USKT 60 B2 - Compresseur ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance 1,5 kW, pression maximale 8 bar, débit d'air 180 L/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le gonflage de pneus, le nettoyage à air comprimé et l'alimentation d'outils pneumatiques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, remplacer les joints si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, débrancher avant toute intervention |
| Informations générales | Poids 20 kg, dimensions 60 x 30 x 60 cm, garantie 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USKT 60 B2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USKT 60 B2 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL BE
DRAAGBAARE-ACCU COMPRESSOR
Avant de dire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE/CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 43
Tableau des pictogrammes utilisés Page 44
Introduction 45
Utilisation conforme à l'emploi prévu 45
Éléments fournis. Page 45
Equipment... Page 46
Caracteristiques techniques.. 46
Consignes generales de sécurité 47
Consignes de sécurité spécifiques 50
Mise en service 51
Contrôler la capacité du compresseur portatif Page 51
Charger le compresseur portatif.. 51
Mise en service du compresseur portatif 52
Activation de I'éclairage. Page 56
Résolution des pannes 56
Nettoyage 56
Rangement. 57
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut. Page 57
Déclaration de conformité UE Page 58
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Conditions de garantie.. 59
Période de garantie et revendications legales pour vices 60
Etendue de la garantie 61
Faire valeur sa garantie 61
| Tableau des pictogrammes utilisés | |||
| Lire le mode d'emploi ! | Utilisez une protection auditive ! | ||
| Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur. | Risque d'électrocution!Danger de mort ! | ||
| Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! | N'utilisez jamais l'appa-reil sous la pluie! | ||
| La lampe LED n'est pas conçue comme éclairage de pièce dans un habitat. | Récapérer les matières premières plutôt que d'éliminer les déchets ! | ||
| -21°C | La lampe LED est appropriée pour des températures extrêmes jusqu'à -21 °C. | L'emballage et l'appareil doit être éliminés dans le respect de l'environnement ! | |
| III | Classe de protection 3 Indicate Protection | ||
| Avertissement : Le com-presseur peut démarrer instantanément. | Éliminez les piles de manière écologique ! | ||
| = = = | Courant continu Classe de protection | 2 | |
| Remarque | Polarité de la prise de charge. | ||
| Fabriqué à partir de matériaux recyclés. | Attention!Surface brûlante ! | ||
| 50/60 Hz | Fréquence de 50 / 60 Hertz. | V~ | Tension alternative en Volt. |
| t=40 °C | Température ambiente maximale de mesure 40 °C | 20 PAP | Matériau d'emballage Carton ondulé |
| Convient pour la voiture, le vélo ou les articles de loisirs | 95° | Niveau de puissance acoustique garantie 95 dB | |
COMPRESSEUR PORTATIF SANS FIL USKT 60 B2
Introduction
Felicitations! You've opted for a product de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
Utilisation conforme à l'emploi prévu
L'unité de compréseur intégrée est consque pour remettre de la pression dans les pneus de vélo, ballons et autres petits objets gonflables. Le compréseur n'est pas concu pour gonfler des objets volumieux (par ex. matelas gonflables), car ilchaufferapidement sans contre pression. Ce compréseur portatif n'est pas prévu pour une utilisation continue ou pour la génération de pression pendant de plus de 5 minutes d'affilée.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute'utilisation autre que
celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découlant du non respect et d'une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie et ne tombent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation commerciale. La garantie cesse immédiatement en cas d'utilisation commerciale. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service.

La lampe LED n'est pas conçue comme éclairage de piece dans un habitat.

La lampe LED est appropriée pour des températures extrêmes jusqu'à -21 °C.
- Éléments fournis
1 Compresseur, portatif
1 Mode d'emploi
Accessoires :
1 Sac de rangement
1 Adaptateur secteur
1 Adaptateur 12 V pour l'allume-cigare
3 Adaptateurs pour vanne
1 Flexible à air compré avec connecteur fileté
- Equipement

Contrôlez toujours immediatement après le déballage que le contenu de la livrai
son est complet et que le comprisseur portatif se trouve en parfait etat. N'utilisez pas l'appareil des lors qu'il presente des defaults.
