UMK 10 C2 - Compresseur ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UMK 10 C2 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compresseur |
| Puissance | 1,5 HP |
| Pression maximale | 8 bars |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Débit d'air | 150 L/min |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 80 x 30 x 60 cm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les travaux de bricolage et les petits chantiers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - UMK 10 C2 ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur UMK 10 C2 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UMK 10 C2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UMK 10 C2 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI UMK 10 C2 ULTIMATE SPEED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
CZ
MINI KOMPRESOR
Légende des pictogrammes utilisés....Page 40
Introduction Page 40
Utilisation conforme Page 40
Contenu de la livraison/Accessoires....Page 41
Vue d'ensemble......Page 41
Caractéristiques techniques....Page 41
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ...... Page 42
Utilisation Page 51
Mise en service Page 51
Instructions de travail Page 53
Augmenter la pression....Page 53
Déclaration de conformité CE....Page 58
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
![]() | Lire le mode d'emploi ! | ![]() | Avertissement !Surfaces chaudes ! |
![]() | Porter une protection auditive ! | ![]() | Avertissement :Le compresseur peut se mettre en route intempestivement. |
![]() | Risque d'incendie ! Classe de protection III | ![]() | |
![]() | Ne pas laisser sous la pluie ! | ![]() | La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. |
Mini-compresseur UMK 10 C2
- Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour générer la pression dans les pneus (p.ex. pneus de voitures et bicyclettes), ballons et autres articles gonflables de petit volume.
Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation continue. N'utilisez pas l'appareil plus de 5 minutes.
Toute autre utilisation peut conduire à un endommagement de l'appareil et représenter de graves dangers pour l'utilisateur.
Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une manipulation non conforme ou par une utilisation erronée de l'appareil.
Ce produit n'est pas destiné à l'usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'utilisation commerciale.
- Contenu de la livraison/Accessoires
Déballez l'appareil et vérifiez s'il est complet :
1 mini compresseur
4 adaptateurs de soupape
1 notice d'utilisation
Éliminez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
- Vue d'ensemble
1 Poignée de transport
2 Manomètre muni d'un indicateur de pression atmosphérique (non étalonné)
- en bar: échelle noire
- en psi: échelle rouge
3 Orifices d'aération
4 Câble de branchement
5 Allume-cigare
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Vanne de raccordement
8 Levier de serrage
9 Flexible d'air
10 Adaptateur de vanne
a+b : pour les articles gonflables
c : pour les ballons
d : Vis d'adaptation pour adaptateurs de soupapes de
bicyclettes (Sclaverand ou Dunlop)
- Caractéristiques techniques
Mini compresseur : UMK 10 C2
Tension nominale : 12V
Puissance nominale : 180W
Courant nominal : 15A
Pression maximale : 10bar
Durée de fonctionnement
maximale : 5min (S2) ^*
Débit d'air : 35 l/min
Poids : env. 1,64kg
Longueur du câble réseau : 3m
Nombre de rotations"max : 3200min -1
Valeurs d'émission sonore :
Les valeurs d'émission sonore sont déterminées en conformité avec la norme ISO 3744:1995. Le niveau de bruit pondéré A est généralement de :
Niveau sonore : 73,1dB(A)
Incertitude : 1,93dB
Niveau de puissance sonore : 84,1dB(A)
Incertitude : 1,93dB
* Durée de fonctionnement maximale : ne pas utiliser l'appareil plus de 5 minutes sans interruption ; puis respecter une pause de 20 minutes.
Des modifications techniques et optiques peuvent être effectuées sans préavis dans le cadre de l'amélioration continue. Toutes les mesures, consignes et indications du présent mode d'emploi sont de ce fait sans engagement.
Il n'est donc pas possible de demander des dommages sur la base de ce mode d'emploi.
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lisez l'ensemble des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations, des détails techniques relatifs à cet outil électrique. Tout manquement aux consignes qui suivent peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement. Le terme
« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne des outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec cordon secteur) et des outils électriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Du désordre et un éclairage insuffisant peuvent donner lieu à des accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement potentiellement explosif où se trouvent des liquides, des gaz ou des
poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent enflammer la poussière ou les gaz.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et les autres personnes à l'écart. En cas d'inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de l'outil électrique doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils
électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adéquates permettent de réduire les risques de choc électrique.
b) Évitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, p. ex. celles des conduites, des chauffages, des fours et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité.
