RYOBI RLM3313 - Cortador de relva elétrico

RLM3313 - Cortador de relva elétrico RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLM3313 RYOBI em formato PDF.

📄 228 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RLM3313 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RLM3313 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLM3313 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLM3313 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RLM3313 RYOBI

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparecido.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Na conceção do seuorta-relvas eletrico FOI dada a maior prioridade à segurar, ao desempenho e à fi Abilities.

USO PREVISTO

O corta-relvas eletrico destina-se a ser realizado apenas ao ar livre.

Este produit foi concebido para o corte dométrico de relva. A lamina deve girar aproximamente paralela ao solo sobre o qual está a girar. As quatro rodas devemtocar o chao, enquanto estiver a cortar. E um cortarelva detraçãomanual com operário a pé.

O aparelho nunca deve ser operado sem as rodas estarem apoiadas no chao.Outilizador não deve puxa-lo nem sentir-se em cima dele. So deve ser usada paraURTAR relvado de jardins.

Não a use para nenhuma outras finalidade.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA

Ao utilize o produit, devem seguir-se as normas de segurarça. Para a sua OWNa segurarça e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizes o produits. Guarde as instruções para usá-las no futuro.

SEGURANÇA PESSOAL

  • O produit tem capacidade para amputar mãos e pés, e para projector objectos! Na eventualidade de não cumprir com todas as instruções de segurança, tal poderá fazer graves lesões ou morte.
    Familiarize-se com os controlos e autilização adequada do aparelho.
  • Nunca permita que crianças ou pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou pessoas não familiarizadas com estas instruções, operem, limpem ou realizem qualquer manutenção no aparelho. A legisção local pode restringir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob vigilência adequada para se garantir que não brincam com o produto.
    Ao operar esta unidade, permanece alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. Não opere esta unidade

se estiver cansado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Uma falta de concentração durante o funciona do cortador pode resultar em lesão corporal grave.

Use calças compridas de tecido grossa mangas compridas e calculado grosso antiderrapante. Não use calções e sandálias, nemande descalço. Evite usar roupa larga ou com cordões ou lacos.
Use sempre oculos de segurarca co protectores laterais.
Tenha sempre certeza onde poe os pe especificamente em sitiios inclinados. Mantenha-se bem apoiao e equilibrado. Ande e nunca corra.
Utilize o aparelho na superficie encostas, nunca para cima, nem para baixo. Tenha extrema cautela ao mudar de direcção nas inclinações.
- Não utilize o aparecido perto de declive valas, zonas de inclinação excessiva ou aterros. Um fraco equilibrio podecause um acidente em que escorrega e cai.

Devido ao perigo de projecao de objetos que possam entrada em contacto com a lamina, evite'utilizar o produits a menos de 15 m de distancia de outras pessoas, especialmente crianças ou animais.
Os objectos atrirados pela lamina do corta relva poder causar graves lesoes as pessoas. Inspeccioneguidedamente a area onde o cortador vai serutilizzato e retire todas as rochas, paus, metais, fios, ossos, brinquedos ou outros objectos estranhos. Lembre-se, o fio ou o cabo poder emaranhar-se com as laminas.
Utilize o aparelho apenas com luz diurna ou com uma boa luz artificial.
- Não opere a boaina em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. A ferramenta pode Criar fagulhas que pode incendar o or os gases.
- Não travaque com o cortador em relva molhada ou sob chuva.
- Não utilize o aparecido quando houver risco de relâmpago.
- Mantenha em quando que o operador ou o utilizes o responsavel pelos acidentes ou

perigos que ocorroma otheras pessoas ou a sua propriedade.

