HWW 350025 Inox - Pompa METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HWW 350025 Inox METABO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HWW 350025 Inox - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HWW 350025 Inox marki METABO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HWW 350025 Inox METABO
Oryginalna instrukcja obsługi Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te pompy / hydrofory domowe / agregaty hydrofo- rowe, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3. To urządzenie służy do tłoczenia czystej wody na obszarze domu i ogrodu, do zraszania i nawad- niania, jako pompa do studni, do wody deszczowej i użytkowej, do opróżniania z wody basenów, oczek wodnych i zbiorników na wodę. Maksymalna dopuszczalna temperatura czynnika transportującego wynosi 35°C. Urządzenia nie wolno używać do zaopatrywania w wodę pitną ani do transportu płynów spożyw- czych. Nie wolno transportować substancji wybucho- wych, palnych, agresywnych ani szkodliwych dla zdrowia. Urządzenie nie nadaje się do zastosowania prze- mysłowego. Urządzenie nie może być używane przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie posiadające odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy. Zabrania się dokonywania samowolnych modyfi- kacji urządzenia oraz używania części, które nie zostały sprawdzone i dopuszczone przez produ- centa. Każde nieodpowiednie zastosowanie urządzenia jest niezgodne z przeznaczeniem; w następstwie czego mogą powstać nieprzewidywalne szkody! Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa. Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu ochrony użytkowanego urządzenia należy zwracać uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem! OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizo- wania ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Pompę przekazywać innym osobom wyłącznie z dołączoną dokumentacją. Informacje w niniejszej instrukcji obsługi ozna- czone zostały w następujący sposób: Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi lub szkodliwością dla środowiska. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi spowodowanymi przez elektryczność. Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami mate- rialnymi. Dzieci, osoby nieletnie oraz osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą uży- wać urządzenia. Dopilnować dzieci, aby zagwaran- tować, że nie będą bawiły się urządzeniem. W przypadku zastosowania w basenach i oczkach wodnych oraz w ich obszarze zabezpieczo- nym należy przestrzegać przepi- sów zawartych w DIN VDE 0100 - 702, -738. Urządzenie musi być wyposażone w wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) ze znamionowym prądem uszkodzeniowym wynoszącym nie więcej niż 30 mA. Urządzenia nie wolno używać, jeśli w wodzie przebywają osoby. W przypadku stosowania do zaopatrzenia domu w wodę należy przestrzegać prawnych przepisów dotyczących gospo- darki wodnej i ściekowej oraz postanowień zawartych w DIN
Następujące zagrożenia szcząt- kowe występują z reguły podczas eksploatacji pomp i zbiorników ciśnieniowych (opcja wyposaże- nia) – również przez stosowanie środków bezpieczeństwa nie da się ich całkowicie wyeliminować.
4.1 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane wpływami oto- czenia! Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu. Nie eksploato- wać urządzenia w mokrym lub wil- gotnym otoczeniu. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu palnych płynów lub gazów!
4.2 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane przez gorącą wodę! Niebezpieczeństwo! Wbudo- wać zawór przeciwzwrotny na przyłącze ssące (12), aby zapo- biec odpływowi wody z powrotem do przewodu ssącego. Dzięki temu można zredukować nastę- pujące ryzyko: Gorąca woda może prowadzić do uszkodzenia i nieszczelności urządzenia i przewodów przyłą- czeniowych, w wyniku czego gorąca woda może wyciekać. Nie- bezpieczeństwo poparzenia! Urządzenia z oznaczeniem HWW...: Jeśli z powodu nieodpo- wiedniego stosunku ciśnień lub uszkodzenia wyłącznika ciśnie- niowego nie zostanie osiągnięte ciśnienie wyłączania wyłącznika ciśnieniowego, woda wewnątrz urządzenia może nagrzać się do wysokiej temperatury na skutek wewnętrznego przetłaczania. Urządzenia z oznaczeniem P...: Jeśli przewód ciśnieniowy jest zamknię ty, eksploatować urzą- dzenie przez maksymalnie 5 minut. Woda, która jest przetła- czana wewnątrz urządzenia, nagrzewa się. W przypadku wystąpienia usterki odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej i poczekać, aż ostygnie. Przed ponownym zastosowaniem zlecić fachowcowi sprawdzenie niezawodności działania urządze- nia.
