DEWALT DWS727 - Scie

DWS727 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWS727 DEWALT au format PDF.

📄 176 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWS727 - page 61
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWS727

Catégorie : Scie

Caractéristique Détails
Type de scie Scie à onglet double
Puissance 1600 W
Vitesse à vide 3800 tr/min
Capacité de coupe à 90° 300 mm
Capacité de coupe à 45° 210 mm
Poids 20 kg
Dimensions de la table 700 x 500 mm
Système de laser Oui
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans le bois, le plastique et d'autres matériaux similaires.
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des lames et lubrification des pièces mobiles recommandées.
Sécurité Équipée d'un protège-lame et d'un interrupteur de sécurité.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DWS727 DEWALT

Comment régler la profondeur de coupe de la DEWALT DWS727 ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Quelle est la capacité de coupe de la DEWALT DWS727 ?
La DEWALT DWS727 a une capacité de coupe de 305 mm pour une coupe droite et jusqu'à 60 mm de profondeur.
Comment changer la lame de la scie DEWALT DWS727 ?
Pour changer la lame, assurez-vous que la scie est débranchée, utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez la lame usée et installez la nouvelle lame en suivant le sens de rotation indiqué.
Quels types de lames sont compatibles avec la DEWALT DWS727 ?
La DEWALT DWS727 est compatible avec des lames de 305 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm. Assurez-vous d'utiliser des lames adaptées à votre matériau de coupe.
Comment nettoyer et entretenir la DEWALT DWS727 ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la scie est branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas activé.
Comment ajuster l'angle de coupe de la DEWALT DWS727 ?
Pour ajuster l'angle de coupe, déverrouillez le verrou d'angle, réglez l'inclinaison de la base selon l'angle désiré, puis verrouillez à nouveau le mécanisme.
Puis-je utiliser la DEWALT DWS727 pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la DEWALT DWS727 peut être utilisée pour couper divers matériaux tels que le plastique ou l'aluminium, mais assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Quelle est la garantie de la DEWALT DWS727 ?
La DEWALT DWS727 est généralement fournie avec une garantie limitée de 3 ans, mais veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie spécifique.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWS727 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWS727 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWS727 DEWALT

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,

lisez le manuel d’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle

n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles.

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui,

si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels. Certificat de Conformité CE Directives Machines Scie à onglets DWS727 DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN62841-1:2015/AC:2015; EN62841-3-9:2015 + AC:2016 + A11:2017. Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DeWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT

Markus Rompel Vice-président Ingénierie, PTE-Europe DeWALT , Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne

Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d’informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN62841 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclarés

correspondent aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu’il est mal entretenu, le niveau sonore et/ ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail. Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l’utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’entretien de l’outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d’organiser les méthodes de travail. DWS727 Tension V

Type 1 Puissance absorbée W 1675 Diamètre de lame mm 250 Alésage mm 30 Epaisseur de lame mm 1,75 Trait de scie maxi de la lame mm 3,0 Vitesse maximum de la lame min

Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm 305 Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 215 Profondeur maximum de coupe 90° mm 90 Profondeur maximale de chanfrein transversal à 45° mm 50 Onglet (positions maximales) gauche 50° droite 60° Inclinaison (positions maximales) gauche 49° droite 49° Onglet 0° Plaque de base hauteur maxi 150 mm mm 28 Largeur résultante à hauteur maxi 90 mm mm 290 Hauteur résultante à largeur maxi 305 mm mm

Onglet gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 90 mm mm 200 Hauteur résultante à largeur maxi 210 mm mm

Onglet droit 45° Largeur résultante à hauteur maxi 90 mm mm 200 Hauteur résultante à largeur maxi 210 mm mm

Chanfrein gauche 45° Largeur résultante à hauteur maxi 60 mm mm 290 Hauteur résultante à largeur maxi 305 mm mm

Chanfrein droite 45° Largeur résultante à hauteur maxi 28 mm mm 290 Hauteur résultante à largeur maxi 305 mm mm

Temps d’arrêt de la lame s < 10 Poids kg 22 Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN62841-3-9.

(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 92,7

(niveau de puissance acoustique) dB(A) 106,3 K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3 Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT . Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DeWALT , le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outilsélectriques. Fiche technique Français (traduction de la notice d’instructions originale) SCIE À ONGLETS DWS72760 FRAnçAIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILSÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements de

sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité – Aire de Travail

a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussièreambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2) Sécurité – Électricité

a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de déchargesélectriques. b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de déchargesélectriques. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de déchargesélectriques. e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de déchargesélectriques.

3) Sécurité Individuelle

a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporelsgraves. b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommagescorporels. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite lesaccidents. d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommagescorporels. e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situationsimprévues. f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faireprendre. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par lespoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils malentretenus. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler. g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellementdangereuse. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situationsinattendues.

a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela

Indique un risque d’électrocution.

Indique un risque d’incendie.61 FRAnçAIs Consignes de sécurité concernant les scies à onglet a ) Les scies à onglet servent à scier le bois ou les produits dérivés du bois, elles ne peuvent pas être utilisées avec des disques abrasifs de tronçonnage prévus pour les métaux ferreux comme les barres, les tiges, les goujons, etc. La poussière abrasive provoque le blocage des pièces mobiles comme le carter de protection inférieur par exemple. Les étincelles provenant des découpes abrasives pourraient brûler le carter de protection inférieur, l’insert de saignée et les autres pièces enplastique. b ) Utilisez des dispositifs de fixation pour soutenir l’ouvrage lorsque cela est possible. Si vous devez soutenir la pièce à la main, gardez toujours votre main à au moins 100mm de part et d’autre de la lame de scie. N’utilisez pas cette scie pour découper des pièces trop petites pour être fixées de façon sûre ou pour être tenues à la main. Si votre main est placée trop près de la lame de scie, le risque de blessure par contact avec la lame estaccru. c ) L’ouvrage doit être immobile et attaché ou maintenu à la fois contre la garde et contre le plateau. En aucune façon vous ne devez amener l’ouvrage à la lame, ni effectuer de découpe à main levée. Les ouvrages non fixés ou mobiles peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer desblessures. d ) Poussez la scie à travers l’ouvrage. Ne tirez pas la scie à travers l’ouvrage. Pour réaliser une coupe, soulevez la tête de la scie et tirez-la au-dessus de l’ouvrage à l’arrêt, démarrez le moteur, abaissez la tête de scie et poussez la scie à travers l’ouvrage. Scier pendant la phase de traction à tendance à faire grimper la lame de scie sur le dessus de l’ouvrage et à violemment projeter l’ensemble de la lame vers l’opérateur. e ) Ne croisez jamais les mains au-dessus de la ligne de coupe prévue, que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Le fait de soutenir l’ouvrage les mains croisées, c-à-d de tenir l’ouvrage à droite de la lame de scie avec la main gauche ou vice-versa, est trèsdangereux. f ) N’avancez jamais l’une ou l’autre de vos mains derrière la garde, à plus de 100mm de la lame quel qu’en soit le côté, pour retirer les chutes de bois ou pour une raison quelconque, lorsque la lame est en mouvement. La distance entre la lame de scie en mouvement et votre main peut ne pas être si évidente à évaluer et vous risquez de vous blessergrièvement. g ) Inspectez l’ouvrage avant de le scier. Si l’ouvrage est courbe ou voilé, fixez-le face courbe contre la garde. Assurez-vous toujours qu’il n’y a aucun espace entre l’ouvrage, la garde et le plateau, le long de la ligne de coupe. Les pièces courbes ou voilées peuvent vriller ou se déplacer et provoquer le coincement de la lame en mouvement pendant le sciage. L’ouvrage ne doit contenir aucun clou ou corpsétranger. h ) N’utilisez pas la scie tant que le plateau n’a pas été débarrassé de tous les outils, chutes de bois, etc et avant qu’il ne reste que la pièce à scier. Les petits débris, les morceaux de bois ou les autres objets en vrac qui entrent en contact avec la lame en mouvement peuvent être projetés à hautevitesse. i ) Ne sciez qu’une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces empilées ne peuvent pas être correctement attachées ou accolées et elles peuvent coincer la lame ou se décaler pendant lacoupe. j ) Assurez-vous que la scie à onglet est correctement fixée ou posée sur une surface de travail ferme et de niveau avant de l’utiliser. Une surface de travail ferme et de niveau réduit les risques d’instabilité de la scie àonglet. k ) Planifiez votre travail. Chaque fois que vous modifiez l’angle de biseau ou l’angle d’onglet, assurez-vous que la garde réglable est correctement placée pour soutenir l’ouvrage et qu’elle ne gêne ni la lame, ni le système de protection. Sans mettre l’outil en marche et sans que l’ouvrage ne soit sur le plateau, déplacez la lame de scie pour simuler la procédure de coupe complète et vous assurer qu’il n’existe aucune interférence avec la garde et aucun risque de lascier. l ) Installez des supports adaptés, comme les rallonges de la base, des chevalets, etc. pour les pièces plus larges ou plus longues que le plateau. Les pièces plus longues ou plus larges que le plateau de la scie à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas correctement soutenues. Le morceau coupé de la pièce ou les bouts de l’ouvrage peuvent soulever le carter inférieur ou être projetés par la lame enrotation. m ) Ne demandez à personne de remplacer une rallonge ou un support supplémentaire. Les supports de pièce instables peuvent provoquer le coincement de la lame ou le déplacement de la pièce pendant la découpe et vous faire entrer, vous et la personne qui vous aide, en contact avec la lame enrotation. n ) Le morceau coupé de la pièce ne doit en aucune manière être bloqué ou comprimé contre la lame de scie en rotation. S’il l’est, à l’aide de butées de longueur par exemple, le morceau coupé de la pièce peut se retrouver enclavé contre la lame et être violemmentprojeté. o ) Utilisez toujours un système d’attache ou de serrage conçu pour correctement soutenir les matériaux ronds comme les baguettes ou les tubes. Les baguettes ont tendance à rouler pendant leur découpe et à faire «mordre» la lame et à attirer votre ouvrage et votre main vers lalame. p ) Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant de la mettre en contact avec l’ouvrage. Cela permet de réduire le risque de projection de lapièce. q ) Si la pièce et/ou la lame sont bloquées, éteignez la scie. Patientez le temps que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et débranchez la prise de la source d’alimentation électrique et/ou retirez le bloc-batterie. Intervenez ensuite pour libérer les pièces coincées. Continuer à scier alors que l’ouvrage est bloqué peut provoquer une perte de contrôle ou endommager la scie àonglet. r ) Une fois la découpe terminée, relâchez l’interrupteur, gardez la tête de scie abaissée et attendez que la lame soit arrêtée avant de retirer la pièce coupée. Avancer ses mains près d’une lame encore en mouvement par inertie estdangereux. s ) Maintenez fermement la poignée pour les coupes partielles ou si vous relâchez l’interrupteur avant que la tête de scie ne soit complètement abaissée. Le freinage de la scie peut provoquer l’attirance soudaine de la tête de scie vers le bas ce qui représente donc un risque deblessure. Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies sur onglet

