RLM3313 - Tondeuse électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM3313 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique |
| Puissance | 1300 W |
| Largeur de coupe | 33 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions (20-50 mm) |
| Capacité du bac de ramassage | 30 L |
| Poids | 10 kg |
| Utilisation | Idéale pour les petites et moyennes surfaces |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLM3313 RYOBI
Questions des utilisateurs sur RLM3313 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM3313 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM3313 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RLM3313 RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Votre tondeuse electrique a ete concue en donnant priorite a la securite, a la performance et a la fi ableite.
UTILISATION PRÉVUE
La tondeuse electrique est uniquement conque pour une utilisation en extérieur.
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallele au sol sur lequel l'appareil se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Il s'agit d'une tondeuse destinée à être poussée par une personne marchant derrière.
La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décolles du sol, elle ne doit pas être tractée. Ne montez pas dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
Utilisez ce produit pouraucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DES SECURITE
AVERTISSEMENT
Suivez les régles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver instructions pour vous y reporter ultérieurement.
SECURITE DES PERSONNES
La tondeuse a gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non-respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d'entrainer des blessures graves voire mortelles.
Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.
Ne laisserez jamais les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarées avec ces instructions utilisér, nettoyer ou entretenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Restez vigilant, regardez ce que vo faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas cette tondeuse lorsque vous etes fatigued ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de la machine suffit a provoquer de graves blessures.
- Portez des pantalons longs et épades manches longues, des chaussures antidérapantes robustes. Ne portez pas de pantalons courts ou de sandales, et ne travailliez pas pieds nus. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent.
- Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections laterales.
Gardez tous uns bon appui sur vos
pieds, en particulier dans les pentes.
Gardez un bon appui et un bon equilibre.
Marchez, ne courez jamais.
Utilisez le produit transversalement pas rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente.
N'utilisez pas le produit à proximite des à-pics, des fossés, des fortes pentes ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.
SECURITE DANS LA ZONE DE TRAVAIL
N'utilisez jamais le produit lorsque desgens, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a moins de 15 m a cause du risque de projection d'objets par la lame en rotation.
Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent cause de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirezen tous les cailloux, batons, objets metalliques, cables, os, jouets et autres objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle ou du cable sont susceptibles de s'emmelier dans le dispositif de coupe.
Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. L'outil peut produit des étincelles capables
d'enflammier poussieres et vapeurs.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
N'utilisez pas la tondeuse à gazon en cas de risque d'éclair.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
- De tragiques accidents peuvent se produit si l'opérateur n'est pas conscient de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérrez jamais comme acquis qu'un enfant restera là où vous l'avez vu pour la dernière fois.
- Maintenez les enfants éloignés de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un adulte responsable autre que l'opérateur, soyez prudent et arrêtez le produit des qu'un infant entre dans la zone.
Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buissons, des arbres et des autres objets, dont les arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer la vue.
SECURITE RELATIVE AU SYSTème ÉLECTRIQUE
- Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils electroportatifs avec mise à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de décharge électrique.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position « Off » (arrêt) avant de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplacez pas un produit en ayant le doigt sur la gachette lorsque celui-ci est branché. - Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocoléctrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un apparéil augmente le risque de décharge électrique.
L'appareil doit etre alimentete par l'interneniaire d'un disjoncteur differentiel d'une sensibilite n'excedant pas 30mA
Avant utilisation, vérifie que le cable d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommages ou usés. Si le cable d'alimentation venait à être endommaged pendant utilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touche pas au cable avant d'avoir débranché l'alimentation. N'utilise pas la machine si le cable est endommage ou use.