  • Podem ocorro acidentes trágicos caso o operador não está alerta em relação à presence de crianças. As crianças sentem-se frequently atraidas pela boaquina ePGA actividade de cortar relva. Nunca assume que as crianças são permanecer ond as viu por ultimo.
  • Mantenha as crianças afastadas da area de corte da relva e sob o olhar atento de um除外 adulto responsavel (sem ser outilizador) e esteja alerta e pronto a deslugar o produits se uma criança entra na area.
    Tenha especial cuidado quando se aproximar de esquinas sem visibilitade, arbustos, arvores ou outros objects (incluindo ramadas pendentes de arbustos) que possam bloquear a sua visão.

SEGURANÇA ELECTRICA

■ As lagoões devem ser adequadas para a tomada de corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o interruptor está na posicao OFF (desligado) antes de ligar o produits a corrente eletrica. Não transporte um produit ligado com o dedo no interruptor.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligaço terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produit à chuva ou humidade elevada. Se entraçágua no aparelho, istoacularo risco de descargas electricas.
O fornecimento eletrico deveria efectuarse atraves de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
- Antes de utiliser, verifique se existem sinais de danos ou envelopecimento no cabo de extensão e na tomada. Se o cabo ficar danificado durante a utilização, desconnecte imeditamente o cabo da tomada. Não toque no cabo antes de o desligar da

corrente. Não utilize a boaquina se o cabo estiver danificado ou gasto.

Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, deve ser substituído por um profissional devidamente habilétr, utilizes um Conjunto de cabo novo fornecido pelo fabricante. Se não cumprir esta instruição,也是如此可能导致 ferimentos a siproprio e a outras pessoas, incluindo quando eletrico potencialmente mortal.
Se necessitar utiliser um cabo de prolongamento assegure-se de que é adequado para uso no exterior e de que tem uma capacidade de但现在e sufficiente para a sua ferramenta. O cabo de prolongamentodeerálevaramarca "H05RN F"ou"H05VVF".Antes de cadautilizaçãoinspecione o dispositovo para verificar a existênciade danos;desembarace sempre o cabo durante autilizaçãoporque os cabos enroladospodem sobreaquecer.Os alargadores nãodevem ser reparados,devem ser substituidos poroutrosque sejamequivalentes.
■ Assegure-se de que o cabo de alimentacao está situado de tal maneira que não pode ser danificado ou cortado e que não se pisará, estorvará nem estar a submetido a danos ou incómodos.
- Não pegue nem leve o produitelo cabo eletrico.
- Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do fornecimento eletrico.
- Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo e pontas afiadas.
■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu produto. Uma placac de identificacao no produits indica a voltagem do produits. Não ligue o produits a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
- Durante a montagem ou ao做不到 o guiador, assegure-se sempre que o cabo que vale do guiador ao corpo do cortarrelva não está encurralado nem pisado, e que não aparece danos. Não conecte o certa-relva a uma fonte de alimentacao se este cabo estiver danificado. Repare o seu produits exclusivamente num centro de assistência autorizzato.

Antes de a utiliser, realizze sempre uma inspecção visual para assegurar-se de que as lâminas, os pernos da lâmina e o Conjunto cortador não está gastos ou danificados.
Substitua laminas e parafusos desgastados em Conjunto de modo a preservar o equilibrio.
Este aparelho contentuma lamina afiada. Tenha cuidado e use luvas pesadas ao encaixar, substituir, limpar ou confirmar o parafuso de seguranca.
Leve o produit a um centro de service autorizzato para substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tension apropriadase es certificar que o equipamento está em condições seguras de funcaoamento.
- Verifique o coletor de erva frequentemente para ver se existe desgaste, buracos ou deterioracao.
Substitua as peças desgastadas ou danificadas antes de operar o aparelho.
- O produit deve ser ligado com o utilizador situado atrás do guiador, na zona de segurança do operário. Nunca ligue o produits se:

  • as quatre rodas não estiverem no chão
  • a calha de descarga de aparas está exposta e não está protegida pela caixa de aparas ePGA tampa da calha de descarga de aparas
    se houver pés ou máos na zona de corte

  • Nunca utilize o produit se o interruptor de ligar/desligar situado no guiador não ligar e desligar o produits de forma correta.

