METABO HWW 350025 Inox - Pompe

HWW 350025 Inox - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWW 350025 Inox METABO au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice METABO HWW 350025 Inox - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pompe inox HWW 350025, débit max de 3 500 l/h, pression max de 3,5 bar, puissance de 1 200 W.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, irrigation de jardins, approvisionnement en eau.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les joints et filtres, nettoyer le corps de pompe, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas immerger le moteur, respecter les normes électriques en vigueur.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids de 10 kg, dimensions 40 x 25 x 30 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - HWW 350025 Inox METABO

Comment puis-je amorcer ma pompe METABO HWW 350025 Inox ?
Pour amorcer la pompe, assurez-vous que le réservoir d'eau est plein. Ouvrez la vanne d'aspiration et remplissez le corps de la pompe avec de l'eau jusqu'à ce qu'il soit plein. Refermez ensuite la vanne.
Que faire si ma pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment puis-je régler la pression de la pompe ?
La pression peut être ajustée à l'aide de la vanne de régulation située sur le dessus de la pompe. Tournez la vanne dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quel type d'eau puis-je utiliser avec ma pompe ?
La pompe METABO HWW 350025 Inox est conçue pour pomper de l'eau claire. Évitez de pomper de l'eau salée, des liquides chimiques ou des déchets solides.
Comment entretenir ma pompe METABO HWW 350025 Inox ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre d'entrée et vérifiez les joints d'étanchéité. Il est également conseillé de stocker la pompe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Que faire si la pompe fait du bruit pendant le fonctionnement ?
Un bruit excessif peut indiquer une cavitation ou la présence d'air dans le système. Assurez-vous que la pompe est correctement amorcée et qu'il n'y a pas de fuites d'air dans les tuyaux.
Quel est le débit maximal de la pompe ?
La METABO HWW 350025 Inox a un débit maximal de 3 500 litres par heure.
Puis-je utiliser la pompe pour arroser mon jardin ?
Oui, cette pompe est idéale pour l'arrosage de jardin, en particulier pour les systèmes d'irrigation ou pour remplir des réservoirs d'eau.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma pompe ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés METABO ou via le site officiel de METABO.

Questions des utilisateurs sur HWW 350025 Inox METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWW 350025 Inox - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWW 350025 Inox de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI HWW 350025 Inox METABO

fr Notice d'utilisation originale 12

Notice d'utilisation originale

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces pompes / installations d'eau domestiques / pompes d'eau automatiques domestiques, identifiées par le type et le numero de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4)- voir page 3.

2. Utilisation conforme aux prescriptions

Cet apparéil sert pour le refoulement d'eau propre dans le domaine domestique et de jardin, pour l'arrosage et l'irrigation, en tant que pompe de puits, d'eau de pluie et d'eau non potable, ainsi que de pompe de vidage de piscines, d'étangs de jardin et de réservoirs d'eau.

La température maximale admissible du fluide de refoulement est de 35^

L'appareil ne doit pas etre utilise a des fins d'alimentation d'eau potable ou pour le refoulement de produits alimentaires.

Il est interdit de refouler des substances explosives, inflammables, corrosives ou dangereuses pour la santé.

L'appareil n'est pas approprié pour une utilisation professionnelle ou industrielle.

Cet apparéil n'est pas concu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d'expérience et/ou manquant de connaissances.

Des modifications arbitraires sur l'appareil ainsi que l'utilisation de pieces, qui ne sont pas contrô-lées et validées par le fabricant, ne sont pas autorisés.

Toute utilisation inappropriée de l'appareil est contraire à l'utilisation conforme aux prescriptions; de ce fait, il peut en résultat des dommages imprévisables! L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages resultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

Il est imperatif de respecter les directives de prévention des accidents reconnaes et les consignes de sécurité ci-jointes.

3. Consignes de sécurité generales

METABO HWW 350025 Inox - Consignes de sécurité generales - 1

Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'appareil, respecter les passages de texte identifiés par ce symbole!

