DWE398 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWE398 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie sabre électrique DEWALT DWE398, puissance 900 W, longueur de course 28 mm, vitesse à vide 0-3000 courses/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe dans le bois, le métal et les matériaux composites. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer les orifices de ventilation pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher la lame en mouvement. Débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg. Garantie constructeur de 3 ans. Compatible avec les lames de scie sabre standard. |
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWE398 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWE398 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWE398 DEWALT
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertidumbre K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertidumbre K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertidumbre K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertidumbre K = m/s
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations
déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail. Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est Français (traduction de la notice d’instructions originale) SCIE UNIVERSELLE
DWE396, DWE397, DWE398, DWE399
Félicitations ! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DeWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outilsélectriques. Fiche technique
Puissance absorbée W 1600 1700 1700 1700 Vitesse à vide min
Longueur de la course mm 40 40 40 40 Longueur de la lame mm 295 430 430 430 Câble m 4,0 4,0 4,0 4,0 Poids kg 5,3 5,5 5,5 5,5 Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN62841-2-11.
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A)
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 104,0 104,0 104,0 104,0 K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3,0 3,0 3,0 3,0 Découpe des blocs de construction en terre cuite Valeur d’émission de vibration pour DT2974 a h,PCB = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertitude K = m/s
1,5 1,5 1,5 1,5 Découpe de bois/aggloméré et plastique Valeur d’émission de vibration pour DT2372 a h,WP = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertitude K = m/s
1,5 1,5 1,5 1,5 Coupe de béton cellulaire Valeur d’émission de vibration pour DT2975 a h,CC = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertitude K = m/s
1,5 1,5 1,5 1,5 Découpe de matériau d’isolation Valeur d’émission de vibration pour DT2979 a h,IM = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertitude K = m/s
1,5 1,5 1,5 1,531 FRançaIs outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussièreambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de déchargesélectriques. b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de déchargesélectriques. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de déchargesélectriques. e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporelsgraves. Certificat de Conformité CE Directives Machines Scie universelle
DWE396, DWE397, DWE398, DWE399
DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes: EN62841-1:2015. EN62841-2-11:2016. Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DeWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom deDeWALT. Markus Rompel Directeur Ingénierie DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie. Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les
avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet32 FRançaIs b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommagescorporels. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite lesaccidents. d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommagescorporels. e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situationsimprévues. f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faireprendre. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par lespoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils
Électriques a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc- batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils malentretenus. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler. g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellementdangereuse. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situationsinattendues.
a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur. Directives de sécurité additionnelles pour scies universelles
- Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocuter l’utilisateur. Branchement, mise en MARCHE et à l’ARRET
- Avant de mettre la fiche dans la prise, vérifier que l’outil est à l’ARRET.
- Ne jamais tenter d’immobiliser lames à la main après la mise à l’ARRET.
- Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant de la poser sur une table. Les lames de la scie continueront à fonctionner pendant un maximum de 10 secondes après l’arrêt de la machine. En cours de sciage
- Avant de scier, éloigner tous les clous et objets métalliques de l’aire de travail.
- Si possible, serrer l’ouvrage au moyen d’un étau p. ex.
- Ne pas scier des pièces excessivement petites.33 FRançaIs
- Adopter une position confortable sans se pencher trop en avant, surtout en cas de travail sur un échafaudage ou uneéchelle.
- Toujours maintenir la scie à deux mains.
- Ne pas scier de courbes. Ne jamais effectuer une ouverture en engageant la pointe des lames en plein matériau. Vérification et changement des lames de scie
- Toujours tirer la fiche de la prise avant de changer les lames.
- Utiliser uniquement des lames de scie DeWALT dont les caractéristiques sont conformes à ces instructions.
- Utiliser uniquement des lames de scie solides et en parfait état. Les lames de scie fendues ou voilées doivent être remplacées immédiatement.
- Portez toujours des gants appropriés lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux rugueux.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins. Risques résiduels Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir:
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leurutilisation.
