HWW 350025 Inox - Pompa METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HWW 350025 Inox METABO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HWW 350025 Inox - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HWW 350025 Inox del marchio METABO.
MANUALE UTENTE HWW 350025 Inox METABO
Istruzioni per l’uso originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- lità che le presenti pompe/pompe di rifornimento idrico domestico/pompe automatiche di riforni- mento idrico domestico, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le dispo- sizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedere pagina 3. Il presente apparecchio è destinato al convoglia- mento di acqua pulita in ambito domestico e di giardino, per irrigazione convenzionale e a pioggia, come pompa per fontane, acque piovane e uso domestico, per lo svuotamento di piscine, piscine da giardino e recipienti per acqua. La temperatura massima consentita del liquido da convogliare è pari a 35 °C. L’apparecchio non dovrà essere utilizzato per l’approvvigionamento di acqua potabile, né per il convogliamento di prodotti alimentari. Non dovranno essere convogliate sostanze esplo- sive, infiammabili, aggressive o nocive per la salute. L’apparecchio non è adatto all’impiego commer- ciale o industriale. Il presente apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, psichiche, sensoriali o intellettive o con insufficienti esperienze e/o cono- scenze. Non è consentito apportare modifiche arbitrarie all’apparecchio, né utilizzare parti non verificate ed approvate dal produttore. Qualsiasi utilizzo non conforme dell’apparecchio dovrà essere considerato come non conforme e potrebbe comportare danni non prevedibili. Even- tuali danni derivanti da un uso improprio dell’appa- recchio sono di esclusiva responsabilità dell’utiliz- zatore. È obbligatorio rispettare le norme antinfortuni- stiche generali, nonché le avvertenze di sicurezza allegate. Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell’apparecchio stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo! ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di lesioni, leggere le Istruzioni per l’uso. ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Even- tuali omissioni nell’adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un utilizzo futuro. La pompa dovrà essere eventualmente conse- gnata a terzi esclusivamente insieme alla presente documentazione. Le informazioni riportate nelle presenti Istruzioni per l’uso sono contrassegnate come segue: Pericolo! Avviso di possibili lesioni o danni ambientali. Pericolo di folgorazione! Avviso di possibili lesioni causate dalla corrente elettrica. Attenzione! Avviso di possibili danni mate- riali. L’apparecchio non dovrà essere utilizzato da bambini, ragazzi o persone che non abbiano familia- rità con le Istruzioni per l’uso. I bambini devono essere sorve- gliati, al fine di garantire che non giochino con l’apparecchio. Per l’impiego in piscine, piscine da giardino e nelle relative aree di sicurezza, dovranno essere rispettate le disposizioni secondo DIN VDE 0100 -702, -738. L’alimentazione dell’apparecchio dovrà avvenire mediante un dispositivo salvavita (RCD) con corrente di guasto di taratura non superiore a 30 mA. L’apparecchio non dovrà essere utilizzato qualora siano presenti persone in acqua. Per l’impiego nell’approvvigiona- mento acqua domestica, dovranno essere rispettate le disposizioni di legge per acque ed acque di scarico secondo DIN
I seguenti rischi residui sono generalmente correlati all’impiego di pompe e recipienti a pressione (a seconda della dotazione) e non sono pienamente eliminabili anche adottando precauzioni di sicurezza.
4.1 Pericolo causato da effetti
ambientali. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. Non impiegare l’apparec- chio in ambienti umidi. Non impiegare l’apparecchio in ambienti esplosivi, né nei pressi di fluidi o gas infiammabili.
4.2 Pericolo causato da acqua
ad alta temperatura. Pericolo! Installare una valvola di ritegno sul raccordo di aspi- razione (12), per impedire che l’acqua rifluisca nella tubazione di aspirazione. Sarà così possibile ridurre il seguente pericolo: L’acqua ad alta temperatura può causare danni e difetti di ermeti- cità all’apparecchio e alle tuba- zioni di raccordo, con conse- guente fuoriuscita della stessa. Pericolo di scottature. Per apparecchi con denomina- zione HWW...: se la pressione di disinserimento del pressostato non viene raggiunta, a causa di sfavorevoli condizioni di pres- sione o di difetti nel pressostato stesso, l’acqua all’interno dell’apparecchio potrebbe riscal- darsi a causa del ricircolo interno. Apparecchi con denominazione P...: impiegare l’apparecchio per non oltre 5 minuti verso una tuba- zione di mandata chiusa. L’acqua in ricircolo all’interno dell’apparec- chio si riscalderà. In caso di guasto, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. Prima di rimetterlo in funzione, far verifi- care il corretto funzionamento dell’impianto da personale spe- cializzato.