Sile cordon d'alimentation est endommaged, il doit etre remplace par une personne qualifiee a le faire, a l'aide d'un nouveau cablage disponible apres du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer de sérieuses blessures a vousmeme et aux autres,notamment une electrocution.
Si vous nevez utiliser une rallonge.
electrique, assurez-vous qu'elle est prevue. pour une utilisation a l'extérieur et que sa section est suffisante pour alimenter your outil. Le cable de la rallonge electrique doit porter la mention H05 RN F" ou H05 VV F".Verifiez le bon etat de la rallonge avant chaque utilisation, deroulez-la always.
lorsque you l'utilise afin d'eviter qu'elle ne surchauffe.Les rallonges endommagees ne doivent pas etre réparées,elles doivent etre remplacées par un modele équivalent.
Assurez-vous que le cable chemine de façon qu'il ne puisse pas etree coupe et que I'on ne puisse pas marcher dessus ou se prenred les pieds dedans, et qu'il ne peut pas etre forced ou endommaged.
Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son cable d'alimentation.
Ne débranchez jamais le cable d'alimentation en tirant dessus.
- Gardez le cable d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur la plaque signalétique presente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sur une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
Assurez-vous toujours que le cable qui
relie le guidon au corps de la tondeuse n'est jamais coincide, pince ou endommagé au cours du montage ou du repliage du guidon. N'alimentez jamais la tondeuse en courant électrique si le cable est endommagé. Confier l'entretien du produit à un centre d'entretien agréé.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA TONDEUSE À GAZON
Avant utilisation, vérifie toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommages.
- Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
- Apportez le produit à un service après-venture agréé pour remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Vérifiez féquèmment tout signe d'usure et l'absence de déterioration ou de trous dans le bac de ramassage d'herbe.
- Remplacez les éléments usés ou endommages avant d'utiliser le produit.
Le produit doit etre demarré avec l'utilisateur se tenant derriere le guidon dans la zone de sécurité de I'opérateur. Ne démarrez jamais le produit si:
- l'ensemble des quatre roues ne repose pas sur le sol
- La chute d'évacuation de l'herbe est exposée et n'est pas protégée par le bac à herbe et le cache de chute d'évacuation de l'herbe
- les mains et les pieds de toutes les personnes représentes ne sont pas à l'écart du carter de coupe
N'utilisez jamais le produit si l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas en état de bien démarrer et arrêté le produit.
Netentez jamais de bloquer les interrupteurs Marche/Arrêt en position MARCHE; ceci est extrémement dangereux.
Ne faites pas forcer le produit. Il effectue un meilleur travail dans deicieures conditions de sécurité s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a ete concu.
- Arrétez la lame lorsqu'vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Ne tirez pas le produit en arriré à moi que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous doivent recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trèbucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
- Arrétez le moteur et attendez que la lar s'arrête si vous devez incliner la tondeuse pour lui faire traverser des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers et depuis la surface à tandre.
N'utilizez jamais la machine si un de s carters ou une de ses protections sont endommages, ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier de ramassage ne sont pas en place.
Ne pas incliner le produit lors de la mise marche ou du fonctionnement du moteur. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à 5cm pour demarrer plus facilement. Appuyer sur la poignée pour cela. Toutjours remetre la tondeuse dans sa position normale avec toutes les roues au sol avant la tonte. Faire basculer la tondeuse expose la lame et augmente la probabilité que des objets soient ejectés et qu'il y ait un contact accidentel avec la lame.
- Mettre prudemment le produit sous tension en respect des instructions et maintainir les mains et les pieds éloignés des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pieces en rotation ou à leur proximité. Restez en permanence à l'écart de la trappe d'éjection.
Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne.
- Arrétez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:
- chaque fois que vous laissiez le produit sans surveillance (y-comprises lorsque vous videz le bac de ramassage de l'herbe);
- avant de nettoyer un blocage ou de
décolmater la goulotte d'éjection ;
- avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer
- après avoir heures un objet étranger; vérifie l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser.
- avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir le volet de fermeture du conduit d'évacuation de l'herbe
-
Si le bruit commence à vigre de manière anormale, effectuez immédiatement les tâches suivantes :
-
vérifie les dommages évventuels, en particulier lorsque cela concerne les lames;
- remplacez ou répAREZ toute piece endommagée
- vérifie l'absence d'éléments desserrés et reisserrez-les au besoin
Évitez trough, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
SURCHARGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si la protection de surcharge est activée, il faut laisser le moteur refroidir pendant 5 à 10 minutes.
Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Les lames sont tranchantes, portez des gants de haute résistance avant de les toucher. Assurez-vous que la lame peut tournier librement, qu'elle n'est pas bloquée ou entravée.
Lorsque le moteur a refroidi, brancher la prise à l'alimentation etmettre le produit sous tension. Appuyez sur le bouton Demarrage puis sur le bouton Marche/Arret pour demarrer le produit. Si le produit ne demarre toujours pas,le confi er a un centre d'entretien agreé a des fi ns d'entretien.
CONSEILS GENÉRAUX DE TONTE
Lorsque you tondez de l'herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une
ejection plus efficace de l'herbe.
Ne coupez pas de l'herbe humide; elle se collerait au-dessous du carter et empêcherait le bon ramassage ou la bonne éjection des brins d'herbe.
L'herbe épaisse ou les nouvelles poussees peuvent nécessiter une hauteur de coupe plus importante.
Si vous souhaitez ramasser l'herbe coupée pour la jeter, retirez le conduit de paillage et mettez en place le bac de ramassage en vous assurant que le volet supérieur est bien fermé. Videz le bac régulierement, sinon la goulotte déjection subira un bourrage d'herbe coupée.
Si vous effectuez une coupe legere et desirez que l'herbe coupee reste sur la pelouse, mettez en place le conduit de paillage et fermez le volet supérieur de façon a obturer la goulotte d'éjection. Il n'est pas nécessaire demettre en place le bac de ramassage dans ce cas.
La tondeuse est conque pour fonctionner et couper dans les importantes conditions lorsqu'elle se dirige vers l'avant.
Arrétez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Soyez particulièrement prudent lorsque vous inclinez ou souveze la machine pour l'entreinir, la nettoyer, la ranger ou la transporter. La lame est coupante. Gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque cette-ci est à découvert.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVENTISSEMENT
Les opérations d'entretien demandant unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confier l'entretien du produit à un centre d'entretien/agrée. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.
- Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. S'assurer que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées entièrement avant toute tâche de nettoyage ou de maintenance.
- Vous pouvez effectuer les réglages réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente/agréé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez toute piece usee ou endommagee.
Vérifiez que régulièrement que le bac ramassage n'est ni use ni endommagé. - ÀpRES chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente/agréé.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre les lames et les parties fixes de la machine.
Lorsque you entretenez les lames, soyez conscient que les lames ont toujours la possibilité de bouger, même si l'alimentation est coupée.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou
verifiez le bon serrage de ses boulons.
- Remplacez toujours les lames usées endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
RETIRER LES BLOCAGES
Arrétez le produit et débranchez-le du secteur.
- Portez toujours des gants de protection écais lorsque vous vérifiez et dégazez un blocage.
Les lames sont tranchantes. Le blocage peut etre provoque par un objet tranchant.
Retirez le bac à herbe, vérifier et élimine les obstructions prudemment.
Vérifiez la goulotte d'éjection de l'herbe du point de vue des blocages et éliminez-les prudemment.
Tournez le produit sur le cote et vérifie sa partie inférieure et la zone autour de la lame. Si vous trouvez des blocages, eliminez-les prudemment. Notez que la lame peut bouger pendant le nettoyage.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsquel produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer et totalement certains facteurs de risque et résiduels. Les dangers suivants risquent de se presenter en cours d'utilisation et leutilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:
Blessures dues aux vibrations
- Utilisez plusieurs l'outil adapté au travail à effectuer. Utiliser les poignées prévues à cet effet. Limiter la durée de travail et l'exposition.
Blessures dues au bruit.
- L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition
Blessures dues à l'entrée en contact avec les lames de coupe.
Blessure causée par des objets projetés.
RéDUCTION DES RISQUES
Il a ete reporte que les vibrations engendreees par les outils tenus à la main peuvent contributor à l' apparition d'un etat appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptomes peuvent comprendre des
fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs hériétaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant très largement à l' apparition du Syndrome de Raynaud.
- Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Sivous ressentez l'undesymptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
AVENTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
- Accroche de cable d'alimentation
- Câble d'alimentation
- Indicateur de bac de ramassageplein
- Bac de ramassage d'herbe
- Roue arrière
- Roue avant
- Accessoire de paillage
- Levier de réglage de hauteur de coupe
- Attache de cable de commande du moteur
- Câble de commande du moteur
- Bouton de démarrage
- Bouton Marche/Arret
- Poignée
12 | Français
Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