AVERTISSEMENT: ne raccordez l’alimentation électrique à la

machine qu’après avoir complètement lu et assimilé lesinstructions.

  • NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle soit complètement assemblée et installée conformément aux instructions. Une machine mal assemblée peut provoquer de gravesblessures.
  • PRENEZ CONSEIL auprès de votre superviseur, de votre formateur ou d’une autre personne qualifiée si vous n’êtes pas complètement familiarisé avec le fonctionnement de cette machine. La connaissance est un gage desécurité.
  • ASSUREZVOUS que la lame tourne dans le bon sens. Les dents de la lame doivent pointer dans le sens de rotation marqué sur lascie.
  • SERREZ TOUTES LES POIGNÉES DE FIXATION et tous les boutons et levier avant utilisation. Les fixations mal serrées peuvent provoquer la projection des pièces et des ouvrages à hautevitesse.
  • ASSUREZVOUS que la lame et toutes les brides de la lame sont propres, que le côté renfoncé des brides de lame reposent contre la lame et que la vis de l’axe est correctement serrée. Une bride de lame mal serrée permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité del’utilisateur.62 FRAnçAIs

AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur

différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA oumoins. ou mal adaptée peut provoquer l’endommagement de la scie et de possiblesblessures.

  • NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA SCIE À UNE AUTRE TENSION QUE LA TENSION DÉFINIE pour la scie. Une surchauffe, l’endommagement de l’outil ou des blessures sont sinonpossibles.
  • NE CALEZ JAMAIS AUCUN ÉLÉMENT CONTRE LE VENTILATEUR pour bloquer l’axe du moteur. L’endommagement de l’outil ou des blessures sont sinonpossibles.
  • NE DÉCOUPEZ JAMAIS DE MÉTAL ni de matériaux de maçonnerie. Ces matériaux pourraient provoquer la projection des pointes en carbure de la lame à des vitesses élevées et donc de gravesblessures.
  • NE PLACEZ JAMAIS AUCUNE PARTIE DE VOTRE CORPS DANS L’ALIGNEMENT DU PARCOURS DE LA LAME DE SCIE. Il existe sinon un risque deblessures.
  • N’APPLIQUEZ JAMAIS DE LUBRIFIANT SUR LA LAME EN MOUVEMENT. L’application d’un lubrifiant pourrait faire déraper votre main vers la lame et vousblesser.
  • NE PLACEZ PAS aucune de vos mains dans la zone de la lame lorsque la scie est branchée à la source d’alimentation électrique. L’activation inattendue de la lame pourrait provoquer de gravesblessures.
  • N’APPROCHEZ JAMAIS LA ZONE AUTOUR OU DERRIÈRE LA LAME DE SCIE. Une lame peut provoquer de gravesblessures.
  • NE VOUS APPROCHEZ PAS DU DESSOUS DE LA SCIE si la scie n’est pas éteinte et débranchée. Tout contact avec la lame peut provoquer desblessures.
  • SÉCURISEZ LA MACHINE SUR UNE SURFACE SUPPORT STABLE. Les vibrations peuvent provoquer le glissement, le déplacement ou le basculement de la scie et de gravesblessures.
  • N’UTILISEZ QUE DES LAMES DE SCIE POUR COUPES TRANSVERSALES préconisées pour les scies à onglets. Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas de lames à pointes de carbure dont l’angle d’attaque dépasse 7°. N’utilisez pas de lames à gorges profondes. Elles peuvent dévier et entrer en contact avec le carter de protection et endommager la machine et/ou provoquer de gravesblessures.
  • N’UTILISEZ QUE DES LAMES DE LA BONNE TAILLE ET DU BON TYPE préconisées pour cet outil, afin d’empêcher l’endommagement de la machine et/ou de graves blessures (conformes à la norme EN847-1).
  • CONTRÔLEZ L’ABSENCE DE FISSURES ou d’autres dommages avant l’utilisation. Une lame fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer de graves blessures. Remplacez immédiatement toute lame qui serait fissurée ou endommagée. Respectez la vitesse maximum marquée sur la lame descie.
  • LA VITESSE MAXIMUM DE LA LAME DE SCIE doit toujours être supérieure ou au moins égale à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
  • LE DIAMÈTRE DE LA LAME DE SCIE doit correspondre aux indications de la plaque signalétique de l’outil.
  • NETTOYEZ LA LAME ET LES BRIDES DE LAME avant utilisation. Le nettoyage de la lame et des brides de lame vous permet de contrôler l’absence de dommage sur ces éléments. Une lame ou une bride de lame fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer de gravesblessures.
  • N’UTILISEZ PAS DE LAMES DEFORMÉES. Contrôlez que la lame tourne droit et sans vibration. Une lame qui vibre peut provoquer l’endommagement de la machine et/ou de gravesblessures.
  • N’UTILISEZ PAS de lubrifiants ou de produits de nettoyage (notamment en spray) à proximité du carter de protection en plastique. Le polycarbonate utilisé pour le carter de protection peut être attaqué par certains produitschimiques.
  • GARDEZ LE CARTER DE PROTECTION EN PLACE et en bon état defonctionnement.
  • UTILISEZ TOUJOURS LA PLAQUE DE SAIGNÉE ET REMPLACEZ-LA SI ELLE EST ENDOMMAGÉE. L’accumulation de copeaux sous la scie peut gêner la lame de scie ou provoquer l’instabilité de l’ouvrage pendant lacoupe.
  • N’UTILISEZ QUE DES BRIDES DE LAME PRÉCONISÉES POUR CET OUTIL, afin d’empêcher l’endommagement de la machine et/ou de gravesblessures.
  • VEILLEZ à utiliser la bonne lame de scie en fonction de la matière àscier.
  • NETTOYEZ LES FENTES D’AÉRATION DU MOTEUR de tous les copeaux et de toute la poussière de bois. L’encrassement des fentes d’aération du moteur peut provoquer la surchauffe de la machine, l’endommagement de la machine et d’éventuels courts-circuits qui peuvent provoquer de gravesblessures.
  • NE BLOQUEZ JAMAIS L’INTERRUPTEUR SUR LA POSITION MARCHE. De graves blessures pourrait enrésulter.
  • NE GRIMPEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. De graves blessures sont possibles si la machine venait à basculer ou en cas de contact intempestif avec l’organe decoupe.

