MODE D'EMPLOI LC 151S HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 180-199
Introduction.... 180
Sécurité....181
Montage....185
Utilisation.... 186
Entretien.... 190
Dépannage moteur.... 195
Transport, entreposage et mise au rebut....196
Caractéristiques techniques.... 197
Déclaration de conformité CE....199
Introduction
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. Pour LC 151, LC 151S, fixez le collecteur d'herbe pour recueillir l'herbe. Fixez le déflecteur d'éjection latérale pour l'éjection latérale de l'herbe. Pour LC 151, LC 151S, fixez un kit de mulching pour broyer l'herbe et la transformer en engrais.
Utilisation prévue
Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
Aperçu du produit

- Guidon
- Poignée de frein moteur
- Manette de commande (LC 151S, LB 256SP)
- Levier d'entraînement (LB 251S)
- Couvercle arrière (LC 151, LC 151S)
- Collecteur d'herbe (LC 151, LC 151S)
- Boutons de hauteur de la poignée
- Levier de hauteur de coupe
- Bouchon et jauge d'huile
-
Couvercle latéral d'éjection
-
Silencieux
- Bougie
- Carburateur
- Bouchon du réservoir d'essence
- Symboles
- Capot de coupe
- Filtre à air
- Déflecteur latéral
- Kit de mulching (accessoire pour LC 151, LC 151S)
- Poignée du câble du démarreur
21. Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT ! Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.

Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail.

Avertissement : Maintenez les mains et les pieds à distance de la lame en rotation.

Avertissement : Maintenez les pieds et les mains à distance des pièces en mouvement.

Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.

Risque d'incendie.

Ne respirez pas les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.

Surface chaude.


Remplissez le moteur d'huile avant de démarrer le produit.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute altération
du moteur a pour effet d'annuler
l'homologation de type UE de ce produit.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Sécurité dans l'espace de travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
- Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
- N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.
- Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
- Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
- Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 15°.
- Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
- Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée.
Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 183.
- Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
- Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et
peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
- N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
- Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
- Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas.
Consignes de sécurité pour le fonctionnement
Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85 dB.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
Pour contrôler le capot de coupe
Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
- Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures.
Pour contrôler la poignée de frein moteur
La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
- Démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur.

Pour contrôler le capot arrière
Le déflecteur arrière diminue le risque d'éjection d'objets en direction de l'opérateur.
- Assurez-vous que le capot arrière n'est pas endommagé.
- Assurez-vous que les ressorts qui ferment le capot arrière ne sont pas endommagés.
- Remplacez les ressorts endommagés et les pièces endommagées.
- Assurez-vous que le capot arrière peut se déplacer correctement sur les charnières.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie.
Pour contrôler le silencieux
- Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
-
Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
-
Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
- Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m/10 ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
- Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Débranchez le câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
Pour monter la poignée
- Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle en plastique (C) et le support de poignée (D).

text_image
A
B
C
D
E
- Serrez entièrement l'écrou (E).
- Poussez la vis (F) dans la rondelle (G) et le support de poignée.

- Serrez entièrement le bouton (H).
Pour régler la poignée
- Desserrez les boutons inférieurs.
- Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

- Réglez la hauteur de la poignée selon l'une des deux positions disponibles.
- Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

text_image
CLICK!
- Serrez fermement les boutons.
Pour régler le produit en position de transport
- Desserrez les boutons inférieurs.
- Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

- Pliez la poignée vers l'avant.

Pour régler le produit en position de fonctionnement
- Mettez la poignée en position verticale.

- Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

text_image
CLICK!
- Serrez fermement les boutons.
Pour monter le collecteur d'herbe (LC 151, LC 151S)
- Fixez le châssis du collecteur d'herbe au sac à herbe, la partie rigide du sac étant sur la partie inférieure. Maintenez la poignée du châssis à l'extérieur de la partie supérieure du sac.

- Fixez le sac à herbe sur le châssis à l'aide des clips.

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna :
- Informations produit détaillées.
- Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit.
Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect
- Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile.
- Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect.
- Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
Avant d'utiliser le produit
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 192.
- Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 187.
- Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 192.
Pour remplir le réservoir de carburant
Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à 90.

REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.
- Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
- Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.

-
Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.
-
Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
Pour régler la hauteur de coupe
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe.

REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane.
Pour démarrer le produit
- Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie.
- Restez derrière le produit.
- Tenez la poignée de freinage du moteur contre le guidon.

-
Tenez la poignée du câble du démarreur de votre main droite.
-
Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance.
-
Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main.
Pour appliquer l'entraînement aux roues LC 151S & LB 256SP
- Poussez la manette de commande en direction du guidon.

- Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
- Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant.
Pour appliquer l'entraînement aux roues (LB 251S)
- Tirez le levier d'entraînement en direction du guidon.

- Poussez le levier d'entraînement depuis le guidon pour désengager l'entraînement, par exemple lorsque vous vous approchez d'un obstacle.
Remarque: Le levier d'entraînement est automatiquement désengagé lorsque vous relâchez la poignée de freinage du moteur.
- Avant de tirer le produit vers l'arrière, poussez le levier d'entraînement depuis le guidon et poussez le produit vers l'avant d'environ 10 cm pour désengager complètement l'entraînement.
Pour arrêter le produit
- Pour arrêter l'entraînement uniquement, relâchez la manette de commande (LC 151S, LB 256SP) ou le levier d'entraînement (LB 251S).
- Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur.
Pour utiliser le produit avec le collecteur d'herbe (LC 151, LC 151S)

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit sans qu'un collecteur d'herbe soit installé ou sans que le capot arrière soit fermé. Les objets peuvent s'éjecter et blesser l'opérateur.
- Soulevez le capot arrière et retirez l'obturateur du broyeur, s'il est installé.

- Montez le collecteur d'herbe, reportez-vous à la section Pour monter le collecteur d'herbe (LC 151, LC 151S) à la page 186.
- Placez le collecteur d'herbe sur le support.
- Relâchez le capot arrière et placez-le sur le dessus du châssis du collecteur d'herbe.

Pour passer le produit en mode broyage (LC 151, LC 151S)
Assurez-vous que le moteur est coupé avant de passer le produit en mode broyage.
-
Soulevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe, s'il est installé.
-
Placez l'obturateur du broyeur dans le canal d'éjection.

- Fermez le capot arrière et assurez-vous qu'il est bien fermé contre l'obturateur du broyeur.
Remarque: pour améliorer les performances du mode broyeur, remplacez la lame par le couteau broyeur. Reportez-vous à la section Pour remplacer la lame à la page 192
Pour passer le produit en mode éjection latérale
- Soulevez le capot arrière et retirez le sac à herbe, s'il est installé.
- Fermez le capot arrière et assurez-vous qu'il est bien fermé contre le produit.
- Soulevez le verrou d'éjection.

- Ouvrez le couvercle d'éjection latérale et posez le déflecteur d'éjection latérale sur les goupilles de support.

- Laissez le couvercle d'éjection latérale se fermer contre le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale est bien en place avant d'utiliser le produit.
Remarque: pour améliorer les performances en mode éjection latérale, installez l'obturateur pour le broyage.

Vider le collecteur d'herbe

REMARQUE: Soulevez le collecteur d'herbe lorsque vous le déplacez pour éviter toute usure.
-
Soulevez le collecteur d'herbe à l'aide de la poignée du châssis.
-
Utilisez la poignée du châssis et la poignée du sac pour vider le collecteur d'herbe.