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessures.

METABO HWW 350025 Inox - Consignes de sécurité generales - 2

AVERTISSEMENT Lire toutes les

consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut ete a l'origine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.

En cas de transmission de la pompe, remettez également tous les documents qui l'accompagnet.

Les informations qui figurent dans la presente notice d'utilisation sont signalées comme suit :

METABO HWW 350025 Inox - AVERTISSEMENT Lire toutes les - 1

Danger! Risques de dommages corporels ou de dégats causés à l'environnement.

METABO HWW 350025 Inox - AVERTISSEMENT Lire toutes les - 2

Risque d'electrocution! Risques de dommages corporels causés par l'électricité.

Attention! Risque de dommages matériels.

4. Consignes de sécurité speciales

Les enfants et adolescents, ainsi que les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la notice d'utilisation, ne doivent pas utiliser l'appareil.

Surveillance les enfants, afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Respectez les dispositions des normes DIN VDE 0100-702, -738 en cas d'utilisation dans des piscines et des étangs de jardin et dans leur zone de protection.

L'appareil doit être alimenté via un dispositif de protection à courant de défaut (RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30mA .

L'appareil ne doit pas etreutilise si des personnes se trouvent dans I'eau.

En cas d'utilisation à des fins d'alimentation d'eau domestique, il convient de respecter les prescriptions légales concernant les eaux et les eaux usées, ainsi que les dispositions selon DIN 1988.

Les dangers résiduels suivants existent principalement lors du fonctionnement de pompes et de réservoirs sous pression (suivant équipement) -ils ne peuvent pas etre entierement eliminés,meme par des mesures préventives de sécurité.

4.1 Dangers dus à des influences environnementales

Ne pas exposer l'appareil à la pluie. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement mouillé ou humide.

Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux explosifs ou a proximé de liquides ou de gaz inflammables!

4.2 Danger du à l'eau chaude!

Danger! Montez un clapet anti-retour sur le raccord

d'aspiration (12), afin d'empêcher le retard de l'eau dans la conduite d'aspiration. De ce fait, le danger suivant peut être réduit :

L'eau chaude peut endommager l'appareil et le rendre inétanche, ainsi qu'au niveau des conduites de raccordement, entrainant un risque d'écoulement d'eau. Risque d'ébouillantage!

Appareils avec la désignation HWW...: si la pression de déclenchement du pressostat n'est pas atteinte en raison de mauvaises conditions de pression ou d'un pressostat défectieux, l'eau peut

s'échauffer à l'intérieur de l'appareil du fait de la circulation interne.

Appareils avec la désignation P... : exploiter l'appareil au max. pendant 5 minutes avec la conduite de pression fermée. L'eau qui circule à l'intérieur de l'appareil s'échauffe.

En cas de defaulted, débrancher l'appareil du réseau électrique et le laisser refroidir. Faire contrôle par un spécialiste le parfait fonctionnement de l'appareil avant de le remettre en service.

4.3 Dangers dus à l'électricité!

Ne pas orienter le jet d'eau directement sur l'appareil ou d'autres composants électriques! Danger de mort par electrocution!

Lors des travaux d'installation et de maintenance, l'appareil ne doit pas etre connecte au reseau elec trique.

Ne pas toucher la fiche secteur avec des mains humides! Toujours débrancher le cable en retardant la fiche secteur, et non en tirant sur le cable.

Ne pas plier, aplatir, arracher ni écraser les cables d'alimentation et de rallonge. Les cables doivent être protégés contre les arêtes vives, l'huile et la chaleur.

4.4 Danger du à un défaut de l'appareil ou des dérangements!

Contrôlez avant chaque mise en service si l'appareil ne présente pas d'endommagements, notamment au niveau du cable d'alimentation, de la fiche secteur et des composants électriques. Danger de mort par électrocution!

Un apparéil endommagé doit seulement être réutilisé après avoir été réparé dans les régles de l'art.