4.3 Pericolo causato dalla cor-
rente elettrica. Non rivolgere il getto d’acqua direttamente sull’apparecchio o su altri componenti elettrici. Peri- colo di morte a causa di folgora- zione. In caso di interventi di installa- zione o di manutenzione, l’appa- recchio non dovrà essere colle- gato alla rete elettrica. Non afferrare la spina con le mani umide. Estrarre la spina sempre esercitando trazione sul corpo e non sul cavo. Non piegare, tirare o calpestare il cavo di alimentazione e quello di prolunga e proteggerli da spigoli vivi, olio e calore.
4.4 Pericolo causato da difetti
nell’apparecchio o da ano- malie. Prima di ogni messa in funzione, controllare che l’apparecchio non sia danneggiato, con particolare attenzione al cavo di alimenta- zione, alla spina e ai componenti elettrici. Pericolo di morte a causa di folgorazione. Un apparecchio danneggiato potrà essere riutilizzato soltanto quando sia stato riparato a regola d’arte. Non riparare l’apparecchio in pro- prio. Pompe e recipienti a pres- sione dovranno essere riparati (a seconda della dotazione) esclusi- vamente da personale specializ- zato. Attenzione! Al fine di evitare danni causati dall’acqua, ad es. allagamento degli ambienti, causati da anomalie o difetti nell’apparecchio: - prevedere adeguate misure di sicurezza, ad es. dispositivo di
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
4. Avvertenze specifiche di
sicurezzaITALIANO it
allarme o vasca di raccolta con monitoraggio Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da: - Impiego non conforme dell’appa- recchio. - Sovraccarico dell’apparecchio a causa di impiego continuativo. - Mancata protezione antigelo dell’apparecchio durante l’eser- cizio e la conservazione. - Modifiche arbitrarie apportate all’apparecchio. Eventuali ripara- zioni di elettroutensili dovranno essere effettuate esclusiva- mente da elettricisti specializzati. - Utilizzo di ricambi non verificati ed approvati dal produttore. - Utilizzo di materiale di installa- zione (raccorderie, tubazioni di raccordo, ecc.) non idoneo. Materiale di installazione adatto: - Resistente alla pressione (almeno 10 bar) - Resistente al calore (almeno 100 °C) Qualora si utilizzino attacchi gire- voli universali (attacchi a baio- nette), impiegare esclusivamente versioni con anello di fissaggio supplementare, al fine di garantire una corretta ermetizzazione. Vedere pagina 2. Le figure hanno valore esemplificativo per tutti gli apparecchi. 1 Interruttore ON/OFF * 2LED (errore) *
3 LED (ON, STANDBY, INFO) *
4 Tasto (ON, OFF, eventualmente “Mode A”, RESET) * 5Quadro comandi * 6Pompa 7 Recipiente a pressione (“cisterna”) * 8 Valvola pneumatica per pressione di preriem- pimento * 9 Tappo filettato di scarico acqua 10 Pressostato * 11 Manometro (pressione acqua) * 12 Raccordo di aspirazione 13 Tappo filettato di immissione acqua 14 Raccordo di mandata 15 Chiave * 16 Coperchio * 17 Unità filtrante * 18 Coppa * 19 Filtro * 20 Valvola di ritegno *
- a seconda della dotazione
6.1 Regolazione della pressione di preriem-
pimento Prima della messa in funzione, regolare la pres- sione di preriempimento. Vedere capitolo 9.4.