4.3 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane przez elektrycz- ność! Nie kierować strumienia wody bezpośrednio na urządzenie ani inne części elektryczne! Niebez- pieczeństwo utraty życia na sku- tek porażenia prądem! Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami! Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda trzymając za wtyczkę, nigdy za przewód. Nie załamywać, nie miażdżyć, nie szarpać i nie przejeżdżać po prze- wodzie zasilającym i przedłuża- czu; chronić przed ostrymi krawę- dziami, olejem i wysoką tempera- turą.
4.4 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane wadami lub usterkami urządzenia! Przed każdy zastosowaniem skontrolować urządzenie, zwłasz- cza przewód zasilający, wtyczkę i części elektryczne, pod kątem uszkodzeń. Niebezpieczeństwo utraty życia na skutek porażenia prądem! Uszkodzone urządzenie wolno znowu eksploatować dopiero po fachowej naprawie. Nie naprawiać urządzenia samo- dzielnie! Wyłącznie fachowcy mogą przeprowadzać naprawy
1. Deklaracja zgodności
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwaPOLSKIpl
pomp i zbiorników ciśnieniowych (w zależności od wyposażenia). Uwaga! Aby zapobiec szko- dom wyrządzonym przez wodę (np. zalanie pomieszcze- nia), spowodowanym przez uszkodzenie lub wady urządze- nia: - Zaplanować odpowiednie środki bezpieczeństwa, np. urządzenie alarmowe lub zbiornik wychwytu- jący z nadzorem Producent nie ponosi odpowie- dzialności za ewentualne szkody, powstałe w wyniku - stosowania urządzenia niezgod- nie z przeznaczeniem. - przeciążenia urządzenia na sku- tek ciągłej pracy. - eksploatacji i przechowywania urządzenia bez ochrony przed mrozem. - samodzielnego dokonania zmian w urządzeniu. Naprawy elektro- narzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- nych elektryków! - stosowania części zamiennych, które nie zostały przez produ- centa sprawdzone i dopusz- czone do użytku. - stosowania nieodpowiedniego materiału instalacyjnego (arma- tury, przewody przyłączeniowe itd.). Odpowiedni materiał instalacyjny: - wytrzymały na ciśnienie (min. 10 bar) - odporny na wysoką temperaturę (min. 100°C) W przypadku zastosowania uni- wersalnego złącza obrotowego (złącza bagnetowego) używać wyłącznie wersje z dodatkowym pierścieniem mocującym w celu pewnego uszczelnienia. Patrz strona 2. Rysunki, jako przykład, dotyczą wszystkich urządzeń. 1Przycisk Wł./Wył. * 2 Dioda LED (błąd) * 3 Dioda LED (On, Standby, Info) * 4 Przycisk (On/Off, Mode A, Reset) * 5Panel obsługi * 6Pompa 7Zbiornik ciśnieniowy ("kocioł") * 8Zawór powietrzny wstępnego ciśnienia napeł- niania * 9 Śruba spustowa wody 10 Wyłącznik ciśnieniowy * 11 Manometr (ciśnienie wody) * 12 Przyłącze ssące 13 Śruba wlewowa wody 14 Przyłącze sprężonego powietrza 15 Klucz * 16 Pokrywa * 17 Jednostka filtrująca * 18 Kubek * 19 Filtr * 20 Zawór przeciwzwrotny *
6.1 Ustawianie wstępnego ciśnienia napeł-
niania Przed przystąpieniem do eksploatacji ustawić wstępne ciśnienie napełniania. Patrz rozdział 9.4.
Urządzenie musi stać na poziomej, płaskiej powierzchni, wytrzymałej na ciężar urzą dzenia wypełnionego wodą. Aby zapobiec powstawaniu wibracji, nie należy przykręcać urządzenia, lecz ustawić je na elastycznej podkładce. Miejsce ustawienia powinno być dobrze wentylo- wane i chronione przed wpływem warunków atmo- sferycznych. Chronić przed mrozem - patrz rozdział 8.3. W przypadku zastosowania w oczkach wodnych i basenach urządzenie należy ustawić w miej- scu niezagrożonym zalaniem oraz zabezpieczyć je przed upadkiem. Należy przestrzegać dodatko- wych wymogów prawnych.
