SMS216 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMS216 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Scie électrique à onglet à coulisse |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | SMS216 |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ |
| Puissance absorbée | 1500 W |
| Vitesse à vide | 4800 min⁻¹ |
| Diamètre de lame | 216 mm |
| Alésage de lame | 30 mm |
| Épaisseur de lame | 1,8 mm |
| Capacité de coupe max. à 90° (L × P) | 305 × 62 mm |
| Capacité de coupe d'onglet max. à 45° | 212 mm (largeur) |
| Capacité de coupe en biais max. à 45° | 30 mm (profondeur) |
| Plage d'onglet | 0° – 47° gauche et droite |
| Plage de biais | 0° – 47° gauche |
| Poids | 13,5 kg |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 98 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 111 dB(A) |
| Émission de vibrations (ah) | 3,32 m/s² |
| Double isolation | Oui |
| Laser de guidage | Oui (classe M) |
| Matériaux compatibles | Bois, métaux non ferreux, plastique |
| Entretien | Nettoyer les orifices de ventilation avec une brosse sèche ; utiliser un chiffon humide et du savon doux pour l'extérieur |
| Garantie | 24 mois |
| Recyclage | Ne pas jeter avec les ordures ménagères ; déposer en déchetterie ou chez un réparateur agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMS216 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur SMS216 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMS216 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMS216 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI SMS216 BLACK & DECKER
Français (Traduction des instructions initiales) 28
Votre scie à onglet à coulisse Black & Decker permet de scier uniquement du bois, du métal non ferreaux et du plastique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure.
La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs generations desétincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c. Pendant l'utilisation d'un outil electroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électriche
a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise.N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes reduit le risque de chic electrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humiédé. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommagés ou emmélés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chocoléctique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques de chic electrique.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Retirez les outils ou clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi比较好 dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appar兼ls permet de réduire les dangers liés aux poussières.
- Utilisation des outils electroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil electroportatif qui ne repOND pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
- Réparations
a. Faites répacker votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Il s'agit d'une garantie pour votre sécurité.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs
Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour scies à onglet.
N'utilisez pas de lame tordue, emoussee ou endommagee.
Remplacez le socle s'il est use.
N'utilisez pas de lame d'un diametre supérieur ou inférieur à celui recommends. Reportez-vous aux données techniques pour connaître les diamètres appropriés. Utilisez uniquement les lames mentionnées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
N'utilise pas de lames fabriquées en acier à coupe rapide (HSS).
- Portez des gants pour manipuler les lames et les matériaux bruts (si possible, les lames doivent être transportees dans un support).
Pour scier du bois, utilisez le sac à poussière fourni.
Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut partager un danger pour la santé de l'utilisateur ainsi que des personnes autour. Portez un masque antipoussières spécialement concu pour vous protégger des scïures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y PENTRANT soient également protégées.
- Pensez à utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit ambient.
Sélectionnez la lame correspondant au matériel à couper.
Cette scie à onglet Black & Decker a été conçue pour scier uniquement du bois, du métal non ferreux et du plastique. - Ne faites pas fonctionner la machine sans le protège-lame en place. Ne faites pas fonctionner la machine si le protège-lame ne fonctionne pas ou s'il n'est pas correctement installé.
Assurez-vous que le levier est correctement installé pour les coupes en biais.
Maintenez la zone autour de la machine propre. Ne laissez aucun matériel trainer, comme par exemple des copeaux et des chutes de bois.
Assurez-vous que l'éclairage de la machine et de la zone de travail est approprié.
Ne laissez pas les personnes non initiaies utiliser cette machine.
Avant l'utilisation, vérifie toujours l'installation de la lame. Assurez-vous que la lame tourne dans la bonne direction. La lame doit toujours être aiguisée.
Respectez la vitesse maximale inscrite sur la lame.
FRANÇAIS
Le laser installé ne doit enaucun cas etre remplace par un type de laser different. Les réparations sur le laser doivent etre tentées par des techniciens agreeés ou des techniciens appartenant au service technique de Black & Decker.