AVERTISSEMENT: la découpe de plastique, de bois recouvert de

sève et d’autres matériaux peut provoquer l’accumulation de matière fondue sur les pointes et le corps de la lame de scie, augmentant ainsi le risque de surchauffe et de grippage de la lame pendant lacoupe.

appropriées. Dans certaines circonstances et en fonction des durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte de l’ouïe. Veillez prendre note des facteurs suivants qui influencent l’exposition au bruit:

  • L'utilisation de lames de scie conçues pour amoindrir le bruit émis,
  • L'utilisation stricte de lames de scie bien affûtées, et
  • L'utilisation de lames de scie spécifiquement conçues pour amoindrir lebruit.

Les lunettes de vue NE SONT PAS des lunettes de protection. Utilisez également un masque anti-poussière si l’opération de coupe estpoussiéreuse.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut générer et/ou

disperser de la poussière susceptible de provoquer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autreslésions.

AVERTISSEMENT: certaines poussières générées par le ponçage, le

sciage, le meulage, le perçage ainsi que d’autres activités contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales et d’autres problèmes de fertilité. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures au plomb,
  • la silice organique provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de construction, et
  • l'arsenic et le chrome provenant des planches traitéeschimiquement. Le risque encouru par ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : Travaillez dans des endroits bien aérés, avec les équipements de protection individuelle appropriés, comme des masques anti- poussières spécialement conçus pour filtrer les particulesmicroscopiques.
  • Évitez tout contact prolongé avec les poussières de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et provenant d'autres activités. Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées au savon et à l’eau. La poussière qui pénètre dans votre bouche et vos yeux ou qui reste sur votre peau peut favoriser l’absorption de substances chimiquesdangereuses.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut générer et/ou

disperser de la poussière susceptible de provoquer des problèmes respiratoires permanents ou d’autres lésions. Utilisez toujours une protection respiratoire homologuée pour l’exposition à lapoussière.63 FRANÇAIS Description (Fig. A1–E)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de

ses composants. Il y a risques de dommages corporels oumatériels. Fig. A1

Carter de protection inférieur

Poignée de transport

Bouton d’enclenchement de l’onglet

Bouton de verrouillage du rail

Vis de réglage du rail

Échelle de graduation du biseau

Goupille de verrouillage en position basse

Bouton de réglage de la garde

Rallonge de la base/poignée de transport

Emplacements prévus pour les mains

Trous de montage sur établi

Échelle de graduation de l›onglet

Entrée pour tuyau d’extraction des poussières

Poignée de verrouillage de l’onglet Fig. A2

Interrupteur à gâchette

Levier de déverrouillage

Interrupteur Marche/Arrêt XPS™

Vis de réglage de profondeur

Bouton de verrouillage du biseau

Butée du 0° du biseau

Butée rabattable de droite

Raccord pour l’aspiration des poussières

Neutralisation du verrouillage de l’onglet Accessoires en option Fig. B

Fixation pour ouvrage DWS5026-XJ Fig. C

Sac à poussière DW7053-QZ Fig. D

Support de fixation DE7025-XJ Utilisation Prévue Votre scie à onglet DeWALT DWS727 a été conçue pour une découpe professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques. À l›aide Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A) La date codée de fabrication

, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur leboîtier. Exemple: 2019 XX XX Année de fabrication Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Veuillez lire le manuel d’utilisation avantutilisation. Portez des protectionsauditives. Portez une protectionoculaire. Gardez les mains loin de lalame. Rayonnement visible. Ne regardez pas directement lalumière. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Scie à onglet assemblée 1 Clé pour la lame (installée sur la scie) 1 Lame de scie (installée sur la scie) 1 Fixation pour la pièce 2 Rallonges de base 2 Vis 2 Rondelles 1 Notice d’instructions

  • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors dutransport.
  • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil DeWALT à double isolation est conforme à la norme EN62841; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DeWALT ou un prestataire de services agréé. Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteurFI. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1,5mm

pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de ces scies :

  • Risque de blessure causé par les pièces rotatives (p. ex. la lame descie). En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous :
  • Diminution de l’acuitéauditive.
  • Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées de la lame de scie enrotation.
  • Risque de blessure lors du remplacement de lalame.
  • Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters deprotection.
  • Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et duMDF. Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires :
  • Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez dubois.
  • Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres d’évacuationsales.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages

corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. d›une lame de scie adaptée, il est également possible de découper l›aluminium. Elle va vous permettre de réaliser des opérations de découpe croisée, en biseau et des coupes d’onglet facilement, avec précision et en toutesécurité. nE PAs les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquidesinflammables. Cette scie à onglet est un outil électriqueprofessionnel. nE PAs les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.

  • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ceproduit.

2. À l›aide de la clé fournie, d›une clé T30, fixez la vis

à travers la rondelle

dans les trous de labase.

3. Assurez-vous que la rallonge est bien fixée en tirant dessus pour vérifier

qu’elle ne bouge pas.

4. Répétez les étapes 1 à 3 de l’autrecôté.

Changer ou installer une nouvelle lame de scie Retirer une lame (Fig. G1–G4)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, portez des

gants de travail pour manipuler la lame descie.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages

corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.

  • N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe alors que la lame est sous tension ou fonctionne en rouelibre.
  • Ne découpez pas d’alliages légers et de métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier) ou des produits de maçonnerie ou en ciment avec cette scie àonglets.

1. Débrancher lascie.

2. Levez le bras à la position supérieure, puis lever le carter de protection

dans la mesure dupossible.

3. Appuyer sur le bouton de verrouillage

tout en tournant doucement la lame de scie à la main jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.

4. Maintenez le bouton enfoncé, utiliser l’autre main et la clé fournie

pour desserrer la vis de la lame

. (Tourner dans le sens horaire, filetages à gauche.)

, la rondelle de la bride extérieure

. La rondelle intérieure

peut rester sur l’axe.

de la lame usagée si vous en avez besoin pour installer la lameneuve. Pose d’une lame (Fig. G1–G4)

1. Débranchez lascie.

2. Glissez la bague adaptatrice

dans le trou de la lame de scie neuve aubesoin.

3. Bras relevé et carter de protection inférieur

maintenu ouvert, placez la lame sur l’épaulement de la rondelle intérieure

en vous assurant que les dents au bas de la lame pointent vers l’arrière de lascie.

4. Assemblez la rondelle de bride de fixation extérieure sur labroche.

5. Posez la vis de la lame et, tout en engageant le bouton de verrouillage

de la broche, serrez fermement la vis avec la clé fournie. (Tournez dans le sens antihoraire, filets inversés)

AVERTISSEMENT : notez que la lame de la scie doit être remplacée

uniquement selon la procédure décrite. N’utilisez que les lames de scies spécifiées dans la section Caractéristiques techniques (le modèle DT4260 estconseillé). Transport de la scie (Fig. A1, A2)

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves,

TOUJOURS bloquer le bouton de verrouillage des rails, la poignée de blocage d’onglets, la poignée de verrouillage de l’inclinaison, la goupille de blocage et les boutons de réglage du guide avant de transporter la scie. Non utilizzare mai le protezioni per il trasporto o ilsollevamento. Afin de transporter aisément la scie à onglet, l’outil est doté d’une poignée de transport

sur la partie supérieure du bras de lascie.