6.3 Podłączanie przewodu ssącego
Uwaga! Przewód ssący musi być tak zamo- cowany, aby nie wywierał mechanicznej siły ani napięcia na pompę. Uwaga! Należy stosować filtr ssący, aby chronić pompę przed piaskiem i zanieczysz- czeniami. Uwaga! Aby przy wyłączonej pompie woda nie wyciekała, niezbędny jest zawór przeciw- zwrotny. Zaleca się wbudowanie zaworu przeciw- zwrotnego w otworze ssącym węża ssącego i na przyłączu ssącym (12) pompy. W zależności od modelu zawór przeciwzwrotny może być już wbudowany (patrz rozdział 13. Dane techniczne). Wszystkie złącza gwintowe uszczelnić taśmą uszczelniającą do gwintów. W nieszczelnych miej- scach dochodzi do zasysania powietrza i zmniej- szenia lub uniemożliwienia zasysania wody. Przewód ssący powinien mieć minimalną średnicę wewnę trzną 1" (25 mm); musi być wytrzymały na zgięcia i odporny na próżnię. Przewód ssący powinien być możliwie najkrótszy, ponieważ im dłuższy przewód, tym słabsza moc tłoczenia. Im bliżej przewód ssący jest pompy, tym wyżej powinien się znajdować, aby w ten sposób zapo- biec powstawaniu pęcherzyków powietrza. Należy zapewnić wystarczające doprowadzenie wody, a koniec przewodu ssącego powinien być cały czas zanurzony w wodzie.
6.4 Podłączanie przewodu ciśnieniowego
Uwaga! Przewód ciśnieniowy musi być tak zamocowany, aby nie wywierał mecha- nicznej siły ani napięcia na pompę. Wszystkie złącza gwintowe uszczelnić taśmą uszczelniającą do gwintów, aby zapobiec wycie- kowi wody. Wszystkie elementy przewodu ciśnieniowego muszą być wytrzymałe na działanie ciśnienia oraz być fachowo zamontowane. Niebezpieczeństwo! W wyniku zastosowania części niewytrzymałych na działanie ciśnienia oraz w przypadku nieodpowiedniego montażu przewód ciśnieniowy może pęknąć podczas eksploatacji. Tryskająca pod wysokim ciśnieniem woda może prowadzić do obrażeń ciała!
6.5 Podłączanie do sieci rurociągów
Aby zminimalizować powstawanie wibracji i hałasów, należy przyłączyć urządzenie za pomocą elastycznych węży do sieci rurociągów.
6.6 Zasilanie sieciowe
Niebezpieczeństwo spowodo- wane przez elektryczność! Nie eksploatować urządzenia w mokrym otoczeniu. Eksploatacja dozwolona tylko po spełnieniu następujących warunków: - Podłączenie wyłącznie do gniazd z zestykiem ochronnym, które są fachowo zainstalowane, uziemione i skontrolowane. - Napięcie sieciowe, częstotliwość sieci i zabezpieczenie muszą być zgodne z danymi technicznymi. - Urządzenie musi być wyposa- żone w wyłącznik różnicowo- prądowy (RCD) ze znamio- nowym prądem uszkodze- niowym wynoszącym nie więcej niż 30 mA. - Złącza elektrycznie nie mogą leżeć w wodzie i muszą znaj- dować się w obszarze niezagro- żonym zalaniem. W przypadku eksploatacji na zewnątrz muszą być zabezpieczone przed bryz- gami wody. - Przedłużacze muszą mieć wystarczającą średnicę żył. Bębny kablowe muszą być całkowicie nawinięte. - Należy przestrzegać krajowych przepisów instalacyjnych.