Compresseur, portatif
2 Touche « - »
3 Touche marche/arrêt
4 Touche +
5 Manomètre numérique avec indication de la pression (non éthalonné)
6 Touche LED
7 Touche marche/arrêt pour le compresseur
Branchement pour le flexible à air compré
Voyant LED
10 Adaptateur pour valve
Flexible à air compré avec connecteur fileté
12 Adaptateur de vanne pour objets gonflables
13 Valve Dunlop pour pneus de velo
Adaptateur de valve pour ballons (Aiguille pour ballon)
15 Couvercle pour le compartment à accessoires
16 Branchement de recharge 15V = = /0,4A
Adaptateur 12V pour l'allume-cigare
Cableelectrique
19 LED de contrôle de chargement 12 V
20 Adaptateur secteur
21 LED de contrôle de chargement 230 V
22 Sac de rangement
Remarque: Le terme « produit » ou «'articleil » employé dans le texte ci-après se rapporte au compresseur portatif décrit dans leprésent mode d'emploi.
- Caracteristiques techniques
Modèle: USKT 60 B2
Type de batterie : Lithium phosphate de fer
Capacité de batterie :500mAh, 12,8 V ==, 6,4 Wh
Cycles de charge: 1000
Durée de charge: Jusqu'à 2 h en utilisant l'adaptateur secteur
Température
d'utilisation
du comprésseur: 0^ - 60^
Température d'utilisation LED: -21 °C - 60 °C
Tension: 12,8 V
Tension d'entrée (branchement
de recharge): 15 V=1/0,4 A
Consommation
de courant: max. 10 A
Pression maxima: 4,1 bar
Service continu: max. 5 min.
Débit d'air: 15 l/min
Puissance moteur: 90 W
Niveau de
puissanceacoustique
garantie (L_WA) : 95 dB(A)
Niveau de
puissanceacoustique
mesuré (L_WA) : 92,1 dB(A)
Impréciason (K_WA) : 2,55 dB(A)
Niveau de pression
acoustique (L_PA) : 81,1 dB(A)
Impréciation (K_PA) : 3 dB(A)
Remarque: Les valeurs de niveau de bruit ont ete déterminées conformément a EN ISO 3744:1995.
Cordon :
Nom ou marque de commercialisation du fabricant, numero du registre de commerce et adresse : Fabricant :
Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co., Ltd.
Importateur : C.M.C. GmbH
Nom du modele:KC1601-
1500400EUS
Tension d'entrée: 100-240 V
Fréquence du courant
alternatif d'entrée: 50 / 60Hz
Tension de sortie : 15,0 V
Courant de sortie : 0,4 A
Puissance de sortie : 6,0 W
Efficience moyenne
en service : 81,45 %
Efficience en cas
de charge moindre : non appli-cable
Puisance absorbee
hors charge : 0,08 W
- Service continu: Ne jamais utiliser l'unité de compresseur intégrée pendant plus de 5 minutes d'affilée.
Laissez-le ensuite refroidir pendant 15 minutes.
Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourrait donc faire valor d'aucun droit.
- Consignes générales de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. IL
FAIT PARTIE INTEGRANTE DE LA LIVRAISON ET DOIT ETRE DISPONIBLE A TOUT MOMENT !
Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors du maniement de cet apparéil.
Sécurité des personnes :
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits pour l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils comprehennent les risques en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent etre surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Tenez l'appareil éloigné de toute personne, et particulièrement des enfants et animaux domestiques.
Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dommages ayant eté causés par l'utilisation de l'appareil.
Lorsque vous utilisez l'appareil, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d'autres personnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures!
Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance et veillez les consignes de remplissage de l'objet gonflable. L'objet gonflable risque d'éclater et de provoquer des blessures graves.