L’apparecchio dovrà poggiare su una superficie piana ed orizzontale, adeguata al peso dell’appa- recchio riempito con acqua. Al fine di evitare vibrazioni, l’apparecchio non dovrà essere avvitato, bensì installato su un supporto elastico. Il luogo di installazione dovrà essere ben ventilato e protetto dagli agenti atmosferici. Proteggere dal gelo - vedere capitolo 8.3. Qualora venga impiegato in piscine e piscine da giardino, l’apparecchio dovrà essere instal- lato in modo da prevenire l’invasa- mento e le cadute al suo interno. Andranno altresì rispettati even- tuali ulteriori requisiti di legge.
6.3 Collegamento della tubazione di aspira-
zione Attenzione! La tubazione di aspirazione dovrà essere montata in modo da non eserci- tare sollecitazioni o tensioni meccaniche sulla pompa. Attenzione! Utilizzare un filtro di aspirazione per proteggere la pompa da sabbia e sporco. Attenzione! Per evitare che, a pompa disinse- rita, l’acqua defluisca, sarà indispensabile una valvola di ritegno. Si raccomanda di installare valvole di ritegno sull’apertura di aspirazione del tubo flessibile di aspirazione e sul raccordo di aspi- razione (12) della pompa. Su alcuni modelli, in quel punto è già installata una valvola di ritegno (vedere capitolo 13. Dati tecnici). Ermetizzare tutti i raccordi a vite con nastro di tenuta per filettature. Eventuali perdite causeranno aspirazioni d’aria, riducendo o impedendo l’aspira- zione dell’acqua. La tubazione di aspirazione dovrà avere diametro interno pari ad almeno 1" (25 mm) e dovrà essere resistente alle piegature e al vuoto. La tubazione di aspirazione dovrà essere mante- nuta il più corta possibile: la portata, infatti, si riduce all’aumentare della sua lunghezza. La tubazione di aspirazione dovrà ascendere in modo costante verso la pompa, in modo da evitare inclusioni d’aria. Andrà garantito un adeguato afflusso d’acqua e l’estremità della tubazione di aspirazione dovrà sempre trovarsi all’interno dell’acqua.
6.4 Collegamento della tubazione di man-
data Attenzione! La tubazione di mandata dovrà essere montata in modo da non esercitare sollecitazioni o tensioni meccaniche sulla pompa. Ermetizzare tutti raccordi a vite con nastro di tenuta per filettature, in modo da evitare fuoriuscite d’acqua. Tutte le parti della tubazione di mandata dovranno essere resistenti alla pressione e montate a regola d’arte. Pericolo! Qualora si utilizzino parti non resi- stenti alla pressione o in caso di montaggio non conforme, la tubazione di mandata potrebbe esplodere durante il funzionamento. La fuoriuscita di fluido ad alta pressione potrebbe causare lesioni.
6.5 Collegamento ad una rete di tubazioni
Al fine di evitare vibrazioni e rumorosità, l’apparec- chio dovrà essere collegato alla rete di tubazioni mediante condotti flessibili.
6.6 Collegamento di alimentazione
Pericolo causato dalla cor- rente elettrica. Non impiegare l’apparecchio in ambienti umidi; impiegare l’apparecchio esclusi- vamente in presenza delle seguenti condizioni: - Il collegamento dovrà essere effettuato esclusivamente con prese con contatto di terra, installate, collegate a terra e veri- ficate a regola d’arte. - Tensione di rete, frequenza di rete e fusibile dovranno essere conformi ai dati tecnici. - L’alimentazione dell’apparec- chio dovrà avvenire mediante un dispositivo salvavita (RCD) con corrente di guasto di taratura non superiore a 30 mA. - I collegamenti elettrici non dovranno trovarsi in acqua e andranno posati in una zona protetta dagli invasamenti. In caso di impiego all’aperto, essi dovranno essere altresì protetti dagli spruzzi d’acqua. - I cavi di prolunga dovranno presentare fili di sezione adeguata. I tamburi di cavi andranno svolti completamente. - Attenersi alle prescrizioni di installazione nazionali.