  • Pour transporter la scie, rabaissez la tête et appuyez sur la goupille de blocage
  • Verrouillez le bouton de verrouillage des rails avec la tête de scie en position avant, verrouillez le bras de l’onglet à l’angle gauche, faites glisser le guide

complètement vers l’intérieur et pour verrouiller Déballage (Fig. A1,F)

1. Ouvrez la boîte et soulevez la scie par la poignée de transport

, comme le montre la figureF.

2. Placez la scie sur une surface lisse etplane.

3. Relâchez le bouton de blocage des rails

, et poussez la tête de scie pour la verrouiller en positionarrière.

4. Appuyez légèrement sur la poignée de commande

et tirez la goupille de verrouillage

5. Relâchez doucement la pression vers le bas et maintenez la poignée de

commande, ce qui lui permet de monter à sa pleinehauteur. Montage sur l’établi (Fig. A1) Des trous

sont prévus dans les quatre pieds pour faciliter la pose sur établi. Deux trous de dimensions différentes permettent l’utilisation de vis de dimensions différentes. Optez pour une des deux dimensions proposées; l’emploi des deux estsuperflu. Fixez toujours fermement la scie sur une surface stable pour éviter tout mouvement. Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en contre-plaqué de 12,7mm, que l’on peut aisément monter sur le lieu de travail ou transporter en différents lieux REMARQUE: Si vous choisissez de monter votre scie sur un morceau de contreplaqué, assurez-vous que les vis de montage ne dépassent à partir du fond du bois. Le contreplaqué doit être à fleur sur le support de travail. Lors du serrage de la scie sur n’importe quelle surface de travail, pincez uniquement sur les moyeux de serrage où les trous des vis de montage sont situés. Le serrage à tout autre point va perturber le bon fonctionnement de lascie.

ATTENTION: pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie balance sur la surface, placez une pièce de matériel mince sous un pied de scie jusqu’à ce que la scie repose fermement sur la surface demontage. Assembler les rallonges de la base (Fig. Y)

AVERTISSEMENT: les rallonges de la base doivent être

assemblées des deux côtés de la base de la scie avant del’utiliser.

AVERTISSEMENT: veillez à régler les rallonges de la base à

l’aide des fentes de montage pour qu’elles soient de niveau avec labase.

1. Localisez les trous au-dessus des emplacements prévus pour les

sur le côté de labase.65 FRAnçAIs le bouton de blocage du biseau

avec la tête de scie en position verticale pour rendre l’outil le plus compactpossible.

  • Utilisez toujours la poignée de transport

ou les rallonges de la base

Caractéristiques et commandes

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages

corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Commande d’onglet (Fig.A1, H) La poignée de blocage d’onglet

et le bouton de loquet d’onglet

vous permettent d’assembler votre scie en onglet à 60 degrés à droite et à 50 degrés à gauche. Pour assembler la scie en onglet, soulevez la poignée de blocage d’onglet, appuyez sur le bouton du loquet d’onglet et réglez l’angle d’onglet souhaité sur l’échelle d’onglet

. Appuyez la poignée de blocage d’onglet vers le bas pour verrouiller l’angle d’onglet. Neutralisez le bouton d’enclenchement de l’onglet en déverrouillant le bouton de verrouillage de l’onglet et en poussant le bouton de d’enclenchement de l’onglet

vers le bas. Pour désactiver la neutralisation, poussez le bouton d’enclenchement de l’onglet vers lehaut. Bouton de blocage de biseau (Fig. A2) Le blocage du biseau vous permet de tailler la scie en biseau à 49° à gauche ou à droite. Pour ajuster le réglage du biseau, tournez le bouton

dans le sens antihoraire La tête de la scie biseaute facilement vers la gauche ou vers la droite une fois que le bouton d’annulation du biseau à 0° est tiré. Pour serrer, tournez le bouton de verrouillage de biseau dans le senshoraire. Neutralisation du biseau 0° (Fig. A2) La neutralisation de la butée du biseau à 0°

vous permet de régler l’angle de biseau de la scie vers la droite après le repère à 0°. Lorsqu’elle est engagée, la scie s’arrête automatiquement à 0° lorsqu’elle est ramenée vers la gauche. Pour déplacer temporairement au-delà de 0° à droite, tirez sur le bouton de verrouillage du biseau

. Une fois que le bouton est relâché, la neutralisation sera réengagée. Le bouton de verrouillage de biseau peut être verrouillé en tournant le bouton de 180°. Lorsqu’il est à 0°, la neutralisation se met en place. Pour actionner la neutralisation, biseautez la scie légèrement vers lagauche. Neutralisation de la butée de biseau 45° (Fig.I) Il existe deux leviers de neutralisation de biseau, un de chaque côté de la scie. Pour incliner la scie, vers la gauche ou vers la droite, au-delà de 45°, poussez le levier de neutralisation de biseau 45°

vers l’arrière. En position arrière, la scie peut s’incliner au-delà de ces limites. Lorsque des arrêts de 45° sont nécessaires, tirez le levier de neutralisation 45° versl’avant. Cliquets de biseau en couronne (Fig.I) Lorsque vous découpez des moulures couronnées à plat, votre scie est équipée pour fixer un arrêt de couronne avec précision et rapidement, à gauche ou à droite (référez-vous à Instructions pour la découpe de moulures couronnées à plat et en utilisant les onglets mixtes). Le cliquet de biseau en couronne

peut être tourné pour contacter la vis de réglage de lacouronne. Pour inverser le cliquet de biseau en couronne, retirez la vis de retenue, le cliquet de biseau 22,5°

et le cliquet de biseau en couronne 30°

. Tirez le cliquet de biseau en couronne

de sorte que le texte 30° soit tourné vers le haut. Remettez la vis pour fixer le cliquet de biseau 22,5° et le cliquet de biseau en couronne. Le réglage de la précision ne sera pasaffecté. Cliquets de biseau 22,5° (Fig.I) Votre scie est équipée pour régler rapidement et avec précision un biseau 22,5°, à gauche ou à droite. Le cliquet de biseau 22,5°

peut être tourné pour contacter la vis de réglage de la couronne

Bouton de blocage des rails (Fig. A1) Le bouton de blocage des rails

vous permet de verrouiller fermement la tête de la scie pour l’empêcher de glisser sur les rails

. Ceci est nécessaire lorsque vous effectuez certaines coupes ou lorsque vous transportez lascie. Arresto della scanalatura (Fig. A2) L’arresto della scanalatura

AVERTISSEMENT: la goupille de verrouillage doit être utilisée

uniquement lors du transport ou du stockage de la scie. NE JAMAIS utiliser la goupille de verrouillage pour une opération decoupe. Pour verrouiller la tête de scie en position basse, poussez la tête de scie vers le bas, poussez la goupille de verrouillage

puis relâchez la tête de scie. Ceci va maintenir la tête de scie en toute sécurité vers le bas pour déplacer la scie d’un endroit à l’autre. Pour relâcher, appuyez la tête de scie vers le bas et tirez lagoupille. Levier de verrouillage à glissière (Fig. J, T) Le levier de verrouillage de la glissière

place la scie dans une position qui permet de maximiser la coupe de la moulure de base en coupe verticale comme le montre la FigureT. Butée rabattable de droite (Fig. A1, A2) La butée rabattable de droite

est installée sur la garde coulissante

et elle peut être pivotée vers l’arrière si vous n’en avez pas besoin. Pour scier plusieurs pièces à la même largeur, pivotez la butée rabattable de droite vers l’avant, déplacez la garde coulissante vers l’extérieur à la distance voulue par rapport à la lame (à mesurer à la règle) et, avec la planche de bois contre la butée, procédez à lacoupe. Réglage Votre scie à onglets est réglée intégralement et avec précision en usine au moment de la fabrication. Si un nouveau réglage en raison du transport et de la manutention ou de toute autre raison est nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour régler la scie. Une fois effectués, ces ajustements devraient resterprécis. Réglage de l’échelle d’onglet (Fig.H,K)

1. Déverrouillez la poignée de blocage d’onglet

et faites tourner le bras d’onglet jusqu’à ce que le bouton de loquet d’onglet

se bloque en position d’onglet 0°. Ne bloquez pas la poignée de blocage d’onglet.