Rangez tous l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Vous évitez ainsi les dommages sur l'appareil ainsi que les dommages corporels en résultat :
Manipulation de l'appareil :
N'utilisez jamais l'appareil pendant un trajet.
Avant chaque utilisation, assurez- vous de l'absence de déteriorations sur l'appareil et utilisez-le toujours en bon état.
N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou une météo humide. Ne laissez jamais l'appareil entra en contact avec de l'eau et ne le plongez jamais dans l'eau. Risque d'électrocution!
- Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l'appareil pendant le fonctionnement.
Ne bouche pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvre pas l'appareil.
Risque de surchauffe!
En cas de températures extérieures très élevées, ne laisser pas l'appareil dans la voiture. L'appareil pourrait être endommagé de manière irréversible.
L'appareil chauffe lorsqu'il est utilisé. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes.
Veiliez à ne pas laisser entre de sable, de poussière ou autres corps étrangers dans les entrées ou sorties d'air.
N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides ou de gaz inflammables. N'aspirez pas de vapeurs chaudes. En cas de non respect, vous vous exposez à des risques d'incendie ou d'explosion!
Eteignez l'appareil et debranchez le connecteur de réseau de la prise :
- lorsque l'apparéil n'est pas utilisé;
-si vous laissez I'appareil sans surveillance; - lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ;
- si le cable de raccordement est endommagé ;
- après la pénetration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux.
Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommends par le fabricant.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le comprésur portatif. Cet apparéil doit être réparé uniquement par un technicien d'entretien.
Ne pas utiliser l'appareil dans des zones à risque d'explosion, p. ex. à proximé de fluides inflammables, de gaz ou des poussières.
Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur.
Ne pas entreposer dans des lieux ou la température risque d'être supérieure à 70^ .
Uniquement recharger à une température ambiente comprise entre 0^ et 40^ .
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur 20 fourni avec l'appareil 17!

AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les accidents et blessures par électrocution :
Sécurité électrique :
N'utilisez pas l'appareil si vous ne parvenez pas à actionner l'interrupteur de marche/arrêt. Faites replacer les interrupteurs endommages.
Ne portez pas l'appareil par le cable. Ne jamais tirer sur le cable pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Protégez l'appareil de la chaleur, de l'huile et des rebords tranchants.
En cas de dommages, débranchez immédiatement le cable de la prise.
Accus :

ATTENTION!
RISQUE D'EXPLOSION!
Ne court-circuitez pas le comprisseur portatif et/ou ne l'ouvrez pas. Une surchauffe, un danger d'incendie ou un
éclatement pourraient en résultat.
Ne pas exposer le comprisseur portatif à une chaleur extréme. La batterie peut exploser.
Vérifiez régulièrement l'étanchéité du compresseur portatif. Le liquide s'écoulant de batteries usages ou endommagées peut entraîner des brûlures graves de la peau par l'acide. Dans ce cas, portez toujours des gants de protection! Essuyez prudèment le liquide avec un chiffon et évitez les contacts avec la peau et les yeux. En cas de contact avec la peau et les yeux, rincer immEDIATIMENT à l'eau claire et faire appel à un médecin.
- Consignes de sécurité spécifiques
Il est conseilé de recharger le compréseur portatif une fois par mois.
Une température légersement
elevée lors du chargement est
normale et n'indique pas un
dysfonctionnement.
Il est cependant recommandé
de laisser reposer le com
presseur portatif pendant 15 minutes avant de l'utiliser.
N'exposez pas le comprisseur portatif à l'humidité, aux températures élevées et au feu.
Rangez le compresseur portatif dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la corrosion.
En cas d'écoulement ou d'une odeur anormale émanant du R.
compresseur portatif ou si
celui-ci se déforme, arrêtez
immédiatement de l'utiliser et
contactez le fabricant.
Ne laissez pas tomber le compressor portatif 1 lorsque vous l'utilisez.
Le compresseur portafist est concu pour les pneus de voiture. Il n'est pas concu pour les pneus plus volumineux, tels que les pneus de tracteur ou de camion.
