K2 Universal - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2 Universal Kärcher au format PDF.

📄 180 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher K2 Universal - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K2 Universal

Catégorie : Nettoyeur haute pression

Caractéristiques techniques Pression maximale : 110 bar, Débit : 360 L/h, Puissance : 1400 W
Dimensions Poids : 4,1 kg, Dimensions : 24 x 28 x 58 cm
Accessoires inclus Gun haute pression, Lance, Buse à jet réglable, Filtre à eau
Utilisation Idéal pour le nettoyage de petites surfaces, véhicules, terrasses et meubles de jardin.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse et ranger l'appareil à l'abri des intempéries.
Sécurité Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux, utiliser des gants et des lunettes de protection.
Informations générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Compatible avec divers accessoires Kärcher.

FOIRE AUX QUESTIONS - K2 Universal Kärcher

Comment assembler le Kärcher K2 Universal ?
Suivez le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien fixer le pistolet et le flexible au nettoyeur haute pression.
Pourquoi mon Kärcher K2 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer le filtre à eau de mon Kärcher K2 ?
Dévissez le filtre à eau situé à l'entrée de l'appareil, nettoyez-le sous l'eau courante et assurez-vous qu'il est bien remis en place avant de redémarrer l'appareil.
Mon nettoyeur haute pression fuit, que faire ?
Vérifiez les connexions du flexible et du pistolet pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Si la fuite persiste, inspectez les joints et remplacez-les si nécessaire.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher K2 ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.
Quelle est la pression maximale du Kärcher K2 ?
La pression maximale du Kärcher K2 est d'environ 110 bars.
Comment entretenir mon Kärcher K2 ?
Après chaque utilisation, rincez l'appareil à l'eau claire pour enlever les résidus de détergent. Vérifiez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
Puis-je utiliser mon Kärcher K2 pour nettoyer ma voiture ?
Oui, le Kärcher K2 est adapté pour nettoyer les voitures. Utilisez un accessoire de lavage approprié et un détergent pour voitures.
Comment ranger mon Kärcher K2 après utilisation ?
Débranchez l'appareil, laissez-le sécher complètement et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Que faire si le jet d'eau est faible ?
Vérifiez si le filtre à eau est obstrué et nettoyez-le. Assurez-vous également que le flexible n'est pas plié ou endommagé.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2 Universal - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2 Universal de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K2 Universal Kärcher

91 dB(A) EC Declaration of Conformity Product: High-pressure cleaner Type: 1.673-xxx Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2000/14/EC 2011/65/EC Applied harmonized standards EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 89 Guaranteed: 91 Winnenden, 2012/11/01 CEO Head of Approbation 15EN– 3 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. L'étendue de la fourniture de votre appareil fi- gure sur l'emballage. Lors du déballage, contrô- ler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dom- mages imputables au transport, informer immé- diatement le revendeur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des déter- gents). – avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher

Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents. Le jet haute pression ne doit être dirigé ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques actives, ni sur l'appa- reil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo- relles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels. Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les embal- lages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des maté- riaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de re- cyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éli- miner les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingré- dients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Table des matières Consignes générales ... FR 3 Consignes de sécurité ... FR 4 Utilisation ... FR 5 Transport... FR 7 Entreposage ... FR 7 Entretien et maintenance ... FR 7 Assistance en cas de panne ... FR 8 Caractéristiques techniques ... FR 8 Déclaration de conformité CE ... FR 9 Consignes générales Contenu de livraison Utilisation conforme Symboles sur l'appareil Symboles utilisés dans le mode d'emploi Protection de l’environnement Garantie 16 FR– 4 Danger Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces impor- tantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés. Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation en- dommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endomma- gé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécuri- té correspondantes. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaus- sures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’en- dommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules en- dommagés présentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflammables. Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflam- mable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non di- lués, du fait de leur effet corrosif sur les ma- tériaux constituant l’appareil. 몇 Avertissement La fiche secteur et la fiche d'une rallonge doivent être étanches et ne doivent pas re- poser dans l'eau. Des rallonges non adaptées peuvent pré- senter des risques. Utiliser à l’air libre uni- quement des câbles de rallonge autorisées et marquées de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur.

Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble. Les flexibles haute pression, les robinets et les raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des robinets et des raccords recommandés par le fabricant. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées. Les enfants doivent être surveillés pour s'as- surer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement ! Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recomman- dés par le fabricant. L’utilisation d’autres dé- tergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particu- lier aux enfants. L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces per- sonnes ne portent des vêtements de protec- tion. Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. Consignes de sécurité 17FR– 5 Attention Lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'ap- pareil ou de la fiche secteur. Ne pas exploiter l'appareil à des tempéra- tures inférieures à 0 °C. Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en ti- rant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être iden- tique avec celle indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil. Pour des raisons de sécurité, nous recom- mandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA). Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de chassis, doivent uniquement être effec- tués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionne- ment involontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée- pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite un dépassage de la pression de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pres- sion est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout ac- cident ou tout endommagement. – La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane. Illustrations voir page 2 1 Raccord haute pression 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 3 Crochet-support pour le flexible haute pres- sion et le câble d'alimentation 4 Poignée de transport 5 Support pour la lance 6 Support pour la poignée-pistolet 7 Arrivée d'eau avec tamis intégré 8 Flexible d'aspiration du détergent (avec filtre) 9 Raccord pour l'arrivée d'eau 10 Câble d'alimentation secteur avec fiche sec- teur 11 Poignée-pistolet 12 Verrouillage poignée-pistolet 13 Agrafe pour le flexible haute pression 14 Flexible haute pression 15 Lance avec rotabuse Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher

Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Conditions pour la stabilité Utilisation Description de l’appareil Accessoires en option 18 FR– 6 Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustration Fixer la poignée de transport. Illustration Sortir l'agrafe pour le flexible haute pression hors de la poignée-pistolet (par ex. avec un petit tournevis à lame cruciforme). Illustration Enficher le flexible haute pression dans les poignée-pistolet. Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles s'enclenchent. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Illustration Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. Selon les directives en vigueur, l'appa- reil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher

ou en al- ternative un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un sé- parateur system est classifiée comme non po- table. Attention Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directe- ment sur l'appareil! Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les ac- cessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher

(accessoires spéciaux, référence : 4.730-059) à des fins de protection. Respecter les prescriptions de votre société dis- tributrice en eau. Données de raccordement, voir plaque signalé- tique / caractéristiques techniques Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'ap- pareil et raccorder à l'alimentation en eau. Attention Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pres- sion. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et pro- céder de la manière indiquée dans les instruc- tions du chapitre "Aide en cas de défauts". Illustration Connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'appareil. Illustration Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Interrupteur principal sur "I/ON". 몇 Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de réaction sur la poignée- pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance fermement. Illustration Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conser- vée dans le système. Pour les salissures tenaces. Pas approprié pour un travail avec du détergent. Attention Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la ro- tabuse pour éviter tout endommagement. Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher

, car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres détergents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kärcher

directement. Tirer le flexible d'aspiration pour le détergent du logement à la longueur souhaitée. Avant la mise en service Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Mise en service Fonctionnement Lance avec rotabuse Travail avec le détergent 19FR– 7 Plonger le flexible d’aspiration pour le dé- tergent dans un récipient contenant une so- lution de détergent. Séparer la lance de la poignée-pistolet. Tra- vailler uniquement avec la poignée-pistolet. Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionne- ment. Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Illustration Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Attention Séparer le tuyau haute pression de la poignée- pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appareil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Fermer le robinet d'eau. Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Illustration Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Retirer le connecteur de la prise. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques). Soulever l'appareil avec la poignée et le por- ter. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéris- tiques techniques) en choisissant son emplace- ment pour le stockage. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. Garer l'appareil sur une surface plane. Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil. Attention Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel. L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimenta- tion d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du rac- cord haute pression. Désactiver l'appareil. Conserver l'appareil et l'intégralité des ac- cessoires dans un endroit à l'abri du gel. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules Entreposage Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Entretien 20 FR– 8 L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher

. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après- vente agréé. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des tra- vaux concernant les pièces électriques de l'ap- pareil. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appa- reil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant. Vérifier si le câble d'alimentation est endom- magé Purger l'appareil : Mettre l'appareil en ser- vice sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Contrôler l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions tech- niques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé. Séparer la lance de la poignée-pistolet. Tra- vailler uniquement avec la poignée-pistolet. Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspira- tion du détergent. Vérifier que le flexible d’aspiration à dé- tergent n’est plié en aucun endroit. Sous réserve de modifications techniques ! Maintenance Pièces de rechange Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50/60

Courant absorbée 6 A Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation 0,2-1,2 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 7 l/min Performances Pression de service 8 MPa Pression maximale admissible 11 MPa Débit (eau) 5,2 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de réaction sur la poignée-pis- tolet 10 N Dimensions et poids Longueur 280 mm Largeur 176 mm Hauteur 443 mm Poids, opérationnel avec acces- soires 4,7 kg Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,3 m/s