L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente les risques d'électrocution.
d) N'utilisez jamais le câble de manière non conforme, pour porter l'outil électrique ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenez le câble à l'écart de toute source de chaleur, du pétrole, des arêtes coupantes ou des parties mobiles de l'appareil. Un câble secteur endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de rallonge homologué pour l'usage en plein air. L'utilisation d'un câble de
rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques de choc électrique.
f) Si vous êtes obligé de faire fonctionner l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes a) Soyez toujours attentif à ce que vous faites, et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. N'utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Lorsque vous utilisez l'outil électrique, un moment d'inattention peut donner lieu à des blessures graves.
b) Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Selon le type d'outil électrique et son usage, le port d'équipements de protection individuelle, tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, diminue les risques de blessures.
c) Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, de le déplacer ou le transporter. Lorsque vous portez l'outil électrique ou lorsqu'il est allumé et branché à l'alimentation, avoir le doigt sur l'interrupteur vous expose à un risque d'accident.
d) Retirez les outils de réglage ou les clés à vis avant de mettre en marche l'appareil. Un outil ou une clé pris dans une pièce de l'outil électrique en rotation peuvent provoquer des blessures.
e) Évitez toute posture corporelle anormale. Assurez-vous d'être stable et de garder l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'outil électrique en cas de situations inattendues.
f) Portez des vêtements adaptés. Ne portez ni vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Lorsque les dispositifs d'aspiration et de récupération des poussières sont montés, veillez
à ce qu'ils soient raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration réduit les dangers causés par les poussières.
h) Méfiez-vous du sentiment illusoire de sécurité et ne négligez jamais les consignes de sécurité de l'outil électrique, même lorsque vous vous êtes familiarisé avec le produit après l'avoir utilisé à plusieurs reprises. Une utilisation inattentive du produit peut occasionner des blessures graves en seulement quelques secondes.
4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à la réalisation de votre travail. Un outil électrique adapté vous permet de travailler mieux et en toute sécurité dans la zone de performance donnée.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont la mise en marche et l'arrêt ne fonctionnent plus est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant d'entreprendre de régler le
produit, de remplacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche tout démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques que vous n'utilisez pas hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser le produit. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenez avec soin les outils électriques et l'outil d'usinage. Vérifiez si les parties mobiles
fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point de compromettre le bon fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques mal entretenus occasionnent de nombreux accidents.
f) Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Les outils de coupe tranchants bien entretenus se coincent moins souvent et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez l'outil électrique, l'outil d'usinage, les outils d'usinage,
etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques dans un but différent de celui pour lequel ils sont conçus peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et leurs surfaces sèches, propres, exemptes d'huile et de graisse.
Dans les situations imprévues, les poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une prise en main et un contrôle sûrs de l'outil électrique.
5) Service
a) Confiez uniquement les réparations de l'outil électrique à des spécialistes qualifiés utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Cela assure la fiabilité de l'appareil.
Travailler avec l'appareil :
Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers pour les dommages que l'utilisation de l'appareil peut provoquer.
- Pendant le fonctionnement, ne pointez pas l'appareil en direction de personnes et surtout pas le jet d'air en direction des yeux et des oreilles. Il existe un risque de blessures !
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance et respectez les consignes de remplissage de l'article gonflable. L'article gonflable peut exploser et provoquer des blessures graves.
N'utilisez pas l'appareil pendant le trajet.
■ Veuillez laissez libres tous les orifices de l'appareil pendant qu'il fonctionne. Ne fermez pas les orifices avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l'appareil. Il existe un risque de surchauffe ! - Ne laissez pas l'appareil dans la voiture lorsqu'il fait très chaud. L'appareil pourrait être endommage de façon irréparable.
L'appareil chauffe pendant son utilisation. Toucher les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures.
- Ne portez pas l'appareil par le câble. N'utilisez pas le câble pour retirer la fiche d'alimentation de la prise allume-cigare. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
- Branchez le câble d'alimentation uniquement à l'allume-cigare dans le véhicule.
■ Respectez les consignes du fabricant du véhicule pour l'utilisation de l'allume-cigare.
Si le câble est endommagé, retirez immédiatement la fiche de l'allume-cigare.
Le câble d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Mettre au rebut l'appareil si le câble est endommagé.
Le compresseur portable n'est pas calibré. Recherchez un endroit spécialisé équipé d'un appareil calibré après avoir gonflé des articles gonflables pour lesquels une pression erronée peut être dangereuse (p. ex. pneus automobiles après une panne), et contrôlez la pression de l'article gonflable.
- Utilisation
- Mise en service
Placez le produit sur une surface de support plane non-inflammable. N'obstruez pas les ouvertures d'aération. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un environnement poussiéreux. Il y a un risque d'incendie et l'appareil pourrait être endommagé.
Pour les articles gonflables avec contre-pression (p.ex. les pneus auto partiellement gonflés) : allumez d'abord le produit avant de relier la soupape de raccordement 7 au pneu.
Indication : Selon les articles gonflables, vous pouvez utiliser la soupape de raccordement 7 directement ou en utilisant l'adaptateur de soupape 10 compris dans la livraison (v. fig. A).
Brancher l'appareil sur l'allume-cigare :
Indication : Vérifiez que la prise de courant de l'allume-cigare de votre véhicule est suffisamment sécurisée.
Assurez-vous que l'appareil est éteint : interrupteur marche/arrêt 6 sur la position «0».
□ Branchez la fiche de l'allume-cigare dans la prise de courant de l'allume-cigare 12V.
Brancher la soupape de raccordement 7 :
Ouvrez la soupape de raccordement : levier de serrage 8 à la verticale vers le haut (v. fig. B).
□ Branchement sans adaptateur de soupade :
- Placez la soupape de raccordement ouverte 7 dans la soupape de l'article gonflage (le cas échéant, enlever auparavant le clapet de la soupape de l'article).
