K2 Universal - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2 Universal Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | K2 Universal |
| Dimensions (L × l × h) | 280 × 176 × 443 mm |
| Poids (opérationnel avec accessoires) | 4,7 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 6 A, classe de protection II, IP X5 |
| Pression de service | 8 MPa (80 bar) |
| Pression maximale admissible | 11 MPa (110 bar) |
| Débit d'eau | 5,2 l/min |
| Débit de détergent | 0,3 l/min |
| Température d'alimentation max | 40 °C |
| Pression d'alimentation requise | 0,2 - 1,2 MPa (2 - 12 bar) |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 75 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 91 dB(A) |
| Vibrations bras-main | < 2,5 m/s², incertitude K = 0,3 m/s² |
| Fonctions principales | Lance avec rotabuse pour salissures tenaces, système de détergent intégré, clapet de décharge avec pressostat, verrouillage de la poignée-pistolet |
| Sécurité | Interrupteur principal, verrouillage de la gâchette, protection antigel recommandée, distance de sécurité ≥ 30 cm pour les pneus et surfaces peintes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre du flexible d'aspiration du détergent et du tamis d'arrivée d'eau à l'eau courante ; vidange complète avant stockage hivernal |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces de rechange Kärcher ; réparations par le SAV agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - K2 Universal Kärcher
Questions des utilisateurs sur K2 Universal Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2 Universal - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2 Universal de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K2 Universal Kärcher
Consignes de sécurité FR 4
Utilisation FR 5
Transport. FR 7
Entreposage FR 7
Entretien et maintenance FR 7
Assistance en cas de panne . FR 8
Caracteristiques techniques . FR 8
Déclaration de conformité CE . FR 9
Consignes generales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa
reil, se compterer selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietaire futuro.
Contenu de livraison
L'etendue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immidiatement le revendeur.
Utilisation conforme
Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé:
- pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
- avec des accessoires, pieces de rechange et détergents homologues par Kärcher. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.
Symboles sur l'appareil

Le jet haute pression ne doit etre dirige ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations electriques actives, ni sur l'appa
reil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les apparils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les appar兼ls usés.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparties gratuitement dans le délal de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Consignes de sécurité

Danger
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne jamais mettre l'appareil en service si le cable d'alimentation ou des pieces importantes de l'appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignee-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommages.
Vérifier avant chaque utilisation que le cable d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommages. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un electricien/agréé.
Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplace.
Il est interdirit d'utiliser l'appareil dans des zones presentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut presenter des dangers. Le jet ne doit pas etre dirigé sur des personnes, animaux, installations electriques actives ni sur l'appareil lui-même.
Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures.
Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l'amiate).
Le jet haute pression risque d'endommager les pneus/valves de vehicules et les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de vehicules endommages représentent des dangers de mort. Il faut toujours se tener au moins à 30 cm des pieces pour les laver au jet!
Risque d'explosion!
Ne pas pulveriser de liquides inflammables.
Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l'essence, du diluant pour peinture ou du fuel! Le nuage de pulverisation est extrémement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser
d'acétone, d'accides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.

Avertissement
La fiche secteur et la fiche d'une rallonge doit etreétanchesetne doivent pas reposer dans I'eau.
Des rallonges non adaptées peuvent pré-senter des risques. Utiliser à l'air libre un-quèment des cables de rallonge autorisées et marquées de façon ajustée avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Toujours dérouler entièrement les rallonges de l'enrouleur de cable.
- Les flexibles haute pression, les robinets et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des robinets et des raccords recommendés par le fabricant.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes. L' apparéil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement!
Cet apparéil a été concu pour l'utilisation de détergents ayant été fournis ou recommènçés par le fabricant. L'utilisation d'autres détergents ou d'autres produits chimiques peut nuir à la sécurité de l'appareil.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
L'appareil ne doit jamais être utilisé si d'autres personnes figurent dans le rayon de portée de l'appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection.
Pour se protégger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.
Attention
Lors des pauses d'exploitation prolongées,mettre l'appareil hors service au niveau dusectionneur général / de l'interrupteur d'applereil ou de la fiche secteur.
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Veiller à ne pas abimer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coinant ni en tirant violemment dessus. Protéger les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Toutes les pieces conductrices dans la zone de travail doivent etre protegees contre les jets d'eau.
L'appareil doit uniquement etre raccordé a un branchement electrique mis en service par un electricien conformément a la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signa-letique de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, nous recom-mandons fondamentalement que l'appareil soit exploite avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).
Tous travaux de nettoyage produit des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de chassis, doivent uniquement être effectues à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Ils ne doivent enaucun cas etre transformés ou desactivés.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage poignée-pistolet
Le verrouillage verrouille le levier de la poignee-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.
Clapet de décharge avec pressostat
Le clapet de décharge évite un dépassage de la pression de service admissible.
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.
Conditions pour la stabilité
Attention
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement.
-La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut etre pose sur une surface plane.
Utilisation
Description de l'appareil
Illustrations voir page 2
1 Raccord haute pression
2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
3 Crochet-support pour le flexible haute pression et le cable d'alimentation
4 Poignée de transport
5 Support pour la lance
6 Support pour la poignée-pistolet
7 Arrivée d'eau avec tamis intégré
8 Flexible d'aspiration du détergent (avec filtré)
9 Raccord pour l'arrivee d'eau
10 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
11 Poignée-pistolet
12 Verrouillage poignée-pistolet
13 Agrafe pour le flexible haute pression
14 Flexible haute pression
15 Lance avec rotabuse
Accessoires en option
Les accessoires spéciaux élargissant le champ d'action de votre apparéil. Vous trouvez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher®.
Avant la mise en service
Monter les pieces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Illustration A
Fixer la poignee de transport.
Illustration 6
Sortir l'agrafe pour le flexible haute pression hors de la poignée-pistolet (par ex. avec un petit tournevis à lame cruciforme).
Illustration C
Enficher le flexible haute pression dans les poignée-pistolet.
Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles s'enclenchent. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.
Illustration D
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil.
Alimentation en eau
Selon les directives en vigueur, l'apparreil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau
d'eau potable. Utiliser un séparateur
système approprié de la Sté. Kächer ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non potable.