2. Placez une équerre contre le guide de la scie et la lame, comme indiqué.

(Ne pas toucher les bouts des dents de la lame avec l’équerre. Si vous le faites, vous aurez des mesures inexactes.)

3. Si la lame de la scie n’est pas exactement perpendiculaire au guide,

desserrez les quatre vis

qui retiennent l’échelle d’onglets

déplacez la poignée de blocage d’onglets et l’échelle de gauche ou de droite jusqu’à ce que la lame soit perpendiculaire au guide, telle que mesurée avec l’équerre.

4. Resserrez les quatre vis. Ne faites pas encore attention à la valeur lue sur

le pointeur d’onglets

Réglage du pointeur d’onglet (Fig.H)

1. Desserrez la poignée de blocage d’onglet

pour déplacer le bras d’onglet vers la positionzéro.

2. Après avoir desserré la poignée de blocage de l’onglet, laissez le loquet

de l’onglet s’enclencher en faisant pivoter le bras d’onglet vers la positionzéro.66 FRANÇAIS

3. Observez le pointeur

et l’échelle d’onglet

illustrés à la figureH. Si le pointeur n’indique pas exactement zéro, desserrez la vis du pointeur d’onglet

le maintenant en place, repositionnez-le et resserrez lavis. Réglage du biseau d’équerre sur la table (Fig. A1, A2,I,L)

1. Pour aligner la lame d’équerre avec la table, verrouillez le bras en

position basse à l’aide de la goupille de verrouillage

2. Placez une équerre contre la lame en prenant soin que l’équerre ne

touche pas une dent de scie (Fig.L).

3. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau

et assurez-vous que le bras est fermement enclenché à la butée de biseau 0degré.

4. Faites tourner la vis de réglage du biseau 0° (

, Fig. I) avec la clé pour lame de 6 mm

autant que nécessaire pour que la lame soit à biseau 0° de latable. Réglage du pointeur de biseau (Fig.I) Si les pointeurs de biseau

n’indiquent pas zéro, desserrez chaque vis

qui maintient chaque pointeur de biseau en place et déplacez-les comme nécessaire Assurez-vous que le biseau 0° est correct et que les pointeurs de biseau sont réglés avant de régler d’autres vis d’angle debiseau. Ajustement droit et gauche de la butée de biseau 45° (Fig. A2,I) Pour ajuster la butée de biseau droit 45°:

complètement vers l’extérieur avant de régler le biseau de lascie.

2. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau

et tirez la butée de biseau 0°

pour neutraliser la butée de biseau 0degré.

3. Lorsque la scie est complètement à droite, si le pointeur du biseau

n’indique pas exactement 45°, tournez la vis de réglage du biseau 45° gauche

à l’aide de la clé de lame de 13 mm

jusqu’à ce que le pointeur du biseau indique 45°. Pour ajuster la butée de biseau 45° gauche:

complètement vers l’extérieur avant de régler le biseau de lascie.

2. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau et incliner la tête vers

3. Si le pointeur du biseau n’indique pas exactement 45°, tournez la vis

de réglage du biseau 45° droit jusqu’à ce que le pointeur de biseau indique45°. Reglage de la butee de biseau A 22,5° (ou 30°) (Fig. A2,I) REMARQUE: Réglez les angles de biseau uniquement après avoir effectué le réglage de l’angle de butée 0° et le pointeur debiseau. Glissez les gardes coulissantes complètement vers l’extérieur avant de régler le biseau à 22,5° ou 30°. Pour régler l’angle de biseau gauche 22,5°, faites tourner le cliquet de biseau 22,5° gauche

. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau

et incliner pleinement la tête vers la gauche. Si le pointeur de biseau

n’indique pas exactement 22,5°, tourner la vis de réglage de la couronne

en contact avec le cliquet à l’aide d’une clé de 10mm jusqu’à ce que le pointeur du biseau indique 22,5°. Pour régler l’angle de biseau 22,5° droit , faites tourner le cliquet de biseau 22,5° droit. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau et tirez la butée de biseau 0°

pour neutraliser la butée de biseau 0°. Lorsque la scie est complètement à droite, si le pointeur du biseau n’indique pas exactement 22,5°, tournez la vis de réglage de la couronne

pour qu’elle touche le cliquet à l’aide d’une clé de 10 mm jusqu’à ce que le pointeur du biseau indique exactement 22,5°. Réglage de guide (Fig. A1) La partie supérieure du guide peut être ajustée pour fournir un dégagement, permettant la scie de biseauter à 49° complet à gauche et àdroite.

1. Pour ajuster chaque guide

, desserrez le bouton de réglage de guide

et faites glisser le guide vers l’extérieur.

2. Faire un essai avec la scie hors tension et vérifier ledégagement.

3. Réglez le guide pour être aussi proche de la lame que possible pour

apporter un appui maximal à la pièce, sans empêcher le mouvement vers le bas et vers le haut dubras.

4. Serrer fermement le bouton de réglage deguide.

5. Lorsque les opérations de biseautage sont terminées, remettre

leguide. REMARQUE: Les pistes des guides peuvent se boucher avec de la sciure. Utilisez une brosse ou de l’air à faible pression pour débloquer les rainures deguidage. Activation et visibilité du pare-main (Fig. X) Le carter de protection inférieur

de votre scie est conçu pour découvrir automatiquement la lame lorsque le bras est descendu et pour couvrir la lame lorsque le bras estlevé. Le carter de protection peut être levé manuellement lors de l’installation ou le retrait de lames de scie ou lors du contrôle de la scie. NE JAMAIS LEVER LE GUIDE inférieur MANUELLEMENT SI LA LAME N’EST PAS HORSTENSION. Réglage de la glissière de sécurité (Fig. A1) Vérifiez régulièrement les rails

pour vous assurer de l’absence de jeu ou dedégagement. Le rail de gauche peut être ajusté à l’aide de la vis de réglage

. Pour réduire le dégagement, utilisez une clé hexagonale de 4 mm et faites graduellement pivoter la vis de calage dans le sens horaire tout en faisant glisser la tête de vis en va etvient. Réglage du verrouillage de l’onglet (Fig. A1,M) La barre de verrouillage de l’onglet

doit être réglée s’il est possible de déplacer la table à scier lorsque le verrou d’onglet estverrouillé.

1. Pour ajuster la poignée de blocage d’onglet

, placez cette dernière en position haute et non verrouillée

2. À l’aide d’un tournevis à fente, serrez la barre de verrouillage d’onglet

en la faisant tourner dans le sens horaire comme illustré à la FigureM. Tournez la barre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée puis tournez d’un tour dans le sensantihoraire.

3. Verrouillez-la à nouveau sur une mesure ne correspondant pas à une

détente, par exemple 34°, et vérifiez que la table ne pivotepas.

4. Resserrez l’écrou deverrouillage.

Avant la mise en marche

  • Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez pas de lames de scie excessivement usagées. La vitesse de rotation maximum de l’outil ne doit pas dépasser celle de la lame de scie. Ne pas utiliser de lames abrasives!
  • Contrôlez l’absence de dommage sur le cache de protection de la courroie

et le bon fonctionnement du carter de protection inférieur

  • Installez les rallonges de la base des deux côtés de la base de la scie. Consultez la section Assembler les rallonges de labase.
  • Ne pas essayer de couper des pièces troppetites.
  • Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pasforcer.
  • Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer àcouper.
  • S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bienserrés.
  • Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non- ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les autres matériaux. Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou67 FRANÇAIS Référez-vous à Lames de scie sous Accessoires facultatifs pour sélectionner la lame qui satisfait le mieux vosbesoins. Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L’emplacement de la machine doit être choisi afin que l’opérateur possède une bonne vue d’ensemble et suffisamment d’espace libre autour de la machine pour permettre la manipulation de la pièce sansrestrictions. Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température ambiante n’est pas trop froide, que la machine et les accessoires sont bien entretenus et que la taille de la pièce est adaptée à cettemachine. Branchez la scie à une source électrique domestique de 50Hz. Reportez- vous à la plaque signalétique pour la tension. S’assurer que le cordon ne va pas interférer avec votretravail. Position appropriée du corps et des mains (Fig. N1, N2)

AVERTISSEMENT: afin de réduire des risques de blessures corporelles

graves, TOUJOURS utiliser une position du corps appropriée comme indiqué à la Fig.N1.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels

graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sapart.