6.7 Riempimento ed aspirazione della
pompa Attenzione! Ad ogni nuovo collegamento, oppure in caso di perdita d’acqua o di aspira- zione d’aria, la pompa dovrà essere riempita con acqua. Un impiego della pompa senza riempi- mento di acqua comporterà danni irreparabili alla stessa. - Svitare il tappo filettato di immissione acqua (13) con la relativa guarnizione. - Versare lentamente all’interno acqua pulita fino a riempire la pompa. - Riavvitare il tappo filettato di immissione acqua (13) con la relativa guarnizione. - Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi- netto dell’acqua o l’ugello spruzzatore), affinché durante l’aspirazione non possa fuoriuscire aria. - Accendere l’apparecchio (vedere capitolo 7.). - Se fuoriuscirà acqua in modo uniforme, l’appa- recchio sarà pronto al funzionamento. Avvertenza: non è necessario riempire la tuba- zione di aspirazione, essendo la pompa di tipo autoaspirante. A seconda della lunghezza e del diametro della tubazione, il raggiungimento della pressione potrebbe richiedere un certo tempo. Se si desidera ridurre il tempo di aspirazione, instal- lare una valvola di ritegno sull’apertura di aspira- zione del tubo flessibile di aspirazione e riempire anche la tubazione di aspirazione. Attenzione! La pompa e la tubazione di aspi- razione dovranno essere collegate e riempite (vedere capitolo 6.). Attenzione! La pompa non dovrà funzionare a secco. Dovrà sempre essere presente una sufficiente quantità di liquido da convogliare (acqua). Se la pompa viene bloccata da corpi estranei, oppure se il motore si surriscalda, un apposito circuito di protezione disinserirà il motore.
7.1 Spiegazione degli elementi di comando
Apparecchi con interruttore ON/OFF (vedere fig. A) Agendo sull’interruttore (1) attivare e, quindi, disat- tivare nuovamente l’apparecchio. Apparecchi con quadro comandi (vedere fig. B) Per i modelli HWA..., HWW...: inserire la spina. La pompa è pronta per essere messa in funzione: il LED (3) si illumina di blu (STANDBY). Inserimento: per l’attivazione premere brevemente il tasto (4) (ON/OFF). Il motore della pompa entra in funzione e il LED (3) si illumina di verde. Protezione contro il funzionamento a secco: qualora la pompa dopo 20 secondi non sia più in grado di convogliare acqua, il LED (3) inizierà a lampeggiare lentamente di colore verde. Se dopo ulteriori 100 secondi non viene convo- gliata l’acqua, il motore della pompa si arresta per 5 secondi (il LED (3) lampeggia rapidamente di
5. Panoramica generale
6. Messa in funzione
7. UtilizzoITALIANOit
colore verde), e cerca successivamente di convo- gliare acqua per 2 ulteriori cicli. Qualora neanche in questo caso fosse possibile convogliare l’acqua, la pompa si arresta e il LED (2) si illumina di rosso (protezione contro il funzio- namento a secco). Verificare che l’estremità del tubo di aspirazione sia immersa nell’acqua. Verifi- care che eventuali perdite non causino un’aspira- zione d’aria, riducendo o impedendo di conse- guenza l’aspirazione dell’acqua. Per poter rimettere in funzione la pompa, procedere come segue: HWA..., HWW...: premere a lungo (3 secondi) il tasto (4) (RESET). P 6000 Inox: disinserire la spina e inserirla nuova- mente. Se la pompa è in grado di convogliare l’acqua, il LED (3) si illumina di verde in modo permanente. Disattivazione: per la disattivazione premere brevemente il tasto (4) (ON/OFF). Disattivazione della pompa in caso di tubazione di mandata chiusa: se la tubazione di mandata viene chiusa quando la pompa è in funzione (chiusura del rubinetto dell’acqua e/o dello spruzzatore) la pompa stessa deve disattivarsi automaticamente. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi, venire danneg- giata o rappresentare un pericolo di scottature a causa dell’acqua riscaldata. L’elettronica controlla ad intervalli regolari che l’acqua fluisca attraverso la pompa. HWW..., HWA...: se non viene riconosciuto alcun flusso d’acqua, il LED (3) lampeggia di verde per 40/70 secondi. Successivamente il motore della pompa viene disattivato e il LED (3) si illumina di blu (STANDBY). P 6000 Inox: se non viene riconosciuto alcun flusso d’acqua, il LED (3) lampeggia di verde per 20 secondi lentamente, quindi per ulteriori 5 secondi velocemente. Successivamente il motore della pompa viene disattivato e il LED (3) si illu- mina di rosso. Per poter rimettere in funzione la pompa: disinserire la spina e inserirla nuova- mente. Dispositivo di protezione in caso di portata ridotta: in caso di portata ridotta (inferiore a circa 60 l/h, ad esempio in presenza di una perdita) la pompa si attiva/disattiva frequentemente. In questo modo potrebbe surriscaldarsi, venire danneggiata o rappresentare un pericolo di scottature a causa dell’acqua riscaldata. Se si attiva/disattiva più di 6 volte in 100 secondi, la pompa viene disinserita per motivi di sicurezza e il LED (2) si illumina di rosso. Eliminare la causa del malfunzionamento. Per rimettere in funzione la pompa: disinserire la spina e inserirla nuovamente.
