Kärcher OC 3 Plus Auto - Nettoyeur haute pressio

OC 3 Plus Auto - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OC 3 Plus Auto Kärcher au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher OC 3 Plus Auto - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur basse pression mobile sans fil
Marque Kärcher
Modèle OC 3 Plus Auto
Alimentation Batterie rechargeable 6 V, chargeur secteur 100-240 V
Puissance nominale 5 W
Capacité du réservoir d'eau 7 L
Autonomie 15 min
Temps de charge 3 h
Pression de service 0,5 MPa
Hauteur d'aspiration max. 0,5 m
Indice de protection IPX4
Dimensions (L × l × h) 236 × 283 × 261 mm
Poids 9,3 kg
Température d'utilisation 0 °C à 40 °C
Niveau de pression acoustique 69 dB(A)
Fonctions principales Nettoyage basse pression avec jet conique, jet plat, brosse universelle et chiffon microfibre
Alimentation en eau Réservoir intégré ou aspiration externe dans un seau
Sécurité Interrupteur principal, pressostat, protection thermique du moteur, chargeur avec protection contre les surcharges
Entretien Nettoyage régulier de la clé de soupape et du filtre fin
Accessoires inclus Chargeur, adaptateur véhicule, brosse universelle, buse conique, buse plate, chiffon microfibre, chiffon viscose, brosse pour fourrure, boîtier accessoires
Garantie Selon conditions du pays, défauts de matériel ou de fabrication

FOIRE AUX QUESTIONS - OC 3 Plus Auto Kärcher

Comment charger la batterie de mon Kärcher OC 3 Plus Auto ?
Branchez le chargeur fourni sur une prise secteur et reliez-le à la prise chargeur de l'appareil. Le voyant de niveau clignote pendant la charge et s'allume fixe lorsque la batterie est pleine. Ne chargez pas plus de 24 heures.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet ou faut-il de l'eau déminéralisée ?
Vous pouvez utiliser de l'eau claire du robinet. Ne versez jamais de détergent, solvant ou additif dans le réservoir.
Comment remplir le réservoir d'eau ?
Basculez la poignée de transport sur le côté, tirez le réservoir vers le haut, ouvrez le couvercle et remplissez d'eau claire. Replacez le réservoir en veillant à ce que le tuyau soit bien positionné.
Puis-je aspirer l'eau d'un seau ?
Oui, retirez la clé de soupape et le filtre fin, insérez le raccord de tuyau d'aspiration, puis plongez le tuyau dans un seau d'eau. N'oubliez pas de remettre la clé et le filtre pour une utilisation avec le réservoir.
Que faire si l'appareil ne met pas sous pression ?
Vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir, nettoyez la clé de soupape et le filtre fin. Assurez-vous que la clé de soupape est bien en place avec le tourillon orienté vers le haut.
Comment nettoyer le filtre et la clé de soupape ?
Retirez la clé de soupape et le filtre fin à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince, rincez-les à l'eau courante, puis remontez-les en orientant le tourillon vers le haut.
L'appareil peut-il être utilisé pour laver une voiture ?
Oui, il est conçu pour le nettoyage extérieur de véhicules, mais uniquement avec de l'eau sans détergent. Utilisez la brosse universelle ou les buses adaptées.
Comment protéger l'appareil du gel ?
Videz complètement l'eau du réservoir et des tuyaux. Faites fonctionner l'appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau en sortie. Stockez-le dans un endroit à l'abri du gel.
Que faire si le voyant de batterie clignote d'une manière inhabituelle ?
Reportez-vous au tableau des codes de clignotement dans la notice : clignotement rapide signifie charge en cours, fixe = pleine, clignotement lent = batterie faible (2 min restantes), clignotement rouge = batterie déchargée ou protection thermique déclenchée.
Puis-je utiliser des accessoires non Kärcher ?
Il est recommandé d'utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Kärcher pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur OC 3 Plus Auto Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OC 3 Plus Auto - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OC 3 Plus Auto de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI OC 3 Plus Auto Kärcher