Ne répAREZ pas l'appareil vous-meme! Seules des personnes qualifiées peuvent effectuer des réparations sur les pompes et les réservoirs sous pression (suivant équipement).

Attention! Pour éviter des dommages dus à l'eau, p. ex. locaux inondés, occasionnées par des dérangements ou des defaults de l'appareil:

  • Planifier des mesures de sécurité appropriées, p. ex. dispositif

d'alarme ou bassins récepteurs avec surveillance

Le fabricant decline toute responsabilité pour d'eventuels dommages resultant des cas suivants :

  • utilisation de l'appareil non conforme aux prescriptions
  • surcharge de l'appareil en raison d'un fonctionnement continu
  • fonctionnement ou conservation de l'appareil sans protection contre le gel
  • modifications arbitraires effectues sur l'appareil ; les réparations sur des appareils électriques doivent uniquement être effectuees par des électriciens !
  • utilisation de pieces de rechange qui n'ont pas ete controledes et autorises par le fabricant
  • utilisation d'un matériel d'installation inapproprié (robinetterie, cables de raccordement, etc.).

Matériel d'installation approprié :
- résistant à la pression (au moins 10 bar)
- résistant à la chaleur (au moins 100^ )

En cas d'utilisation d'accouplements rotatifs universels (accouplements à baïonnanette), utiliser uniquement des versions avec une bague de fixation supplémentaire afin de garantir l'étanchéité.

5. Aperçu

Voir page 2. Les illustrations sont valables à titre d'exemple pour tous les apparèils.

1 Interrupteur de marche/arrêt
2LED(défaut)
3 LED (ON, STANDBY, info)
4 Touche (ON, OFF, le cas échéant "Mode A", RESET) *
5 Unité de commande

6 P o m p e
7 Réservoir sous pression
8 Vanne d'air pour pression de préemplissage
9 Vis de vidange d'eau
10 Pressostat *
11 Manometre (pression d'eau)
12 Raccord d'aspiration
13 Vis de replissage d'eau
14 Raccord de pression
15 Clé 1
16 Couverage
17 Unité de filtrage *
18 Pot*
19 Filtre
20 Clapet anti-retour
suivant équipement

6. Mise en service

6.1 Reglage de la pression de préemplissage

Avant la mise en service, régler la pression de préemplissage. Voir chapitre 9.4.

6.2 Installation

L'appareil doit reposer sur une surface plane et horizontally, qui est appropriée pour le poids de l'appareil rempli d'eau.

Afin d'eviter des vibrations, l'appareil ne devrait pas etree vissé, mais etre pose sur un support elastique.

Le lieu d'installation devrait être bien ventilé et protégé contre les influences atmosphériques. Le protégé contre le gel - voir chapitre 8.3.

En cas d'exploitation pour des étangs de jardin et des piscines, l'appareil doit être installé en étant protégé contre les inondations et le risque de chute dans l'eau. Il convient de tener compte des exigences légales supplémentaires.

6.3 Raccordement de la conduite d'aspiration

Attention! La conduite d'aspiration doit être montée de façon à ne pas exercer de force mécanique ou de contrainte sur la pompé.
Attention! Utilisez un filtré d'aspiration pour proteger la pompe contre le sable et les saletés.

Attention! Afin que l'eau ne s'écoupe pas lorsque la pompé est arrêtée, un clapet anti-retour est indispensable. Nous recommendons le montage de clapets anti-retour sur l'orifice d'aspiration du tuyau flexible d'aspiration et sur le racord d'aspiration (12) de la pompé. En fonction du modele, un clapet anti-retour est déjà intégré à ce niveau (voir chapitre 13. "Caracteristiques techniques").

Réaliser l'étanchéité de tous les raccords vissés au moyen de bande d'étanchéité pour filtage. Les points de fuite occasionnent une aspiration d'air et réduisent ou empêchent l'aspiration d'eau.

La conduite d'aspiration devrait avoir un diamètre interieur d'au moins 1" (25 mm); elle doit être résistante aux pls et au vide.