6.7 Napełnianie pompy i zasysanie
Uwaga! W przypadku każdego nowego podłączenia lub utraty wody czy zassania powietrza należy napełnić pompę wodą. Eksploa- tacja pompy bez napełnienia wodą prowadzi do jej uszkodzenia! -Wykręcić śrubę wlewową wody (13) wraz z uszczelką. - Powoli wlewać czystą wodę, aż pompa będzie napełniona. - Z powrotem wkręcić śrubę wlewową wody (13) z uszczelką. -Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek dopływu wody lub dyszę natryskową), aby podczas zasysania mogło ujść powietrze. -Włączyć urządzenie (patrz rozdział 7.). -Jeśli woda równomiernie wyp ływa, urządzenie jest gotowe do eksploatacji. Wskazówka: Nie trzeba napełniać przewodu ssącego, ponieważ pompa jest samozasysająca. W zależności od długości i średnicy przewodu może jakiś czas potrwać, aż ciśnienie zostanie odbudowane. Aby skrócić czas zasysania: zamon- tować zawór przeciwzwrotny w otworze ssącym węża ssącego i napełnić również przewód ssący. Uwaga! Pompa i przewód ssący muszą być podłączone i napełnione (patrz rozdział 6.). Uwaga! Pompy nie można używać bez wody. Zawsze musi się w niej znajdować czynnik transportujący (woda). Jeśli pompa zostanie zablokowana przez ciała obce lub silnik się przegrzeje, wyłącznik ochronny wyłącza silnik.
7.1 Objaśnienie do elementów obsł
ugi Urządzenia z przyciskiem Wł./Wył. (patrz rys. A) Włączanie/wyłączanie urządzenia odbywa się za pomocą przycisku (1).
7. EksploatacjaPOLSKI pl
Urządzenia z panelem obsługi (patrz rys. B) W HWA..., HWW...: Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. Pompa jest gotowa do pracy: dioda LED (3) świeci się na niebiesko (STANDBY). Włączanie: W celu włączenia krótko nacisnąć przycisk (4) (ON/OFF). Silnik pompy jest uruchomiony, a dioda LED (3) miga na zielono. Zabezpieczenie przed pracą na sucho: Jeśli pompa po 20 sekundach nie tłoczy wody, dioda LED (3) zaczyna migać wolno na zielono. Jeśli po upływie następnych 100 sekund woda nie będzie tłoczona, silnik pompy zatrzymuje się na 5 sekund (dioda LED (3) miga szybko na zielono), a następnie próbuje pompować wodę przez 2 kolejne cykle. Jeśli również teraz woda nie będzie tłoczona, pompa zatrzymuje się, a dioda LED (2) świeci się na czerwono (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Sprawdzić, czy końcówka węża ssącego jest zanurzona w wodzie. Sprawdzić, czy nieszczelne miejsca powodują zasysanie powie- trza, a tym samym uniemożliwiają zasysanie wody. W celu ponownej eksploatacji pompy należy postępować w następujący sposób: HWA..., HWW...: Długo (3 sekundy) naciskać przycisk (4) (RESET). P 6000 Inox: Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i z powrotem włożyć
Jeśli pompa może tłoczyć wodę, dioda LED (3) świeci się stale na zielono. Wyłączanie: W celu wyłączenia krótko nacisnąć przycisk (4) (ON/OFF). Wyłączanie pompy przy zamkniętym przewodzie ciśnieniowym: Jeśli przy włączonej pompie zostanie zamknięty przewód ciśnieniowy (zakręcony kurek dopływu wody lub dysza natryskowa), pompa musi się automatycznie wyłączyć. W przeciwnym razie może się przegrzać, ulec uszkodzeniu lub spowo- dować poparzenia przez gorącą wodę. Układ elek- troniczny sprawdza w regularnych odstępach czasu, czy woda przepływa przez pompę. HWW..., HWA...: Jeśli przepływ wody nie zostanie rozpoznany, miga dioda LED (3) na zielono przez 40/70 sekund. Następnie silnik pompy zostaje wyłączony, a dioda LED (3) świeci się na niebiesko (STANDBY). P 6000 Inox: Jeśli przepływ wody nie zostanie rozpoznany, dioda LED (3) miga wolno na zielono przez 20 sekund, a po upływie kolejnych 5 sekund szybko. Następnie silnik pompy zostaje wyłą- czony, a dioda LED (3) świeci się na czerwono. W celu ponownej eksploatacji pompy: wyciągnąć wtyczkę z gniazda i z powrotem włożyć. Urzą dzenie zabezpieczające przy małym przepływie: Przy małym przepływie (mniejszym niż ok. 60 l/h, np. w przypadku wycieku) pompa często włącza się i wyłącza. W wyniku tego może się przegrzać, ulec uszkodzeniu lub spowodować poparzenia przez gorącą wodę. Jeśli pompa włącza się i wyłącza więcej niż 6 razy na 100 sekund, wówczas ze względów bezpieczeństwa pompa zostaje wyłączona, a dioda LED (2) świeci się na czer- wono. Należy usunąć przyczynę! W celu ponownej eksploatacji: wyciągnąć wtyczkę z gniazda i z powrotem włożyć.