Debranchez la machine du secteur avant d'effectuer un entretien ou de changer la lame.
N'effectuez jamais de nettoyage, d'entretien et ne retirez pas les chutes de bois ou autres parties de la pièce à couper de la zone de travail quand la machine tourne et que la tête de la scie n'est pas à l'arrêt.
Si possible, installez toujours la machine sur un établi.
Fixez correctement la piece a couper. Une piece a couper maintainue par un etau ou un dispositif de serrage est nettement moins fixe que quand elle est maintainue à la main.
Serrez toujours fermement la pièce à couper.
Ne travailléz pas avec des pièces trop petites qui sont difficles à serrer. La distance entre les mains et la lame rotative serait trop courte. Utilisez always un support supplémentaire pour scier des pièces longues.
Assurez-vous que les poignées et boutons de blocage sont serrés avant de commencer.
N'utilisez jamais la scie sans le socle.
N'approchez jamais les mains de la lame quand la scie est branchée au secteur.
Si la machine tourne rapidement, n'essayez jamais de l'arrête en coinjectant un outil contre la lame ou par d'autres moyens. Cela pourrait provoquer de graves accidents.
Lisez le manuel d'instructions avant l'utilisation d'un accessoire. Un accessoire utilisé de manière inappropriée peut cause des dommages.
N't utilisez pas de disques abrasifs.
À partir du socle, sortez la lame de la pierce à couper avant de relâcher le bouton marche/arrêt.
Ne placez aucun élément contre le ventilateur pour maintenir l'arbre du moteur.
Le protège-lame de votre scie est automatiquement relevé en abaissant le levier. En le relevant, il recouvre la lame. Le protège-lame peut être relevé manuellement en installant ou en retardant les lames de la scie, mais aussi pour vérifier la scie. Ne relevez le protège-lame manuellement que si la machine est éteinte.
Vérifiez régulierement si les entrées d'air du moteur sont propres. Il ne doit y avoir aucun copeau.
Ne travailliez pas avec des matériaux contenant de l'amiate. L'amiate est consideree comme étant Canceregene.
Les mises en garde sur l'appareil electropotatif doivent toujours rester lisibles.
Ne vous mettez jamais sur l'util electroportatif. Le non respect de cette consigne pourrait entrainer de graves blessures si l'outil bascule ou s'il y a contact avec la lame.
- Àprous la coupe, ne prenez pas la lame dans la main avant qu'elle ne soit froide. La lame chauffe énormément pendant la coupe.
Avancez la lame contre la pièce à couper uniquement quand la scie est en marche. Sinon, il y a risque de recul brutal quand la lame entre dans la pièce à couper.
- Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Ne placez jamais vos mains pres de la zone de coupe. Eloignez les mains de la « Zone interdite aux mains »'. Cette zone representation le socle entier et est signalee par le symbole « Mains interdites »
Pour éviter les blessures dues à la projection de copeaux, débranchez la scie afin d'éviter un arrêt accidentel, puis retirez les petits copeaux.
Avant l'utilisation et après l'entretien, le fonctionnement du protège-lame doit être vérifié. Pour cette vérification, assurez-vous que la scie est étente et débranchée. Le levier doit être relevé et abaisse pour s'assurer que le protège-lame recouvre la lame et que la lame ne touche pas le protège-lame. Si le protège-lame ne fonctionne pas correctement, faites réparer votre outil electroportatif par un technicien qualifié. Appelez le service client Black & Decker pour couver le technicien le plus proche.
Risques résiduels
Les risques suivants sont liés à l'utilisation des scies :
Blessures causées en touchant les pièces en rotation.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités :
Troubles de l'audition.
Risques d'accidents causés par des pieces non protégées de la lame de scie circulaire.
Risque de blessures en changeant la lame.
Risque de se coincer les doigs en ouvrant les protège-lames.
