DEWALT DWS727 - Serra

DWS727 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWS727 DEWALT em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DWS727 - page 111
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DWS727

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWS727 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWS727 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DWS727 DEWALT

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais. Declaração de conformidade da CE Directiva “máquinas” Serra de esquadria DWS727

DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015/AC:2015; EN62841-3-9:2015 + AC:2016 + A11:2017. Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso domanual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT

O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN62841 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões de trabalho. DWS727 Voltagem V

Tipo 1 Potência absorvida W 1675 Diâmetro da lâmina mm

Espess. folha mm 1,75 Corte máx. da lâmina mm 3,0 Velocidade máxima da lâmina min

Capac. max. de corte em esquadria 45° mm 215 Profundidade máxima do corte 90° mm 90 Profund. max. de corte inclinado 45° mm 50 Corte em esquadria (posições max.) esq. 50° dir. 60° Corte em bisel (posições max.) esq. 49° dir. 49° Esquadria 0° Altura máx. do rodapé: 150 mm mm 28 Largura adquirida em altura max. 90 mm mm 290 Altura adquirida em largura max. 305 mm mm

Esquadria 45° à esquerda Largura adquirida em altura max. 90 mm mm 200 Altura adquirida em largura max. 210 mm mm

Esquadria 45° à direita Largura adquirida em altura max. 90 mm mm 200 Altura adquirida em largura max. 210 mm mm

Inclinação à esquerda de 45° Largura adquirida em altura max. 60 mm mm 290 Altura adquirida em largura max. 305 mm mm

Inclinação à direita de 45° Largura adquirida em altura max. 28 mm mm

Altura adquirida em largura max. 305 mm mm

Tempo de travagem automática da lâmina s < 10 Peso kg 22 Valores de ruído e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-3-9:

(nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 92,7

(nível de potência acústica) dB(A) 106,3 K (variabilidade do nível acústico indicado) dB(A) 3 Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT . Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT

dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos Português (traduzido das instruções originais)

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesõesgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTAPOSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurança da Área de Trabalho

a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.

2) Segurança Eléctrica

a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico. d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.

3) Segurança Pessoal

a ) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foiconcebida. b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta

Indica risco deincêndio.111 PORTUGUês eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.

a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica. Instruções de segurança para serras de esquadria a ) As serras de esquadria são concebidas para cortar madeira ou produtos semelhantes a madeira, não podem ser utilizados com discos de corte abrasivos para cortar materiais ferrosos, como barras, hastes, pernos, etc. As poeiras abrasivas podem fazer com que a protecção inferior fique encravada. As faíscas provenientes de corte abrasivo podem queimar a protecção inferior, o suplemento de corte de serra e outras peças deplástico. b ) Utilize sistemas de fixação para suportar a peça de trabalho, sempre que possível. Se apoiar a peça à mão, deve sempre mantê-la a uma distância de, pelo menos, 100mm de qualquer lado da lâmina da serra. Não utilize esta serra para cortar peças demasiado pequenas para fixar em segurança ou segurar à mão. Se colocar a mão demasiado perto da lâmina da serra, há um maior risco de ferimentos resultantes do contacto com alâmina. c ) A peça de trabalho deve estar presa e fixada ou presa contra a guia e a mesa. Não avance a peça na direcção da lâmina ou faça qualquer tipo de corte “à mão livre”. As peças livres ou em movimento podem ser projectadas a alta velocidade, dando origem aferimentos. d ) Empurre a serra para dentro da peça de trabalho. Não puxe a serra quando estiver inserida dentro da peça. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra e puxe-a sobre a peça sem corte, arranque o motor, prima a cabeça da serra para baixo e empurre a serra para dentro da peça. O corte do corte tirante pode fazer com que a lâmina da serra se coloque por cima da peça e projecte com violência na direcção dooperador. e ) Nunca atravesse a mão para além da linha pretendida de corte à frente ou atrás da lâmina da serra. Segurar a peça “com as mãos cruzadas”,ou seja, segurando na peça à direita da lâmina da serra com a mão esquerda ou vice-versa é muitoperigoso. f ) Não se coloque por trás da guia com uma das mãos a uma distância inferior a 100mm de um dos lados da lâmina da serra para retirar aparas de madeira ou por qualquer outro motivo enquanto a lâmina estiver a girar. A proximidade da lâmina da serra em movimento à sua mão pode não ser óbvia e causar ferimentosgraves. g ) Inspeccione a peça de trabalho antes de fazer o corte. Se a peça estiver dobrada ou distorcida, fixe-a com a face distorcida exterior na direcção da guia. Certifique-se de que não há folga entre a peça, a guia e a mesa ao longo da linha do corte. As peças dobradas ou distorcidas podem torcer ou desviar e causar aperto na lâmina da serra rotativa durante o corte. Não deve haver pregos ou objectos estranhos napeça. h ) Só deve utilizar a serra se a mesa não apresentar ferramentas, aparas de madeiras, etc., excepto a peça. Os resíduos pequenos ou as aparas soltas de madeira ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina rotativa podem ser projectados a altavelocidade. i ) Corte apenas uma peça de cada vez. As peças múltiplas empilhadas não podem ser fixadas ou escoradas e podem dobrar na lâmina ou desviar durante ocorte. j ) Certifique-se de que a serra de esquadria está montada ou colocada numa superfície nivelada e firme antes de ser utilizada. Uma superfície de trabalho nivelada e firme reduz o risco da serra de esquadria se tornarinstável. k ) Planeie o trabalho. Sempre que alterar o ângulo de bisel ou de esquadria, certifique-se de que a guia ajustável está regulada correctamente para suportar a peça e não interfere com a lâmina ou o sistema de protecção. Sem ligar a ferramenta e sem a peça na mesa, desloque a lâmina da serra através de um corte simulado para garantir que não há interferência ou perigo de corte daguia. l ) Forneça suporte adequado como extensões de mesa, cavaletes de serrador, etc., para uma peça com largura ou comprimento ao do tampo da mesa. As peças com largura ou comprimento superior à mesa da serra de esquadria podem ficar inclinadas se não forem devidamente suportadas. Se a peça de corte ou a peça ficar inclinada, pode levantar a protecção inferior ou ser projectada pela lâminarotativa. m ) Não peça a outra pessoa para substituir a extensão da mesa ou como suporte adicional. O suporte instável da peça pode fazer com que a lâmina fique dobrada ou a peça desvie durante a operação de corte, puxando-o a si e à pessoa que o ajudar na direcção da lâminarotativa. n ) A peça de corte não deve ficar encravada ou pressionada de modo algum contra a lâmina da serra rotativa. Se estiver confinada, ou seja, se utilizar batentes de comprimento, a peça de corte pode ficar entalada entre a lâmina e projectada comviolência. o ) Utilize sempre um sistema de fixação para apoiar correctamente material redondo, como hastes ou tubos. As hastes têm tendência para rolar enquanto são cortadas, fazendo com que a lâmina fique presa e puxe a peça e a sua mão na direcção dalâmina. p ) Deixe a lâmina atingir a velocidade máxima antes de colocá-la em contacto com a peça. Isto reduz o risco de projecção dapeça. q ) Se a peça ou a lâmina ficarem encravadas, desligue a serra de esquadria. Aguarde até todas as peças em movimento pararem e desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria. Em seguida, utilize a ferramenta para libertar o material encravado. A serra contínua com uma peça encravada pode causar perda de controlo ou danos na serra deesquadria. r ) Quando terminar o corte, liberte o gatilho, baixe a cabeça da serra e aguarde até a lâmina parar e depois retire a peça de corte. É perigoso aproximar a mão enquanto a lâmina estiver agirar. s ) Segure na pega com firmeza quando fizer um corte incompleto ou libertar o gatilho antes da cabeça da serra estar totalmente virada para baixo. A acção de travagem da serra pode fazer com que a cabeça da serra seja puxada subitamente para baixo, o que pode causarferimentos. Regras de segurança adicionais para serras de esquadria

ATENÇÃO: só deve ligar a fonte de alimentação de rede na unidade depois de ler e compreender as instruções naíntegra.