La conduite d'aspiration devrait etre aussi courte que possible, etant donné que la capacité de refoulement diminue avec l'accroissement de la longueur de conduite.

La conduite d'aspiration devrait etre continuellement croissante vers la pompe, afin d'empecher des inclusions d'air.

Une arrivée d'eau suffisante doit être garantie, et l'extrémite de la conduite d'aspiration devrait se trouver en permanence dans l'eau.

6.4 Raccordement de la conduite de pression

Attention! La conduite de pression doit être montée de façon à ne pas exercer de force mécanique ou de contrainte sur la pompe.

Réaliser l'étanchéité de tous les raccords vissés au moyen de bande d'étanchéité pour filage, afin d'empecher l'écoulement d'eau.

Tous les composants de la conduite de pression doivent être résistant à la pression et être montés dans les régles de l'art.

Danger! Du fait de composants non résistant à la pression et un montage inapproprié, la conduite de pression peut éclater pendant le fonctionnement. Le liquide projeté à haute pression peut vous blesser!

6.5 Raccordement à un réseau de conduites

Afin de réduire les vibrations et les bruits, l'appareil devrait être raccordé au réseau de conduites au moyen de tuyaux flexibles élastiques.

6.6 Raccordement au secteur

Dangers dus à l'électricité! N'exploitez pas l'appareil dans un environnement humide, et uniquement dans les conditions suivantes:

  • Le raccordement ne doit s'effectuer qu'a des prises de courant a contact de sécurité, installées, mises à la terre et contrôlées de façon réglementaire.
  • La tension secteur, la fréquence secteur et la protection électrique

doivent correspondre aux caractéristiques techniques.

  • L'appareil doit être alimenté via un dispositif de protection à courant de défaut (RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 mA.
  • Les connexions electriques ne doivent pas se trouver dans l'eau et doivent etre protégées contre un risque d'inondation. En cas d'exploitation à l'extérieur, elles doivent etre protégées contre les projections d'eau.
  • Les cables de rallonge doivent avoir une section suffisante. Les tambours à cable doivent être entièrement déroulés.
  • Les prescriptions d'installation nationales doivent etre observees.

6.7 Remplissage de la pompe et aspiration

Attention! A chaque nouveau raccordement ou en cas de perte d'eau / d'aspiration d'air, la pompe doit être remplie d'eau. Le fonctionnement de la pompe sans remplissage d'eau détruit la pompe!

  • Dévisser la vis de replissage d'eau (13) conjointement avec le joint.
  • Remplir lentement d'eau propre, jusqu'à ce que la pompe soit remplie.
  • Visser la vis de remplissage d'eau (13) avec le joint.
  • Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet d'eau ou la buse), afin que l'air puisse s'échapper lors de l'aspiration.
  • Mettre l'appareil en marche (voir chapitre 7.).
  • Si de I'eau s'écoule régulièrement, l'appareil est opérationnel.

Remarque: La conduite d'aspiration ne doit pas etre remplie, etant donne que la pompe est autoaspirante.En fonction de la longueur et du diametre de la conduite, cela peut cependant durer un certain temps jusqu'à l'établissement de la pression. Si vous souhaitez réduire le temps d'aspiration:monter un clapet anti-retour sur I'orifice d'aspiration du tuyau flexible d'aspiration et replir également la conduite d'aspiration.

7. Fonctionnement

Attention! La pompe et la conduite d'aspiration doit être raccordées et remplies (voir chapitre 6.).

Attention! La pompe ne doit pas fonctionner à sec. Du fluide de refoulement (eau) suffisant doit être present en permanence.

Si la pompe est bloquée par des corps étrangers ou si le moteur a surchauffé, un circuit de protection arrêté le moteur.

7.1 Explication des éléments de commande Appareils avec interrupteur de marche/arrêt (voir fig. A)

Mettre en marche et arreter l'appareil par le biais de l'interrupteur (1).

