USKT 60 B2 - Compresor ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USKT 60 B2 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USKT 60 B2 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
Instrucciones de funcionamiento y de seguridadTraducción del manual de funcionamiento original ESGB
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Tabla de los pictogramas utilizados .......................Página 138 Introducción ..................................................................Página 139 Uso adecuado .................................................................Página 139 Volumen de entrega ..........................................................Página 139 Equipamiento ...................................................................Página 140 Datos técnicos ..................................................................Página 140 Instrucciones de seguridad generales ....................Página 142 Instrucciones de seguridad específicas ..................Página 144 Puesta en funcionamiento .........................................Página 145 Comprobar la capacidad del compresor portátil ..................Página 145 Carga del compresor portátil .............................................Página 146 Puesta en funcionamiento del compresor portátil...................Página 146 Conexión de la iluminación ...............................................Página 150 Solución de problemas ..............................................Página 150 Limpieza ........................................................................Página 151 Almacenamiento .........................................................Página 151 Indicaciones medio ambientales y de desecho de residuos .............................................Página 151 Declaración de conformidad UE ...............................Página 152 Información sobre la garantía y el servicio posventa ....................................................Página 153 Condiciones de la garantía ...............................................Página 153 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley ...............................................Página 154 Cobertura de la garantía ...................................................Página 154 Proceso en caso de garantía ..............................................Página 154 Índice138
Tabla de los pictogramas utilizados Tabla de los pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! ¡Use protección auditiva! El cargador es únicamente para su uso en interiores. ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! ¡Observar las adverten- cias e indicaciones de seguridad! ¡No emplee el aparato bajo ningún concepto bajo la lluvia! La lámpara led no es apta para la ilumina- ción de habitaciones del hogar. ¡Recuperación de mate- rias primas en lugar de eliminación de residuos! -21°C La lámpara led puede utilizarse con temperatu- ras extremas de hasta -21°C. ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Clase de protección 3 Tipo de protección Advertencia: La instala- ción de compresor pue- de arrancar sin aviso. ¡Elimine las baterías de forma respetuosa con el medio ambiente! Corriente continua Clase de protección 2 Nota Polaridad del enchufe de carga. Fabricado a partir de material reciclado. ¡Atención! ¡Superficie caliente! Frecuencia de 50/60 hertzios. Tensión alterna en voltios. Temperatura ambiente de diseño máxima 40°C Material de embalaje cartón corrugado Apto para coche, bici- cleta o artículos de ocio
Nivel de potencia acus- tica garantizado 95 dB
Introducción COMPRESOR RECARGABLE
z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familia- rícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad.
ALCANCE DE LOS NIÑOS! z Uso adecuado La unidad de compresor integrada ha sido diseñada para regular la presión de ruedas (p. ej. de automóviles o bicicletas) y generar presión para pelotas u otros artículos hinchables de pequeño volumen. El compresor no es apto para inflar completamente neumá- ticos o artículos de gran volumen (p. ej. colchonetas hinchables) ya que puede calentarse rápidamente sin la presencia de contrapresión. Este compresor portátil no ha sido diseñado para el funcionamiento continuo o para la generación de presión durante más de 5 minutos consecutivos. Guarde bien este manual. Adjunte toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros. Está prohibido cualquier uso dife- rente a los descritos en el apartado Uso adecuado y puede resultar peligroso. Los daños derivados del incumplimiento de lo descrito y la aplicación errónea no están cubiertos por la garantía y están excluidos de la responsabilidad del fabricante. El aparato no es apto para el uso comercial y este anula la garantía. La puesta en funciona- miento debe ser realizada siempre por personal capacitado. La lámpara led no es apta para la iluminación de habitaciones del hogar. -21°C La lámpara led puede utili- zarse con temperaturas extremas de hasta -21 °C. z Volumen de entrega 1 compresor, portátil 1 manual de instrucciones Accesorios: 1 bolsa de almacenamiento 1 adaptador de conexión a la red 1 adaptador para enchufe del encendedor de 12V 3 adaptadores de válvula 1 manguera de aire comprimido con conexión roscada140
z Equipamiento Compruebe siempre que el volumen de entrega está completo y que el compresor portátil se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos.