  • SÓ DEVE UTILIZAR ESTA MÁQUINA depois de montá-la e instalá-la por completo de acordo com as instruções. Uma máquina montada incorrectamente pode causar ferimentosgraves.
  • CONTACTE o seu supervisor, instrutor ou outra pessoa qualificada se não estiver familiarizado com o funcionamento desta máquina. Conhecimento ésegurança.
  • ASSEGURESE de que a lâmina roda na direcção correcta. Os dentes na lâmina devem apontar para a direcção da rotação, como assinalado naserra.
  • APERTE TODOS OS PUNHOS DE FIXAÇÃO, botões e alavancas antes de colocar a ferramenta em funcionamento. Os sistemas de fixação soltos112 PORTUGUês podem fazer com que as peças ou a peça de trabalho sejam projectadas a altavelocidade.
  • CERTIFIQUE-SE de que todas as lâminas e sistemas de fixação da lâmina estão limpos, as partes com reentrância da cinta estão contra a lâmina e o parafuso do eixo estão bem apertados. Um sistema de fixação da lâmina solto ou inadequado pode dar origem a danos na serra e possíveisferimentos.
  • NÃO UTILIZE UMA TENSÃO QUE NÃO SEJA A DESIGNADA para a serra. Pode ocorrer sobreaquecimento, danos na ferramenta eferimentos.
  • NÃO INTRODUZA NENHUM OBJECTO CONTRA A VENTOINHA para fixar o eixo do motor. Podem ocorrer danos na ferramenta eferimentos.
  • NUNCA CORTE METAL ou alvenaria. Estes materiais podem fazer com que as pontas de carboneto sejam projectadas da lâmina a alta velocidade e causar ferimentosgraves.
  • NUNCA COLOQUE QUALQUER PARTE DO CORPO ALINHADA COM A LÂMINA DA SERRA. Podem ocorrerferimentos.
  • NUNCA APLIQUE LUBRIFICANTE NUMA LÂMINA EM FUNCIONAMENTO. A utilização de lubrificante pode fazer com que a lâmina cause ferimentosgraves.
  • NÃO coloque as mãos perto da lâmina quando a serra estiver ligada à fonte de alimentação. A activação inadvertida da lâmina pode dar origem a ferimentosgraves.
  • NUNCA TENTE ACEDER A NADA À VOLTA OU POR TRÁS DA LÂMINA DA SERRA. Uma lâmina pode causar ferimentosgraves.
  • NÃO TENTE TOCAR NA PARTE INFERIOR DA SERRA a menos que a ficha esteja retirada da tomada e desligada. O contacto com a lâmina da serra pode causarferimentos.
  • FIXE A MÁQUINA NUMA SUPERFÍCIE DE APOIO ESTÁVEL. As vibrações podem fazer com que máquina deslize, desloque-se ou incline, causando ferimentosgraves.
  • UTILIZE APENAS AS LÂMINAS DE SERRA DE CORTE TRANSVERSAL recomendadas para serras de esquadria. Para obter os melhores resultados, não utilize lâminas com ponta de carboneto com ângulos em gancho, com um excesso de 7 graus. Não utilize lâminas de vaivém com gargantas fundas. Estas podem desviar e entrar em contacto com a protecção e causar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
  • UTILIZE APENAS AS LÂMINAS DE DIMENSÃO E TIPO CORRECTOS especificados para esta ferramenta para evitar danos na máquina e/ou ferimentos graves (em conformidade com a norma EN847-1).
  • INSPECCIONE SE A LÂMINA APRESENTA RACHAS ou outros danos antes de colocar a ferramenta em funcionamento. Uma lâmina rachada ou danificada pode soltar-se e as peças podem ser projectadas a uma velocidade elevada, causando ferimentos graves. Substitua as lâminas rachadas ou danificadas de imediato. Tenha em atenção a velocidade máxima assinalada na lâmina daserra.
  • A VELOCIDADE MÁXIMA DA LÂMINA DA SERRA deve ser sempre superior ou pelo menos igual à indicada na placa sinalética da ferramenta.
  • O DIÂMETRO DA LÂMINA DA SERRA deve estar de acordo com as marcas na placa sinalética da ferramenta.
  • LIMPE A LÂMINA E OS SISTEMAS DE FIXAÇÃO antes de colocar a ferramenta em funcionamento. A limpeza da lâmina e dos sistemas de fixação da lâmina permite a verificação de quaisquer danos na lâmina ou nos sistemas de fixação da lâmina. Uma lâmina ou um sistema de fixação da lâmina rachados ou danificados podem soltar-se e as peças podem ser projectadas a uma velocidade elevada, causando ferimentosgraves.
  • NÃO UTILIZE LÂMINAS DOBRADAS. Verifique se a lâmina roda correctamente e não tem vibração. Uma lâmina vibratória pode causar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
  • NÃO utilize lubrificantes ou produtos de limpeza (especialmente pulverizantes ou aerossóis) perto da protecção de plástico. O material em policarbonato utilizado na protecção pode ser deteriorado por determinados produtosquímicos.
  • MANTENHA A PROTECÇÃO NA RESPECTIVA POSIÇÃO e em boas condições defuncionamento.
  • UTILIZE SEMPRE A PLACA DE CORTE E SUBSTITUA ESTA PLACA QUANDO ESTIVER DANIFICADA. A acumulação de pequenas aparas debaixo da serra pode interferir com a lâmina da serra ou causar instabilidade na peça quando efectuar ocorte.
  • UTILIZE APENAS OS SISTEMAS DE FIXAÇÃO DE LÂMINAS ESPECIFICADOS PARA ESTA FERRAMENTA para evitar danos na máquina e/ou ferimentosgraves.
  • CERTIFIQUE-SE de que utilize a lâmina de serra correcta para o material que pretendecortar.
  • LIMPE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO MOTOR no que respeita a aparas e serradura. As aberturas de ventilação do motor podem causar sobreaquecimento da máquina, danificá-la e possivelmente causar um curto-circuito que pode resultar em ferimentosgraves.

ATENÇÃO: o corte de plásticos, madeira com seiva e outros materiais pode causar a acumulação do material derretido nas pontas da lâmina e na lâmina da serra, aumentando o risco de sobreaquecimento da lâmina e dobragem durante ocorte.

ATENÇÃO: use sempre protecção auricular adequada. Em algumas condições e duração de utilização, o ruído produzido pelo equipamento pode causar perda auditiva. Tenha em conta os seguintes factores que influenciam a exposição ao ruído:

  • Use lâminas concebidas para reduzir a emissão de ruído,
  • Use apenas lâminas bem afiadas e
  • Utilize lâminas de serra de redução de ruído concebidasespecificamente.

ATENÇÃO: utilize SEMPRE óculos de protecção. Os óculos de utilização comum NÃO são óculos de protecção. Utilize também uma máscara facial ou contra o pó caso haja poeira resultante das operações decorte.

ATENÇÃO: a utilização desta ferramenta pode gerar e/ou espalhar serradura, provocando problemas respiratórios permanentes ou outrosferimentos.

ATENÇÃO: algumas poeiras produzidas por actividades de lixagem, serragem, polimento, perfuração e outras actividades de construção contêm produtos químicos que causam cancro, defeitos congénitos ou outros danos genéticos. Alguns exemplos destes produtos químicossão:

  • chumbo proveniente de tintas à base de chumbo,
  • sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenariae
  • arsénico e crómio de madeira quimicamentetratada. O risco de exposição a estes produtos varia, dependendo da frequência com que efectua este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos, trabalhe numa área bem ventilada, e use equipamento de segurança aprovado, porque essas máscaras contra o pó são concebidas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
  • Evite o contacto prolongado com o pó resultante das actividades de areamento, serragem, polimento, perfuração e outras actividades de construção. Use vestuário de protecção e lave as áreas expostas com água e sabão. Se permitir a entrada de poeira na boca, nariz, olhos ou se permanecer na sua pele, os produtos químicos podem ser absorvidos pelapele.