Appareils avec unité de commande (voir fig. B)

Pour modèles HWA...., HWW....: Brancher la fiche secteur. La pompe est opérationnelle : la LED (3) est allumée en bleu (mode veille). Mise en marche :
Pour la mise en marche, presser brievement la touche (4) (ON/OFF). Le moteur de pompe fonctionne et la LED (3) est allumée en vert.
Protection contre la marche à sec: Si la pompe ne peut pas refouler d'eau après 20 secondes, la LED (3) commence à clignoter lente-ment en vert.
Si aucune eau ne peut être refoulée après 100 secondes supplémentaires, le moteur de pompe s'arrête pendant 5 secondes (la LED (3) clignote

FRANÇAISfr

rapidement en vert), puis tente de refouler lente-ment de I'eau pendant 2 cycles supplémentaires.

Si elle ne parvient toujours pas à refouler de l'eau, la pompè s'arrête et la LED (2) s'allume en rouge (protection contre la marche à sec). Contrôlez si l'extrémité de la conduite d'aspiration se trouve dans l'eau. Contrôlez si des endroits de fuite occasionnent une aspiration d'air et empêchent ainsi l'aspiration d'eau. Pour pouvoir remettre la pompè en service, procéder comme suit :

HWA..., HWW...: presser la touche (4) de façon prolongée (3 secondes) (RESET).

P 6000 Inox : débrancher la fiche secteur, puis la rebrancher.

Lorsque la pompe peut refouler de I'eau, la LED (3) est allumée de façon continue en vert.

Arret:

Pour l'arrêt, presser brievement la touche (4) (ON/OFF).

Désactivation de la pompe en cas de conduite de pression fermée :

Si la conduite de pression est fermée lorsque la pompe fonctionne (fermetre du robinet d'eau ou de la buse), la pompe doit s'arrer automatique. Sinon il y a un risque de surchauffe de la pompe, d'endommagement de la pompe ou un risque d'ébouillantage par de l'eau chauffée. Le système électronique contrôle à intervalles réguliers si de l'eau s'écoule à travers la pompe.

HWW..., HWA...: sieldom flux d'eau n'est détécté, la LED (3) clignote en vert pendant 40/70 secondes. Le moteur de pompé est ensuite arrêté et la LED (3) s'allume en bleu (mode veille).

P 6000 Inox: si aucun flux d'eau n'est détecté, la LED (3) clignote lentement pendant 20 secondes, puis risquèmentpendant 5 secondes supplémentaires. Le moteur de pompe est ensuite arrêté et la LED (3) s'allume en rouge. Pour pouvoir remettre la pompe en service : débrancher la fiche secteur, puis la rebrancher.

Dispositif de protection en cas de faible débit: En cas de faible débit (inférieur à env. 60 l/h, p. ex. en cas de fuite), la pompe est activée et désactivée fréquement. De ce fait, il y a un risque de surchauffe de la pompe, d'endommagement de la pompe ou un risque d'ébouillantage par de l'eau chauffée. Si elle est activée / désactivée plus de 6 fois pendant 100 secondes, la pompe est arrêtée pour des raisons de sécurité et la LED (2) s'allume en rouge. Eliminéz la cause! Pour la remise en service: débrancher la fiche secteur, puis la rebrancher.

7.2 Utilisation de l'appareil

Pompe

(désignation d'appareil P...)

Principe de fonctionnement: l'appareil fonctionne tant qu'il est enclenché.

Danger! P 4500 Inox: Lorsque la conduite de pression est fermée, laisser fonctionner la pompe au maximum pendant 5 minutes, sinon il peut en résultat des endommages de la pompe du fait de la surchauffe de l'eau.

  1. Brancher la fiche secteur

  2. Remplir le cas échéant la pompe - voir chapitre 6.7

  3. Mettre l'appareil en marche - voir chapitre 7.1.

  4. Ouvrir la conduite de pression (tournier le robinet d'eau ou la buse).

  5. Contrôler si de l'eau s'écoule!

  6. Àpres la fin des travaux, arrerter l'appareil - voir chapitre 7.1.