Tecla de encendido y apagado
Manómetro digital con indicación de la presión de aire (sin calibrar)
Tecla de encendido y apagado del compresor
Conexión para manguera de aire comprimido
Adaptador de válvula para ruedas de automóviles
Manguera de aire comprimido con conexión roscada
Adaptador de válvula para artículos hinchables
Válvula tipo Dunlop para ruedas de bicicletas
Adaptador de válvula para balones (aguja para balones)
Tapa del compartimento para accesorios
Adaptador para enchufe del encendedor de 12V
Adaptador de conexión a la red
LED de control de carga de 230V
Bolsa de almacenamiento Nota: El término «producto» o «aparato» empleado en el texto siguiente se refiere al compresor portátil descrito en este manual de instrucciones. z Datos técnicos Modelo: USKT 60 B2 Tipo de batería: Litio-ferrofosfato Capacidad de la batería: 500 mAh, 12,8V
6,4Wh Ciclos de carga: 1000 Tiempo de carga: máximo de 2 horas en caso de emplear un adaptador de conexión a la red Temperatura de funcionamiento del compresor: 0 °C – 60 °C Temperatura de funcionamiento del led: -21 °C – 60 °C Tensión: 12,8V Tensión de entrada (conexión de carga): 15V / 0,4A Introducción141
Consumo de corriente: máx. 10A Presión máxima admisible: 4,1 bar Funcionamiento continuo: máx. 5min* Caudal de aire: 15 l/min Potencia del motor: 90 W Nivel de potencia acustica garantizado
): 95 dB(A) Nivel de potencia acustica medido
): 2,55 dB(A) Nivel de presión acústica (L
): 81,1 dB(A) Imprecisión (K
): 3 dB(A) Nota: Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744:1995. Fuente de alimentación: Nombre o marca comercial del fabricante, número de registro mercantil y dirección: Fabricante: Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co., Ltd. Dirección: 2~3F, No.13, Lane3, Yuquan East Road the 2nd Industrial park, Yulv, Guangming District, 518000 Shenzhen, China Importador: C.M.C. GmbH Dirección: Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Alemania Tribunal municipal de Saarbrücken, Registro Mercantil, Sección B 15856 Identificación del modelo: KC1601- 1500400EUS Tensión de entrada: 100–240 V Frecuencia de corriente alterna de entrada: 50/60 Hz Tensión de salida: 15,0 V Corriente de salida: 0,4 A Potencia de salida: 6,0 W Eficiencia media durante el uso: 81,45 % Eficiencia con carga reducida: N/A Consumo de potencia con carga nula: 0,08 W
- Funcionamiento continuo: No hacer funcionar la unidad de compresor integrada durante más de 5minutos consecutivos. Acontinuación hacer una pausa de 15minutos. El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modificaciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de funcionamiento se ofrecen sin garantías. Esto hace que no puedan hacerse valer derechos legales derivados del manual de funciona- miento. Introducción142
z Instrucciones de seguridad generales
DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
¡ESTE FORMA PARTE DEL
TODO MOMENTO! En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas para el trabajo con el aparato. Seguridad de las personas: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relación con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resultantes. No per- mita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. Vigile a los niños para asegu- rarse de que no juegan con el aparato. Mantenga a las personas, especialmente a los niños, y a las mascotas alejadas del aparato. En el área de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufrir otras personas durante el uso de aparato. No dirija el aparato bajo ningún concepto hacia usted mismo o hacia otras perso- nas, especialmente a los ojos o las orejas. ¡Existe peligro de lesiones! No permita que el aparato funcione sin vigilancia y tenga en cuenta las indica- ciones de llenado del artículo hinchable. El artículo hincha- ble puede explotar y causar lesiones graves. Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. De este modo, se previe- nen los daños en el apa- rato y las posibles lesiones a personas derivados de los mismos: Trabajo con el aparato: No utilice el aparato mientras conduce. Instrucciones de seguridad generales143
Antes de poner en funciona- miento el aparato compruebe que no presenta daños y úselo únicamente si se encuentra en perfecto estado. No exponga el aparato ni a la lluvia ni a la humedad atmosférica. No permita que entre en contacto con agua ni lo sumerja en ella. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Mantenga todos los orificios del aparato libres durante el funcionamiento. No cierre los orificios con las manos o los dedos y no cubra el aparato. ¡Existe riesgo de recalenta- miento! No deje el aparato con tem- peraturas exteriores altas en el coche. El aparato podría sufrir daños irreparables. El aparato se calienta mien- tras está funcionando. Existe riesgo de quemaduras si se entra en contacto con superfi- cies calientes. Tenga cuidado de que en los orificios de salida y entrada del aire no se introduzcan arena, polvo ni otros cuerpos extraños pequeños. No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. No aspire vapores calientes. ¡La inobservancia puede con- llevar peligro de incendios y explosiones! Apague el aparato y extraiga el conector del enchufe de la toma: – si no está utilizando el aparato; – si deja el aparato sin vigilancia; – si realiza trabajos de limpieza; – si el cable de conexión está dañado; – tras la introducción de cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal. Emplee únicamente acceso- rios suministrados y recomen- dados por el fabricante. No desmonte ni modifique el compresor portátil. Este aparato siempre debe ser reparado por un técnico de mantenimiento. No use el aparato en zonas con peligro de explosión, p. ej., cerca de líquidos, gases o polvo inflamables. No exponga el aparato al calor. No lo almacene en lugares en los que la temperatura Instrucciones de seguridad generales144
pueda superar los 70° C. Cargar únicamente a una temperatura ambiente entre 0°C y 40°C. Emplee el aparato única- mente con el adaptador de conexión a la red
o el adaptador para enchufe del encendedor de 12V suminis- trados
CUIDADO: Formas de impedir que se produz- can accidentes y lesiones por descarga eléctrica: Seguridad eléctrica: No use el aparato si el inte- rruptor no puede encenderse y apagarse. Encargue la sustitución de los interruptores dañados. No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conector del enchufe tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. Extraiga el conector del enchufe inmediatamente si el cable está dañado. Baterías: ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No ponga el compresor portátil
en cortocircuito ni lo abra. Esto podría provocar sobrecalentamiento, peligro de incendio o que explote. No exponga el compresor portátil
a un calor intenso. La batería puede explotar. Compruebe con regularidad si el compresor portátil
presenta fugas. Las baterías derramadas o dañadas pueden provocar abrasiones si entran en contacto con la piel. Por ello use sin falta guantes de protección ade- cuados en este caso. Limpiar el líquido cuidadosamente con un paño evitando el contacto con la piel y los ojos. Si entra en contacto con la piel o los ojos, lavar de inmediato con agua limpia y consultar a un médico. z Instrucciones de seguridad específicas Se recomienda cargar el compresor portátil
todos los meses. Un ligero aumento de la temperatura durante el pro- ceso de carga no es signo ... / Instrucciones de seguridad específicas145
de fallo funcional, sino completamente normal. Sin embargo, se recomienda dejar descansar el compresor portátil
15 minutos antes de seguir empleándolo. Mantenga el compresor portátil
alejado de la humedad, las altas tempera- turas y el fuego. Guarde el compresor portátil
en un lugar seco y pro- téjalo de la humedad y la corrosión. Si constata que el compresor portátil
se ha derramado, desprende un olor extraño o se ha deformado, interrumpa su uso de inmediato y póngase en contacto con el fabricante. No deje caer el compresor portátil
durante el uso. El compresor portátil
apto para ruedas de coches. No es adecuado para ruedas de gran tamaño, como por ejemplo de tractores o camiones. Nota: El manómetro digital con indicación de la presión de aire
del compresor portátil
está calibrado. Después de llenar artículos hinchables en los que una presión equivocada puede resultar peligrosa (p. ej., ruedas de bicicle- tas) acuda a un lugar especializado con un aparato calibrado. Com- pruebe allí la presión del artículo hinchable. Mientras se infla, la salida de aire puede alcanzar tem- peraturas muy altas. ¡Existe peligro de quemaduras! El aparato no debe usarse durante el proceso de carga. Existe riesgo de recalenta- miento. z Puesta en funcionamiento Nota: Una vez conectado, el aparato se desconecta de nuevo automáticamente tras aprox. 30segundos si no se arranca el compresor o el led no se enciende. z Comprobar la capacidad del compresor portátil
Encienda el compresor portátil
presionando la tecla de encen- dido y apagado
El número de barras iluminadas en el símbolo de la batería del manómetro digital con indicación de la presión de aire
muestra el estado de carga de la batería del compresor portátil
Cuando el aparato se ha car- Instrucciones de seguridad específicas / Puesta en funcionamiento146
gado por completo, las cuatro barras se iluminan. z Carga del compresor portátil Enchufar el compresor portátil
empleando el adaptador de conexión a la red
a un enchufe. Para ello conectar el cable de corriente
del adaptador de conexión a la red
del compresor portátil
introducirlo en una toma de corriente. Durante la carga, el led de control de carga de 230V
del adaptador de conexión a la red
se ilumina de color rojo. Cuando la carga finaliza, el led de control de carga de 230V
Conectar el compresor portátil
empleando el adaptador para enchufe del encendedor de 12V
al enchufe del encendedor de 12V. Para ello conectar el cable de corriente