Attention
Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil!
Remarque: Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommendé d'utiliser le filtré à eau Karcher (accessoires spéciaux, reference : 4.730-059) à des fins de protection.
Raccordement à la conduite d'eau du réseau public
Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.
Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques
Utiliser un flexible renforcé (non livre) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13~mm , longueur au moins 7,5m ).
Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appareil et raccarder à l'alimentation en eau.
Mise en service
Attention
Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, leMETRE hors service et procédérala maniere indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts".
Illustration E
Connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'appareil.
Illustration F
Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90^ .
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON".
Fonctionnement
Danger
Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de reaction sur la poignée-pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tener la poignée et la lance fermement.
Illustration G
Deverrouiller la manette de la poignée-pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en service.
Remarque: Si le levier est reliéché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.
Lance avec rotabuse
Pour les salissures tenaces.
Pas approprié pour un travail avec du détergent.
Attention
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement.
Travail avec le détergent
Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kächer®, car ceux-ci ont été mis au point spécifique pour une utilisation avec votre apparéil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kächer® directement.
Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent du logement à la longueur souhaïée.
Plonger le flexible d'aspiration pour le dé-tergent dans un recipient contenant une solution de détergent.
Séparer la lance de la poignée-pistolet. Travailler uniquement avec la poignée-pistolet.
Remarque: Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.
Méthode de nettoyage conseillée
Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toute fois le laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.
Interrompree le fonctionnement
Relacher la manette de la poignée-pistolet.
Illustration
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes),mettre en plus l'appareil hors service avec I'interrupteur "0/OFF".
Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.
Fin de l'utilisation
Attention
Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.
Àprous le travail avec le détergent : exploiter l'appareil pendant 1 minute environ pour le rincer.
Relacher la manette de la poignée-pistolet.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Fermer le robinet d'eau.
Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système.
Illustration
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.
Retirer le connecteur de la prise.
Transport
Attention
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).
Transport manuel
Soulever l'appareil avec la poignée et le porter.
Transport dans des vehicules
Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.
Entreposage
Attention
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) enCHOISANT son emplacement pour le stockage.
Ranger l'appareil
En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommendations fournies au chapitre Entretien.
Garer l'appareil sur une surface plane.
Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier.
Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.
Ranger le cable d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil.
Protection antigel
Attention
Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel. L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totally vidée. Pour éviter tout endommagement :
Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil.
Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Entretien
Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :
Retirer le filtré du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Pèciès de rechange
Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouvrez une listedes pieces de rechanges à la fin de cette notice.
Assistance en cas de panne
Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.
En cas de doute, s'adresser au service après vente agreé.
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mesure l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agree est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
L'appareil ne fonctionne pas
Tirer le levier de la poignee pistolot, l'appareil se met en service.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé
L'appareil ne monte pas en pression
Purger l'appareil: Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.
Controller l'alimentation en eau.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
Fluctuations de pression importantes
Nettoyer la buse à haute pression : Otez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Appareil non étanche
Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agreeé.
Le dénergent n'est pas aspirée
Séparer la lance de la poignée-pistolet. Travailler uniquement avec la poignée-pistolet.
Nettoyer le filtré situé sur le flexible d'aspiration du détergent.
Vérifier que le flexible d'aspiration à détergent n'est plié enaucun endroit.
\section*{Caracteristiques techniques}
Branchement electrique
| Tension 220-240 V 1~50/60 Hz | |
| Courant absorbée 6 A | |
| Degré de protection IP X5 | |
| Classe de protection II | ☐ |
| Protection du réseau (à action retardée) | 10 A |
| Arrivée d'eau | |
| Pression d'alimentation 0,2-1,2 MPa | |
| Température d'alimentation | 40 °C (max.) |
| Débit d'alimentation (min.) 7 l/min | |
| Performances | |
| Pression de service 8 MPa | |
| Pression maximale admissible 11 MPa | |
| Débit (eau) 5,2 l/min | |
| Débit (détergent) 0,3 l/min | |
| Force de réaction sur la poignée-pisi- toilet | 10 N |
| Dimensions et poids | |
| Longueur 280 mm | |
| Largeur 176 mm | |
| Hauteur 443 mm | |
| Poids, opérationnel avec acces- soires | 4,7 kg |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
| Valeur de vibrations bras-main | <2,5 m/s2 |
| Incertitude K | 0,3 m/s2 |
| Niveau de pression sonore LpA | 75 dB(A) |
| Incertitude KpA | 3 dB(A) |
| Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWA | 91 dB(A) |
Sous réserve de modifications techniques!
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.673-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 50581
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Proédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE:Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure: 89
Garanti: 91
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