Risques pour la santé causés par l'inhalation des sciures de bois, surtout quand il s'agit de chene, hêtre et de MDF.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité supplémentaires pour utilisation du laser
Ce laser est conforme aux normes CEI des lasers de classe M. 60825-1:2007. Ne remplacez pas la diode laser par une diode de type différent. Si le laser est endommagé, faites le réparer par un réparateur/agréé. N'utilise jamais le laser à des fins autres que la projection de raiés laser.
Ne regardez jamais directement et de manière intentionnelle le rayon laser.
N'utilisez jamais des instruments d'optique pour regarder le faisceau.
Installez l'outil en prénant les précuations nécessaires pour que le rayon laser ne puisse atteindre personne au niveau de la tête.
Ne laïsez pas les enfants approcher du laser.
Attention! Évitez tout contact direct avec les yeux. Quand le guide laser est allumé, le rayonnement laser est activé. Évitez tout contact direct avec les yeux. Débranchez toujours la prise d'alimentation de la scie à onglet avant de faire un réglage.
Un viseur laser n'est pas un jouet et ne doit en aucune cas etre laissé entre les mains des enfants. Le non respect de ces consignes pourraient entraîner de graves blessures au niveau des yeux.
Tout réglage ayant pour effet d'augmenter la puissance du laser est interdit. La société Black & Decker ne pourra être tenue pour responsable des dommages qui sont la conséquence du non respect des instructions de sécurité.
Quand vous utilisez le viseur laser, ne pointez pas le faisceau vers lesgens et/ou les surfaces refléchissantes. Un faisceau laser de faible intense peut aussi provoquer des blessures au niveau des yeux. Pour cette raison, ne regardez jamais directement le faisceau à l'eel nu.
Le viseur laser se compose de pieces non réparables. N'ouvre enaucun cas le boitier.Cela aurait pour effet d'annuler la garantie.
Securité d'autrui
Cet outil ne peut etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins quelles ne soient encadrées ou qu'elles n'aiient ete formées à l'utilisation de I'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet apparéil.
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Données techniques/Déclaration de conformité a été mesure精度 selon une méthode d'essai standard donnée par la norme EN 61029 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention! Selon la maniere dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations et déterminer les mesures de sécurité requises par la directive 2002/44/CE afin de protéger les personnes utilisant régulierement des outils electroportatifs, il faut estimer l'exposition aux vibrations, les conditions actuelles d'utilisation et la manière dont l'util est utilisé. Il faut aussi tener compte de tous les éléments du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'util est étant et pendant laquelle il fonctionne au langenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l'outils

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Portez des lunettes de sécurité ou de protection.

Portez un serre-tête antibruit.

Portez un masque anti-poussières.

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans.

Eloignez les bras et les doigts des lames de scie circulaire.

Portez des gants pour manipuler les lames.

Rayonnement laser.

Ne regardez jamais le faisceau à l'eel nu.

N'utilisez jamais des instruments d'optique pour regarder le faisceau.
FRANÇAIS
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.
Chutes de tension
Les appels de courant peuvent provoquer de courtes chutes de tension. Si l'alimentation n'est pas satisfaisante, le matériel annexe peut être endommagé.
Les perturbations ne se produit certainement pas si l'impédance du système de l'alimentation Zmax<0,34.
Utilisation d'une rallonge
La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cet outil (voir les données techniques). Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Si ce n'est pas le cas, remplacez-la. Si vous utilisez un dévidoir, le cable doit être complètement déroulé. Le non-respect de toutes ces consignes, risque de provoquer un incendie et un choc électrique.