  • Ne jamais placer les mains à proximité de la zone de coupe. Ne placez pas les mains à moins de 100mm de lalame.
  • Tenir l’ouvrage fermement sur la table et le guide lors de la coupe. Tenir les mains en position tant que la gâchette n’a pas été relâchée et que la lame n’est pas complètementimmobile.
  • EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES MAINS, TEL QU’ILLUSTRÉ À LA FIGUREN2.
  • Tenir les deux pieds fermement au sol et conserver son équilibre. Lorsque vous déplacez le bras d’onglet vers la gauche ou la droite, suivez-le et tenez-vous légèrement sur le côté de la lame de lascie.
  • Observez au travers des persiennes du pare-main lorsque vous suivez un trait tiré aucrayon. Interrupteur à gâchette (Fig.A2) Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage

vers la gauche, puis enfoncez l’interrupteur à gâchette

. La scie reste en marche tant que l’interrupteur reste enfoncé. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant d’entamer la découpe. Relâchez l’interrupteur pour arrêter la scie. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de relever la tête de scie. Il n’y a aucun moyen de verrouiller l’interrupteur en position Marche. Un trou

est à disposition dans l’interrupteur pour y insérer un cadenas afin de verrouiller l’interrupteur en positionArrêt. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation

sécurité et les normes envigueur.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages

corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. de l’acier), le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec cettescie !

  • Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de scie de l’insert est supérieure à 12mm.
  • Raccordez la scie à un extracteur de poussièreexterne. Votre scie est équipée d’un système de freinage de la lame électrique automatique mais la lame de la scie doit normalement s’arrêter dans les 10 secondes qui suivent le relâchement de la gâchette. Ceci n’est pas modifiable. Si les temps d’arrêt dépassent fréquemment les 10 secondes, faites réparer l’outil dans un centre d’assistance agréé DeWALT

Assurez-vous toujours que la lame est arrêtée avant de la retirer de lacoupe. Extraction des poussières (Fig. A2, C, Z)

AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure,

éteignez et débranchez l’outil de la source d'alimentation avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer un quelconque équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures.

AVERTISSEMENT: certaines poussières, comme celles de chêne ou de

hêtre, sont considérées comme étant cancérigènes, surtout si elles sont associées à des additifs pour traiter lebois.

  • Utilisez toujours un système d’extraction despoussières.
  • Prévoyez la bonne aération de l’espace detravail.
  • Il est recommandé de porter un appareil respiratoireadapté.

ATTENTION : ne faites jamais fonctionner la scie si le sac à poussière ou le système d'extraction des poussières DeWALT

n'est pas en place. Les poussières de bois peuvent engendrer des problèmesrespiratoires.

ATTENTION : inspectez et nettoyez le sac à poussière après chaqueutilisation.

AVERTISSEMENT: lorsque vous sciez de l’aluminium, retirez la sac

à poussière ou débranchez l’extracteur de poussière afin d’éviter tout risque d’incendie. Votre scie à onglet est équipée d’un raccord intégré pour l’extraction de la poussière

qui vous permet de raccorder soit le sac à poussière

soit des embouts de 33mm, soit le système DeWALT AirLock (DWV9000- XJ)directement. Respectez la réglementation relative aux matières que vous traitez, pertinente dans votrepays. Pour fixer le sac à poussière (Fig. C)

1. Installez le sac à poussière

comme illustré par la FigureC. Pour vider le sac à poussière (Fig. C)

1. Retirez le sac à poussière

de la scie et secouez-le doucement ou tapotez-le pour levider.

2. Refixez le sac à poussières sur le raccord

Il se peut que les poussières ne sortent pas librement du sac. Cela n’affecte pas les performances de sciage mais réduit l’efficacité de la récupération des poussières de la scie. Afin de restaurer l’efficacité de récupération des poussières de votre scie, appuyez sur le ressort à l’intérieur du sac à poussière quand vous le videz et tapotez le sac sur le bord de la poubelle ou du réceptacle àpoussière. Extraction externe des poussières (Fig. Z) Pour l’aspiration de la poussière sèche particulièrement nuisible à la santé, voire cancérigène, utilisez un aspirateur spécial de classeM. Raccorder un extracteur de poussière compatible AirLock (Fig. Z) Le raccord pour l’extraction de la poussière

de votre scie à onglet est compatible avec le système de raccordement D

WALT AirLock . Le système AirLock permet le raccordement rapide et sûr du tuyau de l’extracteur de poussière

sur la scie àonglet.

1. Assurez-vous que le raccord AirLock

est en position Déverrouillée. Alignez les encoches

de la bague et du raccord AirLock comme illustré, pour les positions de déverrouillage/verrouillage.

2. Poussez le raccord AirLock sur le raccord d’extraction de la

FRAnçAIs permettre le dégagement. Serrez le bouton de réglage de guide

après avoir positionné lesguides.

2. Serrez fermement le verrouillage debiseau.

À certains angles extrêmes, la garde de droite doit être retirée. Reportez- vous à Réglage de guide dans la section Réglages pour des informations importantes sur le réglage des guides pour certaines coupes enbiseau. Pour retirer la garde de droite, dévissez le bouton de réglage de la garde

de plusieurs tours et faites glisser la garde vers l’extérieur. La garde de droite est fixée à la base par une lanière pour éviter de laperdre. Qualité de coupe La qualité de toute coupe dépend de plusieurs variables tels que le matériau coupé, le type de lame, la dureté de la lame et la vitesse decoupe. Lorsque des coupes plus régulières sont souhaitées, notamment dans le cas de moulures ou d’autres travaux de précision, une lame aiguisée (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus régulière produiront le résultatsouhaité.

AVERTISSEMENT: s’assurer que le matériau ne glisse pas pendant

la coupe; bien le bloquer. Toujours attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites fibres de bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la bande adhésive et l’enlever prudemment après lacoupe. Coupes non traversantes (rainurage et feuillure) (Fig. A2) Votre scie est équipée d’une butée de rainurage

, d’une vis de réglage de profondeur

et d’un écrou papillon

pour permettre le rainurage. Les instructions des sections Coupes transversales, coupes en biseau et Coupes d’onglet combinées concernent les coupes faites à travers l’épaisseur totale de la pièce. La scie peut également réaliser des coupes non traversantes de rainures et defeuillure. Rainurage (Fig. A1, A2) Consultez Butée rainurage pour connaître les instructions détaillées pour régler la profondeur de coupe. Une chute de bois doit être utilisée pour vérifier la profondeur de coupevoulue.

1. Tenez fermement le bois sur le plateau et contre la garde

. Alignez la zone à couper sous la lame. Positionnez le bras de la scie complètement vers l’avant, la lame en position basse. Allumez la scie en enfonçant le levier de déverrouillage

et en appuyant sur l’interrupteur à gâchette

. Poussez le bras de la scie vers l’arrière en un mouvement régulier pour découper une rainure dans l’ouvrage.

2. Relâchez l’interrupteur alors que le bras de la scie est en bas. Une fois la

lame de scie complètement arrêtée, relevez le bras. Laissez toujours la lame s’arrêter complètement avant de relever lebras.

3. Pour élargir la rainure, répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à avoir atteint la

largeurvoulue. Fixation de la pièce (Fig.B)

AVERTISSEMENT: une pièce qui est encastrée, équilibrée et fixée

avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir été coupée. Une charge déséquilibrée peut incliner la scie ou tout ce sur quoi la scie est fixée, comme une table ou un établi. Lorsque vous effectuez une coupe qui peut devenir déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Il y a des risques de blessurescorporelles.

AVERTISSEMENT: le pied de la bride doit être encastré au-dessus de

la base de la scie chaque fois que la bride est utilisée. Toujours serrer la pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied de la bride n’est pas serré au bord de la base de lascie.