Responsible de la documentation:
S. Reiser
Telecopier: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
Indices
YnOTope6a no npEHa3NaueHne
I3noJI3BaIte npoctpyIkaTa 3a pa6Ota noI HaJIraHe cAmO B JInHOTo Cn DomAKINCTBO:
3a NOUCTBaHe Ha MaunHn, npeBO3n CpeICTBa, CTPONTeHNKoHCTpyKuIN, INHCTpyMeHTn, faca- dN, Tepacn, rpaDHcN ypeDN np. cBc CNHa BOdHa CTPy IOd HApIraHe (aKe e Heo6xOIMo C do6abKa Ha NoUCTBaUn npenapatn).
c pa3peuHnTe ot fnpMa KARCHER npHaJIeXHOCTn OT OKOMNKeTObKaTa, pe3epBn Yactn I npenapaTH 3a nouchTbaHe. Cna3BaIte yka3aHNrTa Ha npenapaTne 3a nouchTbaHe.
CnmboJnHa ypeJa

He hacoubaumcmpyma nod eucoko HanraaHe KbM Xopa, KuobomHu, AkmuHo enekmpuuecko obopydeaHe unu KbM camua yped. Naeme ypeda
OM 3aMpb36aHe.
CnMBOJN B YnTBAHeTo 3a pa6Ota
Onachocm
3a HenocpecmeeHO 2po3a oanaChcm, kOmo bodu do mekku melechu nopedu unu do cMbpm.
IpeynpexdeHue
3a eb3moXHa onacha cumyaun, kOIMO 6u MoZna da doeede do mekku melechu noepedu unu cmbpm.
BhumaHue
3a 6b3moxHa onacha cumyaucia, koryo bu mosa da doeede do neku meenechu nopedu unu mamepuanhu uemu.
Ona3BaHe Ha okOJHaTa cpeDa

OnakobbHnTe MaepnaI MoT da ce peuiknpat. MoJ He XbIpyte OnakOBKITE npiDOMaSHnTE OTnAbu, a rnpedaHTe Ha BTOpunCypoBnHc cenIOBtOpHa ynotpe6a.

CTapnte ypeDi CbDbPkaT ceHHMaTeepnAHI, POnIeXaHn Ha peUKNiPaHe, KOITo MoRat da 6bDat ynoTpe6eHN NOBTOPO. Iopadu ToBa MOJa OTcPaHraBaIte CTapnte ypeDi, N3NoJ3BaIKN IOxOJa3a ueJI Ta CnCTeMn 3a cb6npaHe.
Yka3aHnna 3a cbctaBknte (REACH)
AkyaHaHn HOpMaIzma 3a CbCTaBKeTte LHe HamePHTe Ha: www.kaercher.com/REACH
TapaHcH
BbB BcKa CtpaHa BaxaT rapaHIOHnTe ycNoBn, ny6NkYBaHn OT OToPn3nPaHaTa OT Hac DnCTpn6yTopckaФnpMa. EBeHTyaHn NOBpeDN Ha Baun ypeI ξe OTCTpaHm B pAMKte Ha rapaHIOHnCspOK 6e3-Πnato, aKo CE Kacae 3a DeΦeKT B MaTePnaJIte nJIn npn Ipon3BODCTBO. B rapaHIOHEN clyaM ce o6bpHeTe KbM DnCTpn6yTopa NNn Hau-6n3KnO TOpN3npan cepBn3, kato npedctabnte kacobata 6eJexka. (AdpncTe ige HamePte Ha 3aHaT a CTpaHua)