Éléments
- Bouton laser marche/arrêt
- Poignée principale
- Boitier du moteur
- Protège-lame inférieur rétractable
- Trous de fixation à l'établi
- Saignée
- Bouton de blocage de coupe d'onglet
- Levier de déclenchement de coupe d'onglet
- Viseur de position de coupe d'onglet
- Rapporteur d'angle d'onglet
- Socle
- Guide gauche
- Laser
- Bouton de blocage de support
- Poignée arrête
- Support
17.Sortie depoussiere - Protège-lame supérieur en métal
- Capuchon derosse retractable
- Dispositif de réglage de coupe en biais
- Viseur du dispositif de réglage de coupe en biais
- Poignée de blocage de coupe en biseau
-
Guide droit
-
Lame de scie
- Bouton marche/arret
- Levier de dégagement de l'axe de scie
Figures Q à S
- Verrou de l'axe
- Guide supérieur gauche coulissant
- Dispositif de fixation du guide supérieur coulissant
- Serre-joint
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.
Remarque: le réglage de cet outil est effectué avec précision en usine avant l'expédition. Vérifiez les éléments suivants et réajustez si nécessaire afin d'obtenir les valeurs résultats au moment de la coupe.
Faisceau laser
L'alignment du faisceau laser est definite en usine. L'utilisateur ne peut pas le régler.
Ajustement de l'angle de coupe d'onglet (figure B)
Le rapporteur de la scie à onglet à coulisse permet d'identifier facilement les angles de coupe d'onglet de 0^ à 45^ à gauche et à droite. Les crans de réglage de coupe d'angle les plus fréquement utilisés ont des butées fixes qui permettent de régler rapidement la position souhaïée.
Suivez le processus ci-dessous pour effectuer des réglages rapides et précis.
Bouton de blocage de coupe d'onglet (figure B)
Le bouton de blocage de coupe d'onglet (7) permet de selectionner des angles spécifiques differents des angles pre-indexes de 0^ , 15^ , 22.5^ , 31.6^ et 45^ en utilisant le levier de déclenchement de coupe d'onglet (8).
Ajustement des butées de coupe en biais sur 90^ et 45^ (figures C - E)
Desserrez la poignée de blocage de coupe en biais (22) et déplacez la tete de coupe complètement à droite, puis serrez la poignée de blocage de coupe en biais.
Utilisez une équerre pour fixer la lame à 90^ sur le socle (figure D).
Si un ajustement est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage (29) et ajustez le boulon (28) avec la clé pour que la lame soit à un angle de 90^ du socle.
Serrez l'écrou de blocage (29).
Alignez le témoin de coupe en biais (21) avec le repère 0^ en serrant/desserrant la vis (27).
FRANÇAIS
En réglant la butée à 45^ , vérifie l'installation du guide supérieur gauche coulissant (42). Celui-ci doit être ajusté pour que la tête de coupe puisse se déplacer à 45^ (figure P).
Relâchez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (43) et éloignez le guide supérieur gauche coulissant (42) de la lame.
Serrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (43).
Suivez le même processus pour l'angle à 90^ mais déplacez la tete de coupe vers la gauche et utilisez l'écrou de blocage (31) et le boulon de réglage (30).
Ajustement du guide (figures F - G)
- Abaissez la tête de coupe et poussez l'axe de blocage du support (34). Assurez-vous que le socle est dans la position 0^ de coupe d'onglet.
Placez une équerre contre le guide (12) et à côté de la lame (24) (figure F).
Si la lame ne touche pas I'équerre sur la longueur, desserrez les deux vis (33) (figure G) et ajustez le guide.
Serrez les deux vis (33).
Fixation sur I'etabli (figure H)
Remarque : nous vous recommendons de fixer fermement la scie à onglet sur un établi pour garantir une stabilité maximale. Installez, si possible, toujours la machine sur un établi.
- Localisez et repérez les quatre trous de boulons sur l'établi.
- Percez l'établi avec un foret de 10mm de diamètre.
- Vissez la scie à onglet sur l'établi avec les boulons, les rondelles et les écrous.
Remarque: ce matériel de fixation n'est pas fourni avec l'outil.
Utilisation
- Eloignez vos mains d'au moins 150 mm de la lame.
Pour la découpe, serrez fermement la pièce à couper sur le socle ainsi que le guide. Maintenez vos mains en place jusqu'à ce que le bouton soit reliché et que la lame soit complètement arrêtée.