7.2 Zastosowanie urządzenia
Pompa (oznaczenie urządzenia P...) Zasada działania: Urządzenie działa, dopóki jest podłączone. Niebezpieczeństwo! P 4500 Inox: Z zamkni ętym przewodem ciśnieniowym eksploatować pompę przez maksymalnie 5 minut, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pompy w wyniku przegrzania wody.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda!
6. Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie -
patrz rozdział 7.1. Tylko w modelu P 6000 Inox : Jeśli pompa jest uruchamiana przez przystawkę (np. hydromat (nr zam. 0903063238), zegar sterujący), musi być przestawiona na tryb “Mode A". W tym celu włożyć wtyczkę do gniazda i naciskać przycisk (4) przez ponad 3 sekundy. Dioda LED (3) zmienia kolor z zielonego na niebieski. Pompę można teraz prze- łączyć i podłączyć do przystawki. Aby z powrotem przełączyć na „normalny tryb“, włożyć wtyczkę do gniazda i naciskać przycisk (4) przez ponad 3 sekundy. Dioda LED (3) zmienia kolor z niebieskiego na zielony. Pompę znajdującą się w trybie “Mode A“ można również włączyć/wyłączyć za pomocą przycisku (4). Także zabezpieczenie przed pracą na sucho funkcjonuje jak w normalnym trybie. Hydrofor domowy (oznaczenie urządzenia HWA...) Zasada działania: Urządzenie włącza się, jeśli w wyniku pobrania wody ciś nienie wody spada poniżej ciśnienia włączającego i ponownie wyłącza, gdy osiągnięte zostanie ciśnienie wyłą- czające.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda! Urządzenie jest
teraz gotowe do pracy. Hydrofor domowy (oznaczenie urządzenia HWW...) Zasada działania: Urządzenie włącza się, jeśli w wyniku pobrania wody ciśnienie wody spada poniżej ciś nienia włączającego i ponownie wyłącza, gdy osiągnięte zostanie ciśnienie wyłą- czające. Kocioł wyposażony jest w miech gumowy z fabrycznie ustawionym ciśnieniem powietrza („wstępne ciśnienie napełniania“); dzięki temu możliwe jest pobieranie małych ilości wody bez uruchamiania pompy.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda! Urządzenie jest
teraz gotowe do pracy. Niebezpieczeństwo! Przed przyst ąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu: -Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. -Upewnić się, że urządzenie i podłączone akce- soria nie znajdują się pod ciśnieniem. - Inne prace konserwacyjne lub naprawcze, niż tutaj opisane, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracow- ników.
8.1 Konserwacja przeprowadzana w regu-
larnych odstępach czasu: -Urządzenie i akcesoria, zwłaszcza części elek- tryczne i przewodzące ciśnienie, skontrolować pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić ich naprawę. -Skontrolować przewody ssące i ciśnieniowe pod katem szczelności. -Jeśli zmniejsza się moc tłoczenia, wyczyścić filtr ssący i wkład filtra (jeśli jest), ewentualnie wymienić
-Sprawdzić wstępne ciśnienie napełniania kotła (7) (opcja wyposażenia), ewentualnie zwiększyć (patrz rozdział 9.4 Zwiększanie wstępnego ciśnienia napełniania).
8.2 Czyszczenie filtra ssącego (opcja wypo-
1. Odkręcić pokrywę (16) (ewentualnie za
pomocą klucza (15)).