7.2 Impiego dell’apparecchio
Pompa (denominazione apparecchio P...) Principio di funzionamento: l’apparecchio rimane in funzione fintanto che è inserito. Pericolo! P 4500 Inox: se la tubazione di mandata è chiusa, lasciare in funzione la pompa al massimo per 5 minuti; in caso contrario, il surriscaldamento dell’acqua all’interno della pompa potrebbe causare danni.
3. Mettere in funzione l’apparecchio, vedere capi-
4. Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi-
netto dell’acqua o lo spruzzatore).
5. Verificare che l’acqua fuoriesca.
6. Concluse le operazioni, spegnere l’apparec-
chio, vedere capitolo 7.1. Solo per il modello P 6000 Inox : se la pompa viene attivata da un dispositivo supplementare (ad esempio Hydromat - numero ordine 0903063238 - timer), deve essere commutata su "Mode A". A questo scopo inserire la spina e premere il tasto (4) per più di 3 secondi. Il LED (3) da verde diventa blu. A questo punto la pompa può essere scolle- gata e, quindi, collegata al dispositivo supplemen- tare. Per ritornare al "funzionamento normale", inserire la spina e premere il tasto (4) per più di 3 secondi. Il LED (3) da blu diventa verde. In "Mode A" è altrettanto possibile attivare/disatti- vare la pompa mediante il tasto (4). Anche la sicu- rezza contro il funzionamento a secco è ottenuta come nel funzionamento normale. Pompa automatica di rifornimento idrico domestico (denominazione apparecchio HWA...) Principio di funzionamento: l’apparecchio si accende quando il prelievo d’acqua abbatterà la pressione dell’acqua stessa al di sotto della pres- sione di inserimento e si spegne quando viene raggiunta la pressione di disinserimento.
3. Mettere in funzione l’apparecchio, vedere capi-
4. Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi-
netto dell’acqua o lo spruzzatore).
5. Verificare che l’acqua fuoriesca. L’apparecchio
è ora pronto per il funzionamento. Pompa domestica (denominazione apparecchio HWW...) Principio di funzionamento: l’apparecchio si accenderà quando il prelievo d’acqua farà scen- dere la pressione dell’acqua stessa al di sotto della pressione di inserimento e si spegnerà una volta raggiunta la pressione di disinserimento. La cisterna contiene un soffietto in gomma, che in fabbrica viene posto sotto la pressione dell’aria ("pressione di preriempimento"), consentendo così il prelievo di piccole quantità d’acqua senza che la pompa debba avviarsi.
3. Mettere in funzione l’apparecchio, vedere capi-
4. Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi-
netto dell’acqua o lo spruzzatore).
5. Verificare che l’acqua fuoriesca. L’apparecchio
è ora pronto per il funzionamento. Pericolo! Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio: - Disinserire la spina. - Accertarsi che l’apparecchio e gli accessori collegati siano depressurizzati. - Interventi di manutenzione o di riparazione più complessi di quelli qui descritti dovranno essere effettuati esclusivamente da tecnici specializzati.
8.1 Manutenzione ordinaria
- Controllare che apparecchio e accessori, in particolare le parti elettriche e sotto pressione, non siano danneggiati e all’occorrenza farli ripa- rare. - Controllare che le tubazioni di aspirazione e di mandata non presentino problemi di ermeticità. - Se la portata diminuisce, pulire il filtro di aspira- zione e l’elemento filtrante (se presenti) e all’occorrenza sostituirli. - Controllare la pressione di preriempimento della cisterna (7) (a seconda della dotazione) e all’occorrenza aumentarla (vedere capitolo 9.4 Aumento della pressione di preriempimento).