Avant les coupes de finition, faites passer la lame en laissant la scie eteinte. Ceci vous permettra de vérifier le passage de la lame.
Ne croisez pas vos mains.
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence.
En déplacant l'axe de la scie à gauche et à droite, suivez-le et restez légrement sur le côte de la lame.
Pour suivre une ligne, faites une visée par les fentes du protège-lame.
Fonctionnement de base de la scie à onglet
Utilisez toujours le serre-joint (44) pour maintainir fermement la piece a couper. Deux trous (32) permettent de fixer le serre-joint (figure G).
Attention! Avant demettre la scie en marche, assurez-vous que la piece a couper est correctement maintainue dans le serre-joint. Le non respect de cette consigne peut entrainer de graves blessures.
Placez toujours la piece à couper contre le guide. Une piece déformée ou gaudie ne peut être mise à plat sur le socle ou contre le guide. Elle risque d'accrocher la lame et ne doit pas être utilisée.
Coupe d'entrainment (figures I et J)
Attention! Ne tirez jamais la tête de coupe et la lame de scie circulaire vers vous pendant la découpe. La lame peut remonter vers le haut de la pierce à découper, entraînant un recul brutal de la lame et de la tête de coupe. N'abaissez jamais la lame de la scie circulaire avant d'avoir amener la tête de coupe à l'avant de la scie.
- Debloquez le support (16) avec le bouton de blocage (14) et laissez la tête de coupe se déplacer librement.
Déplacez la tete de coupe sur l'angle requis pour la coupe d'onglet et de biais en suivant les procédures de coupe d'onglet et de coupe en biais.
Maintenez la poignee principale (2) et tirez le support (16) vers I'avant jusqu'à ce que le centre de la lame dépasse I'avant de la pièce à couper.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (25) et appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (26) pour abaisser la tête de coupe.
Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignee principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la piece a couper.
Déplacez lentement la poignée principale (2) vers le guide pour terminer la découpe.
Relâchéz le bouton marche/arrêt (25). Attendez que la lame soit arrêtée avant de laisser la tête de coupe monter.
Coupe de pieces
Glissez jusqu'en butée la tete de coupe vers l'arrière, puis bloquez le support (16) avec le bouton de blocage (14).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (25) et appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (26) pour abaisser la tête de coupe.
Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignee principale (2) lentement vers le bas, en coupant dans la piece a couper.
Relâchéz le bouton marche/arrêt (25). Attendeze que la lame soit arrêtée avant de laisser la tête de coupe monter.
FRANÇAIS
Coupe d'onglet
Mettez le bouton laser marche/arrêt (1) en position marche.
Desserrez le bouton de blocage de coupe d'onglet (7) et déplacez le socle dans l'angle requis. Des butées sont pré-indexées sur 0^ , 15^ , 22,5^ , 31.6^ et 45^ . Serrez le bouton de blocage de coupe d'onglet (7).
Pour tous les autres angles, utilisez le bouton de blocage de coupe d'onglet (figure B) et reglez la coupe d'onglet sur l'angle requis.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (25), puis appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (26) et abaissez la tête de coupe.
Relâchéz le bouton marche/arrêt (25). Attendeze que la lame soit arrêtée avant de laisser la tête de coupe monter.
Fonctionnement du guide supérieur coulissant pour toutes les coupes en biais et coupes d'onglet
La pièce mobile du côte gauche du guide peut être régée pour soutenir au maximum la pièce à côte de la lame, tout en laissant la lame couper à un angle de 47^ complètement à gauche. La distance de couilissement est limitée par les butées dans les deux directions.
Réglage du guide (figure R)
Desserrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (43) et glissez le guide vers la gauche.
Effectuez une coupe de finition en mettant la scie hors tension et vérifie le jeu.
Reglez le guide de façon à ce qu'il soit le plus proche possible de la lame et qu'il soutienne au maximum la piece. Le mouvement de haut en bas du bras ne doit absolument pas être géné.
Serrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (43) pour fixer le guide.