Uniquement pour P 6000 Inox: Si la pompe doit être activée par un apparèil commuté en amont (p. ex. Hydromat (^ de commande 0903063238), programmateur), il convient de commuter en "mode A". Pour ce faire, brancher la fiche secteur et presser la touche (4) pendant plus de 3 secondes. La LED (3) commute de vert vers bleu. La pompe peut a的前提 être débranchée et raccordée à l' apparèil commuté en amont. Pour revenir au "mode normal", brancher la fiche secteur et presser la touche (4) pendant plus de 3 secondes. La LED (3) commute de bleu vers vert. En "mode A", la pompe peut également être mise en marche/arrêtée via la touche (4). La protection contre la marche à sec est également activée, comme en mode normal.

Pompe d'eau automatique domestique (désignation d'appareil HWA...)

Principe de fonctionnement: l'appareil se met en marche si, après un prélèvement d'eau, la pression d'eau chute sous la pression d'enclenchement, et est à nouveau désactifé lorsque la pression de déclenchement est atteinte.

  1. Brancher la fiche secteur
  2. Remplir le cas échéant la pompe - voir chapitre 6.7
  3. Mettre l'appareil en marche - voir chapitre 7.1.
  4. Ouvrir la conduite de pression (tournier le robinet d'eau ou la buse).
  5. Contrcler si de I'eau s'ecoule ! L'appareil est a present operationnel.

Installation d'eau domestique (désignation d'appareil HWW...)

Principe de fonctionnement: l'appareil se met en marche si, après un prélèvement d'eau, la pression d'eau chute sous la pression d'enclenchement, et est à nouveau désactiver lorsque la pression de déclenchement est atteinte. Le réserve contient un soufflet en caoutchouc, qui est régile en usine sous pression ("pression de préemplissage"), ceci permet le prélèvement de petites quantités d'eau sans que la pompe ne démarre.

  1. Brancher la fiche secteur

  2. Remplir le cas échéant la pompe - voir chapire 6.7

  3. Mettre l'appareil en marche - voir chapitre 7.1.
  4. Ouvrir la conduite de pression (tournier le robinet d'eau ou la buse).
  5. Contrcler si de I'eau s'ecoule! L'appareil est a present operationnel.

8. Maintenance

METABO HWW 350025 Inox - Maintenance - 1

Danger! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil :

  • Debrancher la fiche secteur.
  • S'assurer que l'appareil et les accessoires raccordés sont hors pression.
  • Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits ici ne doivent être exécutés que par un personnel qualified.

8.1 Maintenance régulière

  • Contrôler l'état d'endommagement de l'appareil et des accessoires, notamment les composants électriques et les pieces véchiculant la pression; les faire réparer le cas échéant.
  • Contrôler l'échéité des conduites d'aspiration et de pression.
  • Si la capacité de refoulement diminue, nettoyer le filtré d'aspiration et l'element filtrant (si present) ; les replacer le cas échéant.
  • Contrôler la pression de préremplissage du réservoir (7) (suivant équipement); l'augmenter le cas échéant (voir chapitre 9.4 "Augmentation de la pression de préremplissage").

8.2 Nettoyage du filtré d'aspiration (suivant équipement)

  1. Devisser le couvercle (16) (le cas échéant au moyen de la clé (15)).
  2. Retirer l'unité de filtrage (17) verticalément vers le haut.
  3. Désassembler l'unité de filtrage: retenir le pot (18), tourner le filtré (19) dans le sens des aiguilles d'une montre et le retireur du pot (fermeture à baionnette).
  4. Nettoyer le pot (18) sous l'eau courante et le filtrre (19) avec une brosse douce.
  5. Effecteur l'assemblage dans l'ordre inverse. S'assurer que l'unité de filtrage (17) soit insérée jusqu'en butée.

