METABO DP 2810 S Inox - Pompe

DP 2810 S Inox - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP 2810 S Inox METABO au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO DP 2810 S Inox - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : DP 2810 S Inox

Catégorie : Pompe

Caractéristiques techniques Pompe submersible en inox, puissance 280 W, débit maximal 3000 l/h, hauteur de refoulement maximale 30 m.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, drainage de caves, arrosage de jardins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du câble d'alimentation, nettoyer le filtre d'entrée pour éviter les obstructions.
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements secs, ne pas immerger la prise électrique, respecter les instructions de sécurité fournies.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 4,5 kg, dimensions 30 x 20 x 20 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - DP 2810 S Inox METABO

Quelle est la pression maximale de la pompe METABO DP 2810 S Inox ?
La pression maximale de la pompe METABO DP 2810 S Inox est de 3,5 bars.
Comment effectuer l'entretien régulier de la pompe ?
Pour l'entretien régulier, vérifiez les joints d'étanchéité, nettoyez le filtre d'entrée et assurez-vous que la pompe est exempte de débris.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez si la pompe est correctement branchée, si le disjoncteur est en position ON et si le niveau d'eau est suffisant.
Comment éliminer les bruits anormaux provenant de la pompe ?
Des bruits anormaux peuvent être causés par des débris dans la pompe. Vérifiez et nettoyez l'intérieur de la pompe et assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées.
Est-ce que la pompe METABO DP 2810 S Inox est adaptée pour un usage domestique ?
Oui, la pompe METABO DP 2810 S Inox est conçue pour un usage domestique, idéale pour le jardinage et l'arrosage.
Quelle est la capacité de la pompe en litres par minute ?
La capacité de la pompe METABO DP 2810 S Inox est d'environ 2800 litres par heure, soit environ 46,67 litres par minute.
Comment stocker la pompe pendant l'hiver ?
Pour stocker la pompe pendant l'hiver, vidangez complètement l'eau, nettoyez-la et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
Quels types de liquides peuvent être pompés avec le METABO DP 2810 S Inox ?
La pompe METABO DP 2810 S Inox est conçue pour pomper de l'eau claire. Évitez de pomper des liquides corrosifs ou des boues.
Comment régler le débit de la pompe ?
Le débit de la pompe peut être ajusté à l'aide de la vanne de réglage située sur le tuyau de sortie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la pompe ?
Les pièces de rechange pour la pompe METABO DP 2810 S Inox peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés METABO ou sur leur site officiel.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP 2810 S Inox - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP 2810 S Inox de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI DP 2810 S Inox METABO

Notice d'utilisation originale Voir illustration page 2. – Lisez soigneusement la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en ser- vice. Observez tout particulièrement les consignes de sécurité. – Cette notice d'utilisation s'adresse à des personnes possédant les connaissances techniques de base nécessaires à l'utilisa- tion d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type d'appareils, vous devriez deman- der de l'aide à une personne expérimen- tée. – Si vous constatez lors du déballage de l'appareil un dommage survenu durant le transport, informez-en immédiatement le revendeur. Ne pas mettre l'appareil en ser- vice ! – Eliminez l'emballage en respectant l'envi- ronnement. Remettez-le au centre de col- lecte correspondant. – Conservez tous les documents fournis avec l'appareil, afin de retrouver des informations en cas de besoin. Conservez le justificatif d'achat au cas où vous auriez besoin de faire valoir la garantie. – Lorsque vous prêtez ou vendez l'appareil, remettez au nouvel utilisateur l'ensemble de la documentation fournie. – Le constructeur décline toute responsabili- té en cas de dommages liés au non-res- pect de la présente notice d'utilisation. Les informations qui figurent dans cette no- tice d'utilisation sont signalées comme suit : Danger ! Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement. Risque d'électrocution ! Risque de dommages corporels cau- sés par l'électricité. Attention ! Risque de dommages matériels. Remarque: Informations complémentaires.

3.1 Utilisation conforme aux

prescriptions Les pompes submersibles sont conçues pour le drainage sur les chantiers, dans le secteur de l'agriculture, ainsi que dans le domaine domestique et des jardins. Les pompes SP 24-46 SG et SP 28-50 S Inox sont par ailleurs conçues pour le pompage d'eaux usées dans l'environnement industriel et domestique. Liquide refoulé autorisé Eaux claires ou eaux usées – La part de matières solides contenue dans les eaux usées ne doit pas dépasser la taille de grain maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. – Le pH du liquide doit se situer entre 6 et 9. Toute autre utilisation de cet appareil est contraire aux prescriptions et est interdite. Domaines d'application typiques – Assèchement d'excavations de chantier, d'étangs, de locaux inondés et pour le drainage de caves. Pompage de réser- voirs, de bassins, de piscines ou de puits. – Recirculation permanente (étangs). Utilisation contraire aux prescriptions L'appareil n'est pas conçu pour... – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG : refoulement de liquides avec une température > à 35 °C. – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox : refou- lement de liquides avec une température > à 35 °C à des fins domestiques ; refoule- ment de liquides avec une température > à 50 °C à d'autres fins. – l'alimentation en eau potable ou le refoule- ment de denrées alimentaires – le refoulement d'eau salée