Portez une protection auditive.

Portez une protection oculaire.

Ne travailliez-pas dans des pentes supérieures a 15^ Tondez transversalement par rapport a la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. N'exposez pas ce produit a la plue ou a des conditions humides.

Prenez garde aux lames coupantes. Les éléments de coupe continuant de tourner une fois le moteur arrêté - débranchez la fi che secteur avant entretien ou si la cable est endommagé.

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

Maintenez le cordon d'alimentation fl exible à l'ecart des lames tranchantes.

Appuyez sur le bouton
Démarrage puis sur le bouton
Marche/Arrêt (A ou B) pour démarrer le produit. Relâchez le bouton Démarrage et maintenez le bouton Marche/ Arrêt enforcé pour faire fonctionner le produit. Relâchez le bouton Marche/Arrêt pour arrêter le produit.



La poignee a 3 niveaux de réglage de la hauteur. Verifi ez pour vous assurez que les tubes soient correctement insérés, notamment au niveau le plus élevé. La poignée peut glisser en dehors des trous si elle n'est pas correctement insérée et verrouillée.
Marche


Arrêt
Outil de Classe II, isolation double
Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles.Contactez les autorités locales ou vous distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.
Marque de qualité EurAsian


Marque de conformité ukrainienne


Le niveau de puissance.
acoustique garanti indiqued sur
cette etiquette est de 92 dB.

Les symboles suivants, et les noms qui leurs sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil:
DANGER
Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.
MISE EN GARDE
(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Branchez sur le secteur.

Débranche du secteur.

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

Gardez vos mains à l'ecart des lames.

Remarque

AVERTISSEMENT

Arretez l'appareil.
Ligar à tomada de corrente

FR Niveau de vibrations
AVENTISSEMENT
La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisé qui peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.
La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'util est utilisé.
Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
DE Vibrationsgrad
WARNING
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
- Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement lié sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/se ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivir la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
- La garantie couvre pendant la période de garantie les defaults des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié
- tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrés, alterés ou retirés
-tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-tout produit non CE
- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
-tout produit raccorde a une alimentation secteur non conforme (amperege, voltage, frquence) - tout produit utilisé avec unmeloninapproprié (essence, hUIL, pourcentage d'huile)
- tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-lusurenormale des pioces consommables
-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-lutilisation de pieces ou accessoires non agreés
Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
- les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuère, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
- Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucin produit dangereux tel que de l'essence, et vous nevez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitueira pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilliez contacter votre distributeur agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'a applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE
Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents
DE
RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Benannte Stelle 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Déclarons par la présente que le produit
Tondeuse électriche
Marque: RYOBI
Numéro de modele: RLM3313
Etendue des nombres de série: 46285301000001 - 46285301999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Niveau de puissance sonore mesure: 89,2 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti: 92 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée
2005/88/EC.
L'organisme Notices tipule:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notice 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Vice-Président, Réglementation & Sécurité
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techtronic Industries GmbH
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH
Société Nationale de Certification et d'Homologation (A kovetkezō tanusito testület
0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

C
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Biue-npe3nndent:peryniobannr i6e3neKa
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)