8.2 Pulizia del filtro di aspirazione (a
seconda della dotazione)
1. Svitare il coperchio (16) (eventualmente con
l’ausilio della chiave (15)).
3. Smontare l’unità filtrante: tenere ferma la coppa
(18), ruotare il filtro (19) in senso orario ed estrarlo dalla coppa (innesto a baionetta).
4. Risciacquare la coppa (18) sotto l’acqua
corrente e pulire il filtro (19) con una spazzola morbida.
5. Assemblare il tutto eseguendo le operazioni in
ordine inverso. Accertarsi che l’unità filtrante (17) sia inserita fino a battuta.
8.3 Per il rischio di gelo
Attenzione! Il gelo (< 4 °C) comporta danni irreparabili all’apparecchio e agli accessori, poiché essi contengono costantemente acqua. - Con rischio di gelo, smontare l’apparecchio e gli accessori e conservarli proteggendoli dal gelo (vedere il paragrafo successivo).
8.4 Smontaggio e conservazione dell’appa-
recchio - Spegnere l’apparecchio. Disinserire la spina. - Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi- netto dell’acqua o lo spruzzatore) e lasciar defluire completamente l’acqua. - Svuotare completamente la pompa (6) e la cisterna (7); a tale scopo: - Svitare il tappo filettato di scarico acqua (9). -Smontare le tubazioni di aspirazione e di mandata dall’apparecchio. - Conservare l’apparecchio in un ambiente protetto dal gelo (min. 5 °C).
Pericolo! - Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio: - Disinserire la spina. - Accertarsi che l’apparecchio e gli accessori collegati siano depressurizzati.
9.1 La pompa non funziona
- Tensione di rete assente. - Controllare interruttore ON/OFF, cavo, spina, presa e fusibile.
- Tensione di rete troppo bassa. - Utilizzare cavi di prolunga con fili di sezione adeguata.
- Il motore si surriscalda, protezione motore atti- vata. - Una volta raffreddato, l’apparecchio si riac- cenderà automaticamente. - Provvedere ad una ventilazione adeguata e mantenere libere le feritoie di ventilazione. - Attenersi alla temperatura di afflusso massima.
- Il motore emette un ronzio senza avviarsi. - A motore spento, inserire un cacciavite o un oggetto simile nelle feritoie di ventilazione del motore e ruotare la girante della ventola.
- Pompa ostruita o difettosa. - Smontare interamente la pompa e pulirla. Pulire il diffusore e all’occorrenza sostituirlo. Pulire la girante e all’occorrenza sostituirla. Vedere capitolo 11.
9.2 La pompa non aspira correttamente
oppure è molto rumorosa nel funziona- mento:
- Quantità d’acqua insufficiente. - Accertarsi che sia presente una scorta d’acqua sufficiente.
- La pompa è riempita con una quantità d’acqua insufficiente. - Vedere capitolo 6.7.
- Tubazione di aspirazione non a tenuta. - Ermetizzare la tubazione di aspirazione e serrare i raccordi a vite.
- Altezza di aspirazione eccessiva. - Attenersi all’altezza di aspirazione massima. - Inserire una valvola di ritegno e riempire con acqua la tubazione di aspirazione.
- Filtro di aspirazione (accessorio) ostruito. - Pulire e all’occorrenza sostituire.
- Valvola di ritegno (accessorio) bloccata. - Pulire e all’occorrenza sostituire.
- Fuoriuscita d’acqua fra motore e pompa; guarni- zione ad anello scorrevole non a tenuta (le guar- nizioni ad anello scorrevole comportano comunque, nel loro funzionamento, una lieve fuoriuscita d’acqua – max. 30 gocce circa al giorno). - Sostituire la guarnizione ad anello scorrevole. Vedere capitolo 11.
- Pompa ostruita o difettosa. - Vedere capitolo 9.1.
9.3 Pressione troppo bassa oppure pompa
in funzionamento continuo:
- Tubazione di aspirazione non a tenuta oppure altezza di aspirazione eccessiva. - Vedere capitolo 9.2.