REMARQUE: Les roulements à billes à l’intérieur de la bague se verrouillent dans la fente et assurent le bon raccordement. La scie à onglet est alors solidement raccordée à l’extracteur depoussière. Utilisation du système de lampe de travail à DEL XPS™ (Fig. A1, A2) REMARQUE: La scie à onglets doit être connectée à une source d’alimentation. Le système de lampe de travail à DEL XPS™ est équipé d’un interrupteur marché/arrêt

. Le système de lampe de travail à DEL XPS™ ne dépend pas de la détente de la scie à onglets. La lumière ne doit pas être allumée pour faire fonctionner lascie. Pour découper une ligne de crayon existant sur un morceau de bois:

1. Mettez le système XPS™ en marche, puis tirez sur la poignée de

pour porter la lame de scie à proximité du bois. L’ombre de la lame apparaît sur lebois.

2. Aligner le trait de crayon sur le bord de l’ombre de la lame. Vous

pourriez avoir à ajuster l’onglet ou les angles de biseau pour correspondre exactement à la ligne decrayon. Coupes traversantes (Fig. A1, A2,O,P) Si la fonction de glissement n’est pas utilisée, s’assurer que la tête de la scie est reculée aussi loin que possible et que le bouton de blocage des rails

est serrée. Cela permettra d’éviter que la scie glisse le long de ses rails quand la pièce de travail estengagée. La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée mais elle peut être effectuée en toute sécurité en s’assurant que chaque pièce est maintenue fermement en place contre la table et leguide. Coupe transversale verticale

1. Réglez et verrouillez le bras d’onglet à zéro, maintenez fermement le

bois en place sur la table

2. Après avoir serré le bouton de verrouillage du rail

, allumez la scie en enfonçant le levier de déverrouillage

et en appuyant sur l’interrupteur à gâchette

3. Lorsque la scie atteint son plein régime, baissez doucement et

lentement le bras pour découper le bois. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de relever lebras. Coupe transversale coulissante (Fig. O) Lors de la découpe de toute pièce plus grande que 51 x 115mm (51 x 82mm avec un onglet à 45 degrés), utilisez un mouvement extérieur-bas- retour après avoir desserré le bouton de blocage des rails

Tirez la scie vers vous, abaissez la tête de scie vers la pièce et repoussez lentement la scie pour terminer lacoupe. Ne laissez pas la scie entrer en contact avec le sommet de la pièce lorsque vous tirez dessus. La scie pourrait se déplacer rapidement vers vous et pourrait entraîner une blessure corporelle ou endommager votrepièce. Coupe transversale en onglets (Fig. P) L’angle d’onglet est souvent de 45° pour couper des coins, mais peut être défini comme n’importe quelle valeur entre zéro à 50° vers la gauche ou 60° à droite. Procédez comme avec une coupe transversaleverticale. Lors de la coupe de pièce plus larges que 51 x 105 mm de longueur plus courte, placez toujours le côté le plus long contre leguide. Coupe en biseau (Fig. A1, A2) Les angles de biseau peuvent être définis entre 49 degrés à droite et 49 degrés à gauche et peuvent être coupés avec l’arbre à onglet positionné entre 50 degrés à gauche et 60 degrés à droite. Reportez-vous à la section Caractéristiques et commandes pour des instructions détaillées sur le système debiseau.

1. Desserrez le verrouillage de biseau

, et déplacez la scie à gauche ou à droite selon les besoins. Il est nécessaire de déplacer le guide

pour69 FRAnçAIs Utilisez la pince matériel

fourni avec la scie. Les guides de gauche et de droite coulissent d’un côté à l’autre pour faciliter l’opération de pinçage. D’autres accessoires tels que pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent être adaptées à certaines tailles et formes dematériaux. Installer de la bride

1. La base comporte quatre trous rectangulaires pour installer la

, deux à l’avant et deux à l’arrière de la scie, sous la garde de la base. Insérez la fixation

dans l’un des quatretrous. REMARQUE: Pour installer la fixation à l’arrière de la scie, le bras de fixation doit être à la position la plus haute possible de sorte que le piton de la fixation puisse coulisser dans le trou au moment où la fixation passe par-dessus lagarde.

2. Desserrez le bouton pour régler la fixation vers le haut ou le bas, serrez

le bouton pour fermement fixer l’ouvrage. REMARQUE: Placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S’ASSURER QUE LA BRIDE N’OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DESGUIDES. Soutien des pièces longues (Fig.D)

SOUTENEZ TOUJOURS LES PIÈCES LONGUES

Pour de meilleurs résultats, utilisez les supports DE7023-XJ ou DE7033

pour étendre la largeur de la table de la scie. Soutenez les longues pièces à l’aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un appareil similaire, afin d’empêcher les extrémités detomber. Découpe de cadres, de coffrages et d’autres objets à quatre faces (Fig.Q, R) Faites quelques coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir» la scie. Votre scie est l’outil parfait pour réaliser des coins à l’onglet comme celui illustré à la FigureQ. Le diagramme 1 de la FigureR illustre un assemblage réalisé à l’aide de la méthode de réglage de biseau. L’assemblage illustré peut être réalisé en utilisant les deuxméthodes.

  • En utilisant le réglage du biseau: - Le biseau pour les deux panneaux est ajusté à 45° chacun, produisant un angle de 90°. - Le bras d ‘onglet est bloqué en position zéro et le réglage de biseau est bloqué à 45°. - Le bois est positionné avec le large côté plat contre la table et le bord étroit contre leguide.
  • En utilisant le réglage d’onglet: - La même coupe peut être faite par la coupe d’onglets à droite et à gauche avec la surface large contre leguide. Découpe de moulures de garnissage et d’autres cadres (Fig.R) Le diagramme 2 de la FigureR illustre un assemblage réalisé en réglant le bras d’onglet à 45 degrés pour couper à onglet les deux planches afin de former un coin à 90 degrés. Pour réaliser ce type d’assemblage, réglez le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45 degrés. Une fois de plus, positionnez le bois avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre leguide. Les deux diagrammes de la FigureR correspondent à des objets à quatre côtés uniquement. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles adéquats pour diverses formes, en supposant que tous les côtés sont d’égalelongueur. NOMBRE DE CÔTÉS ONGLET OU ANGLE DE BISEAU 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Pour réaliser une forme qui n’apparaît pas dans le tableau, utilisez la formule suivante: 180 degrés divisé par le nombre de côté donne l’angle d’onglet (si le matériau est coupé verticalement) ou de biseau (s’il est coupé à plat) Découpe à onglet mixte (Fig.S) Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré dans la FigureS.

AVERTISSEMENT: si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre,

vérifiez que la poignée de fixation de biseau et la poignée de blocage d’onglet sont bien serrées. Ces poignées doivent être resserrées après chaque réglage d’onglet ou debiseau. Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les réglages d’onglet et de biseau adéquats pour des coupes à onglet mixteclassiques.

  • Pour utiliser le tableau, sélectionnez l’angle A souhaité (FigureS) pour votre projet et recherchez cet angle sur l’arc adéquat dutableau.
  • Tracez un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’ongletadéquat.
  • Réglez votre scie sur les angles prescrits et effectuez quelques coupes d’essai. Entraînez-vous à assembler les piècescoupées. Exemple: pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26 degrés (Angle A, FigureS), utilisez l’arc supérieur droit.) Trouvez la valeur 26° sur l’échelle de l’arc. Suivez la ligne horizontale d’intersection jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42°). Suivez de même la ligne verticale d’intersection vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage de l’angle de biseau pour la scie (18°). Essayez toujours les coupes sur des chutes de bois afin de vérifier les réglages de lascie. Réglez cet angle d’onglet sur la scie Angle du coté de la boîte (angle «A») Réglez cet angle de biseau sur la scie Découpe de moulure d’embase (Fig. J, T) Pour effectuer des coupes droites à 90°, placez le bois contre la garde et maintenez-la en place comme illustré par la Figure T. Mettez la scie en BOÎTE À 7 FACEs BOÎTE À 5 FACEs

FRANÇAIS marche, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse et abaissez doucement le bras à travers lacoupe. Découpe de moulures d’embase de 70mm à 150 mm de hauteur à la verticale contre la garde (Fig. J, T) REMARQUE : Utilisez le levier de verrouillage de la glissière