Pour obtenir de bons résultats
- Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
- Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Utilisez la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous commencez à couper l'herbe.
Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
- Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
- Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe.
- Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les.
- Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière.
- Assurez-vous que le carter de coupe reste propre. L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité du résultat de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe à la page 191.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Calendrier d'entretien

REMARQUE: Assurez-vous que le filtre à air est orienté vers le haut et qu'il n'est pas contre le sol lorsque vous inclinez le produit. Risque de détérioration du moteur.
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), reportez-vous aux instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 183
| Entretien | Au quotidien | Une fois par mois | À chaque saison |
| Faites une inspection générale X | | | |
| Inspectez le niveau d'huile X | | | |
| Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation) ^64 | | | X |
| Nettoyez le produit X | | | |
| Inspectez l'équipement de coupe X | | | |
| Inspectez le capot de coupe * X | | | |
| Inspectez la poignée de frein moteur * X | | | |
| Inspectez le silencieux * X | | | |
| Vérifiez la bougie. Nettoyez ou remplacez la bougie si nécessaire X | | | |
| Inspectez le filtre à air X | | | |
| Nettoyez le filtre à air ^65 | | X | |
| Remplacez le filtre à air X | | | |
| Inspectez le système de carburant X | | | |
| Nettoyez les ailettes de refroidissement sur le cylindre. X | | | |
| Contrôlez et réglez le câble d'embrayage (LC 151S, LB 251S, LB 256SP) | | | X |
| Nettoyez la surface sous le couvercle de transmission (LB 251S) X | | | |
Pour faire une inspection générale
- Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés.
Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
- Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
- Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur.
Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Videz le réservoir de carburant.
- Inclinez le produit. Assurez-vous que la bougie pointe vers le haut.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.
- Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.
Nettoyer la surface sous le couvercle de transmission (LB 251S)
- Videz le réservoir de carburant.
- Inclinez le produit. Assurez-vous que la bougie pointe vers le haut.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.
- Retirez les 7 vis.

- Déposez le capot de transmission.
- Nettoyez la surface à l'aide d'une brosse.

REMARQUE: Toute présence d'eau ou toute contamination sous le couvercle de transmission peut endommager la transmission.
- Posez le couvercle de transmission et les 7 vis.
Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.
- Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée ou émoussée.
Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée.
Pour remplacer la lame
- Bloquez la lame avec un bloc en bois.

- Retirez le boulon de lame et la rondelle élastique.
- Retirez la lame.
- Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommagés.
-
Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu.
-
Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le tranchant en direction du capot de coupe.

- Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au centre de l'arbre du moteur.
- Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 43 – 47 Nm.

- Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
Pour contrôler le niveau d'huile

REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.
- Placez le produit sur un sol plat.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge qui y est attachée.
- Nettoyez l'huile sur la jauge.
- Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile pour connaître le véritable niveau d'huile.
-
Enlevez la jauge.
-
Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.
- Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Pour remplacer l'huile moteur

AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon.

bar
| Category | Value |
|---|---|
| SAE 5W-30 | -20 |
| SAE 10W-30 | -30 |
| SAE 30 | 60 |
| SAE 5W-30 | 32 |
| SAE 10W-30 | 10 |
| SAE 30 | 80 |
| SAE 5W-30 | 40 |
| SAE 10W-30 | 40 |
| C | -30 |
F | -20 |
C | -20 |
F | -10 |
F | 10 |
F | 20 |
F | 30 |
F | 40 |
F | 100 |
- Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
- Débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile.
- Placez un récipient sous le produit pour recueillir l'huile moteur.
- Inclinez le produit pour vidanger l'huile moteur dans le réservoir d'huile.
- Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du type recommandé dans Caractéristiques techniques à la page 197.
- Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 192.
Pour vérifier la bougie

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé.
b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct.
c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 197.

- Remplacez la bougie si nécessaire.
Filtre à air
Un filtre à air sale peut endommager le moteur ou provoquer son dysfonctionnement. Effectuez l'entretien du filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses. Reportez-vous à la section Entretien à la page 190 pour plus d'informations sur le remplacement du filtre à air.
Remarque: Remplacez toujours un filtre à air endommagé.
Dépose et installation du filtre à air

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.
- Poussez les clips sur le couvercle du filtre à air.
- Déposez avec précaution le couvercle du filtre à air (A) du moteur.
- Déposez le filtre à air (B).