- Fermez la soupape de raccordement en la maintenant appuyée : poussez le levier de serrage 8 en direction de la soupape de raccordement 7.
Branchement avec l'adaptateur de soupage :
- Enfoncez chaque adaptateur de soupape dans l'orifice de la soupape de raccordement 7.
- Fixez l'adaptateur de soupape dans la soupape de raccordement 7 : poussez le levier de serrage 8 en direction de la soupape de raccordement (v. fig. C).
- Placez l'adaptateur de soupape 10 dans la soupape de l'article gonflable (le cas échéant, enlever d'abord le clapet de la soupape de l'article gonflable).
Mise en marche et arrêt :
Allumez l'appareil en plaçant l'interrupteur marche/arrêt 6 en position «l ».
Une fois que la pression de remplissage souhaitée est atteinte, éteignez l'appareil en plaçant l'interrupteur marche/arrêt 6 en position «0 ».
Enlevez la fiche de l'allume-cigars.
Enlever la soupape de raccordement :
Branchement sans adaptateur de soupape : ouvrez le levier de serrage 8 de la soupape de raccordement 7 et retirez-le de la soupape de l'article gonflable.
☐ Branchement avec adaptateur de soupape 10 : retirez l'adaptateur de soupape de la soupape de l'article gonflable. Ouvrez le levier de serrage 8 de la soupape de raccordement 7 et retirez l'adaptateur de soupape 10.
Indication : En enlevant la soupape de raccordement 7, il est possible que de l'air s'échappe de la soupape de l'article gonflable. Veillez à enlever rapidement la soupape de raccordement 7.
Le manomètre n'est pas calibré. Recherchez un endroit spécialisé équipé d'un appareil calibré après avoir
gonflé des articles gonflables pour lesquels une pression erronée peut être dangereuse (p. ex. pneus automobiles après une panne), et contrôlez la pression de l'article gonflable.
- Instructions de travail
L'appareil n'est pas adapté à une utilisation continue. L'appareil a été développé pour générer une pression d'air, pas un volume d'air.
Veuillez ne pas utiliser le produit plus longtemps que 5 minutes sans interruption pour éviter la surchauffe et les dommages sur l'appareil. Laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes.
- Augmenter la pression
Indication : L'appareil ne doit pas être connecté à l'allume-cigare lors de la mesure de la pression d'air.
Connectez la soupape de raccordement (voir „Mise en service“).
Lisez la pression d'air sur l'affichage du manomètre.
Retirez à nouveau la soupape de raccordement (voir „Mise en service“).
Indication : La manomèren'est pas calibré.
Attention : Utilisez un appareil de mesure étalonné, si vous devez réaliser une mesure exacte.
En cas de sollicitation trop importante ou de dysfonctionnement, le fusible anti-surcharge 11 se déclenche dans la fiche de l'allume-cigare 5 afin de protéger l'appareil. Changez le fusible après avoir éliminé la cause du déclenchement (v. fig. D).
Dévissez la pointe de la fiche de l'allume-cigare 5 et retirez le fusible de surcharge 11.
□ Insérez le nouveau fusible de surcharge 11 et revissez la pointe de la fiche de l'allume-cigare 5.
Ne placez jamais un fusible avec une intensité de mise hors service plus importante. Risque d'incendie dans le cas contraire !
Nettoyage
Ne pas asperger le produit d'eau, ne pas l'immerger dans l'eau. Risque de blessure par choc électrique si de l'humidité pénètre à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez aucun produit d'entretien ou solvants. Vous pourriez causer des dommages irréparables.
□ Maintenez les ouvertures d'aération et le boîtier de l'appareil propres.
Utilisez un chiffon humide ou une brosse pour le nettoyage.
- Maintenance
Le produit ne nécessite pas de maintenance.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez que le produit et les pièces (p. ex. outils) ne présentent ni usure, ni dé- térioration. Si nécessaire, remplacez-les par de nouvelles pièces, comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez les exigences techniques (voir « Caractéristiques techniques »).
- Rangement
☐ Rangez le produit dans un endroit sec hors de portée des enfants.
Faites attention à ne pas plier le câble de raccordement 4 et le flexible d'air 9 pour éviter de les endommager.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques/20-22 : papiers et cartons/80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 383683_2110) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
• Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be

Identification du produit :
L'objet de la déclaration décrit ci-dessur est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
Références des normes-harmonisées pertinentes appliqués ou des autres spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
| N° / Fièces |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 10:2-1:2010 |
| EN 62841-1:2015 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 50498:2010 |
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Péces |
| Directive 2011/65/UE |
| EN IEC 63000:2018 |
Procédure d'évaluation de la conformité / Nom et adresse de l'organisme notifié le cas
échéant : Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80680 München, Germany
Niveau de puissance acoustique mesuré d'us matériel représentatif de ce type : 84.1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti pour cet équipement : 91 dB(A)
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Nom et adresse du fabricant :
La prévente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm
lieu
23.11.2021
Date

Benjamin Steeb
Managing Director

ppa. Jorg Buchenstein