Remarque: Le manomètre numérique avec indication de la pression du compresseur portatif n'est pas calibre. Avec avoir gonflé des objets gonflables qui deviennent dangereux lorsqu'ils sont mal gonflés (par ex.pneus de velo), consultez un spécialiste disposant d'un apparil etalonné. Vérifiez-y la pression de
l'objet gonflable en question.
Le gonflage peut engendrer des températures élevées à la sortie d'air. Risque de brûlures!
N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il est en cours de chargement. Risque de surchauffe.
- Mise en service
Remarque: Àprous la mise en marche, l'écran s'eteint après environ 30 secondes si le compréseur n'est pas en marche.
- Contrôler la capacité du compresseur portatif
Pour allumer le compresseur portatif 1, appuyez sur la touche marche/arrêt 3.
Le nombre de barres allumées sur la batterie du manometre numérique avec indication de la pression 5 indique le niveau de charge de la batterie du comprisseur portatif 1.
- Dans que l'appareil est complètement rechargé, les quatre barres restent allumées en permanence.
- Charger le compresseur portatif
Branchez le compresseur portatif a une prise, grace a un adap
tateur secteur 20.
Pour cela, branche le cable secteur 18 de l'adaptateur secteur 20 au branchement de recharge (15 V = /0,4 A) du compresseur portatif et branche sur une prise secteur.
Pendant le chargement, la LED contrôle de chargement 230 V 21 de l'adaptateur secteur 20 est rouge. Une fois le chargement terminé, la LED de contrôle de chargement 230 V 21 est verte.
Ou bien :
- Branchez le compresseur portatif au moyen de l'adaptateur 12 V pour l'allume-cigare à un adaptateur 12 V.
Pour cela, branche le cable secteur 18 de l'adaptateur 12 V pour l'allume-cigare 17 au branchement de recharge (15 V = /0,4 A) du compresseur portatif 1. Branchez ensuite l'adaptateur de l'allume-cigare 17 à un allume-cigare 12 V.
Pendant le chargement, la LED de contrôle de chargement 12 V de l'adaptateur 12 V pour allume V-cigare est rouge.
Attention: Utiliser uniquement l'adaptateur 12 V pour l'allume-cigare et l'adaptateur secteur 20 fourni avec l'appareil!
Remarque: Pour protégger l'appa
reil contre les dommages, un circuit de protection contre les sous-tensions est intégré dans le compresseur portatif 1. Ceci empêche une décharge profonde du compresseur portatif 1 et étèint automatiquement l'appareil lorsque la batterie est complètement déchargée. Dans ce cas, il est impossible d'allumer et d'utiliser l'appareil. Veuillez recharger le compresseur portatif 1 en suivant la description.
- Mise en service du compresseur portatif
Enlevez le couvercle du compartiment à accessoires 15 et sortez le flexible d'air compré avec connecteur fileté 11. Vissez le flexible d'air compré avec connecteur filté 11 sur le raccord de flexible d'air compré 8 du compresseur portatif 1 (voir Fig. B ou C).
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiereux. Cela representation un risque d'incendie et d'endommagement de l'appareil.
Remarque: Vous pouvez brancher le flexible à air compré avec connecteur filtré directement ou avec les adaptateurs de valve 12, 13 et 14 fourni avec l'appareil.
Raccordement du tuyau flexible d'air compré sans adaptateur de vanne
Vissez l'extremite libre du flexible à air compré avec connecteur filete directement sur la valve de branchement de l'objet gonflable.
Raccordement du tuyau flexible d'air comprimé avec adaptateur de vanne
- Les adaptateurs de valve, 13 et 14 se trouvent sous le couvercle du compartment à accessoires (voir Fig. C).
Vissez d'abord l'adaptateur de valve souhaité 12, 13 ou 14 sur l'extrémité libre du flexible à air comprime avec connecteur fileté 11.