ATENÇÃO: a utilização desta ferramenta pode gerar e/ou espalhar serradura, provocando problemas respiratórios permanentes ou outras lesões. Utilize sempre protecção respiratória adequada para exposição apoeiras.113 PORTUGUÊS Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Use protecçãoauditiva. Descrição (Fig. A1–E)

ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ouferimentos. Fig. A1

Botão do trinco de esquadria

Botão de bloqueio da calha

Ajuste do parafuso de regulação da calha

Botão de ajuste da guia

Extensão da base/pega de transporte

Entalhe para as mãos

Orifícios para montagem

Entrada da conduta para poeira

Punho do engate do ângulo em esquadria Fig. A2

Interruptor de gatilho

Alavanca de desbloqueio

Botão de fixação do bisel

Batente direito de rotação para baixo

Protecção de segurança da esquadria Acessórios opcionais Fig. B

Sistema de fixação para peças de trabalho DWS5026-XJ Fig. C

Suportes de fixação DE7025-XJ Utilização Adequada A sua Serra de Esquadria DeWALT DWS727 foi concebida para o corte profissional de madeira, produtos de madeira e plásticos. Se utilizar lâminas de serra adequadas, pode também serrar alumínio. Efectua as operações de serragem de corte transversal, biselamento e em esquadria de maneira fácil, precisa esegura. NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. Esta serra de esquadria é uma ferramenta eléctricaprofissional. Posição do Código de data (Fig. A) O código de data

, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2019 XX XX Ano de fabrico Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Serra de esquadria montada 1 Chave para lâmina (montada na serra) 1 Lâmina da serra (montada na serra) 1 Sistema de fixação do material 2 Extensões da base 2 Parafusos 2 Anilhas 1 Manual de instruções

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante otransporte.
  • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar oequipamento. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta. A sua ferramenta da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN62841. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviço autorizada. Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 núcleos, adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1,5mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra.

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30 mA oumenos. Riscos residuais Os riscos seguintes são inerentes à utilização de serras:

  • Ferimentos causados por se tocar nas peças emrotação. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de instrumentos de segurança, certos riscos residuais não podem ser evitados. Eles são:
  • Diminuição daaudição.
  • Risco de acidentes provocados pelas partes descobertas da lâminarotativa.
  • Risco de ferimento ao mudar alâmina.
  • Risco de apertão dos dedos ao abrir osresguardos.
  • Problemas de saúde provocados pela inalação do pó produzido aos serrar madeira, sobretudo carvalho, faia eMDF. Os seguintes factores aumentam o risco de problemas de respiração:
  • Não deve ser ligado um extractor de poeira durante o corte demadeira.
  • Extracção de poeira insuficiente causada por filtros de exaustãosujos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Use protecçãoocular. Mantenha as mãos afastadas dalâmina. Radiação visível. Não olhe fixamente para aluz.114 PORTUGUês

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Mudar ou instalar uma nova lâmina de serra Remover a lâmina (Fig. G1–G4)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, use luvas quando trabalhar com a lâmina deserra.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos.

  • Nunca pressione o botão de bloqueio do eixo enquanto a lâmina estiver em funcionamento ou quando estiver a serdesligada.
  • Não corte ligas leves nem metais ferrosos (que contenham ferro ou aço) ou produtos com alvenaria ou fibrocimento com esta serra deesquadria.

2. Levante o braço para a posição superior e levante o resguardo

3. Prima o botão de bloqueio do veio

enquanto roda manualmente a lâmina da serra com cuidado até o engate ficaractivado.

4. Mantendo o botão premido, utilize a outra mão e a chave de porcas

para libertar o parafuso da lâmina

. (Rode as roscas no lado esquerdo no sentido dos ponteiros do relógio.)

5. Retire o parafuso da lâmina

, a anilha de fixação exterior

. Pode deixar a anilha de fixação interna

da lâmina antigo caso seja necessária quando colocar uma novalâmina. Instalar uma lâmina (Fig. G1–G4)

no furo da nova lâmina deserra.

3. Com o braço levantado e a protecção inferior

aberta, monte a lâmina sobre a alça da anilha interior

, certificando-se de que os dentes na parte inferior da lâmina ficam virados para a parte de trás daserra.

4. Monte a anilha de fixação exterior noeixo.

5. Coloque o parafuso da lâmina e, fixando o bloqueio do eixo, aperte o

parafuso com firmeza com a chave de fendas fornecida (rode as roscas da esquerda no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio).

ATENÇÃO! certifique-se de que substitui a lâmina da serra apenas de acordo com o procedimento descrito. Utilize apenas lâminas de serra tal como especificado em Dados técnicos; Cat. n.º: Sugere-se o modeloDT4260. Transporte da serra (Fig. A1, A2)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, bloqueie SEMPRE o botão de bloqueio do varão, o punho de bloqueio do ângulo em esquadria, o punho de fixação de inclinação, o pino de fixação e os botões de ajuste do bisel antes de transportar a serra. Nunca utilize as protecções para transporte ouiçamento. Para transportar convenientemente a serra de esquadria, foi colocada uma pega de transporte

na parte superior do braço daserra.

  • Para transportar a serra, baixe o cabeçote e prima o pino de fixação
  • Trave o botão de bloqueio do varão com a cabeça da serra na posição frontal, trave o braço de esquadria no ângulo de esquadria totalmente à esquerda, faça deslizar a guia

totalmente para dentro e trave o botão de bloqueio de bisel

com a cabeça da serra na posição vertical para tornar a ferramenta tão compacta quantopossível.

ou as extensões da base

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar Desempacotamento (Fig. A1,F)

1. Abra a embalagem e levante a serra pelo punho

2. Coloque a serra sobre uma superfície macia eplana.

3. Solte o botão de bloqueio do varão

e empurre a cabeça da serra para trás para a bloquear na posiçãotraseira.

ligeiramente para baixo e e puxe o pino de fixação

5. Diminua ligeiramente a pressão descendente e segure no punho,

permitindo que suba até à alturamáxima. Montagem em bancada (Fig. A1) Os quatro pés dispõem de furos

para facilitar a montagem em bancada. São fornecidos dois orifícios com tamanho diferente para acomodar parafusos com tamanho diferente. Utilize um dos orifícios; não é necessário utilizar osdois. Monte sempre a serra com firmeza para evitar qualquer movimento. Para melhorar a portabilidade, a ferramenta pode ser montada numa placa de contraplacado de 12,7 mm ou mais grossa, que pode ser fixada no seu suporte de trabalho ou movida para outros locais de trabalho e fixadanovamente. nOTA: se quiser montar a serra numa placa de contraplacado, certifique-se de que os parafusos de montagem não ficam salientes na parte inferior da placa. A placa de contraplacado deve ficar nivelada no suporte de trabalho. Se fixar a serra numa superfície de trabalho, faça-o apenas nas saliências de fixação onde se encontram os furos dos parafusos de montagem. A fixação em qualquer outro local pode interferir com o funcionamento correcto daserra.

CUIDADO: para evitar qualquer bloqueio e incorrecção, certifique-se de que a superfície de montagem não está torta ou irregular. Se a serra baloiçar sobre a superfície, coloque uma peça fina de material debaixo de um pé da serra, até que a serra esteja firme sobre a superfície demontagem. Montagem das extensões de base (Fig. Y)

ATENÇÃO: antes de utilizar a serra, as extensões para a base devem ser montadas em ambos os lados da base daserra.

ATENÇÃO: certifique-se de que ajusta as extensões da base com os orifícios de montagem para que fiquem niveladas com a base daserra.

1. Procure os orifícios acima do entalhe para as mãos

2. Com uma chave fornecida ou uma chave T30, insira o parafuso

, através da extensão da base

3. Puxe a extensão para verificar se se desloca, para garantir que fica

nÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.