2. Wyciągnąć jednostkę filtrującą (17) pionowo
3. Rozłożyć jednostkę filtrującą na części: przy-
trzymać mocno kubek (18), obracać filtr (19) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyjąć z kubka (zamknięcie bagne- towe).
4. Wyczyścić kubek (18) pod bieżącą wodą, a filtr
(19) za pomocą miękkiej szczoteczki.
5. Z powrotem złożyć w odwrotnej kolejności.
Przy tym uważać, aby jednostka filtrująca (17) była nasadzona do oporu.
8.3 W przypadku ryzyka zamarzania
Uwaga! Mróz (< 4 °C) uszkadza urządzenie i akcesoria, ponieważ przez cały czas znaj- duje się w nich woda! - W przypadku ryzyka zamarznięcia zdemon- tować urządzenie oraz akcesoria i przecho- wywać w warunkach zapewniających ochronę przed mrozem (patrz następny rozdział).
8.4 Demontaż i przechowywanie urządzenia
-Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. -Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek dopływu wody lub dyszę natryskową), całkowicie spuścić wodę. -Całkowicie opróżnić pompę (6) i kocioł (7). W tym celu: -Wykręcić śrubę spustową wody (9). -Zdemontować przewód ssący i ciśnieniowy z urządzenia. -Przechowywać urządzenie w pomieszczeniu nie narażonym na działanie mrozu (min. 5°C).
Niebezpieczeństwo! -Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu: -Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. -Upewnić się, że urządzenie i podłączone akce- soria nie znajdują się pod ciśnieniem.
9.1 Pompa nie działa
- Brak napięcia sieciowego. -Skontrolować przycisk Wł./Wył., przewód elektryczny, wtyczkę, gniazdo i bezpiecznik.
- Zbyt niskie napięcie sieciowe. -Zastosować przedłużacz o wystarczającym przekroju żył.
- Silnik przegrzany, zadziałało zabezpieczenie silnika. - Po ostygnięciu urządzenie włącza się samo- czynnie. -Zapewnić odpowiednią wentylację, nie zasta- wiać szczelin wentylacyjnych. -Przestrzegać maksymalnej temperatury wlotowej.
- Silnik buczy, nie załącza się
-Przy wyłączonym silniku przełożyć śrubokręt, lub inny podobny przedmiot, przez szczeliny wentylacyjne silnika i obracać wirnik wentyla- tora.
- Pompa zapchana lub uszkodzona. -Rozłożyć i wyczyścić pompę. Wyczyścić dyfuzor, ewentualnie wymienić. Wyczyścić wirnik, ewentualnie wymienić. Patrz rozdział
9.2 Pompa nie zasysa odpowiednio lub pra-
- Niedobór wody. -Upewnić się, że zapas wody jest wystarcza- jący.
- Pompa niewystarczająco napełniona wodą. - Patrz rozdział 6.7.
- Nieszczelny przewód ssący. -Uszczelnić przewód ssący, podociągać złącza gwintowe.
- Wysokość zasysania zbyt duża. -Przestrzegać maksymalnej wysokoś ci zasy- sania. -Zamontować zawór przeciwzwrotny, napełnić wodą przewód ssący.
- Filtr ssący (akcesoria) zapchany. -Wyczyścić, ewentualnie wymienić.
- Zawór przeciwzwrotny (akcesoria) zabloko- wany. -Wyczyścić, ewentualnie wymienić.
- Przeciek wody między silnikiem a pompą, uszczelka z pierścieniem ślizgowym nieszczelna. (Niewielki przeciek wody (maks. ok. 30 kropel na dzień) w przypadku uszczelki z
pierścieniem ślizgowym zależy od sposobu jej zastosowania). -Wymienić uszczelkę z pierścieniem śliz- gowym. Patrz rozdział 11.
- Pompa zapchana lub uszkodzona. -Patrz rozdział 9.1.
9.3 Ciśnienie zbyt niskie lub pompa pracuje
- Przewód ssący nieszczelny lub wysokość zasy- sania zbyt duża. -Patrz rozdział 9.2.
- Pompa zapchana lub uszkodzona. -Patrz rozdział 9.1.