- Branchez l'adaptateur de valve 12, 13 ou 14 à la valve de branchement de l'objet gonflable (enlever au préalable, si nécessaire, le capuchon de la valve de l'objet gonflable).
Retirer le tuyau flexible d'air comprimé
Raccordement sans adaptateur de vanne 12, 13 ou 14: Devissez le flexible à air compré avec connecteur fileté 11 de la valve de l'objet gonflable.
Raccordement avec adaptateur de vanne 12, 13 ou 14 : Tout d'abord, retirez l'adaptateur de valve de la valve de branchement de l'objet gonflable. Devissez ensuite l'adaptateur de valve 12, 13 ou 14 du flexible à air com
primé avec connecteur fileté [11] (si nécessaire, refixez le capuchon de valve de l'objet gonflable).
Remarque: De l'air peut s'échapper de la valve de l'objet gonflable lorsque vous défaites le flexible à air comprime avec connecteur fileté 11. Veillez à enlever rapidement le flexible à air comprime avec connecteur filteé 11.
Préroglage de l'air comprimé
Pour allumer le compresseur portatif 1, appuyez sur la touche marche/arrêt 3.
- Branchez le flexible d'air comprime avec connecteur fileté du compresseur portatif à l'objet gonflable que vous souhaitez gonfler. Procedez comme décrit dans la section précédente.
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt 3 pour selectionner l'unité de pression. Vous avez le choix entre la livre par pouce carré (« PSI »), le bar (« Bar ») ou le kilogramme par centimètre carré (« KG/CM² ») (voir Fig. A).
Utilisez les touches « +4 et « - » 2 pour sélectionner la pression souhaïée. Pour accélérer la selection, appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enforcée. Vous pouvez régler la pression de 0,2 bar à 4,1 bar
par incréments de 0,05 bar (voir Fig. A).
Remarque: Si aucune touche n'est actionnée pendant 5 secondes, l'affichage indique la valeur RÉELLE de la pression. La pression configu-ree reste enregistrée.
- Allumez l'unité de compréseur intégrée en appuyant une fois sur la touche marche/arrêt du compréseur 7.
Le compresseur démarre et pompe l'objet gonflable. - Vous pouze etéindre le compréseur à tout moment, en appuyant de nouveau sur la touche marche/arrêt du compréseur 7.
Dans le cas contraire, le comprisseur s'eteint automatiquement des que l'objet gonflable a atteint la pression preréglée. - Débranchez l'objet gonflable du flexible à air compré avec connecteur fileté comme décrit dans la section précédente.
- À la fin du travail, dévissez à nouveau le flexible à air comprime avec connecteur fileté 11 du raccord de flexible à air comprime 8 du compresseur portatif 1.
Attention: Le raccord de flexible à air compré du comprésur portatif devient chaud pendant le service. Veiliez à ne pas le toucher
pendant le service afin de ne pas vous brûler. À la fin du travail, attendez au moins 10 minutes avant de dévisser le flexible à air compré avec connecteur fileté 11 de l'appareil.
Remarque: Àprous la mise en marche, l'écran s'eteint après environ 30 secondes si le compréseur n'est pas en marche.
Remarque: Le manomètre numérique avec indication de la pression du compresseur portatif n'est pas calibré. Avec avoir gonflé des objets gonflables qui deviennent dangereux lorsqu'ils sont mal gonflés (par ex. pneus de velo), consultez un spécialiste disposant d'un apparil étalandné. Vérifiez-y la pression de l'objet gonflable en question.
Instructions d'utilisation
L'appareil n'est pas conscience pour une utilisation continue. Il a eté développé pour produit de l'air comprime et non pas du volume d'air.
N'utilisez pas l'appareil plus de 5 minutes sans interruption, afin d'éviter de surchauffer et d'endommager l'appareil. Au bout de 5 minutes d'utilisation sans interruption, l'indication « OH » du manomètre numérique à indication de la pression se met à clignoter, Signalant un risque de surchauffe. Arrétez alors l'appareil, afin de le
protégér d'une surchauffe. Laissez-le ensuite refroidir 15 minutes. Nous conseillons de commencer par replir d'air les objets volumieux puis d'atteindre la pression souhai-tée avec l'appareil.