Attention! La rainure du guide risque de se boucher avec la poussière. Utilisez un baton ou de l'air à basse pression pour nettoyer la rainure du guide.
Coupe en biais
Vérifiez l'orientation du guide supérieur coulissant avant d'ajuster l'angle de biais.
Desserrez la poignee de blocage de coupe en biais (22) (figure E) et deplacez la tete de coupe sur l'angle requis. Serrez la poignee de blocage de coupe en biais (22).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (25), puis appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (26) et abaissez la tête de coupe.
Assurez-vous que le levier est correctement bloqué pour les coupes en biais.
Relâchéz le bouton marche/arrêt (25). Attendeze que la lame soit arrêtée avant de laisser la tête de coupe monter.
Coupe mixte
Vérifiez l'orientation du guide supérieur coulissant avant d'ajuster l'angle de biais et d'effectuer une coupe mixte. Une coupe mixte est un mélange de coupe en biais et de coupe d'onglet.
Mettez le bouton laser marche/arrêt (1) en position marche.
Suivez les procédures ci-dessus pour effectuer cette coupe.
Relâchéz le bouton marche/arrêt (25). Attendez que la lame soit arrêtée avant de laisser la tête de coupe monter.
Coupe de moulure de base
La moulure de base peut etre coupee verticalement contre le guide ou a plat sur le socle.
Reportez-vous au tableau ci-dessous:
| Réglages Position verticale(arière de moulure contre le guide). | Position horizontale(arière de moulureà plat sur le socle). | |||
| Angle de coupe en biais | 0° 45° | |||
| Position de moulure | Côté gauche | Côté droit | Côté gauche | |
| Coin interieur | Angle d'onglet | Gauche à 45° | Droit à 45° | 0° 0° |
| Position de moulure | Bas contre le socle | Bas contre le socle | Haut contre le guide | |
| Côté fini | Côté gauche de coupe maintenu | Côté droit de coupe maintenu | Côté gauche de coupe maintenu | |
| Coin extérieur | Angle d'onglet | Droit à 45° | Gauche à 45° | 0° 0° |
| Position de moulure | Bas contre le socle | Bas contre le socle | Haut contre le guide | |
| Côté fini | Côté gauche de coupe maintenu | Côté droit de coupe maintenu | Côté droit de coupe maintenu | |
FRANÇAIS
Coupe de moulure ornamentale
La moulure ornamentale ne peut etre coupee qu'at plat sur le socle avec cette scie a onglet.
Des butées de coupe d'onglet spéciales à 31,6° à gauche et à droite et un indicateur de coupe en biais à 33,9° sont proposés sur cette scie à onglet pour les moulures ornementsales. Par exemple, il est possible de couper à 52° entre la moulure et la surface plate du haut qui correspond à la surface contre le plafond, à 38° entre l'arrière de la moulure et la surface plate du bas qui correspond à la surface contre le mur.
Reportez-vous au tableau suivant pour exécuter une coupe de moulure ornementale :
| Réglages Côté gauche Côté droit | |||
| Coin interieur | Angle d'onglet | Droit à 31.6° Gauche à 31,6° | |
| Angle de coupe en biais | 33.9° 33.9° | ||
| Position de moulure | Haut contre le guide | Bas contre le guide | |
| Côté fini | Côté gauche de coupe maintainu | Côté gauche de coupe maintainu | |
| Coin extérieur | Angle d'onglet | Droit à 31.6° Gauche à 31.6° | |
| Angle de coupe en biais | 33.9° 33.9° | ||
| Position de moulure | Bas contre le guide | Haut contre le guide | |
| Côté fini | Côté droit de coupe maintainu | Côté droit de coupe maintainu | |
Remarque: ces butées ne peuvent être utilisées avec une moulure ornamentale de 45^ .
Remarque : les angles de la plupart des pieces ne sont pas à 90^ , la précision est donc essentielle. Effectuez toujours une coupe d'essay pour confirmer avec exactitude les angles.
Réglage de la profondeur de coupe (figure L)
La profondeur de coupe peut etre preréglée pour les coupes peu profondes, régulières et repétitives.