  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto.115 PORTUGUês dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Controlo de esquadria (Fig.A1, H) O punho de engate do ângulo em esquadria

e o botão do trinco de esquadria

permite criar um ângulo de esquadria de 60° para a direita e de 50° para a esquerda. Para colocar a serra em esquadria, levante empurre o botão do trinco de esquadria e regule o ângulo de esquadria pretendido na régua de esquadria

. Prima o punho de bloqueio do ângulo em esquadria para fixar o ângulo deesquadria. Proteja o botão do trinco de esquadria desbloqueando o botão de bloqueio da esquadria e empurrando a protecção de segurança da esquadria

para baixo. Para sair da protecção, empurre a protecção de segurança da esquadria paracima. Botão de fixação do bisel (Fig. A2) O bloqueio de bisel permite inclinar a serra num ângulo de 49° para a esquerda ou direita. Para regular a definição do bisel, rode o botão

no sentido dos ponteiros do relógio. A cabeça da serra inclina-se para a esquerda ou direita quando puxa o botão de substituição de bisel para um ângulo de 0°. Para apertá-la, rode o botão de bloqueio de bisel no sentido dos ponteiros dorelógio. 0° substituição do bisel (Fig. A2) A substituição do batente de bisel

permite-lhe inclinar a serra para a direita depois de passar pela 0°. Quando está engatada, a serra pára automaticamente no ângulo 0° quando é regulada da esquerda. Para deslocar temporariamente para além do valor de 0° para a direita, puxe o botão de bloqueio de bisel

. Depois de libertar o botão, a sobreposição será engatada novamente. O botão de bloqueio do bisel pode ser bloqueado rodando o botão para um ângulo de180°. Quando se encontra no ângulo 0°, a sobreposição fica fixada na respectiva posição. Para utilizar a sobreposição, incline a serra ligeiramente para aesquerda. Sobreposição do batente do bisel num ângulo de 45° (Fig.I) Existem duas alavancas de sobreposição do batente de bisel, uma em cada lado da serra. Para inclinar a serra para a esquerda ou direita, para um ângulo superior a 45°, empurre a alavanca de sobreposição de bisel de 45°

para trás. Quando a serra se encontra na posição de retaguarda, a serra consegue contornar estes batentes. Quando forem necessários batentes de 45°, puxe a alavanca de sobreposição de bisel de 45° para afrente. Gatilhos de bisel de coroa (Fig.I) Quando cortar a moldura de coroa na horizontal, a serra está equipada para regular um batente de coroa de maneira precisa e rápida, para a esquerda ou direita (consulte Instruções para cortar molduras de coroa e utilizar as funções compostas). Os gatilhos de bisel da coroa

podem ser rodados para entrar em contacto com o parafuso de ajuste dacoroa. Para inverter o gatilho de bisel de coroa, desaperte o parafuso de retenção, o gatilho de bisel com um ângulo de 22,5°

e o gatilho de bisel de coroa com um ângulo de 30°

de modo a que a parte com um ângulo de 30° esteja virada para cima. Volte a apertar o parafuso para fixar o gatilho de bisel com um ângulo de 22,5° e o gatilho de bisel de coroa. A definição de precisão não seráafectada. Gatilhos de bisel de 22,5° (Fig.I) A sua serra está equipada para permitir, de maneira rápida e precisa, um bisel de 22,5°, para a esquerda ou direita. O gatilho de bisel com um ângulo de 22,5°

pode ser rodado para entrar em contacto com o parafuso de ajuste da coroa

Botão de bloqueio dos varões (Fig. A1) O botão de bloqueio dos varões

permite bloquear a cabeça da serra com firmeza, de evitar que deslize nos varões

. Isto é necessário quando efectua determinados cortes ou transporta aserra. Travamento de entalhe (Fig. A2) O travamento de entalhe

permite limitar a profundidade de corte da lâmina. O batente é útil para aplicações como fazer ranhuras e cortes verticais compridos. Rode o travamento de entalhe para a frente e regule o parafuso de ajuste de profundidade

. Se rodar o travamento de entalhe para a parte traseira da serra, irá ultrapassar a função de travamento de entalhe. Se o parafuso de ajuste de profundidade estiver demasiado apertado para afrouxá-lo à mão, pode utilizar a chave de fendas da lâmina

para desapertar oparafuso. Pino de fixação (Fig. A1)

ATENÇÃO: o pino de fixação só pode ser utilizado para o transporte ou armazenamento da serra. NUNCA utilize o pino de fixação para qualquer operação decorte. Para fixar a cabeça da serra na posição descendente, empurre a cabeça de serra para baixo, empurre o pino de fixação

e liberte a cabeça da serra. Isto permite fixar a cabeça da serra com firmeza, permitindo assim deslocar a serra de um local para outro. Para libertá-la, prima a cabeça da serra para baixo e prima o pino parafora. Alavanca anti-deslizamento (Fig. J, T) A alavanca anti-deslizamento

coloca a serra numa posição para maximizar o corte da moldura de base quando efectua cortes na vertical, tal como indicado na FiguraT. Batente direito de rotação para baixo (Fig. A1, A2) O batente direito de rotação para baixo

está montado na guia deslizante

e pode ser rodado para trás quando não é necessário. Quando cortar várias peças com a mesma largura, rode o batente direito de rotação para baixo para a frente, afaste a guia deslizante até obter a distância pretendida da lâmina (deve ser medida com uma régua) e com a tábua de madeira virada contra o batente, faça ocorte. Ajuste A serra de esquadria está totalmente ajustada e de maneira precisa de origem aquando da altura de fabrico. Se for necessário ajustá-la novamente, em caso de transporte, manuseamento ou qualquer outro motivo, siga as instruções indicadas abaixo para ajustar a serra. Depois de os efectuar, estes ajustes devem permanecerprecisos. Ajuste da régua de esquadria (Fig.H,K)

1. Desbloqueie o punho de bloqueio do ângulo em esquadria

e rode o braço de esquadria até o botão do trinco de esquadria

o bloquear na posição de esquadria de 0°. Não bloqueie o punho de bloqueio do ângulo emesquadria.

2. Coloque um esquadro sobre a guia e a lâmina da serra, tal como

indicado. (Não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Se o fizer, a medição poderá não ser precisa.)

3. Se a lâmina da serra não estiver totalmente perpendicular à guia,

desloque tanto o punho de bloqueio do ângulo em esquadria como a régua para a esquerda ou direita até a lâmina ficar perpendicular à guia, tal como indicado peloesquadro.

4. Volte a apertar os quatro parafusos. Não preste atenção ao valor

1. Desbloqueie o punho de bloqueio do ângulo em esquadria

para deslocar o braço de esquadria para a posiçãozero.

2. Quando o punho de bloqueio do ângulo em esquadria estiver

desbloqueado, deixe a patilha de esquadria encaixar à medida que roda o braço de esquadria para a posiçãozero.116 PORTUGUÊS

indicados na FiguraH. Se o ponteiro não indicar exactamente zero, afrouxe o ponteiro do indicador de esquadria

mantendo o indicador fixo, posicione de novo o indicador e aperte oparafuso. Esquadro móvel para ajuste da mesa (Fig.A1,A2,I,L)

1. Para alinhar o esquadro da lâmina com a mesa, fixe o braço para a

posição descendente com o pino de fixação

2. Coloque um esquadro sobre a lâmina, certificando-se de que o

esquadro não fica em cima dos dentes (Fig.L).

3. Afrouxe o botão de bloqueio de bisel

e certifique-se de que o braço fica assente com firmeza contra o batente do bisel num ângulo de 0°.

4. Rode o parafuso de ajuste de bisel para um ângulo de 0° (

, Fig. I) com a chave para lâminas de 6 mm

não indicarem um valor igual a zero, afrouxe todos os parafusos

que fixam cada indicador de bisel e desloque-os, conforme necessário. Certifique-se de que o ângulo de bisel de 0° é correcto e que os indicadores de bisel estão ajustados antes de ajustar quaisquer outros parafusos de ângulo debisel. Batente de bisel a 45° para a direita e ajuste para a esquerda (Fig. A2,I) Para ajustar o batente de bisel para um ângulo de 45° à direita:

até à posição máxima exterior antes de biselar aserra.

2. Afrouxe o botão de bloqueio de bisel

3. Quando a serra estiver totalmente virada para a direita, se o indicador

não indicar um valor exacto de 45°, rode o parafuso de ajuste de bisel esquerdo para um ângulo de 45°

com a chave para lâmina de 13 mm

até o indicador de bisel apresentar um valor de45°. Para ajustar o batente de bisel esquerdo de 45°:

até à posição máxima exterior antes de biselar aserra.