Vérification de la pression d'air avec le compresseur portatif
Remarque: Le manomètre numérique avec indication de la pression du compresseur portatif n'est pas calibré.
Raccordez l'objet gonflable au flexible à air compré avec connecteur fileté du compresseur portatif dont vous souhaitez vérifier la pression. Pour cela, procédez comme décrit dans la section « Raccordement du tuyau flexible d'air compré avec adaptateur de vanne » ou « Raccordement du tuyau flexible d'air compré sans adaptateur de vanne »
Pour allumer le compresseur portatif 1, appuyez sur la touche marche/arrêt 3.
- Sélectionnez l'unité de pression souhaïée à l'aide de la touche marche/arrêt 3. Vous avez le besoin entre la livre par pouce carré (« PSI »), le bar (« Bar ») ou le kilogramme par centimètre carré (« KG/CM² ») (voir Fig. A).
Le manomètre numérique avec indication de la pression 5 affiche la pression de l'objet gonflable raccordé dans l'unité prérégée.
Débranchez l'objet gonflable du flexible à air comprime avec connecteur fileté du compresseur portatif. Procedez comme décrit dans la section « Retirer le tuyau flexible d'air comprime »
Remarque: De l'air peut s'échapper de la valve de l'objet gonflable lorsqu'vous défaites le flexible à air compré avec connecteur fileté 11. Veillez à enleverrapidement le flexible à air compré avec connecteur filteté 11.
Protection contre les surcharges
En cas de surcharge ou de dysfonctionnement, la protection contre les surcharges se déclenché pour protégger l'appareil.

N'insérezjamaison fusible d'une intensité de déclanchement supérieure.Risque d'incendie!
Attention: Un circuit de protection contre la surchauffe de la batterie est intégré dans le compresseur portatif pour protéger contre les blessures et les dommages maté
riels. Ceci empêche la surchauffe de la batterie intégrée dans l'appareil et étèint automatiquement le compréseur portatif si la température de la batterie est trop élevé. Si cela se produit, laissez refroidir l'appareil avant de le remettre en service.
Attention: N'utilisez pas la fonction de compression lorsque le compresseur portatif 1 est en cours de chargement. Risque de surchauffe.
En appuyant a nouveau brievement sur la touche LED 6, le voyant LED s'eteint.

Attention! Ne pas fixer le regard directement sur levoyant LED, car cela peut endommager les yeux.
Attention: N'utilisez pas l'éclairage lorsque le compresseur portatif est en cours de chargement. Risque de surchauffe.
- Activation de l'éclairage
Mode de lumière
Pour allumer levoyant LED 9,appuyez brievement sur la toucheLED6.
- Appuyez trois fois sur la touche LED pour éteindre le voyant LED.
Mode de clignotement
Pour allumer levoyantLED 9, appuyez brievement sur la touche LED6.Le voyant LED s'allume d'abord en permanence.
En appuyant a nouveau brievement sur la touche LED 6, le voyant LED 9 passage en mode de clignotement.
En appuyant a nouveau brievement sur la touche LED 6, levoyant LED 9 passage en mode SOS. Il clignote ensuite 3 fois court, 3 fois long, 3 fois court.
- Résolution des pannes
= Probleme
= Cause
O = Resol tution
- Pas de réaction après avoir appuyé sur la touche marche/ arrêt 3.
La protection contre les sous-tensions du compresseur portatif est activée.
Branchez l'appareil au branchement de recharge 15V = 0,4A a laide de I'adaptateur secteur 20 a une prise ou bien a laide de I'adaptateur 12 V pour I'allume-cigare 17 a un allume-cigare 12 V.