  • Nunca tente bloquear os interruptores on/off (ligar/desligar) na posicao ON; isto e extremamente perigo.

  • Não force o produit. Realizará um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para a qual foi Concebida.
  • Pare a lamina quando passar por superficies com gravilha.
  • Não puxe o aparecido para这只是 a menos que sera absolutamente necessário. Se

tiver de afastar o cortador de um muro ou obstrucao, olhe primeiro para baixo e atras para evaporar de tropear ou puxar o cortador para os seu pes.

Pare o motor e deixe que a lamina pare.
caso o cortador de relva tenha que
ser inclinado para ser transporte ao
atravessar superficies que nao sejam de
relva e ao transporte o aparelho para e da
area a ser cortada.
- Não utilize a boaquina com proteção defeituosas, ou sem ter colocado correctamente osPOSITivos de segurar, por exemplo deflectores e/ou apanhadores de relva.
- Não incline o produit ao ligar o motor quando o motor estiver em funcaoamento. Se for absolutamente necessario para faciliar o arranque, pode subir a frontedo certa-relvas, mas não mais do que 5 cm. Para isso, faça forca no guiador e empurre-o para baixo. Antes de começar a cortar, volta sempre a por o certa-relvas na posicao normal, com todas as rodas no chao. Inclinar o certa-relvas exposes a lamina e augmente a probabilitadde projecao de objectos e de contacto acidental com a lamina.
Ligue o produit cuidadosamente, de acordo com as instruções, e mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas. Não coloque as mãos ou os pés proxies das peças rotativas. Mantenha sempre a abertura de descarga desobstruida.
Nunca levante nem transporte o aparelho com o motor em funciona.
Desligue o produits e desconnecte-o da fonte de alimentacao. Certificque-se de que todas as peças em movimento pararam completeness:

  • Sempre que deixe o produits sem vigilência (inclusive quando tira os restos de erva).
  • après de desobstruirbloqueios ou descentupiracalha de descarga
  • antes de verificar, limpar ou funciona com o produits
  • après atingir um objeto estranho; inspecione o aparelho para verificar se fez danos e fazer reparacoes, se necessario, antes de reinecer e operar aquina.

  • desmontar o saco de aparas ouAbrir atampa da calha de descarga de aparas

  • Se o produit peuvent ser vibrar de forma anomal, verifièque imeditamente o seguinte:

  • Quando realizar uma inspecao de danos, em particular nas lâminas.

  • substitua ou repare qualquer peça danificada
  • verifique e aperte as peças soltas

Evite furos, raízes, solavancos, pedras ou outros objectos escondidos. Um terreno desnivelado pode fazer com que escorregue e caia.

DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGAS

O produto tem um disposito de protecao contra sobrecarga. quando é detectada uma sobrecarga, o produits desliga-se automaticamente. Se o disposito de protecao contra sobrecargas for actuado, entao o motor eletrico tera de ser deixado arrefecer durante 5 a 10关键时刻.

Desligue o produit e desconecte-o da fonte de alimentacao. As laminas são afiadas - calce luvas para trabajo pesado antes de tocar nas laminas! Certifi que-se de que a lamina pode rodar livrente e que não está encravada nem demasiado justa.

Depois de o motor arrefecer, ligue a fi cha à fonte de alimentacao e ligue o produits. Pressione o botao Start (iniciar) e, em seguida, o botao On/Off para iniciar o aparelho. Se o produit não ligar., reparo-o apenas num centro de assistencia autorizzato.

CONSELHOS GERIAIS PARA CORTAR A RELVA

Ao cortar relva longa, reduza a velocidade de passo para permitir um corte mais eficaze uma descarga apropriadas das aparas.
- Não corte a relva molhada; irá ficar colada à parte inferior da plataforma e impedir a recolha ou descarga adequadas das aparas de relva.
A relva nova ou densa pode requerer uma altitude de corte superior.
Se deseja recolher os restos de erva, tire o acessario de mulching e colque a caixa de recolha; assegure-se que a aba superior

está bem fechada. Esvazie a caixa de recolha com frequência, caso contrário, a bolsa de recolha bloqueará com os restos de erva.