Consignes de sécurité. 17

Utilisation conforme. 19

Protection de I'environnement. 19

Accessoires et pieces de rechange. 19

Etendue delivraison 1

Dispositifs de sécurité 1

Description de l'appareil 20

Mise en service 20

Fonctionnement 21

Transport 21

Stockage 21

Entretien et maintenance 21

Dépannage en cas de défaut 22

Garantie 22

Caracteristiques techniques 22

Déclaration de conformité UE 23

Consignes de sécurité

Veuillez dire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions origineal avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriete suivant.

Niveau de danger

△DANGER

  • Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

△AVERTISSEMENT

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

△PRECAUTION

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des dommages matériels.

Chargeur

DANGER Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non-rechargeables. Ne jamais utiliser le chargeur dans un environnement représentant des risques d'explosion. N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil.

△AVERTISSEMENT • Char-gez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. • Protégez le cable d'alimentation contre la chaleur, les bords vifs, l'huile et les pieces mobiles de l'appareil.

  • Ne jamais ouvrir le chargeur. Faites executer les réparations uniquement par du personnel qualifié. - N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. - Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son cable de charge par une piece d'origine.

  • Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. - Vous ne devez pas charger le bloc-batterie plus de 24 heures sans interruption.

PRECAUTION · Ne jamais utiliser le chargeur dans un état mouillé ou sale. · Gardez libres les fentes d'aération du chargeur. · Ne pas débrancher la fiche secteur de la prise en tirant sur le cable d'alimentation. · Ne portez/transportez pas l'appareil par le cable d'alimentation secteur.

ATTENTION • Risque de court-circuit. Protégez les contacts de l'adaptateur de batterie contre les pieces en métal. • Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une piece sèche.

Accumulateur

DANGER N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. N'exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu.

ATTENTION • Cet apparéil contient des batteries qui ne peuvent pas être replacées. Ne s'ap-

plique pas aux apparecs avec un bloc de batteries replacable

Manipulation sure

AVERTISSEMENT · L'appareil ne doit pas etre utilise par des enfants ou personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalaes sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. · Les personnes dont les capacities physiques sensorielles ou mentalaes sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont ete instruites sur l'utilisation sure de l'appareil et comprendnent les dangers qui en resultent. · Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. · Surveillance les enfants pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'appareil. · Utilisez l'appareil uniquement conformément a I'usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil.

  • Dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. N'utilise pas l'appareil dans des locaux à risque d'explosion. N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiente par exemple).

  • Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulverisation vers les yeux.

△PRECAUTION • N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au-paravant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.

Utilisez ou stockez l'appareil uniquely conformément à la description ou à la figure. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
- Pour garantir une bonne stabilité, posez l'appareil sur une base solide et plane. - Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité.

ATTENTION · Ne remplissezaucun détergent, ni d'additifs.

  • Dommages de l'appareil. Ne replissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant pour peinture et acétone, p.ex.) dans le réservoir d'eau. Endommagement de l'appareil du à une marche à sec. N'allumez l'appareil que si le réservoir d'eau contient de l'eau. N'utilise pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.

Utilisation conforme

Utilisez le nettoyeur basse pression uniquement pour un usage menager隱私.

Le nettoyeurasse pression est prevu pour le nettoyage de machines, vehicules, outils, facades, terrasses, appareils de jardin, animaux domestiques, etc. avec le jet d'eauasse pression sans ajout de détergent.

Protection de l'environnement

Kärcher OC 3 Plus Auto - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher OC 3 Plus Auto - Protection de l'environnement - 2

Les apparêils ELECTRIques et Electroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, de batteries ou de l'huile représentant un danger point pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne pas manipulés ou éliminés correctement. Ces propôts sont cependant nécessaires pour le fonction correct de l'appareil. Les apparêils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordre menagères.

Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectuels que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Kärcher OC 3 Plus Auto - Protection de l'environnement - 3

Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.

Remarques concernant les matieres composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.

Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'au transport, veuillez informer votre distributeur.

Dispositifs de sécurité

△PRECAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifies, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.

Pressostat

Si le levier sur la poignée pistonet est reliché, le pressostat désactive la pompe et arrêté le jetasse pression. Si le levier est actionné, la pompe est reactivée.

Protection thermique du moteur

Lorsque la puissance absorbée est trop élevé, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.

Symboles sur l'appareil

Kärcher OC 3 Plus Auto - Symboles sur l'appareil - 1

Description de l'appareil

Description de l'appareil

Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. L'etendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).

Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A

①Adaptateur pour vehicules automobiles
②Chargeur
③ Poignée de transport de l'appareil
4 Prise du chargeur
⑤interrupteur principal
6 Affichage du niveau de charge
7 Poignée pistol
Buse d'éjection conique pour un nettoyage proteceur
Brosse universelle
10*Buse d'ejction plate
1)Reservoir d'eau
12 Couvercle du réservoir d'eau
(13) Poignée de transport pour réservoir d'eau
14 Compartiment de rangement pour de petites pièces
15 Clé de soupape
16Filtrefin
17Plaque signalétique
18*Tuyau d'aspiration
(19)^ Raccord de tuyau d'aspiration
20
Filtre à eau
21^ Clapet de fermeture
22
Boftier d'accessoires
23*Chiffon en viscose
24*Brosse de nettoyage pour fourrure
25^* Chiffon microfibre

  • en option

Codes de clignotement

— — — — —La batterie est en cours dechargement.
— — — — —La batterie est pleinement rechargée.
— — — — —Avertissement en cas defaible tension de la batterie(env. 2 minutes de temps résiduel).
— — — — —La batterie est déchargée.L'appareil s'éteint ou il estimpossible de l'allumer.
— — — — —La protection thermique dumoteur s'est déclenchée(voir chapitre Dépannageen cas de défaut).

Mise en service

  1. Placer l'appareil sur une surface plane.

Charger la batterie

  1. Charger la batterie.

Illustration B

Remarque

L'affichage d'etat de charge clignote durant le cycle de charge. Une fois la batterie entierement chargée, elle s'allume en permanence. Pour la durée du temps de charge voir chapitre Caracteristiques techniques.

Alimentation en eau

ATTENTION

Impuretés dans l'eau

Dommages sur la pompe et les accessoires Remplissez a present de I'eau claire dans le réservoir. Veiliez a ce que seule de I'eau claire soit aspirée.

Alimentation en eau à partir d'un réservoir d'eau intégré

ATTENTION

Alimentation en eau non conforme

Endommagement de l'appareil
Ne replissez aucun détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Sortez le réservoir d'eau pour le replissage.

  1. Pivoter la poignée de transport de l'appareil sur le côte. Illustration C
  2. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale. Illustration D
  3. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau et replir le réservoir d'eau.

Illustration E

  1. Placer le réservoir d'eau sur l'appareil.

Illustration F

Remarque

Veiller à ce que le tuyau basse pression soit dans l'évidement et ne soit pas coincide.

Aspiration de I'eau des réservoirs ouverts

  1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
  2. Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée.

Illustration G

  1. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtré fin.

Illustration H

  1. Retirer le filtré fin à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée.

Illustration I

Illustration J

  1. Retirer le filtré fin du raccord de tuyau d'aspiration.
  2. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration dans l'appareil et le fixer par une rotation de 90^ .
  3. Suspendre le tuyau d'aspiration avec un filtre intégré dans la source d'eau (par exemple dans unseau d'eau).

ATTENTION

Perte de la clé de soupape et du filtré fin

Fonctionnement de l'appareil impossible

Soulevez la clé de soupape et le filtre fin dans le compartment de rangement.