1. Vue d'ensemble de l'appareil

1 Câble d'alimentation avec connecteur 2 Poignée / anneau de suspension 3 Raccord de pression 4 Carter de pompe 5 Ouvertures d'aspiration 6 Interrupteur à flotteur 7 Régulation de niveau, interrupteur à flot- teur

2. A lire impérativement !

– le refoulement de matières explosibles, in- flammables, agressives ou dangereuses pour la santé ainsi que de matière fécales Aucune personne ne doit utiliser l'appareil quand – ses capacités corporelles et/ou mentales sont limitées, – sa perception sensorielle est limitée, – son expérience et/ou ses connaissances de la manipulation de l'appareil sont insuf- fisantes ou – quand elle n'a pas lu ou compris la notice d'utilisation. Surveiller les enfants, afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connais- sances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utili- sation de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraî- ner des dommages imprévisibles !

3.2 Consignes de sécurité géné-

rales – Respectez les consignes de sé- curité suivantes en utilisant cet appareil, afin d'exclure tout risque de dommages corporels ou matériels. – Ne jamais laisser les enfants uti- liser l'appareil. – Les enfants doivent être surveil- lés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. – Respectez également les direc- tives légales ou les prescriptions en matière de prévention des accidents relatives au manie- ment de pompes submersibles. – Respectez les dispositions des normes CEI 60364-7-702 en cas d'utilisation de l'appareil dans des piscines, des étangs de jar- din et dans leur zone de protec- tion. Le cas échéant, tenez égale- ment compte des prescriptions nationales en vigueur. – La protection de l'appareil doit s'effectuer avec un interrupteur de protection à courant différen- tiel résiduel (RCD) avec un cou- rant de défaut de référence de 30 mA maximum. Dangers d'ordre général ! N'exploitez pas l'appareil si des personnes se trouvent en contact avec le liquide refoulé (p. ex. dans une piscine ou un étang de jardin) ! Les dangers suivants subsistent toujours en cas d'utilisation de pompes submersibles – il n'est pas possible de les éliminer com- plètement, même en prenant toutes les précautions néces- saires. Dangers dus à des in- fluences environnementales ! Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux explosifs ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables ! Dangers dus à l'électricité ! Ne pas toucher la fiche secteur avec des mains humides ! Tou- jours débrancher le câble en reti- rant la fiche secteur, et non en ti- rant par le câble.FRANÇAISfr

Le raccordement ne doit s'effec- tuer qu'à des prises de courant à contact de sécurité, installées, mises à la terre et contrôlées de façon réglementaire. La tension secteur et la protection électrique doivent correspondre aux caracté- ristiques techniques. Soulever et transporter toujours l'appareil par sa poignée, jamais par le câble de raccordement ou le tuyau de pression. Les câbles de rallonge doivent avoir une section suffisante. Les tambours de câble doivent être entièrement déroulés. Ne pas plier, aplatir, arracher ni écraser les câbles d'alimentation et de rallonge. Les câbles doivent être protégés contre les arêtes vives, l'huile et la chaleur. Poser le câble de rallonge de telle sorte qu'il ne puisse pas parvenir en contact avec le liquide à refou- ler. Débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appa- reil. Risque d'électrocution dû à des défauts de l'appareil ! Vérifiez avant toute mise en ser- vice que l'appareil, et en particulier le câble d'alimentation et la ral- longe, le connecteur et l'interrup- teur à flotteur, ne soient pas en- dommagés. Danger de mort par électrocution ! Ne réparez pas l'appareil vous- même ! En cas de réparation in- correcte, le liquide risque de péné- trer dans les pièces électriques de l'appareil. Attention ! Pour éviter des dégâts causés par l'eau, p. ex. l'inondation de locaux, provoqués par des dérangements ou des défauts de l'appareil : pré- voir des mesures de sécurité ap- propriées telles que – dispositif d'alarme ou – collecteur avec surveillance. Le fabricant décline toute respon- sabilité pour d'éventuels dom- mages résultant des cas suivants : – utilisation de l'appareil non conforme aux prescriptions – fonctionnement ou conservation de l'appareil sans protection contre le gel – modifications arbitraires effec- tuées sur l'appareil ; les répara- tions sur des outils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des électriciens ! – utilisation de pièces de re- change qui n'ont pas été contrô- lées et autorisées par le fabri- cant – utilisation d'un matériel d'instal- lation inapproprié (robinetterie, câbles de raccordement, etc.). Matériel d'installation approprié : – résistant à la pression (au moins 10 bar) – résistant à la chaleur (au moins 100 °C)

4.1 Raccordement de la conduite

sous pression Indications concernant le filetage de raccor- dement : voir caractéristiques techniques. Remarque La meilleure capacité de refoulement s'obtient en choisissant le plus grand diamètre possible de la conduite sous pres- sion.