Ajustez la tete de coupe vers le bas jusqu'à ce que les dents de la lame soient à la profondeur de coupe souhaitation.
Tout en maintainant le levier supérieur en place, tournez la molette (35) jusqu'à ce qu'elle touche la butée (36).
Vérifiez la profondeur de la lame en déplaçant la tête de coupe d'avant en arrêté avec le mouvement complet du levier de commande en coupe normale.
Transport de l'outil (figure M)
Desserrez le bouton de blocage de coupe d'onglet (7) et tournez le socle complètement à droite. Bloquez le socle sur l'angle de coupe d'onglet de 45^ .
Tirez la tete de coupe vers l'avant de la scie et bloquez le support avec le bouton de blocage (14).
- Abaissez la tête de coupe et poussez l'axe de blocage (34) (figure G).
- Portez la scie à onglet avec la poignée principale (2) et la poignée arrête (15).
Type de lame et de dent
Votrecieaonglet est livree avec une lame a angle decoupe négatif.Quand youremplaced la lame,il est recommandedutiliser une lamea anglede coupe négatif.
| Matériel Type de dent 600 | 100 dents | 24 ~100 dents | |
| TCG ATB | |||
| Bois Bois | de charpente | • | • |
| Contreplaqué | • | • | |
| Panneau dur | • | • | |
| Aggloméré | • | • | |
| Plastique PVC | • | ||
| ABS | • | ||
| Acrylique | • | ||
| PC | • | ||
| PS | • | ||
| Métaux non ferreux | Aluminium | • | |
| Cuivre | • | ||
Type TCG-Pour la coupe de feuilles d'aluminium, extrusions de tube et autres metaux non ferreux comme le cuivre, le laiton. Pour couper des metaux non ferreux, utilisez une lame a angle de coupe négatif.
Type ATB - Pour des travaux ordinaires de coupe et de taille de bois, de contreplaqué et de mesure de panneau en bois compré, panneau dur et panneau de particules, qui nécessitant une coupe nette.
Changement de lames (figures N - P)
Attention! Pour éviter un démarrage accidentel qui pourrait provoquer des blessures, débranchez toujours la prise de la prise d'alimentation avant de changer les lames. Utilisez des lames correctement aiguises. Respectez la vitesse maximale et le type de dent inscrits sur la lame. N'utilisez
FRANÇAIS
que les accessoires Black & Decker recommends sur les lames. Pour remplacer la lame (24), effectuez ce qui suit :
Avec un tournevis, desserrez la vis (37) sans la retirer. Ne retirez pas complètement la vis, la procédure de remontage serait plus difficile.
Avec un tournevis, desserrez la vis (38) sans la retirer. Ne retirez pas complètement la vis, la procédure de remontage serait plus difficile.
Appuyez sur le levier de dégagement de protection de lame (26) et tournez le protège-lame inférieur rétractable (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez la lame. Maintenez le protège-lame en place avec une main (figure O).
Déplacez la plaque de protection de l'axe (40) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (figure O) pour acceder au boulon de l'axe (39) qui fixe la lame à la scie à onglet.
Pour bloquer la lame et éviter qu'elle ne tourne, appuyez sur le verrou de l'axe (41) qui se trouve sur le boitier du moteur.
Avec la clé fournie, tournez le boulon de l'axe (39) dans le sens des aiguilles d'une montre pour retarder le boulon et la lame (24).
Installez une lame de rechange, en orientant les dents vers le bas et en s'assurant que la direction notee sur la lame est la meme que celle sur les protège-lames de coupe d'onglet (sens des aiguilles d'une montre) (figure O).
Installez sans serrer le boulon de I'axe (39) et tourneze- le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour bloquer la lame et éviter qu'elle ne tourne, appuyez sur le verrou de l'axe (41) qui se trouve sur le boîtier du moteur.
Utilisez la clé pour serrer le boulon de l'axe (39) jusqu'à ce que la lame soit fixée.