2. Afrouxe o botão de bloqueio de bisel e incline a cabeça para aesquerda.

3. Se o indicador de bisel não indicar um ângulo exacto de 45°, rode o

parafuso de ajuste direito para um ângulo de 45° até o indicador de bisel apresentar um valor de 45°. Ajustar o batente de bisel para um ângulo de 22,5° (ou 30°) (Fig. A2,I) NOTA: Só deve ajustar os ângulos de bisel depois de proceder ao ajuste do ângulo de bisel de 0° e do indicador debisel. Deslize as guias deslizantes para a posição máxima exterior antes de iniciar o ajuste de bisel de 22,5° ou de 30°. Para regular o ângulo de bisel esquerdo para 22,5°, rode o gatilho de bisel esquerdo para um ângulo de 22,5°

. Afrouxe o botão de bloqueio de bisel

não indicar um valor preciso de 22,5°, rode o parafuso de ajuste da coroa

que está em contacto com o gatilho com uma chave de 10 mm até o indicador de bisel indicar 22,5°. Para ajustar o ângulo de bisel direito para um ângulo de 22,5°, rode para fora o gatilho de bisel direito para um ângulo de 22,5°. Afrouxe o botão de bloqueio de bisel e puxe o batente de bisel de 0°

para substituir o batente de bisel de 0°. Quando a serra estiver totalmente para a direita, se o indicador de bisel não indicar um valor exacto de 22,5°, rode o parafuso de ajuste de coroa

que está em contacto o gatilho com uma chave de 10 mm até o indicador de bisel indicar precisamente 22,5°. Ajuste da guia (Fig. A1) A parte superior da guia pode ser ajustada para permitir uma folga, permitindo inclinar a serra para um ângulo total de 49° tanto para a esquerda como para adireita.

, regule o botão de ajuste da guia

e faça deslizar a guia parafora.

2. Efectue um teste com a serra desligada e verifique se existemfolgas.

3. Ajuste a guia de modo a ficar o mais próxima possível da lâmina para

proporcionar um máximo de apoio à peça de trabalho, sem interferir com o movimento de subida e descida dobraço.

4. Aperte o botão de ajuste da guia comfirmeza.

5. Quando as operações de bisel estiverem concluídas, instale aguia.

NOTA: As marcas das guias podem ficar obstruídas com serradura. Utilize uma escova ou ar de baixa pressão para desobstruir as ranhuras daguia. Activação do resguardo e visibilidade (Fig. X) O resguardo inferior

que se encontra integrado na serra foi concebido para destapar automaticamente a lâmina quando o braço está rebaixado e para tapar a lâmina quando o braço estálevantado. O resguardo pode ser levantado com a mão durante a colocação ou remoção das lâminas de serra ou a inspecção da serra. NUNCA LEVANTE O RESGUARDO inferior MANUALMENTE, A NÃO SER QUE A LÂMINA ESTEJAPARADA. Ajuste da guia dos varões (Fig. A1) Verifique regularmente os varões

em termos de folgas ouobstruções. A calha da esquerda pode ser regulada com o parafuso de ajuste

Para diminuir a folga, utilize uma chave hexagonal de 4 mm e rode gradualmente o parafuso de ajuste à medida que desliza a cabeça da serra para a frente e paratrás. Ajuste do engate do ângulo em esquadria (Fig.A1,M) A haste de engate do ângulo em esquadria

deve ser ajustada se a mesa da serra se deslocar quando o punho de bloqueio do ângulo em esquadria estiver bloqueado (parabaixo).

1. Coloque o punho de bloqueio do ângulo em esquadria

na posição de desbloqueio (paracima).

2. Use uma chave de fendas com ranhuras, aperte a haste de engate de

esquadria e rode-a para a direita, tal como indicado na FiguraM. Rode a haste de engate até ficar presa e, em seguida, rode uma volta para aesquerda.

3. Volte a bloquear o engate de esquadria para um valor não regulado na

régua de esquadria – por exemplo, 34° – e certifique-se de que a mesa nãoroda. Antes da operação

  • Instale a lâmina de serra adequada. Não utilize lâminas de aço muito gastas. A velocidade máxima de rotação da ferramenta não deve exceder a da lâmina da serra. Não utilize quaisquer lâminasabrasivas.
  • Verifique se a tampa da correia de protecção

apresenta danos e se a protecção inferior está a funcionar correctamente

  • Instale as extensões da mesa em ambos os lados da base da serra. Consulte a secção Montar as extensões damesa.
  • Não tente cortar peças excessivamentepequenas.
  • Deixe a lâmina cortar livremente. Nãoesforce.
  • Deixe o motor atingir a velocidade total antes decortar.
  • Certifique-se de que todos os botões de fixação e os manípulos dos grampos estãofixos.
  • Fixe bem a peça atrabalhar.
  • Embora esta serra corte madeira e muitos materiais não-ferrosos, estas instruções para uso, referem-se apenas ao corte de madeira. As mesmas normas de procedimento aplicam-se para outros materiais. Não corte materiais ferrosos (ferro e aço), fibra de cimento ou pedra com estaserra!
  • Certifique-se de que utiliza a chapa da ranhura. Não trabalhe com a máquina se o corte na chapa da ranhura for mais largo que 12mm.
  • Ligue a serra a um extractor de poeiraexterno.117 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarlesões.

ATENÇÃO: alguma serradura, como a de carvalho ou faia, é considerada cancerígena, em especial a que está ligada a aditivos com tratamento demadeiras.

  • Utilize sempre o sistema de extracção depoeira.
  • Forneça uma ventilação adequada para o local detrabalho.
  • É recomendado usar uma máscara respiratóriaadequada.

CUIDADO: só deve utilizar esta serra se o saco para o pó ou sistema de extracção de poeira da DeWALT estiverem instalados. A serradura pode dar origem a problemasrespiratórios.

CUIDADO: verifique e limpe sempre o saco para o pó depois de utilizar oequipamento.

ATENÇÃO: quando serrar alumínio, retire o saco para o pó ou desligue o extractor de poeira para evitar situações de risco deincêndio. A serra de esquadria tem uma porta de saída do pó

integrada que permite a ligação ao saco para o pó

, bocais de 33mm ou ligação directa

DeWALT AirLock(DWV9000-XJ). Respeite os regulamentos aplicáveis no seu país relativos aos materiais que vão sertrabalhados. Instalar o saco para o pó (Fig. C)

1. Retire o saco para o pó

da serra e agite ou bata ligeiramente no saco para esvaziá-lo.

Irá verificar que não sai a totalidade da poeira do saco. Isto não afecta o desempenho de corte, mas reduz a eficácia de recolha de pó da serra. Para restabelecer a eficiência de recolha de pó da serra, prima a mola no interior do saco para o pó quando o esvaziar e toque na parte lateral do caixote do lixo ou do recipiente para opó. Extracção do pó externo (Fig. Z) Quando aspirar pó seco, que é especialmente nocivo para a saúde ou cancerígeno, utilize um aspirador especial de classeM. Ligação a um extractor de poeira compatível com AirLock (Fig.Z) A porta para saída do pó

na serra de esquadria é compatível com o sistema de ligação D

WALT AirLock. O AirLock permite uma ligação rápida e segura entre a mangueira do extractor de poeiras

1. Certifique-se de que a cinta no sistema de ligação AirLock

encontra na posição desbloqueada. Alinhe as ranhuras

na cinta e o sistema de ligação AirLock, como indicado para as posições de desbloqueio ebloqueio.

2. Empurre o sistema de ligação AirLock para dentro da porta de

3. Rode o anel para a posiçãobloqueada.

NOTA: Os rolamentos esféricos no interior da cinta ficam encaixados na ranhura e fixam a ligação. A serra de esquadria está agora devidamente ligada ao extractor depoeira. Utilização do sistema de indicadores luminosos de funcionamento XPS™ (Fig. A1, A2) NOTA: A serra de esquadria deve ser ligada a uma fonte dealimentação. O sistema de indicadores luminosos de funcionamento XPS™ está equipado com um interruptor de ligar/desligar

. O sistema de indicadores luminosos de funcionamento XPS™ LED é independente do interruptor de activação da serra de esquadria. O indicador luminoso não tem de estar ligado para utilizar aserra. Para cortar ao longo de uma linha escrita a lápis numa placa de madeira: Consulte a secção Lâminas de serra em Acessórios opcionais para seleccionar a lâmina que melhor se adequada às suasnecessidades. Certifique-se de que a máquina é colocada de modo a satisfazer as suas condições ergonómicas em termos de altura e estabilidade da mesa. O local de instalação da máquina deve ser escolhido de modo a que o operador tenha uma visão adequada e suficiente espaço em redor à volta da máquina que permita um funcionamento da peça de trabalho sem quaisquerrestrições. Para diminuir os efeitos de vibração, certifique-se de que a temperatura ambiente não é demasiado baixa, a manutenção da máquina e dos acessórios foi devidamente efectuada e o tamanho da peça de trabalho é adequado para estamáquina. Ligue a serra a qualquer fonte de alimentação doméstica de 50Hz. Consulte a placa sinalética para saber qual é o valor de tensão. Certifique-se de que o cabo não interfere com o seutrabalho. Posição adequada do corpo e das mãos (Fig. N1, N2)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesões pessoais graves, utilize SEMPRE a posição correcta das mãos, tal como indicado na Fig.N1.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte damesma.