4. Montage et installationFRANÇAIS fr

4.2 Fixation du câble de l'inter-

rupteur à flotteur La fixation du câble de l'interrupteur à flot- teur dépend du modèle. Presser le cas échéant le câble de l'interrupteur à flotteur dans l'attache de câble sur la poignée. L'illustration ci-dessous montre le câble de l'interrupteur à flotteur fixé. Attention ! Le câble de l'interrupteur à flotteur pourrait être endommagé. Ne tirez ja- mais sur le câble de l'interrupteur à flotteur pour changer sa position dans le porte- câble !

4.3 Consignes d'installation

Afin que l'interrupteur à flotteur fonctionne parfaitement, celui-ci doit pouvoir bouger librement ! Encombrement DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox : env. 60 cm x 60 cm Encombrement SP 24-46 SG, SP 28-50 S Inox : env. 70 cm x 70 cm. N'immerger l'appareil que jusqu'à la pro- fondeur indiquée dans les caractéristiques techniques. Installer la pompe de manière à ce que les ouvertures d'aspiration ne puissent pas être bloquées par des corps étrangers. Po- ser si nécessaire la pompe sur un support. Veiller à ce que la pompe soit bien stable. Risque d'électrocution dû à une rupture de câble ! Ne pas soulever ni transporter l'appa- reil par ses câbles ou par le tuyau de pression ! Les câbles et le tuyau de pression ne sont pas conçus pour supporter le poids de la pompe en suspension.

4.4 Montage de l'appareil

1. Plonger la pompe légèrement inclinée

dans le liquide pour éviter la formation d'un coussin d'air sur la face inférieure. Cela gênerait l'aspiration. Dès que la pompe est immergée, on peut à nouveau la redresser.

2. Faire descendre la pompe au fond du

conteneur de liquide. Utiliser pour cela un câble solide, que vous fixez à l'anneau de suspension de la pompe. Il est également possible de faire fonction- ner la pompe suspendue à une corde.

3. Veiller lors d'une nouvelle mise en service

à ce que la conduite de refoulement soit entièrement vide.

5.1 Mise en marche et arrêt

Après avoir branché l'appareil, il sera mis au- tomatiquement en marche (9) et arrêté (10) par l'intermédiaire de l'interrupteur à flotteur. Le moment de la mise en marche ou de l'ar- rêt dépend du niveau de l'eau. Changement du point d'enclenchement et de déclenchement de la pompe Il est possible de changer la position du câble de l'interrupteur à flotteur sur le porte-câble. Cela modifie l'écart entre le point d'enclen- chement et de déclenchement de la pompe : – Interrupteur à flotteur avec "câble court" : le point d'enclenchement et le point de dé- clenchement sont rapprochés. – Interrupteur à flotteur avec "câble long" : le point d'enclenchement et le point de dé- clenchement sont éloignés. Attention! Fixez le câble de l'interrupteur à flot- teur de façon à ce que le point de dé- clenchement se trouve au moins à 150 mm au-dessus du fond de la pompe. L'appareil pourrait fonctionner à sec et être ainsi en- dommagé.

Attention! L'interrupteur à flotteur doit toujours pouvoir bouger librement vers le haut et vers le bas, afin que l'appareil puisse dé- marrer et s'arrêter. Attention ! L'appareil ne doit pas se mettre en marche plus de 20 fois par heure, afin d'éviter une surchauffe du moteur. Dangers dus à des dérangements de l'appareil ! Excluez par des mesures adéquates que l'appareil puisse subir des dommages consécutifs dus à des inondations de locaux en cas de dérangement. Ceci doit être garan- ti par exemple en installant un système d'alarme ou une pompe de réserve. Dangers! Ne laissez pas fonctionner la pompe quand sa conduite est fermée.

5.2 Niveau d'eau minimal

Fonctionnement continu : Pour le fonctionnement continu, l'appareil doit être entièrement immergé. Fonctionnement limité : Si l'appareil n'est pas entièrement immergé, alors seul un fonctionnement limité est pos- sible. Tenir compte des restrictions sui- vantes: Dommages matériels de l'appareil possibles s'il fonctionne à sec ! L'appareil peut surchauffer et être en- dommagé, étant donné que la fonction de re- froidissement du fluide de refoulement est ré- duite. Le thermorupteur réagit. Aspirer uniquement pendant une courte durée (2-3 minutes). Surveiller l'appareil durant l'aspiration.