Laissez le protège-lame inférieur retractable (4) reprendre sa position d'origine pour couvir la lame.
Déplacez la plaque de protection de l'axe (40) vers sa position d'origine et serrez les deux vis (37 et 38).
Attention! N'appuyez jamais sur le verrou de l'axe quand la lame tourne. Maintenez le support de la protection vers le bas et serrez fermement la vis de ce support après avoir installé la lame.
Attention! Le support de la protection doit revenir à sa position d'origine et la vis doit être serrée avant demettre la scie en marche. Si cette consigne n'est pas respectee, la lame risque de toucher e protège-lame en tournant ce qui aurait pour effet d'endommager la scie et de provoquer de graves blessures.
Accessoires
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, vous outil vous donnera entière satisfaction.
Attention! Ne soulevez pas la machine par le protège-lame.
Entretien
Votre outil a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil. Nettoyez regulierement les orifices de ventilation à l'aide d'une Brosse seche et propre. Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Evitez toute penetration de liquide dans l'outil et ne plongez aucune piece dans du liquide.
Attention! Pour réduire le risque de blessure, arrêtez et débranchez l'outil de la prise d'alimentation avant d'instructor et de retarder les accessoires, avant les réglages ou la modification des réglages ou pour effectuer des réparations.
Assurez-vous que le bouton de déclenchement est en position OFF (arrêt). Un démarrage accidentel peut provoquer de blessures.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit etre installee :
- Mettez au rebuilt la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. - Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 13 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet outil ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers.
Si vous outil Black & Decker doit être remplaced ou si vous ne l'utilise plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recycleze-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclées evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargerera de le collector pour nous.
Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi partager une liste de répartéurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.
Capacités de coupe
Profondeur max. de coupe x
profondeur de coupe 62mm× 305mm
Coupe en biais max. 45^30mm× 305mm
Coupe d'onglet max. 45^62mm× 212mm
Capacité max. à 33,9° × 31,6° 45 mm × 254 mm
\section*{CharACTERISTiques techniques}
| SMS216 TYPE 1 | |
| Tension V c.a. 230 | |
| Puisance W 1500 | |
| Aucune vitesse de charge | min 4800 |
| Diamètre de lame mm 216 | |
| Alésage de lame mm 30 | |
| Épaisseur de lame mm 1.8 | |
| Capacité de coupe en travers max. 90° mm 305 | |
| Capacité de coupe d'onglet max. 45° mm 212 | |
| Profondeur max. de coupe 90° mm 62 | |
| Profondeur max. de coupe en biais | mm 30 |
| Coupe d'onglet (positions max.) | gauche 47° |
| droit 47° | |
| Coupe en biais (positions max.) | gauche 47° |
| droit 0° | |
| Poids | kg 13,5 |
Niveau de pression sonore selon la norme EN61029 :
Pression sonore (L_pA) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puisance sonore (L_WA) 111 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN61029 :
Valeur des émissions de vibration (a_h) 3,32 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s²
Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE

SMS216
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 déc. 2009), EN61029-1, EN61029-2-9
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

Kevin Hewitt
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avéré défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou mal entretenu.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
FRANÇAIS
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pourenregisterer votre nouveau produit Black & Decker et êtreinformaté des nouveaux produits et des offres spéciales. Pourplus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre sitewww.blackanddecker.fr.
Uso previsto
Black & Decker y nuestra gama de produits en
www.blackanddecker.eu.
Utilização
| Materiaali Hämstastyyppi 600~100T 24~100T | |||
| Puu Hirsi | · | · | |
| Vaneri | · | · | |
| Kovalevy | · | · | |
| Lastulevy | · | · | |
| Muovi PVC | · | ||
| ABS | · | ||
| Akryyli | · | ||
| PC | · | ||
| PS | · | ||
| Ei-rautapitoinen metalli | Alumni | · | |
| Kupari | · | ||
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit! www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Registre su produit on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envie su nombre, apellidos ycede de produits a Black & Decker en su pays.