Nettoyage
Attention : L'appareil ne doit
ni estre aspergé d'eau, ni estre plongé dans l'eau. Risque de blessure pour cause de chic electrique si de l'humidité pénétre à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez aucun produit détergent voire produit solvant. Ils pourraient cause des dommages irrémédiables sur l'appareil.
- Gardez le boîtier et les accessoires de l'appareil propre.
Pour le nettoyage de l'appareil et des accessoires, utilisez un chiffon humide ou une brosse douce.
Rangement
- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Veilles à ce que le flexible à air comprime avec connecteur fileté ne soit pas pié pour éviter un endommagement. -
Conservez les adaptateurs pour valve 12, 13 et 14, ainsi que le flexible d'air compré avec connecteur fileté 11 sous le couvercle du compartment à accessoires 15 (voir Fig. C).
Rangez l'appareil dans le sac de rangement prevu 22 a cet effet. -
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

Récapérer les matières premières只不过 que d'éliminer les déchets !
Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. Éliminez l' apparéil auprès d'une entreprise de recyclage autorisée ou auprès de votre entreprise de recyclage municipal. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre entreprise de recyclage.

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent'être recyclées afin de respecter l'environnement.
Ne jetez jamais les apparciels électriques avec les ordures menagères!

En tant que consommateur final, vous étres dans l'obligation légale (directive sur les cires) de rapporter toutes les cires usagées. Les batteries dont des produits nocifs sont
caracterisées par les symboles
ci contre indiquant l'interdiction
d'une mise au rebut avec les ordures
menagères. Les désignations du
metal lourd en question sont :
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = plomb.
Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commercant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l'environnement.
Remarque: La batterie intégrée ne peut être démontré pour être éliminée.
- Déclaration de conformitéUE
Nos, la société
C. M. C. GmbH
Responsible des documents :
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Compresseur portatif sans fil
IAN: 359668_2101
Ref: 2384
Année de
fabrication: 2021/39
Modèle: USKT 60 B2
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes
Compatibilité
électromagnétique
(2014/30/UE)
Directive relative à la base
tension :
(2014/35/UE)
Directive RoHS :
(2011/65/UE)
Directive sur l'ecoconception :
(2009/125/UE)
Directive machine :
(2006/42/UE)
Directive :
(2000/14/CE)
Annex III
Puissance moteur: 90 W
Niveau de puissance
acoustique garantie
et leurs modifications.
L'objet de la déclaration spécifique
ci-dessus satisfait aux prescriptions
de la directive 2011/65/EU du
Parlement et du Conseil Européen
dates du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EU 1194/2012
EN 1012-1:2010
EN 63000:2018
EN 60335-1:2012
+A13:2017
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 62471:2008
St. Ingbert, le 01/04/2021
C.M.C.GmbH
- Remarques sur la garantie et le service après-venture
Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH
Chere cliente, cher client, cet appa
reil bénéficiaie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous estes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun
accord par les parties ou etre propre a tout usage special recherche par l'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acqui-reur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
- Période de garantie et revendications légales pour vices
La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventuellement à
l'achat doit être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.
- Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un averissement dans ce même manuel doitIMPÉRATIVEMENT être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente/agree annulent la garantie.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la méthode de garantie, veuilles respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numero de reference de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant place sur la face arrrière ou inférieure de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyés sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du défaut
mentionant également sa date d' apparition.
IAN 359668_2101

Remarque :
Le site www.lidl-service.com
vous permet de télécharger
le présente mode d'emploi,
ainsi que d'autres manuels,
des videos sur les produits et
des logiciels.
Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service après-venture de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la reférence de l'article (IAN) 359668 pour ouvrir le mode d'emploi correspondant.
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture mentionné ci-dessus.
Adresse :
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
Commande de pieces de rechange :
Comment nous contacter :
FR, BE, CH
Nom : Ecos Office Forbach
Dernière mise à jour · Posledniéactualizace informaci· Stan na·
Poslednáactualizáciainformaci·Ultimaactualización·Tilstand af information:04/2021
Ident.-No.: USKT60B2042021-OS