  • Nunca coloque as mãos perto da área de corte. Não deve colocar as mãos a uma distância superior a 100 mm dalâmina.
  • Fixe a peça de trabalho com firmeza na mesa e na guia quando efectuar trabalhos de certe. Mantenha as mãos em posição, até o gatilho estar solto e a lâmina estar completamenteparada.
  • REALIZE SEMPRE TESTES (SEM LIGAÇÃO À CORRENTE) ANTES DE CONCLUIR OS CORTES, PARA QUE POSSA VERIFICAR A TRAJECTÓRIA DA LÂMINA. NÃO CRUZE AS MÃOS, TAL COMO INDICADO NA FIGURAN2.
  • Coloque os pés firmemente assentes no chão e mantenha o equilíbrio adequado. À medida que desloca o braço de esquadria para a esquerda ou direita, acompanhe-o e encoste-se ligeiramente na parte lateral da lâmina daserra.
  • Olhe através dos postigos, quando seguir uma linha dolápis. Interruptor de activação (Fig.A2) Para ligar a serra, empurre a alavanca de desbloqueio

para a esquerda e, em seguida, prima o gatilho

. A serra funciona enquanto o gatilho for premido. Permita que a lâmina atinja a velocidade de funcionamento total antes de efectuar o corte. Para desligar a serra, liberte o gatilho. Aguarde até a lâmina parar antes de levantar a cabeça da serra. Não existem indicações para bloquear os gatilhos. É disponibilizado um orifício

no gatilho para a colocação de um cadeado para bloquear aferramenta. A serra não está equipada com um travão automático eléctrico da lâmina, mas a lâmina da serra deve parar 10 segundos depois de premir o gatilho. Isto não é ajustável. Se o tempo de paragem exceder repetidamente 10segundos, a ferramenta deve ser reparada por um centro de assistência autorizado da DeWALT

Certifique-se de que a lâmina parou antes de retirá-la docorte. Extracção de poeira (Fig.A2, C, Z)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada de electricidade antes118 PORTUGUÊS Quando se precisa de cortes perfeitos para molduras e outros trabalhos de precisão, uma lâmina (de 60 dentes de pastilhada) e um corte suave e uniforme produzem os resultadosdesejados.

ATENÇÃO: certifique-se de que o material não se desloca durante o corte; fixe-o bem no seu lugar. Espere sempre que a lâmina pare, antes de levantar o braço da serra. Se se formarem pequenos fragmentos de madeira na traseira da peça a trabalhar, cole um pedaço de fita cola na madeira onde o corte vai sair. Serre através da fita cola e retire-o depoiscuidadosamente. Corte sem ser a direito (ranhuragem e entalhe longitudinal) (Fig. A2) A serra está equipada com um batente de entalhe

, um parafuso de ajuste de profundidade

e uma porca com orelhas

que permite o corte de entalhes. As instruções indicadas nas secções Cortes transversais, cortes em bisel e Cortes em esquadria composta destinam-se a cortes efectuados ao longo da espessura total do material. A serra também permite efectuar cortes sem ser a direito para fazer ranhuras ou rebites nomaterial. Fazer entalhes (Fig. A1, A2) Consulte Batente do entalhe para obter instruções detalhadas sobre como regular a profundidade de corte. Deve ser utilizado um pedaço de madeira para verificar a profundidade de cortepretendida.

. Alinhe a área de corte debaixo da lâmina. Posicione o braço da serra totalmente para a frente, com a lâmina virada para baixo. Ligue a serra empurrando a alavanca de desbloqueio

e premindo o gatilho

. Com cuidado, puxe o braço da serra para trás para fazer uma ranhura através da peça a maquinar.

2. Liberte o gatilho com o braço da serra virado para baixo. Quando a

lâmina da serra parar por completo, levante o braço da serra. Aguarde sempre que a lâmina pare por completo, antes de levantar obraço.

3. Para aumentar o tamanho da ranhura, repita os passos 1–2 até obter a

largurapretendida. Fixação da peça de trabalho (Fig.B)

ATENÇÃO: uma peça que esteja fixada, equilibrada e segura antes de um corte pode tornar-se desequilibrado depois de um corte ser concluído. Uma carga não equilibrada pode fazer com que a serra fique inclinada ou qualquer acessório ao qual a serra esteja montada, tal como uma mesa ou bancada. Quando fizer um corte que possa ficar desequilibrado, apoie correctamente a peça e certifique-se de que a serra está devidamente fixada numa superfície estável Podem ocorrer lesõespessoais.

ATENÇÃO: qauando o sistema de fixação é utilizado, o pé de fixação pode ficar demasiado fixo acima da base da serra. Fixe sempre a peça na base da serra – e não a qualquer outra parte da área de trabalho. Certifique-se de que a base de fixação não está bloqueada na extremidade da base daserra.

CUIDADO: utilize sempre um sistema de fixação de trabalho para manter o controlo e reduzir o risco de ferimentos pessoais e danos na peça detrabalho. Utilize o sistema de fixação de material

fornecido com a serra. A guia esquerda ou direita desliza de um lado para outro para auxiliar a fixação. Outros sistemas de apoio, tais como pinças com molas, gastalhos ou grampos em forma de C, podem ser adequados para determinados tamanhos e tipos dematerial. Instalação de grampos

1. Há quatro furos de montagem de fixação rectangulares

na base, dois na parte da frente e dois na parte de trás da serra debaixo da guia de suporte. Introduza o sistema de fixação

num dos quatro furos NOTA: Quando montar o sistema de fixação na parte de trás da serra, o braço do sistema de fixação tem de estar na posição mais elevada

1. Ligue o sistema XPS™ e, em seguida, puxe o punho para baixo

para aproximar a lâmina da serra da placa de madeira. O tracejado da lâmina aparece na placa demadeira.

2. Alinhe o tracejado de lápis com o tracejado da lâmina. Pode ser

necessário ajustar os ângulos de esquadria ou bisel para que correspondam exactamente ao tracejado dolápis. Operações de corte a direito (Fig. A1, A2,O,P) Se a função de deslizamento não for utilizada, certifique-se de que a cabeça da serra está empurrada para trás o máximo possível e que o botão de bloqueio do varão

está apertado. Isto impede que a serra deslize ao longo das calhas à medida que a peça éencaixada. O corte de várias peças não é recomendado mas pode ser efectuado em segurança, certificando-se de que cada peça está premida com firmeza contra a mesa e aguia. Corte transversal direito na vertical

1. Regule e bloqueie o braço de esquadria para o valor zero e segure a

2. Com o botão de bloqueio da calha

e premindo o gatilho

3. Quando a serra atingir a velocidade pretendida, baixe o braço com

cuidado e lentamente para cortar a madeira. Deixe a lâmina parar por completo antes de levantar obraço. Corte transversal deslizante (Fig. O) Se cortar algum pedaço com um tamanho superior a 51 x 115mm (51 x 82mm a um ângulo de esquadria de 45°), utilize um movimento para fora- baixo-e para trás com o botão de bloqueio do varão

afrouxado. Puxe a serra para fora na sua direcção, baixe a cabeça da serra na direcção da peça a trabalhar e empurre lentamente a serra para terminar ocorte. Não deixe que a serra entre em contacto com a parte superior da peça enquanto a puxa para fora. A serra pode mover-se na sua direcção, podendo causar ferimentos pessoais ou danos napeça. Corte transversal em esquadria (Fig. P) O ângulo de bloqueio de esquadria é, normalmente, de 45° para fazer cantos, mas pode ser regulado em qualquer local, desde a 50° para a esquerda ou 60° para a direita. Efectue o mesmo procedimento que utilizou para um corte transversal a direito navertical. Se efectuar um corte de esquadria com um tamanho superior a 51 x 105mm que sejam mais curtos em comprimento, coloque sempre o lado mais comprido contra aguia. Corte em bisel (Fig. A1, A2) Os ângulos em bisel podem ser para um ângulo entre 49° para a direita e 49° para a esquerda e podem ser cortados com o braço de esquadria com um valor de regulação que varie entre 50° para a esquerda ou 60° para a direita. Consulte a secção Características e controlos para obter instruções detalhadas acerca do sistema debisel.