8.3 En cas de risque de gel

METABO HWW 350025 Inox - En cas de risque de gel - 1

Attention! Le gel (< à 4 °C) détruit l'appareil et les accessoires, étant donné que ces
derniers contiennent toujours de I'eau !
- En case de risque de gel, démonter l'appareil et les accessoires et les conserver à l'abri du gel (voir paragraphe suivant).

8.4 Démontage et conservation de l'appareil

  • Mettre l'appareil hors tension. Debrancher la fiche secteur.
  • Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet d'eau ou la buse); laisser s'écouler entière l'eau.

Vider entierement la pompe (6) et le réservoir (7); pour ce faire:
- Dévisser la vis de vidange d'eau (9).
- Demonter les conduites d'aspiration et de presion de l'appareil.
- Stocker l'appareil dans un local à l'abri du gel (min. 5 °C).

9. Problèmes et dérangements

METABO HWW 350025 Inox - Problèmes et dérangements - 1

Danger!

  • Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil :
  • Debrancher la fiche secteur.
  • S'assurer que l'appareil et les accessoires raccordés sont hors pression.

9.1 La pompe ne fonctionne pas

  • Pas de tension sector

  • Contrôler l'interrupteur de marche/arrêt, le cable, le connecteur, la prise de courant et la protection électrique.

Tensiond'alimentation trop

  • Utiliser un cable de rallonge dont la section est suffisante.

  • Moteur surchauffé, le disjoncteur-protecteur a déclenché.

  • L'appareil se réenclenche automatiquement après refroidissement.

  • Garantir une ventilation suffisante, dégager les fentes d'aération.
  • Respecter la température d'alimentation maximale.

  • Le moteur bourdonne, ne démarre pas.

Lorsque le moteur est desactive, inserer un tournexe ou un objet similaire a travers la fente d'airation du moteur et tourner la roue du ventilateur.

  • Pompe bouchée ou défectueuse.

  • Désassembler la pompe et la nettoyer. Nettoyer le diffuseur, le replacier le cas échéant. Nettoyer le rotor, le replacier le cas échéant. Voir chapitre 11.

9.2 La pompe n'aspire pas correctement ou fait beaucoup de bruit lors du fonctionnement :

  • Manque d'eau.

  • S'assurer que le niveau d'eau est suffisant.

Pompe insuffisamment remplie d'eau.

-Voir chapitre 6.7.

Conduite d'aspiration non etanche.

  • Etancher la conduite d'aspiration, serrer les raccords vissés.

Hauteur'd'aspirati ontropgr

  • Respecter la hauteur d'aspiration maximale.

-Monter un clapet anti-retour,remplir la conduite d'aspiration avec de l'eau.

  • Filtré d'aspiration (accessoire) bouché.

  • Le nettoyer, le remplacer le cas échéant.

  • Clapet anti-retour (accessoire) bloqué.

  • Le nettoyer, le remplacer le cas échéant.

  • Ecoulement d'eau entre le moteur et la pompe, joint d'étanchéité rotatif non étanche (un minime écoulement d'eau (max. env. 30 goutes par jour) est normal pour les joints d'étanchéité rota-tifs).

  • Remplacer le joint d'étanchéité rotatif. Voir chapitre 11.

Pompe bouchée ou défectueuse.

-Voir chapitre 9.1.

9.3 Pression trop faible ou pompe fonctionnant en continu :

Conduite d'aspiration non étanche ou hauteur d'aspiration trop grande.

-Voir chapitre 9.2.

  • Pompe bouchée ou défectueuse.

-Voir chapitre 9.1.

  • HWW... : pressostat déréglé.

  • Relever la pression d'enclenchement et de déclenchement sur le manomètre (11) et contrôler les valeurs (voir chapitre 13. "Caracteristiques techniques"). En cas de nécessité d'adaptation, veillez contacter le service après-vente Metabo. Voir chapitre 11.

  • HWW... : la pompe démarre déjà après un faisible prélevement d'eau (env. 0,5 l).