del adaptador para enchufe del encendedor de 12V
. A continuación, conectar el adaptador para enchufe del encendedor
a un enchufe del encendedor de 12V. Durante la carga, el led de control de carga de 12V
del adaptador para enchufe del encendedor de 12 V
ilumina de color rojo. Atención: ¡Emplear el aparato únicamente con el adaptador para enchufe del encendedor de 12V
y el adaptador de conexión a la red
suministrados! Nota: En el compresor portátil
se encuentra instalada una protec- ción frente a la subtensión para proteger el aparato de los daños. Esta previene la descarga total del compresor portátil
y desconecta el aparato automáticamente si la batería está completamente descar- gada. En ese caso, el aparato ya no se puede conectar y utilizar. Cargue el compresor portátil
de nuevo de la forma descrita. z Puesta en funcionamiento del compresor portátil
Retire la tapa del compartimento para accesorios
y saque la manguera de aire comprimido con conexión roscada
. Atorni- lle la manguera de aire compri- mido con conexión roscada
la conexión para mangueras de aire comprimido
del compre- Puesta en funcionamiento147
(ver fig. B o C). No haga funcionar el aparato en entornos con polvo. Existe peligro de incendio y el aparato podría resultar dañado. Nota: La manguera de aire com- primido con conexión roscada
puede usarse directamente o junto con los adaptadores de válvula
incluidos en el volumen de entrega. Conexión de la manguera de aire comprimido sin adapta- dor de válvula Atornille el extremo libre de la manguera de aire comprimido con conexión roscada
directa- mente en la válvula de conexión del artículo hinchable. Conexión de la manguera de aire comprimido con adapta- dor de válvula Los adaptadores de válvula
se encuentran debajo de la tapa del compartimento para accesorios
(ver fig. C). Atornille primero el adaptador de válvula deseado
en el extremo libre de la manguera de aire comprimido con conexión roscada
con la válvula de conexión del artículo hinchable (retirar primero la tapa de la válvula del artículo hinchable si es necesario). Retirada de la manguera de aire comprimido Conexión sin adaptador de válvula
: Desenrosque la manguera de aire comprimido con conexión roscada
de la válvula del artículo hinchable. Conexión con adaptador de válvula
: Suelte primero el adaptador de válvula de la válvula de conexión del artículo hinchable. Desenrosque a conti- nuación el adaptador de válvula
de la manguera de aire comprimido con conexión roscada
(volver a colocar la tapa de la válvula del artículo hinchable si es necesario). Nota: Al soltar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
puede salir aire de la válvula del artículo hinchable. Tenga cuidado de retirar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
con rapidez. Ajuste previo del aire comprimido Encienda el compresor portátil
empleando la tecla de encendido y apagado
Conecte la manguera de aire comprimido con conexión roscada
del compresor portátil Puesta en funcionamiento148
con el artículo hinchable que desee llenar. Proceda para ello de la forma descrita en el apar- tado anterior. Seleccione la unidad de presión deseada presionando de nuevo la tecla de encendido y apagado
. Se puede elegir entre las siguientes unidades: libra por pulgada cuadrada («PSI»), bar («BAR») y kilogramo por centímetro cuadrado («KG/ CM²») (ver fig. A). Seleccione la presión deseada con la tecla «+»
. La tecla puede dejarse pul- sada para acelerar la selección. Se pueden r ealizar ajustes de presión entre 0,2 bar y 4,1bar en pasos de 0,05 bar (ver fig.A). Nota: Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el indi- cador muestra el valor REAL de la presión. El valor ajustado se guarda. Encienda la unidad de compresor integrada presionando una vez la tecla de encendido y apagado del compresor
El compresor arranca y llena el artículo hinchable. El compresor se puede apagar en cualquier momento presio- nando una vez de nuevo la tecla de encendido/apagado del compresor
De lo contrario, el compresor se apaga automáticamente en cuanto el artículo hinchable haya alcanzado la presión preajustada. Separe el artículo hinchable de la manguera de aire comprimido con conexión roscada
de la forma descrita en el apartado anterior. Vuelva a desenroscar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
de la conexión para la manguera de aire comprimido
del compresor portátil
una vez finalizado el trabajo. Atención: La conexión para la manguera de aire comprimido
del compresor portátil
se calienta durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocarla en ningún momento durante el funcionamiento para evitar quemaduras. Espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a desconectar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
del aparato una vez finalizado el trabajo. Nota: Una vez conectado, el aparato se desconecta de nuevo automáticamente tras aprox. 30segundos si no se arranca el compresor o el led no se enciende. Nota: El manómetro digital con indicación de la presión de aire