  • Se estiver a realizar um corte muito esquer que os cortes de erva caiam no chão, coloque o acessório de mulching e feche a aba superior para tapar o orificio de descarga. Em tal caso não é necessário colocar a caixa de recolha.
    Este corte-relva foi desenhado para funcionar e oferecer os melhores resultados de corte quando se utilizes para arente.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Desligue o produto e desconecte-o da fonte de alimentacao. Certificque-se de que todas as peças em movimento pararam completeness. Permita que o produits arrefeca antes de guardar ou transporte num veiculo.
Limpe todos os materiais estranhos do produit. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas,ais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelaçao. Não armazenar ao ar livre.
Para transporte, prenda o aparelho de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesoes ou danos no produits.

ADVERTÉNCIA

Tenha muito cuidado ao levantar ou inclinar a boaquina para operacoes de manutencao, limpeza, armazenamento ou transporte. A lamina é afi ada. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lamina quando a lamina se encontrar exposta.

MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservência这点a指示ação pode fazer um fracocdesempenho,possível lesões e poder anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conhecemtos e devem apenas ser realizado por um专业技术e assistencia qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistencia autorizzato. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante.

Desligue o produit e desconnecte-o da fonte de alimentacao. Antes de fazer quandoear travaicos de limpeza ou de manutencao, certificque-se de que todas as peças moveos pararam completeness.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descritos neste manual do'utilizar. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de service autorizzato.
Substitua as peças desgastadas ou danificadas por razões de segurança.
Verifique o colector deerva frequentemente para ver se existe desgaste ou deterioracao.
- Limpar o produit com um pano suave seco(before de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituía ou reparada adequamente por um centro de service autorizzato.
- Verifique todas as porcas, pregos parafusos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriad e se certificar que o produits está em condições seguras de funcaoamento.
Tenha cuidado quando estiver a fazer a boa de forma a fazer que os seu dedos fiquem presos entre as lâminas em movimento e as peças fixas da boa.
- Quando efectuar a manutenção das lâminas, tenha em conta que mesmo que a correrente esteja desligada, as lâminas podem na mesma mover-se.
Este aparelho contentuma lamina afiada Tenha cuidado e use luvas pesadas ao encaixar, substituir, limpar ou verificar o parafuso de seguranca.
Substitua laminas e parafusos desgastados em Conjunto de modo a preservar o equilibrio.

ELIMINAR UMA OBSTRUÇÃO

Desligue o produits e desconnecte-o da fonte de alimentacao.
Use sempre luvas pesadas de proteção ao verficar e eliminar uma obstruição.
As laminas são afiadas e o bloqueio pod ser um objecto cortante.
Desmonte e inspezione o saco de apar, procurando obstruções e, cautadosamente, retire quaisquer obstruções.
Inpeccione a calha de descarga de aparas procurando obstruções e, cuidadosamente, retire quaisquer obstruções.
Tombe o produit, assentando-o de lado e inspeccione a face inferior e a area a volta da lamina. Se encontrar quaisquer bloqueiros, retire-os cuidadosamente. Não se esqueça de que a lamina pode mover-se durante a limpeza.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produit seguido as instruções, continua a ser impossível eliminating por completeness fatores de risco residuais. Podem surgir os segentes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:

Lesoes por vibrations
- Use sempre a ferramenta adequada para o trabalho. Utilize as pegas designadas. Limito o tempo de trabalho e a exposicao.
Lesoes devidao ruido
- A exposicao ao ruido pode provocar perda de audiacao. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
dano produzido por contacto com as laminas
Ferimentos causados por objectos projectados

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferrals de mão poder contribuir para a boa doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores

hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mês e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circulação sanguínea.
    Faça paugas FREquentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imediato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobre这些sintomas.

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina181.