- HWW...: Wyłącznik ciśnieniowy przestawiony. -Odczytać ciśnienie włączające i wyłączające na manometrze (11) i sprawdzić wartości (patrz rozdział 13. Dane techniczne). W przy- padku konieczności dopasowania należy zwrócić się do serwisu Metabo. Patrz rozdział
- HWW...: Pompa włącza się już po pobraniu znikomej ilości wody (ok. 0,5 l). -Sprawdzić, czy wstępne ciśnienie napeł- niania w kotle nie jest za niskie. Ewentualnie zwiększyć. Patrz rozdział 9.4.
- HWW...: Woda wycieka z zaworu powietrza. - Nieszczelny miech gumowy w kotle; wymienić. Patrz rozdział 11.
- P 6000 Inox: Dioda LED (3) miga na niebiesko. - Tryb “Mode A“ jest aktywowany. Patrz rozdział 7.2
9.4 Zwiększanie wstępnego ciśnienia
napełniania (tylko HWW...) Jeśli – z upływem czasu – pompa włącza się po pobraniu znikomej ilości wody (ok. 0,5 l), trzeba ponownie wytworzyć wstępne ciśnienie napeł- niania w kotle. Wskazówka: Wstępnego ciśnienia napełniania nie można odczytać na manometrze (11).
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
2. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową), całko- wicie spuścić wodę.
3. Odkręcić osłonę z przodu kotła; pod nią znaj-
duje się zawór powietrza.
4. Nasadzić pompę próżniową lub przewód sprę-
żarki z „zaworem samochodowym“ i manome- trem na zawór powietrza.
5. Napompować do osiągnięcia przewidzianego
wstępnego ciśnienia napełniania (patrz rozdział 13. Dane techniczne).
6. Z powrotem podłączyć urządzenie i sprawdzić
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które spełnia wymagania i parametry wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Pełny zestaw akcesoriów, patrz strona www.metabo.com lub w katalogu. Niebezpieczeństwo! Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków! W sprawie napraw urządzeń Metabo należy zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Do wysyłki: Całkowicie opróżnić pompę i kocioł (patrz rozdział 8.4). Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. Należy przestrzegać krajowych przepisów doty- czących utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natu- ralnego oraz zasadami recyklingu. Dotyczy tylko państw UE: nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpa- dami komunalnymi! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz jej odpowiednikami w prawie krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i podać odzyskowi surowców wtórnych w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj- nych. Charakterystyka pompy (wykres, str. 3) pokazuje wydajność pompy w zależności od wysokości tłoczenia (wysokość zasysania 0,5 m i wąż ssący 1"). V =zintegrowany zawór przeciwzwrotny (20) na przyłączu ssącym (12) pompy K =przewód sieciowy U=napięcie sieciowe f=częstotliwość
=moc znamionowa I=prąd znamionowy C =kondensator roboczy n =nominalna prędkość obrotowa
V,max =maks. wydajność pompy
h,max =maks. wysokość tłoczenia
p,max =maks. ciśnienie tłoczenia
=włącznik ciśnieniowy: ciśnienie włącza- jące
=włącznik ciśnieniowy: ciśnienie wyłącza- jące
h,max =maks. wysokość zasysania
temp =temperatura otoczenia
=klasa ochrony przeciwbryzgowej
=klasa ochrony izolacyjnej
=materiał kadłuba pompy
=materiał wału pompy
=materiał wirnika pompy
=gwint wewnętrzny przyłącza ssącego
= gwint wewnętrzny przyłącza sprężonego powietrza
p,max =maks. ciśnienie kotła
p,1 =wstępne ciśnienie napełniania kotła A=wymiary: długość x szerokość x wysokość m=ciężar (z przewodem zasilającym) ~ prąd przemienny Podane dane techniczne są określone w granicach tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Wartości emisji Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektrona- rzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Dla oszacowania należy uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Ustalić na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt- kownika, np. środki organizacyjne. Typowe mierzone poziomy emisji hałasu, skorygo- wane charakterystyką częstotliwościową A:
=poziom ciśnienia akustycznego
=poziom mocy akustycznej
WA(G) =gwarantowany poziom mocy akustycznej według normy 2000/14/WE Nosić ochraniacze słuchu!
Notice-Facile