1. Afrouxe o bloqueio de bisel

e mova a serra para a esquerda ou direita, conforme pretendido. É necessário deslocar a guia

para permitir uma folga. Aperte o botão de ajuste da guia

depois de posicionar asguias.

2. Aperte o bloqueio do bisel comfirmeza.

Pode ser necessário retirar a guia do lado direito nalguns ângulos extremos. Consulte Ajuste da guia na secção Ajustes para obter informações importantes sobre como ajustar guias para determinados cortes embisel. Para retirar a guia da direita, desaperte o botão de ajuste da guia

várias vezes e faça deslizar a guia para fora. A guia da direita é fixada na base com uma correia para evitar que sejaperdida. Qualidade do corte A regularidade de qualquer corte depende de uma quantidade de factores, p.e. o material a cortar, o tipo de lâmina, o grau em que se encontra afiada a lâmina e o grau decorte.119 PORTUGUês para que a haste de fixação possa deslizar para o furo de montagem à medida que o sistema de fixação passa sobre aguia.

2. Afrouxe o botão para ajustar o grampo para cima ou para baixo e depois

aperte o botão para fixar a peça comfirmeza. nOTA: Coloque o grampo no lado oposto da base quando fizer trabalhos em bisel. REALIZE SEMPRE TESTES (SEM LIGAÇÃO À CORRENTE) ANTES DE TERMINAR OS CORTES PARA VERIFICAR A TRAJECTÓRIA DA LÂMINA. CERTIFIQUE-SE DE QUE O GRAMPO NÃO INTERFERE COM O MOVIMENTO DA SERRA OU DOSRESGUARDOS. Apoio para peças longas (Fig.D) APOIE SEMPRE AS PEÇASCOMPRIDAS. Para obter os melhores resultados, utilize os suportes com pernas DE7023- XJ ou DE7033

para aumentar a largura da mesa da sua serra. Apoie peças compridas, usando qualquer meio conveniente como uma bancada ou um dispositivo semelhante, para evitar que a extremidadetombe. Serragem de molduras, caixas e outros objectos rectangulares (Fig.Q, R) Exercite-se com trabalhos simples usando restos de madeira, até apanhar o jeito com a sua serra. A sua serra é uma ferramenta perfeita para fazer cortes angulares, como indicado na FiguraQ. O esquema 1 na FiguraR mostra uma junção feita com o método de ajuste de bisel. A união mostrada pode ser efectuada utilizando um dos seguintesmétodos.

  • Através do ajuste de bisel: - A inclinação das duas peças feita em 45° cada, produz um ângulo de 90°. - O braço de esquadria foi colocado na posição zero e o ajuste de bisel foi colocado na num ângulo de 45°. - A madeira foi colocada com o lado largo sobre a mesa e a face mais estreita contra aguia.
  • Através de um ajuste angular: - O mesmo corte pode ser feito cortando em ângulo à direita e à esquerda, com a superfície larga contra oapoio. Corte de molduras e outras armações (Fig.R) O esquema 2 na FiguraR mostra uma união ao regular o braço de esquadria a um ângulo de 45° para fazer a esquadria em duas placas para formar um ângulo de 90°. Para criar este tipo de junta, regule o ajuste de bisel para zero e o braço de esquadria para 45°. Posicione novamente a placa de madeira com o lado largo e a face mais estreita contra oapoio. Os dois esquemas indicados na FiguraR dizem apenas respeito a objectos de quatro lados. Se o número de lados mudar, mudam-se também os ângulos de bisel e de esquadria. A tabela abaixo dá os ângulos correctos para uma variedade de modelos, partindo-se de que todos os lados têm o mesmo comprimento NÚMERO DE LADOS ESQUADRIA OU ÂNGULO DE BISEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Para obter uma forma que não esteja indicada no gráfico, utilize o seguinte sistema: 180° dividido pelo número de lados é igual ao ângulo de esquadria (se o material for cortado na vertical) ou de bisel (se o material for cortado nahorizontal). Corte de meia-esquadria composta (Fig.S) Uma esquadria composta é um corte feito utilizando ao mesmo tempo um ângulo de esquadria e um ângulo de inclinação. Este é o tipo de corte utilizado para fazer armações ou caixas com lados inclinados, como mostrado na FiguraS.

ATENÇÃO: se o ângulo de corte variar de corte para corte, controle se o botão de fixação de inclinação e o botão de fixação de esquadria estão bem seguros. Estes botões devem estar bem apertados, depois de fazer qualquer modificação na inclinação ou naesquadria. O gráfico indicado abaixo pode ajudá-lo a escolher as regulações de bisel e esquadria adequadas para cortes comuns de meia-esquadriacomposta.

  • Seleccione o ângulo A (Fig.S) desejado do seu projecto e coloque esse ângulo no arco apropriado natabela.
  • A partir desse ponto siga a tabela precisamente para encontrar o ângulo correcto da inclinação e passe para o outro lado para encontrar o ângulo devido daesquadria.
  • Coloque a sua serra nos ângulos descritos e faça uns cortes de experiência. Experimente juntar as peçascortadas. EXEMPLO: Para fazer uma caixa de 4 lados com 25° ângulos exteriores (ângulo A, Fig.S), use o arco de cima à direita. Procure 25° na régua do arco. Siga a linha de intersecção horizontal de cada lado, para obter a posição do ângulo de esquadria na serra (42°). Igualmente, siga a linha de intersecção vertical até ao topo ou ao fundo, para obter a posição do ângulo em bisel na serra (18°). Experimente sempre os cortes em pedaços de madeira, para verificar as posições na serra Regular este ângulo de esquadria na serra Ângulo da parte lateral da caixa (ângulo “A”) Regular este ângulo de bisel na serra Corte da moldura base (Fig.J, T) Para efectuar cortes a direito de 90°, posicione a placa de madeira contra a guia e segure-a no local pretendido, tal como indicado na Figura T. Ligue a serra, deixe a lâmina atingir a velocidade máxima e baixe o braço com cuidado ao longo docorte. Corte da moldura base de 70 mm para um máximo de 150 mm na vertical contra a guia (Fig. J, T) nOTA: Utilize a alavanca de bloqueio de deslizamento

, indicada na Figura J, quando cortar uma moldura de base que meça entre 70 mm e 150 mm na vertical contra aguia. Posicione o material, como indicado na FiguraT. Todos os cortes devem ser efectuados com a parte de trás da moldura contra a guia e com a parte inferior da moldura contra amesa. CAIXA DE 7 LADOs CAIXA DE 5 LADOs CAIXA QUADRADA120 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. ângulo interior ângulo exterior Lado esquerdo Esquadria à esquerda de 45° Resguarde o lado esquerdo do corte Esquadria à direita de 45° Resguarde o lado esquerdo do corte Lado direito Esquadria à direita de 45° Resguarde o lado direito do corte Esquadria à esquerda de 45° Resguarde o lado direito do corte O material com um tamanho até 150 mm pode ser cortado de acordo com o procedimento indicado acima. Corte de molduras em coroa (Fig. A1, U1, U2) A sua serra de esquadria é adequada para cortar molduras em coroa. De modo a encaixar correctamente, a moldura em coroa deve ser colocada em esquadria meia-composta. A serra de esquadria inclui pontos de patilha de esquadria predefinidos especiais a um ângulo de 22,5°, 31,6° 35,3° à esquerda e à direita para o corte de moldura em coroa no ângulo adequado e os gatilhos do batente de biséis a um ângulo de 22,5° e 30° para a esquerda e direita. Existe também uma marca na régua do ângulo de corte inclinado

a 33,9°. O gráfico abaixo mostra as definições adequadas para o corte de molduras emcoroa. NOTA: É muito efectuar um teste prévio do material de refugo! Instruções para o corte de molduras em coroa na horizontal e utilizando características compostas (Fig. U1)