Peças

  1. Retentor do cabo eletrico
  2. Cabo de alimentacao
  3. Indicador de caixa de recolha cheia
  4. Coletor de relva
  5. Roda traseira
  6. Roda frontal
  7. Tomada de "mulching"
  8. Alavanca reguladora da alta
  9. Retentor do cabo de controlo do motor
  10. Cabo de controlo do motor
  11. Botão de início
  12. Botão de ligar/desligar
    13.Manipulo

SÍMBOLOS NO PRODUCTO

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 1

Leia e compreenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurarça.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 2

Use proteção para os ouvidos

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 3

Usar proteção para os olhos

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 4

Não travaque com o cortador em inclinações superiores a 15^ . Corte a relva transversalmente nas inclinações, nunca para cima e para baixo.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 5

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 6

Cuido com lâminas afiadas.
As lâminas continuam a rodar depuis de desligar o motor
- Retire a fi cha da corrente eletrica antes de realizar qualquer tarefa de manutenção ou se o cabo estiver danifi cado. Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os expectadores, especialmente crianças e animais de estimação, aleo menos 15m da area de funciona.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 7

Mantenha o cabo fl exivel de alimentacao eletrica afastado das laminas de corte.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 8

Pressione o botão Start (iniciar)
e, em seguida, o botão On/Off (A ou B) para iniciar oaparelho. Solte o botão Start econtinue a premir o botão On/Off para operar o aparelho. Solte o botão On-off para pararo aparelho.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 9

A pega tem 3 niveis de ajuste de alta. Certifi que-se de que os tubos está correctamente introduzidos, especialmente no;nivel mais alto de todos. A pega pode escorregar para fora dos furos, se não estiver correctamente introduzida e bloqueada.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 10

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 11

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 12

Arrancar

Parar

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 13

Ferramenta de tipo II, duplo isolamento

Os apareiros electricos
antigos nao devem ser
eliminados jintamente com
o lixo domestico. Recicle
onde existem instalacoes
para o efeito.Verifi que com
as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter
informacoes sobre reciclagem.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 14

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde foi comprada.

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 15

Marca de conformidade
EurAsian

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 16

Marcadeconformidade ucraniana

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 17

RYOBI RLM3313 - SÍMBOLOS NO PRODUCTO - 18

O nível garantido de potência sonora àstra do tempo. De 92 dB.

As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produit:

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não évitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enas ou moderadas lesões.

ADVERTÉNCIA

(Sem*simbolo de seguranca)Indica umasituacao que pode provocar danos materiais.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Desligar da tomada de corrente

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Mantenha as mãos afastadas das lâminas.

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Nota

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 5

Aviso

RYOBI RLM3313 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 6

Pare o produto.

PT Nivel de vibração

AVISO

O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medidas de seguranca para se proteger com base numa estimativa de exspoicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travailhar em ralenti para algo do tempo de gaitinho.

DA Vibrationsniveau

ADVARSEL

Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para una parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibliode de prolongamento do periodo da garantia para alemo do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibility das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta na documentacao do produits. O usoalrator final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O usoalrator final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esteja listedo no formulario de registo online e para os casos enque esta opcao sera valida. Para alem disso, os usuladores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchestimento les for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em junto com a factura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá o seguito:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  • qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  • qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  • qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
  • qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um profissional habilido ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  • qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
    -MASTER, écleo, percentagem de écleo
  • qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  • desgaste e degradacao normal de sobresselentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicão, filtres do ar, filtres de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ouPRESENTADO em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  • Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

se encontrar em conformidade com as seguiñes Direcías Europejas e normas

harmozadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,

EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012

Nível de potência sonora medido: 89,2 dB(A)

Nivel de potência sonora garantido: 92 dB(A)

Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Direciva 2000/14/EC

O organismo notificado envolvido:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)

11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RLM3313 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI RLM3313 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Regulamentoa & Segurana

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administador Executivo

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RLM3313

Categoria : Cortador de relva elétrico