- Examinez le filtre à air à la recherche de dommages.
Remplacez le filtre à air s'il est endommagé.
- Nettoyez et examinez le filtre à air. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le filtre à air à la page 194.
- Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Pour nettoyer le filtre à air
Un filtre à air sale peut endommager le moteur ou provoquer son dysfonctionnement. Effectuez l'entretien du filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses.
Reportez-vous à la section Entretien à la page 190 pour plus d'informations sur le remplacement du filtre à air.
- Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre.
- Nettoyez le filtre en le frappant contre une surface plane. N'utilisez pas de diluant avec de l'essence, du kérosène, ou de l'air comprimé pour nettoyer le filtre.
Remarque: Les filtres à air en fonctionnement pendant une longue période ne peuvent pas être nettoyés complètement. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Les filtres à air endommagés doivent toujours être remplacés.
- Lors de l'assemblage du filtre à air, veillez à assurer une bonne étanchéité entre celui-ci et le support du filtre.
Contrôle du déflecteur d'éjection latérale
Le déflecteur d'éjection latérale est fixé à l'ouverture d'éjection latérale du produit. Il réduit les risques de projection d'objets vers la position de tonte de l'utilisateur.
- Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale n'est pas endommagé.
- Examinez le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-vous qu'aucun défaut n'est présent, tels que des fissures ou des ressorts cassés qui entraînent une fermeture forcée du capot.
- Remplacez le déflecteur d'éjection latérale ou les ressorts s'ils sont endommagés.
Pour examiner le système de carburant
- Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer.
Pour régler le câble d'embrayage (LC 151S, LB 251S, LB 256SP)
Pour les situations suivantes, il est nécessaire de réduire la longueur du câble d'embrayage :
- L'entraînement des roues ne s'engage pas lorsque vous tirez la manette de commande ou le levier de commande de vitesse.
- Le produit se déplace lentement lorsque l'entraînement des roues est engagé.
Pour les situations suivantes, il est nécessaire d'augmenter la longueur du câble d'embrayage :
- Le produit se déplace lorsque l'entraînement des roues n'est pas engagé.
- Réglez le câble d'embrayage.
a) Pour réduire la longueur du câble d'embrayage, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
b) Pour augmenter la longueur du câble d'embrayage, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.