- Risques de dommages corporels dus à un usageprolongé. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil DeWALT à double isolation est conforme à la norme EN62841; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-venteDeWALT. Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteurFI. Utilisation d’une rallonge N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Scie pour béton cellulaire avec: 1 Jeu de lame de scie TCT pour bloc de construction de faible densité (DWE396, DWE397) 1 Jeu de lame de scie TCT pour bloc de construction de moyenne densité (DWE398) 1 Jeu de lame de scie TCT pour béton cellulaire et plaque de plâtre (DWE399) 1 Clé hexagonale 1 Grattoir pour fente de coupe (DWE399 uniquement) 1 Notice d’instructions
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors dutransport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Porter un dispositif de protection auditive. Porter un dispositif de protection oculaire. Ne pas exposer l’outil électrique à l’humidité. Ne pas utiliser l’outil électrique si le câble d’alimentation est endommagé. Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A) La date codée de fabrication
, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur leboîtier. Exemple: 2018 XX XX Année de fabrication Description (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels oumatériels.34 FRançaIs
Interrupteur à gâchette marche/arrêt
Bouton de déverrouillage
Orifice pour les poussières Utilisation Prévue Votre scie universelle DeWALT DWE396, DWE397, DWE398 et DWE399 a été conçue pour les applications professionnelles de sciage des blocs de construction en terre cuite, du béton cellulaire, du bois, du plastique et des matériaux d’isolation avec une lame de scie appropriée. nE pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquidesinflammables. nE pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ceproduit.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Remplacement des lames de scie Dépose des lames de scie (Fig.B–E)
1. Placez l’outil à l’envers sur une surface de travail plane
2. Desserrez la vis du cache du carter d’engrenage
avec la clé hexagonale
. Une fois la vis desserrée, le cache du carter d’engrenage
doit être libéré et s’ouvrir grâce à un ressort.
3. Avec la clé hexagonale
, desserrez les deux vis de réglage de la lame
. Les vis seront maintenues en place par desattaches.
4. Tirez soigneusement l’extrémité de la lame de scie vers le
haut jusqu’à ce qu’elle soit libérée du système de serrage de lame.
5. Tirez la lame de scie vers l’arrière hors du carter de
et retirez-la de la barre
6. Répétez cette opération pour l’autre lame de scie.
Installation des lames de scie (Fig.D)
1. Faites coulisser une lame de scie dans la fente de guidage
en vous assurant que l’extrémité avec le trou à encoche
s’adapte dans le carter de protection avant
2. Faites coulisser l’arrière de la lame de scie vers le vers jusqu’à
ce que le trou fileté
s’aligne avec la vis de réglage de la lame
3. Répétez cette opération pour l’autre lame de scie.
4. Serrez fermement les deux vis de réglage de la lame de scie
en appuyant et tournant simultanément avec l’extrémité courte de la clé hexagonale
5. Refermez le cache du carter d’engrenage
et serrez la vis du cache de carter d’engrenage.
AVERTISSEMENT: laisser fonctionner les lames à vide
durant environ 20 s avant de commencer le travail. Lames de scie Cat. nº Matériau à couper Type de lame de scie recommandé DWE396 Bois brut HSS DT2970 Bois fin HSS DT2971 Bois fin TCT DT2972 Bloc de construction de faible densité
Bloc de construction de moyenne densité
DWE397 Bois brut HSS DT2978 Bloc de construction de faible densité
Bloc de construction de moyenne densité
Matériaux d’isolation HSS DT2979 Béton cellulaire TCT 12 DT2975 DWE398 Bois brut HSS DT2978 Bloc de construction de faible densité
Bloc de construction de moyenne densité
Matériaux d’isolation HSS DT2979 Béton cellulaire TCT 12 DT2975 DWE399 Bois brut HSS DT2978 Bloc de construction de faible densité
Bloc de construction de moyenne densité
Matériaux d’isolation HSS DT2979 Béton cellulaire TCT 12 DT2975 Avant la mise en marche (Fig. A)
- Monter une lame de scie adaptée.
- Vérifier régulièrement le fonctionnement de la machine. La barre
doit être droite et les lames de scie
et le boîtier doivent être intacts. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
consignes de sécurité et les normes envigueur.35 FRançaIs
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
- Assurez-vous que le matériel à scier est bien fixé.