- Pompa ostruita o difettosa. - Vedere capitolo 9.1.
- HWW...: pressostato spostato. - Leggere sul manometro (11) la pressione di inserimento e di disinserimento e controllare i
valori (vedere capitolo 13 Dati tecnici). Qualora occorrano adattamenti, si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti Metabo. Vedere capitolo 11.
- HWW...: la pompa si avvia già dopo un ridotto prelievo d’acqua (circa 0,5 l). - Controllare se la pressione di preriempimento nella cisterna è troppo bassa. All’occorrenza, aumentarla. Vedere capitolo 9.4.
- HWW...: l’acqua fuoriesce dalla valvola pneu- matica. - Soffietto in gomma nella cisterna non a tenuta; sostituire. Vedere capitolo 11.
- P 6000 Inox: il LED (3) si illumina di blu. - "Mode A" è attiva. Vedere capitolo 7.2
9.4 Aumento della pressione di preriempi-
mento (solo per HWW...) Se, con l’andare del tempo, la pompa si avvia già dopo un ridotto prelievo d’acqua (circa 0,5 l), occorrerà ripristinare la pressione di preriempi- mento nella cisterna. Avvertenza: la pressione di preriempimento non sarà leggibile sul manometro (11).
1. Disinserire la spina.
2. Aprire la tubazione di mandata (aprendo il rubi-
netto dell’acqua o lo spruzzatore) e lasciar defluire completamente l’acqua.
3. Svitare la calotta in gomma sul lato frontale
della cisterna; sul retro della stessa si trova la valvola pneumatica.
4. Applicare una pompa pneumatica, oppure un
tubo flessibile per compressori, con un raccordo di tipo "valvola per pneumatici" ed applicare un manometro sulla valvola pneuma- tica.
5. Effettuare un pompaggio alla pressione di preri-
empimento prevista (vedere capitolo 13. Dati tecnici).
Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti ed ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l’uso. Il programma completo degli accessori è disponi- bile all’indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo. Pericolo! Eventuali riparazioni del presente apparecchio dovranno essere effettuate esclusivamente da elettricisti specializzati. Qualora occorrano riparazioni di apparecchi Metabo, si prega di rivolgersi al proprio rappresen- tante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Per la spedizione: svuotare completamente pompa e cisterna (vedere capitolo 8.4). Gli elenchi dei pezzi di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com. Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di elettrou- tensili fuori servizio, imballaggi ed accessori. Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettro- utensili con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli appa- recchi elettrici ed elettronici usati e l’applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli elet- troutensili usati dovranno essere smaltiti separata- mente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compatibile. Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3. Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico. La curva caratteristica della pompa (diagramma a pagina 3) indica quale portata sia possibile raggiungere in base all’altezza di convogliamento (altezza di aspirazione 0,5 m e tubo flessibile di aspirazione da 1"). V =valvola di ritegno (20) integrata nell’attacco per l’aspirazione (12) della pompa K =linea per l’allacciamento alla rete U =tensione di rete f=frequenza
=potenza nominale I =corrente nominale C =condensatore d’esercizio n =regime nominale
h,max =altezza di convogliamento max.
p,max =pressione di convogliamento max.
=pressostato: pressione di inserimento
=pressostato: pressione di disinserimento
h,max =altezza di aspirazione max.
=classe di protezione contro gli spruzzi d’acqua
=classe di protezione
=classe del materiale isolante
=materiale del corpo pompa
=materiale della girante pompa
=filettatura interna raccordo di aspira- zione
=filettatura interna raccordo di mandata
p,1 =pressione di preriempimento cisterna A =dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza m =peso (con cavo di alimentazione) ~ corrente alternata I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell’apparecchio e di raffrontarlo con altri elettrou- tensili. In base alle condizioni d’impiego, allo stato dell’apparecchio o degli utensili accessori, il carico effettivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza per l’utilizzatore, ad esempio di carat- tere organizzativo. Livello sonoro classe A tipico:
=livello di pressione acustica
=livello di potenza sonora
= grado d’incertezza
WA(G) =livello di potenza sonora garantito secondo 2000/14/CE Indossare le protezioni acustiche.
Notice-Facile