Si le produit continue à ne pas fonctionner correctement après le réglage, contactez votre atelier d'entretien
Dépannage moteur
| Problème Cause possible Solution | | |
| Le moteur ne démarre pas. Le | câble d'allumage n'est pas branché correctement. | Branchez le câble d'allumage à la bougie. |
| Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant adéquat. |
| Le carburant est vieux. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence propre. |
| Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durée de carburant. | Nettoyez le carburateur et/ou la durée de carburant. |
| La bougie d'allumage est défectueuse. Réglez l'écartement des électrodes, nettoyez ou remplacez la bougie. |
| Présence de carburant sur la bougie. Nettoyez la bougie. |
| Le moteur ne s'arrête pas. Le mécanisme d'arrêt est défectueux. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Faites réparer le produit par un atelier de réparation homologué. |
| Le moteur ne fonctionne pas correctement. | Le câble d'allumage n'est pas branché correctement. | Branchez le câble d'allumage à la bougie. |
| Des saletés sont présentes dans la durée de carburant ou le carburant a expiré. | Nettoyez la conduite de carburant. Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant neuf adéquat. |
| Le bouchon du réservoir de carburant est colmaté. | Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant. |
| De l'eau ou de la saleté sont présentes dans le système de carburant. | Videz le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant neuf adéquat. |
| Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air. |
| Le carburateur doit être réglé. Laissez un concessionnaire régler le carburateur. |
| Le moteur devient trop chaud. | Le niveau d'huile moteur est trop bas. Remplissez l'huile moteur. |
| Le débit d'air est insuffisant. Nettoyez le filtre à air et le boîtier du filtre à air. |
| Le carburateur doit être réglé. Laissez un concessionnaire régler le carburateur. |
| Des ratés proviennent du moteur lorsqu'il fonctionne à grande vitesse. | L'écartement des électrodes dans la bougie est trop petit. | Réglez l'écartement des électrodes. |
| Bruits inhabituels du moteur en charge normale. | Type d'essence incorrect. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence propre. Reportez-vous à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 187. Si le problème persiste, contactez votre revendeur local. |
| Le moteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti. | La bougie est sale, défectueuse ou l'écartement des électrodes est trop grand. | Ajustez l'écartement des électrodes ou remplacez la bougie. |
| Le carburateur doit être réglé. Réglez le carburateur. |
| Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air. |
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et stockage
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
- Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
- Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
- Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
- Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
| LC 151 LC 151S LB 251S LB 256SP | | |
| Moteur |
| Marque Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna | | | |
| Type de moteur Un cylindre, | 4 temps, refroi-dissement par air forcé, OHV | Un cylindre, 4 temps, refroi-dissement par air forcé, OHV | Un cylindre, 4 temps, refroi-dissement par air forcé, OHV | Un cylindre, 4 temps, refroi-dissement par air forcé, OHV |
| Cylindrée, cm3 | 166 166 166 166 | | | |
| Vitesse, tr/min. 2 800 2 800 2 800 2 800 | | | | |
| Puissance nominale du moteur, kW66 | 2,7 2,7 2,7 2,7 | | | |
| Système d'allumage |
| Bougie Husqvarna HQT- | 7 | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 |
| Écartement des électrodes, mm 0,7-0,8 | 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7 | -0,8 | | |
| Système de graissage/de carburant |
| Type de lubrification du moteur Projection Projection Projection | | |
| Capacité du réservoir de carburant, litres | 1.0 1.0 1.0 1.0 | | | |
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,5 0,5 0,5 0,5 | | | |
| Huile moteur67 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 |
| Poids |
| Réservoirs vides, en kg 31,1 32,6 32,0 | 33,1 | | | |
| Émissions sonores68 |
| Niveau de puissance sonore mesuré, dB (A) | 97 | 97 | 95 | 98 |
| Niveau de puissance sonore, garanti, LWA dB(A) | 98 | 98 | 96 | 98 |
| Niveaux sonores ^69 |
| Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) | 85 85 82 88 | | | |
| Niveaux de vibrations ^70 |
| Vibrations au niveau du guidon, m/s ^2 | 8,5 8,5 4,7 7,5 | | | |
| Équipement de coupe |
| Hauteur de coupe, en mm 25-75 25-75 | 25-75 25-75 | | | |
| Profondeur de coupe, en mm 510 510 | 510 560 | | | |
| Système de coupe Collecte / Bio- | Clip®/ éjection latérale | Collecte / Bio-Clip®/ éjection latérale | BioClip®/ éjection latérale | BioClip®/ éjection latérale |
| Lame - standard Collec- | te 598562601 | Collecte- te 598562601 | Broya- ge 597683901 | Broya- ge 598563601 |
| Lame - accessoire Broya- | ge 597683901 | Broya- ge 597683901 | - | - |
| Capacité du collecteur d'herbe, en li- tres | 65 65 -- | | | |
| Entraînement |
| Vitesse de marche, km/h – 3,6 4,0 3,6 | | | | |
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna LC 151, LC 151S, LB 251S, LB 256SP à partir de l'année 2020 et ultérieurement est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE
- du 17 mai 2006 « relative aux machines »
2006/42/CE
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE
- du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter les caractéristiques techniques.
Les normes suivantes ont été appliquées :
EN ISO 5395-1:2013, EN ISO 5395-1:2013/A1, EN ISO 5395-2:2013, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016, EN ISO 5395-2:2013/A2:2017, EN ISO 14982:2009
Sauf mention contraire, les normes listées ci-dessus sont les dernières versions publiées.
L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a effectué une évaluation de conformité conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE.
Huskvarna, 2021-11-30
$$
\Delta \cdot 2 m
$$
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Sadržaj
Uvod....200
Sigurnost....201
Sastavljanje....204
Rad....206
Održavanje....209
Rješavanje problema na motoru....214
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.... 215
Tehnički podaci....216
Izjava o sukladnosti EC.... 218
Uvod
Opis proizvoda