Insérez la clé de soupape et le filtré fin avant l'utilisation avec le réservoir d'eau. Veillez à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.

Fonctionnement

ATTENTION

Marche à sec de la pompe

Endommagement de I'appareil

Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délambda de 2 minutes, leMETRE hors tension et procédéer selon les indications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de défaut.

  1. Appuyer sur l'interrupteur principal.

Illustration K

  1. Appuyer sur le levier de la poignée pistolet.

Env. 2 minutes avant la fin du temps de service (voir chapitre Caracteristiques techniques), l'affichage du niveau de charge commence à clignoter.

Fonctionnement avec buse d'éjection conique

La buse d'éjection conique convient à un nettoyage doux de la fourrure et des pattes ou de composants particulièrement sensibles.

△PRECAUTION

Jet de pulverisation

Blessure des yeux et des oreilles

Ne pas diriger le jet de pulverisation sur les yeux ou les oreilles.

  1. Monter la buse d'éjection conique.

Illustration L

Fonctionnement avec détergent

△DANGER

Non-observation de la fiche de données de sécurité

Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent

Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l'équipe-ment de protection individuelle.

ATTENTION

Alimentation en eau non conforme

Endommagement de I'appareil

Ne remplissez aucun détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau.

Méthode de nettoyage conseillée

  1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface seche et laisser agir (mais pas sécher).
  2. Rincer les salissures détachées avec le jet basse pression.

Fonctionnement avec brosse universelle

ATTENTION

Endommagement de surfaces du à unerosse universelle encrassée

Dommages de peinture

S'assurer que la Brosse universelle ne contient pas de particules de saletés ou autres avant de l'utiliser.

  1. Monter larosse universelle.

Illustration M

Interrompre le fonctionnement

  1. Relacher le levier de la poignée pistolet.

L'appareil se désactive automatiquement au bout d'un actionnement de 5 minutes environ.

Terminer l'utilisation

  1. Retirer le réservoir et/ou enlever le flexible d'aspiration.
  2. Demarrer l'appareil.
  3. Actionner le levier de la poignée pistonet jusqu'à ce que plus du tout d'eau n'en sorte.
  4. Relacher le levier de la poignée pistol.
  5. Vider complètement le réservoir.
  6. Insérer le filtré fin et la clé de soupape, le cas échéant. Veiller à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.

Transport

△PRECAUTION

Risque de blessure et d'endommagement

Observer le poids de l'appareil pour le transport.

  1. Respecter les directives associées aux marchandises dangereuses lors du transport.

Transport à la main

  1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.

Transport en vehicule

  1. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.

Stockage

△PRECAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

Rangement de I'appareil

  1. Placer l'appareil sur une surface plane.

  2. Stocker l'appareil à la température ambiente autorisée (voir chapitre Caracteristiques techniques).

Protection antigel

ATTENTION

Risque de gel

Un apparéil pas entièrement vide peut être endommagé par le gel.

Vider entiement l'appareil et les accessoires.

Protégér l'appareil contre le gel.

  1. Vider l'appareil (voir le chapitre Terminer l'utilisation).

Entretien et maintenance

△DANGER

Contact avec des pieces sous tension

Danger du au risque d'electrocution!

Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil.

Nettoyer la clé de soupape / le filtré fin

Nettoyer régulierement la clé de soupape et le filtré fin.

ATTENTION

Dommage matérial par un nettoyage non conforme Veillez à ne pas endommager la clé de soupape et le filtré.

  1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
  2. Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration G
  3. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtre fin. Illustration H
  4. Retirer le filtré fin à l'aide du raccord de tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration I
  5. Nettoyer la clé de soupape et le filtre fin à l'eau courante.
  6. Insérer le filtré fin et la clé de soupape. Veiller à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut.