, illustré à la Figure J, lorsque vous faites des découpes de moulures d’embase mesurant de 70 mm à 150 mm verticalement haut contre leguide. Placez la pièce comme illustré par la FigureT. Toutes les coupes doivent être réalisées l’arrière de la moulure placée contre la garde et le bas de la moulure contre leplateau. coin intérieur coin extérieur Côté gauche Onglet gauche à 45° Conservez le côté gauche de la coupe Onglet droit à 45° Conservez le côté gauche de la coupe Côté droit Onglet droit à 45° Conservez le côté droit de la coupe Onglet gauche à 45° Conservez le côté droit de la coupe Du matériel jusqu’à 150 mm peut être coupé comme indiqué ci-dessus. Découpe de moulures couronnées (Fig. A1, U1, U2) Votre scie à onglet est mieux adaptée à la tâche de découpe de moulures couronnées qu’aucun autre outil. Afin de s’ajuster correctement, les moulures couronnées doivent être découpées à l’onglet avec une précisionextrême. Votre scie à onglet comporte des crans prédéfinis d’onglets à 22,5°, 31,6° et 35,3° à gauche et à droite pour découper des moulures en couronne au bon angle et des cliquets de butée de biseau à 22,5° et 30° à gauche et à droite. Une marque est également présente sur l’échelle de biseau

33,9 degrés. Le tableau suivant indique les paramètres appropriés pour la découpe de moulurescouronnées. REMARQUE: Il est extrêmement important d’effectuer des tests préliminaires avec des chutes de bois! instruction pour la découpe de moulures couronnées à plat et en utilisant les onglets mixtes (Fig. U1)

1. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scie

2. Placez le haut de la moulure contre le guide

3. Les réglages ci-dessous s’appliquent aux moulures couronnées avec des

angles de 45°. coin intérieur coin extérieur Côté gauche Biseau gauche à 30° Table à onglets à droite à 35.26° Conservez l’extrémité gauche de la coupe Biseau droite à 30° Table à onglets à gauche à 35.26° Conservez l’extrémité gauche de la coupe Côté droit Biseau droit à 30° Table à onglets à gauche à 35.26° Conservez l’extrémité droite de la coupe Biseau gauche à 30° Table à onglets à droite à 35.26° Conservez l’extrémité droite de la coupe

4. Les réglages ci-dessous s’appliquent aux moulures couronnées avec des

angles de 52° au sommet et des angles de 38° aufond. coin intérieur coin extérieur Côté gauche Biseau gauche à 33,9° Table à onglets à droite à 31,62° Conservez l’extrémité gauche de la coupe Biseau à droite à 33,9° Table à onglets à gauche à 31,62° Conservez l’extrémité gauche de la coupe Côté droit Biseau droit à 33,9° Table à onglets à gauche à 31,62° Conservez l’extrémité droite de la coupe Biseau gauche à 33,9° Table à onglets à droite à 31,62° Conservez l’extrémité droite de la coupe Méthode alternative de découpe de moulures couronnées Avec cette méthode de découpe de moulure couronnée, aucune coupe biseautée n’est requise. Des modifications minimes peuvent être apportées à l’angle d’onglet sans affecter l’angle de biseau. En cas de coins autres qu’à 90 degrés, il est possible d’ajuster rapidement et facilement la scie enconséquence. Instructions pour la découpe de moulures couronnées mises en angle entre le guide et la base de la scie pour toutes les coupes (Fig. U2)

1. Faites pivoter la moulure de sorte que sa partie inférieure (celle qui sera

adossée au mur lors de l’installation) se trouve contre le guide

que sa partie supérieure repose sur la base de lascie.

2. Les parties «plates» formant un angle à l’arrière de la moulure doivent

bien reposer sur le guide et la base de la scie

coin intérieur coin extérieur Côté gauche Onglet à droite à 45° Conservez le côté droit de la coupe Onglet à gauche à 45° Conservez le côté droit de la coupe Côté droit Onglet à gauche à 45° Conservez le côté gauche de la coupe Onglet à droite à 45° Conservez le côté gauche de la coupe Découpes spéciales

AVERTISSEMENT: n’effectuez jamais aucune découpe si le

matériau n’est pas maintenu en place sur la table et contre leguide. Découpe d’aluminium (Fig. V1, V2) UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE APPROPRIÉES SPÉCIALEMENT CONÇUES POUR LA DÉCOUPE D’ALUMINIUM. Certaines pièces peuvent nécessiter l’utilisation de pinces ou de fixations pour éviter tout mouvement durant la découpe. Positionnez le matériel de telle sorte que vous couperez la section transversale la plus fine, comme le montre la FigureV1. La FigureV2 illustre la mauvaise manière de couper cesextrusions. Utilisez un lubrifiant de coupe en cire en bâton lors de la découpe d’aluminium. Appliquez directement le lubrifiant de coupe en cire en bâton sur la lame

de scie avant d’entamer l’opération de coupe. N’appliquez jamais de cire en bâton sur une lame en mouvement. La cire apporte une lubrification adaptée et empêche les copeaux d’adhérer à lalame. Matériau arqué (Fig. W1, W2) Lors de la découpe de matériau arqué, placez toujours ce dernier comme illustré à la FigureW1 et jamais comme illustré à la FigureW2. Si vous placez incorrectement le matériau, il pincera lalame. Découpe de tuyau en plastique ou d’autre matériau rond Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec votre scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois et LES PINCER ET LES MAINTENIR FERMEMENT SUR LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER. Cela est extrêmement important lors de découpes en angle Découpe de grands matériaux (Fig.X) De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement trop grande pour passer sous le pare-main de la lame. Si cela se produit, placez simplement votre pouce droit sur la partie supérieure du carter de protection,

puis remontez le pare-main juste assez pour libérer la pièce, comme le montre la FigureX. Évitez de procéder ainsi autant que possible, mais s’il le faut, la scie fonctionnera bien et réalisera une plus grosse coupe. NE JAMAIS ATTACHER, COLLER NI FIXER LE PARE-MAIN DE MANIÈRE À LE MAINTENIR OUVERT DURANT L’UTILISATION DE CETTESCIE.71 FRAnçAIs Bride de fixation: DW7090-XJ (Fig. B) La bride

est utilisée pour pincer fermement la pièce sur la table de lascie. Accessoires en option

AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux offerts

par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec cetappareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoiresappropriés. Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement le pare-main supérieur, le pare-main inférieur et le conduit de poussière afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux, la poussière ou les particules de la pièce ne bloquent l’une desfonctions. Dans le cas où les fragments de la pièce sont coincés entre la lame et les pare-mains, débranchez l’appareil de l’alimentation et suivez les instructions données dans Changer ou installer une nouvelle lame de scie. Retirez les parties coincées et remontez la lame descie. Nettoyez régulièrement la poussière et les copeaux de bois autour ET SOUS la base et la tabletournante. Nettoyage de la lampe de travail

  • Nettoyez soigneusement la sciure et les débris de la lampe de travail avec un coton-tige. L’accumulation de poussière peut bloquer la lampe de travail et de l’empêcher d ‘indiquer précisément la ligne decoupe.
  • NE PAS utiliser de solvants de toute nature; ils peuvent endommager lalentille.
  • Avec la lame retirée de la scie, nettoyez le brai et les particules de lalame. Nettoyage des conduits de poussière Avec la scie débranché et la tête de scie pleinement soulevée, de l’air à faible pression ou une tige de grand diamètre peut être utilisée pour enlever la poussière sur le conduit depoussière. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com. Entretien

AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du boîtier principal à

l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cetteprocédure.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit

chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucunliquide. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationadditionnelle. MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages

corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Fixation à libération rapide : DWS5026-XJ Sac à poussière: DW7053-QZ (Fig. C) Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière

est utilisé pour étendre la largeur de table de la scie Supports de fixation: DE7025-XJ (Fig. E) Les supports de fixation

sont utilisés pour monter la scie sur unétabli. LAMEs DE sCIE UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE DE 250 mm AVEC DES TROUX D’AXE DE 30 mm . L’INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE AU MOINS 4800TR/MIN N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Le pare-main ne serait pas adéquat. Utilisez uniquement des lames de coupe transversale. Ne pas utiliser des lames conçues pour l’extraction, des lames de combinaison ou des lames avec des angles de coupe de plus de 5°. DEsCRIPTIOn DEs LAMEs