un Centre SAV
- Problèmes d'allumage- Contacter un Centre SAV
c) Perte de puissancependant le travail- Filtreet del'air bouché- Contrôler et nettoyer(voir 6.5)
- Problèmes de carburation- Contacter un Centre SAV

8. DONNÉES TECHNIQUES

8.1 RÉCAPITULATION DES REMPLISSAGES ET DES PIEÇES DE RECHANGE

Carburant Essence sans plomb (verte) minimum 90 N.O.

Huile moteur: de 5 à 35^ SAE 30

de-15a+35°C 10W-30

Contenu du bac à huile 1,2 litres

Bougie type . QC12YC / RC12YC (Champion) ou équivalentes

Distance entre les electrodes 0.6 - 0.8 mm

CO2 773,41 g/kWh

Cette mesure du CO2 est le résultat d'un essai,realise sur un cycle fixe dans des conditions de laboratoire,portant sur un moteur [parent] representatif du type de moteurs [de la famille de moteurs], et ne constitue pas une indication ou une garantie des performances d'un moteur particulier.

KAZALO

  1. Opé informaciè 1
  2. Pravila sigurnosti 1
  3. Sastavni dijelovi i upravljačke poluge .... 2
  4. Sto je dobro znati 3
  5. Pravila uporabe 3
  6. Održavanje 5
  7. Nepogodnosti i rjesenja 7
  8. Tehnicki podaci 7

1. OPÇE INFORMACİJE

1.1 UPUTE ZA KONZULTIRANJE PRIRUCNIKA

U tekstu priručnika, pojedina poglavlja sad rže informacije od posebne važnosti, svru sigurnosti i funkcionalnosti, su označena na razne načine a po slijedećem kriteriju:

NAPOMENA

ii

VAZNO

Daje detalje ili druge elemente u vezi sa vec pret hodno naznačenim, u svruh izbjegavanja ostecenja motora ili uzrokovanja šte.

STIGA Estate 4092 H - VAZNO - 1

OPREZ!

Mogucnost nanosanja oz -

Mogucnost nanosanja tes

kih ozljeda sebi ili drugim osobama, sa smrt-nom opasnoscu u slucaju nepostivanja pravila.

NAPOMENA

Sve naznake

Apxte rnpaute no da ne

HnOu n3Je3OT Ha npnpyBauyOT n od onn pyy BaHata 30Ha 6ndejH MoHe da pa3BnjaT BnCOHN TEMNepaTyPi. Hora MOTOPOT ce DnHH, He npn6nnHyBajTe rH DeJOBHTe OD ObNeHATA KOn BnCAT (BpaTOBpCHN, WAnOBn u Cn.) nn NaH Kocata do roPNHOT dEHL HA MOTOPOT.

BAKHO

FR • Le contenu et les images duprésent manuel d'utilisation ont eté réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : Estate 4092 H

Catégorie : Tracteur