del compresor portátil
está calibrado. Después de llenar artículos hinchables en los que una presión equivocada puede resultar peligrosa (p. ej. ruedas de bicicletas) acuda a un lugar especializado con Puesta en funcionamiento149
Puesta en funcionamiento un aparato calibrado. Compruebe allí la presión del artículo hinchable. Indicaciones de trabajo Este aparato no está diseñado para el funcionamiento continuo. Ha sido desarrollado para la generación de presión de aire, no de volumen de aire. No use el aparato más de 5 minu- tos sin interrupción para prevenir el sobrecalentamiento y los daños en el aparato. Después de 5 minutos de funcionamiento continuo parpa- dea en el manómetro digital con indicación de la presión de aire
el indicador «OH». Este señaliza que existe amenaza de sobrecalen- tamiento. Apague entonces a más tardar el aparato para protegerlo del sobrecalentamiento. Deje que se enfríe al menos 15 minutos. En los artículos de gran volumen recomen- damos llenarlos primero de aire para generar la presión deseada después con el aparato. Comprobación de la presión de aire con el compresor portátil Nota: El manómetro digital con indicación de la presión de aire
del compresor portátil
no está calibrado. Conecte el artículo hinchable cuya presión desee comprobar a la manguera de aire comprimido con conexión roscada
. Proceda para ello de la forma descrita en el apar- tado «Conexión de la manguera de air e c omprimido con adapta- dor de válvula» o «Conexión de la manguer a de air e comprimido sin adaptador de válvula». Encienda el compresor portátil
empleando la tecla de encendido y apagado
Seleccione la unidad de presión deseada con la tecla de encen- dido/apagado
. Se puede elegir entre las siguientes unida- des: libra por pulgada cuadrada («PSI»), bar («BAR») y kilogramo por centímetro cuadrado («KG/CM²») (ver fig. A). El manómetro digital con indi- cación de la presión de aire
muestra la presión del artículo hinchable conectado en la unidad preajustada. Separe el artículo hinchable de la manguera de aire comprimido con conexión roscada
del compresor portátil
. Proceda para ello de la forma descrita en el apartado «Retirada de la manguera de aire comprimido». Nota: Al soltar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
puede salir aire de la válvula del artículo hinchable. Tenga cuidado de retirar la man- guera de aire comprimido con150
con rapidez. Fusible contra la sobrecarga En el caso de un uso excesivo o un fallo en el funcionamiento, se activa un fusible contra la sobrecarga para proteger el aparato. No coloque nunca un fusible con un amperaje de activación mayor. ¡Existe peligro de incendio! Atención: Para proteger a las personas de las lesiones y los objetos de los daños materiales, en el compresor portátil
se encuentra instalada una protección frente al sobrecalentamiento para la batería. Esta previene el sobrecalentamiento de la batería instalada en el aparato y desconecta el compresor portátil
automáticamente con una temperatura excesiva de la batería. Si esto sucediera, deje enfriar el aparato de nuevo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Atención: La función del compresor no se debe utilizar mientras el com- presor portátil
se esté cargando. Existe riesgo de recalentamiento. z Conexión de la iluminación Modo de iluminación Para encender la luz led
tres veces para volver a desco- nectar la luz led
se enciende primero de forma permanente. Al volver a pulsar brevemente la tecla led
pasa al modo SOS. Entonces parpa- deará 3 veces de forma breve, 3larga y 3 breve. Al volver a pulsar brevemente la tecla led
apaga. ¡Cuidado! No mirar a la luz led
directamente ya que esta podría causar daños oculares. Atención: La iluminación no se debe utilizar mientras el compresor portátil
se esté cargando. Existe riesgo de recalentamiento. z Solución de problemas = problema = causa = solución Puesta en funcionamiento / Solución de problemas151
... / Limpieza / Almacenamiento / Indicaciones medio ambientales ... Sin reacción al accionar la tecla de encendido y apagado
La protección frente a la subten- sión del compresor portátil
está activada. Conectar el aparato en la cone- xión de carga 15V /0,4A
con el adaptador de conexión a la red
a un enchufe o con el adaptador para enchufe del encendedor de 12V
a un enchufe del encendedor de 12V. z Limpieza Atención: El aparato no debe entrar en contacto directo con agua ni introducirse en agua. Peligro de lesiones por des- carga eléctrica si se introduce humedad en el interior del aparato. No use detergentes ni disolven- tes. Estos podrían causar daños irreparables en el aparato. Mantenga la carcasa y los accesorios del aparato limpios. Para limpiar el aparato y los accesorios utilice un paño húmedo o un cepillo suave. z Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Tenga cuidado de no doblar la manguera de aire comprimido con conexión roscada