5.3 Courbe caractéristique des

pompes La courbe caractéristique des pompes in- dique quels débits peuvent être atteints en fonction de la hauteur de refoulement. A Danger ! Débrancher la fiche secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage. Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une personne qualifiée et compétente.

6.1 Entretien régulier

Un entretien régulier est nécessaire pour que l'appareil fonctionne toujours parfaitement. Ceci est également valable lorsque l'appareil n'est pas mis en marche pendant une pé- riode prolongée (p. ex. lorsqu'il est utilisé dans les puits drainants). Nettoyage de l'appareil

1. Rincer la pompe à l'eau claire. Les encras-

sements tenaces, p. ex. les dépôts d'al- gues, doivent être enlevés avec une brosse et du produit à vaisselle.

2. Pour rincer l'intérieur de la pompe :

immerger la pompe dans un récipient d'eau claire et la mettre un court instant en marche.

6.2 Stockage de l'appareil

Attention ! Le gel détruit l'appareil et les ac- cessoires, car ces derniers contiennent toujours de l'eau ! Démonter l'appareil et les accessoires en cas de risque de gel et les conserver à l'abri du gel.

6. Entretien de l'appareil, main-

6.3 Maintenance de l'appareil

(uniquement pour SP 28-50 S Inox, DP 28-10 S Inox) Attention! En cas de joint défectueux, du lubri- fiant peut s'écouler de la pompe, ce qui conduit à un encrassement du liquide à refouler. Le lubrifiant contenu dans la pompe submer- sible pour eaux usées n'est pas toxique, mais peut cependant modifier les propriétés de l'eau. Dangers! Faire effectuer les travaux de maintenance uniquement par un personnel spécialisé et qualifié. Après 4 000 et jusqu'à max. 8 000 heures de service, cependant au moins une fois par an, il convient de contrôler la quantité et la qualité de l'huile dans la chambre à huile. Dangers! Avant d'effectuer des manipula- tions sur l'appareil : Débrancher la fiche secteur.

7.1 Recherche de dérangements

La pompe ne marche pas : Pas de tension secteur. – Contrôler le câble, le connecteur, la prise de courant et le fusible. Tension d'alimentation trop faible. – Utiliser un câble de rallonge dont la sec- tion est suffisante. Moteur surchauffé, le disjoncteur-protec- teur a déclenché. – Eliminer la cause de la surchauffe (pompe bloquée par un corps étranger ?). L'interrupteur à flotteur ne met pas la pompe en marche quand le niveau de l'eau augmente. – S'assurer que l'interrupteur à flotteur dispose de suffisamment de place pour bouger librement. Si l'appareil ne démarre pas, même si l'interrupteur à flotteur dispose de suffi- samment de liberté de mouvement : envoyer l'appareil à la filiale du service après-vente de votre pays. Le moteur ronronne et ne démarre pas : La roue motrice est bloquée par des corps étrangers. – Nettoyer la roue motrice. La pompe marche, mais ne refoule pas correctement : La hauteur de refoulement est trop impor- tante. – Respecter la hauteur de refoulement maximale (voir "Caractéristiques tech- niques"). La conduite sous pression est pliée. – Poser la conduite sous pression de ma- nière à ce qu'elle soit rectiligne. La conduite sous pression n'est pas étanche. – Etancher la conduite sous pression, serrer les raccords vissés. La pompe est très bruyante : La pompe aspire de l'air. – S'assurer que le niveau d'eau est suffi- sant. – Corps étrangers (nettoyer l'appareil). – Fonctionnement manuel réglé (aspira- tion à plat). – Maintenir la pompe inclinée lors de l'im- mersion dans le liquide. La pompe marche en permanence : L'interrupteur à flotteur n'atteint pas la po- sition inférieure. – S'assurer que l'interrupteur à flotteur peut bouger librement. Dangers! Afin d'éviter des dangers, faire unique- ment effectuer les réparations par des électriciens et en utilisant des pièces de re- change Metabo ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Observer les réglementations nationales concernant la mise au rebut dans le respect de l'environnement et le recyclage des ma- chines, emballages et accessoires.

7. Problèmes et dérangements

9. Mise au rebutFRANÇAISfr

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, la col- lecte des appareils électriques doit être sépa- rée, ils doivent être remis dans des déchette- ries afin d'être recyclés en respectant l'envi- ronnement. Nous déclarons sous notre seule responsabi- lité : Ces pompes de relevage pour eaux pol- luées, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les pres- criptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3.

10. Déclaration de conformitéNEDERLANDS nl