Dépannage en cas de défaut

△DANGER

Contact avec des pieces sous tension

Danger du au risque d'électrocution!

Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil.

Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectuels que par le SAV autorisé.

Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé-fauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

L'appareil ne fonctionne pas

L'etat de charge de la batterie est trop faible.
1. Verifier l'etat de charge de la batterie et la charger le cas échéant.
Le moteur est en surégime, la protection thermique du moteur s'est déclenchée.
1. Éteindre l'appareil.
2. Mettre l'appareil sous tension et lemettre en service.

La température ambiente sort de la plage autorisée (voir chapitre Caracteristiques techniques), la protection thermique du moteur s'est déclenchée.

  1. Éteindre l'appareil.
  2. Laisser refroidir / rechauffer l'appareil.
  3. Mettre l'appareil sous tension et leMETRE en service.

Si le défaut se produit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.

L'appareil ne se met pas sous pression

  1. S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve ou le réservoir d'eau.
  2. Nettoyer la clé de soupape et le filtré fin (voir le chapitre Nettoyer la clé de soupape / le filtré fin).
  3. S'assurer que la clé de soupape est bien en place, tourillon orienté vers le haut.

Fortes variations de pression

  1. Nettoyer la buse : Enlever l'encrassement sur le diametre de la buse avec une aiguille et le rincer avec de I'eau par I'avant.
  2. S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve ou le réservoir d'eau.

L'appareil n'est pas étanche.

  1. Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

\section*{Caracteristiques techniques}

OC3OC3

Plus

Raccordement electrique / batterie

Tension nominale de la V 6 6
batterie

Puisssance nominale de W 4 5 l'appareil

Type de protection IPX4 IPX4

Classe de protection III III

Chargeur

Tension secteur du chargeur V 100-240 100-240

Tension de sortie V 9,5 9,5 Courant sortie A 0,6 0,6 Phase \~ 1 1 Fréquence Hz 50-60 50-60

\section*{Caracteristiques de puissance de l'appareil}

Durée de la charge de la 3 3 batterie vide

Autonomie avec une batte-min 15 15 rie pleine

Pressure de service MPa 0,5 0,5 Volume du réservoir d'eau propre 1 4 7

Hauteur d'aspiration m 0,5 0,5 (max.)

Température ambiente °C 0-40 0-40

Dimensions et poids

Longueur mm 236 236

Largeur mm 277 283

Hauteur mm 201 261

Poids (avec accessoires) kg 6,2 9,3

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79

Niveau de pression acous- dB(A) 69 69 tique L_pA

Niveau de puissance K_pA dB(A) 3 3
acoustique LWA+ incerti tude KWA 84 84

Sous réserve de modifications techniques.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Mobile Outdoor Cleaner

Type:1.680-xxx

Normes UE en vigueur

2014/35/EU

2014/30/UE

2011/65/EU

2009/125/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 61558-1

EN 61558-2-16

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 50581

EN 50563

Méthode d'évaluation de conformité appliquée

2000/14/CE:Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré:81

Garanti:84

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Pressao de travailho MPa 0,5 0,5

Volume do deposito de 1 4 7 aigua limpa

Avappoqn nepeou afo avoixtra oxeiia

  1. ByáλTE TO δoxéio vερού καθετa προς τα επίνω.

  2. ApaipéoTe to avoixnpi Baaiibac tn Bontheia tou oTooiou Tou oWAnva avappopnans n piaq kataaanns Tnevoaç.

Eikóva G

Aramutés okozta sérulés

SaciVyška(max.) m 0,5 0,5

Teplota prostefedi ^ C0 - 40 0-40

Rozměry a hmotnosti

Délka mm 236 236

SiriKa mm 277 283

Vyška mm 201 261

Svoris (su priedais) kg 6,2 9,3

Nustatyta verte pagal EN 60335-2-79

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : OC 3 Plus Auto

Catégorie : Nettoyeur haute pressio