para evitar que se dañe. Guarde los adaptadores de válvula
y la manguera de aire comprimido con conexión roscada
debajo de la tapa del compartimento para accesorios
(ver fig. C). Guarde el aparato en la bolsa de almacenamiento
prevista para ello. z Indicaciones medio- ambientales y de desecho de residuos ¡Recuperación de mate- rias primas en lugar de eliminación de residuos! Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos eléc- tricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Elimine el aparato mediante una empresa eliminadora de basuras autorizada o en las instalaciones de eliminación municipales. Tenga en cuenta las disposiciones vigentes en la actualidad. Póngase en contacto con su instalación de eliminación de residuos en caso de duda. El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.152
... / Declaración de conformidad UE ¡No arroje los dispositivos eléctricos a la basura doméstica! Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a devolver todas las baterías usadas. Las baterías que contienen sustan- cias nocivas están marcadas con un símbolo que advierte de la prohibi- ción de desecharlas con la basura doméstica. Las denominaciones de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al distribuidor. Así estará cumpliendo con sus obligaciones legales y contribu- yendo de manera muy importante a la protección del medio ambiente. Nota: La batería instalada no debe retirarse para su desecho. z Declaración de conformidad UE Nosotros, la empresa C. M. C. GmbH Responsable del documento: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto Compresor recargable portátil IAN: 359668_2101 Art.-nº.: 2384 Año de fabricación: 2021/39 Modelo: USKT 60 B2 cumple con los requisitos de segu- ridad expuestos en las directivas europeas Compatibilidad electromagnética: (2014/30/UE) Directiva de baja tensión: (2014/35/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE) Directiva sobre diseño ecológico: (2009/125/UE) Directiva de máquinas: (2006/42/UE) Directiva: (2000/14/CE) Annex III Potencia del motor: 90 W Nivel de potencia acustica garantizado
: 95 dB(A) Nivel de potencia acustica medido L
: 92,1 dB(A) y sus modificaciones. El objeto anteriormente descrito en153
la declaración cumple con los requi- sitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Con- sejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos. Para la evaluación de la conformi- dad se han consultado las siguientes normas armonizadas: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EU 1194/2012 EN 1012-1:2010 EN 63000:2018 EN 60335-1:2012 +A13:2017 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 01/04/2021 P.o. Dr. Christian Weyler – Gestión de calidad – z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH Estimado cliente, este aparato dispone de una garan- tía de 3años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales. z Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de mate- rial o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elec- ción) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, ... / Información sobre la garantía y el servicio posventa154
recibirá de nuevo el aparato repa- rado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía. z Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Esto aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente después de desem- balar. Una vez concluido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán sujetas a pago. z Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado cui- dadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- bado antes de su entrega. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía que- dará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberá seguir exclusivamente las indicaciones del manual de instruc- ciones original. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cual se haya advertido. El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, apli- cación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía. z Proceso en caso de garantía Para garantizar una rápida tramita- ción de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, Información sobre la garantía y el servicio posventa155
póngase primero en contacto telefó- nico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, ala dirección del servicio técnico indicada. Nota: En www.lidl-service.com están disponibles para su descarga este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y progra- mas. El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de funcio- namiento indicando el número de artículo (IAN) 359668. Datos de contacto:
Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 359668_2101 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado. Dirección: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA Pedido de piezas de recambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de Información sobre la garantía y el servicio posventa156 ES157
ManualFacil