- Appliquez une force modérée sur l’outil et n’exercez pas de pression latérale sur la lame de scie.
AVERTISSEMENT: pour les applications générant
de la poussière minérale ou de la sciure, la machine doit être raccordée à un système d’extraction des poussièresapproprié. Position correcte des mains (Fig. A, F)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée frontale
avec l’autre main sur la poignée arrière
Mise en MARCHE et ARRET (Fig. A) Pour plus de sécurité, l’interrupteur MARCHE/ ARRET
est équipé d’un bouton de déblocage
1. Appuyer sur le bouton de déblocage
de l’interrupteur pour débloquer l’outil.
2. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET
. Dès que l’interrupteur est relâché, le bouton de déblocage entre automatiquement en fonction, excluant ainsi tout démarrage par inadvertance.
3. Toujours mettre la machine à l’ARRET avant de retirer la fiche
de la prise. Pour scier (Fig. A, C, D, F) AVIS: ne pas découper des courbes. Ne jamais effectuer une ouverture en engageant la pointe des lames en plein matériau. La barre doit toujours dépasser de l’ouvrage. Pour obtenir une coupe rectiligne longue, tracer une ligne sur l’ouvrage et suivre la ligne. Toujours scier vers le bas mais sans toucher le sol pour éviter d’émousser très rapidement les lames. Si le travail est exécuté sur un chevalet, toujours scier à l’extérieur des montants du chevalet.
1. Serrer l’ouvrage d’un côté seulement pour éviter de coincer
la barre et les lames dans la coupe. Si cela se produit, élargir l’entaille avec des cales biseautées pour réduire la pression sur les lames. Ne pas tenter de dégager la scie en la tordant.
2. Tenez votre outil électrique DeWALT par la poignée avant
et la poignée arrière
pour guider correctement la scie.
3. Mettez l’outil en marche avant de mettre la lame en contact
avec l’ouvrage. Consultez les instruction Mise en marche et arrêt de ce manuel.
AVERTISSEMENT: appliquez une force modérée sur l’outil
et n’exercez pas de pression latérale sur la lame de scie.
4. Lorsque les lames se sont engagées dans l’ouvrage, guidez
l’outil d’arrière en avant selon un mouvement rotatif d’oscillation au fur et à mesure que les lames coupent l’ouvrage. Consultez la FigureF.
5. Lorsque la coupe est terminée, relâchez l’interrupteur
àgâchette. Pour augmenter les performances et la durée de vie des lames de scie non peintes, appliquez régulièrement de l’huile sur les lames et dans les orifices de graissage
(toutes les 15–30min.). Ne lubrifiez pas les lames peintes. Vérifiez régulièrement les vis de réglage de lame de scie
Pour scier le béton cellulaire et les blocs de construction de faible densité et densité moyenne (Fig. E)
AVERTISSEMENT: le béton cellulaire et les blocs
de construction de faible densité et densité moyenne contiennent de la chaux et du sable de quartz. Après l’utilisation, pour garantir des performances optimales, il est impératif de nettoyer soigneusement les lames de scie, la barre et la fente de guidage
à l’aide du grattoir pour fente de coupe. (DWE399 uniquement) MAINTENANCE Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Lubrification
- Lubrifiez les lames de scie (si la scie est équipée de lames non peintes), la barre et la fente de guidage après leur nettoyage. Ne lubrifiez pas les lames peintes.
- Si l’outil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, lubrifiez les lames de scie non peintes et remplissez les orifices de graissage avec un peu d’huile (par ex. avec de l’huile pour machines). Ne lubrifiez pas les lames peintes. Laissez l’outil fonctionner pendant quelques secondes pour permettre à l’huile d’atteindre toutes les parties. Cela protègera l’outil contre la corrosion.36 FRançaIs Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucunliquide. Retirez régulièrement les lames de scie après la découpe du béton cellulaire. Nettoyez à fond les lames de scie et la barre. Pour nettoyer la fente de guidage utilisez le racloir fourni avec l’outil. (DWE399 UNIQUEMENT) Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertezza K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertezza K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertezza K = m/s
5,4 5,4 5,4 5,4 Incertezza K = m/s
Notice Facile