  • Contrérior si la pression de préremplissage dans le réserve est trop faible. L'augmenter le cas échéant. Voir chapitre 9.4.
  • HWW... : de l'eau s'écoule de la vanne d'air.
    -Soufflet en caoutchouc dans le réservoir non etanche;le remplacer.Voir chapitre 11.
    P 6000 Inox: le LED (3) s'allume en bleu.
    -Le "mode A" est activé.Voir chapitre 7.2

9.4 Augmenter la pression de préemplissage (uniquement HWW...)

Si - au fil du temps - la pompe démarre déjà après un faisible pré événement d'eau (env. 0,5 l), la pression de préémplissage dans le réservoir doit être rétable.

Remarque: la pression de préremplissage ne peut pas etre relevee sur le manometre (11).

  1. Debrancher la fiche secteur.
  2. Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet d'eau ou la buse); laisser s'écouler entierement l'eau.
  3. Dévisser le capuchon en plastique sur la face frontale du réservoir; la vanne d'air se trouve derrière.
  4. Raccorder une pompé à air ou un tuyau de compresseur avec une "valve de pneu" et un manomètre sur la vanne d'air.
  5. Gonfler jusqu'à la pression de préemplissage prévue (voir chapitre 13. "Caracteristiques techniques").
  6. Raccorder à nouveau l'appareil et contrôle le fonctionnement.

10. Accessoires

Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.

Utiliser uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.

Gamage d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.

11. Réparation

Danger! Les réparations sur cet apparéil doivent uniquement être effectuées par des électriciens!

Pour toute réparation sur un appareil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

Pour l'expédition : vider entièrement la pompe et le réservoir (voir chapitre 8.4).

Les listedes des pièces de rechange peuvent être téléchargeées sur le site Internet www.metabo.com.

12. Protection de l'environnement

Observe les reglementations nationales concernant la mise au rebut dans le respect de l'environnement ainsi que le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.

Pour les pays europeens uniquement: ne pas jeter les apparéils électriques avec les ordures menagères! Conformément à la directive française 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparéils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

13. Caracteristiques techniques

Explications concerning the indications de la page 3.

Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

La courbe caractéristique de la pompe (diagramme, page 3) indique qu'elle capacité de refoulement peut etre atteinte en fonction de la hauteur de refoulement (hauteur d'aspiration 0,5m et tuyau flexible d'aspiration 1^ ).

V = clapet anti-retour (20) intégré dans le raccord d'aspiration (12) de la pompe

K = cable d'alimentation électrique

U = tension sector

P1 =puissance nominale

I = intensité nominale

C = condensateur de fonctionnement

n = vitesse de rotation nominale

F_Vmax = capacité de refoulement max.

F_h, = hauteur derefoulement max

F_p,max = pressure de refoulement max

p1 =pressostat:pression d'enclenchement

p2 =pressostat:pression de déclenchement

S_h, = hauteur d'aspiration max.

S_temp = température d'alimentation max.

Ttemp =temperature ambiente

S_1 =degré de protection anti-projection

S2 =degré de protection

S_3 =classe d'iso1ation

Mp =matériau du corps de pompe

M_ =materiau de l'arbre de pompe

M_ =materiau du rotor de pompe

Ds =filetage interieur du raccord d'aspiration

D =filetage interieur de raccord de pressiion

T_V = volume du réservoir

I_p,max = pression de reservoir max.

T_p,1 =pression de preremplissage du réservoir

A=dimensions

longueur x largeur x hauteur m=poids (avec cable d'alimentation)

courant alternative

Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

A Valeurs d'émission

Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'appareil électrique et la comparaison entre différents appareils electromètries. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'appareil électrique ou des outils de travail utilisés, la solicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de solicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles.

Niveau sonore typique en pondération A :

LpA =niveau depressiionacoustique

LWA =niveau de puissance acoustique

KpA, KWA= incertitude

L_WA(G) = Niveau de puissance acoustique garantie

suivant 2000/14/CE

METABO HWW 350025 Inox - A Valeurs d'émission - 1
Porter un casque antibruit!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : HWW 350025 Inox

Catégorie : Pompe