2. Coloque a parte superior da moldura contra a guia

3. As definições indicadas abaixo dizem respeito a molduras com coroa de

mola a um ângulo de 45°. ângulo interior ângulo exterior Lado esquerdo Esquadria à esquerda a um ângulo de 30° Mesa de esquadria regulada à direita a um ângulo de 35,26° Resguarde a extremidade esquerda do corte Esquadria à direita a um ângulo de 30° Mesa de esquadria regulada à esquerda a um ângulo de 35,26° Resguarde a extremidade esquerda de corte Lado direito Esquadria à direita a um ângulo de 30° Mesa de esquadria regulada à esquerda a um ângulo de 35,26° Resguarde a extremidade direita de corte Esquadria à esquerda a um ângulo de 30° Resguarde a extremidade esquerda do corte a um ângulo de 35.26° Resguarde a extremidade direita de corte

4. As definições indicadas abaixo dizem respeito a moldura em coroa com

ângulos de 52° na parte superior e ângulos de 38° na parteinferior. ângulo interior ângulo exterior Lado esquerdo Inclinação à esquerda 33,9° Mesa de esquadria regulada à direita a um ângulo de 31,62° Resguarde a extremidade esquerda do corte Inclinação à direita 33,9° Mesa de esquadria regulada à direita a um ângulo de 31,62° Resguarde a extremidade esquerda do corte Lado direito Inclinação à direita 33,9° Mesa de esquadria regulada à direita a um ângulo de 31,62° Resguarde a extremidade direita do corte Inclinação à esquerda 33,9° Mesa de esquadria regulada à direita a um ângulo de 31,62° Resguarde a extremidade direita do corte Método alternativo para corte em moldura de coroa O corte em moldura de coroa que utiliza este método não requer um corte em bisel. Podem ser efectuadas pequenas alterações no ângulo de esquadria sem afectar o ângulo de bisel. Se houver ângulos que tenham 90°, é possível ajustar a serra de maneira de maneira fácil erápida. Instruções para cortar moldes em coroa em ângulo entre a guia e a base da serra para todos os cortes (Fig. U2)

1. Incline a moldura de modo a que a parte inferior da moldura (a parte

que fica virada para a parede quando é instalada) fica virada contra a guia

e a parte superior da moldura fica encostada na mesa da serra

2. A “parte plana” na parte de trás da moldura deve permanecer em

esquadria na guia e na mesa daserra. ângulo interior ângulo exterior Lado esquerdo Inclinação à direita a um ângulo de 45° Resguarde a extremidade direita do corte Esquadria à esquerda a um ângulo de 45° Resguarde a extremidade direita do corte Lado direito Esquadria à esquerda a um ângulo de 45° Resguarde a extremidade esquerda do corte Esquadria à direita a um ângulo de 45° Resguarde a extremidade esquerda do corte Cortes especiais

ATENÇÃO: nunca faça quaisquer cortes a menos que o material esteja fixado na mesa e contra aguia. Corte de alumínio (Fig. V1, V2) UTILIZE SEMPRE A LÂMINA DE SERRA ADEQUADA, CONCEBIDA ESPECIFICAMENTE PARA CORTARALUMÍNIO. Algumas peças podem solicitar o uso de um grampo ou de uma peça de fixação para impedir qualquer movimento durante o corte. Posicione o material para para que possa cortar a secção transversal mais fina, tal como indicado na FiguraV1. A FiguraV2 mostra a maneira incorrecta de cortar estassaliências. Utilize um lubrificante para cortar cera aderente quando cortar alumínio. Aplique a cera na lâmina da serra

antes de proceder ao corte. Nunca aplique cera a uma lâmina em movimento. A cera permite uma lubrificação adequada e impede que as aparas fiquem coladas nalâmina. Material dobrado (Fig. W1, W2) Quando cortar material dobrado, posicione-o sempre conforme descrito na FiguraW1 e nunca como indicado na FiguraW2. Se posicionar incorrectamente o material, a lâmina pode ficarpresa. Cortar tubos de plástico ou outros materiais redondos É muito fácil possível cortar tubos de plástico com a serra. Deve ser cortada como madeira e FIXADA OU PRESA COM FIRMEZA À GUIA PARA IMPEDIR QUE SE DESLOQUE. Isto é muito importante quando fizer cortes emângulo. Corte de material comprido (Fig.X) Pode encontrar ocasionalmente pedaços de madeira um pouco maiores que se encaixem debaixo do resguardo inferior. Se isto se verificar, coloque o polegar direito sobre a parte superior do resguardo

e coloque o resguardo na posição mais elevada possível para desobstruir a peça de trabalho, conforme ilustrado na FiguraX. Evite fazê-lo tanto quanto possível, mas se for necessário, a serra irá funciona correctamente e o tamanho do corte será maior. NUNCA AMARRE, COLE NEM MANTENHA O RESGUARDO

ABERTO QUANDO UTILIZAR ESTASERRA.121

PORTUGUês Grampo: DW7090-XJ (Fig. B) O grampo

é utilizado para fixar peças de trabalho com firmeza à mesa daserra. Grampos de libertação rápida: DWS5026-XJ Saco da serradura: DW7053-QZ (Fig. C) O saco da serradura

está equipado com um fecho-éclair para um esvaziamento mais fácil, que permite captar a maioria da serraduraproduzida. Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT , a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com esteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados. Antes de a utilizar, verifique com cuidado o resguardo superior, o resguardo inferior e a conduta de poeiras para determinar se funcionam correctamente. Certifique-se de que as aparas, partículas de pó ou da peça a trabalhar não obstruem uma dasfunções. Caso haja pedaços da peça a trabalhar encravados entre a lâmina da serra e os resguardos, desligue a máquina da fonte de alimentação e siga as instruções indicadas in Alterar ou instalar uma nova lâmina de serra. Retire as partes encravadas e volte a montar a lâmina daserra. Limpe periodicamente todas as aparas de madeira e pó em torno E DEBAIXO da base e da mesarotativa. Limpeza dos indicadores luminosos de funcionamento

  • Limpe com cuidado qualquer serradura e resíduos das lentes dos indicadores luminosos de funcionamento com uma cotonete. A acumulação de poeira pode tapar o indicador luminoso de funcionamento e impedir que indique com precisão a linha decorte.
  • NÃO utilize qualquer tipo de solventes; podem danificar alente.
  • Depois de retirar a lâmina da serra, limpe o espaço entre os dentes e acumulação de sujidade dalâmina. Limpeza da conduta de poeira Com a serra desligada e a cabeça da serra levantada por completo, pode utilizar ar de baixa pressão ou uma haste de encaixe com um diâmetro comprido para remover o pó da conduta depoeira. Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido. Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Suportes com pernas: DE7023-XJ, DE7033-XJ (Fig.D) O suporte com pernas

é utilizado para aumentar a largura da mesa daserra. Suportes de fixação: DE7025-XJ (Fig. E) Os suportes de fixação

são utilizados para montar a serra numsuporte. LÂMInAs DA sERRA: UTILIZE SEMPRE LÂMINAS DE SERRA 250 mm COM ORIFÍCIOS DE MANDRIL 30 mm. O ÍNDICE DE VELOCIDADE DEVE SER, PELO MENOS, DE 4000 RPM. Nunca utilize uma lâmina com um diâmetro mais pequeno. Se o fizer, a lâmina não fica devidamente protegida. Utilize apenas lâminas para corte cruzado! Não utilize lâminas concebidas para corte, lâminas de combinação com ângulos em gancho cujo ângulo exceda 5°. DEsCRIçÕEs DA LÂMInA

APLICAÇÃO DIÂMETRO DENTES