USKT 60 B2 - Kompressor ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch USKT 60 B2 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. USKT 60 B2 von der Marke ULTIMATE SPEED.
BEDIENUNGSANLEITUNG USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
NI CY MT TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR Bedienungs- und SicherheitshinweiseOriginalbetriebsanleitung AT CH
AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
= 40 °C Höchste Bemessungs- Umgebungstemperatur 40 °C Verpackungsmaterial Wellpappe Geeignet für Kfz, Fahr- rad und Freizeitartikel
Garantierter Schallleis- tungspegel 95 Dezibel25 DE/AT/CH Einleitung TRAGBARER AKKU-
KOMPRESSOR USKT 60 B2
z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnah- me mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
NICHT IN DIE HÄNDE VON
KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Die integrierte Kompressoreinheit ist zum Anpassen des Drucks in Reifen (z. B. Auto- und Fahrradreifen) und zur Erzeugung von Druck in Bäl- len und sonstigen kleinvolumigen Aufblasartikeln bestimmt. Der Kom- pressor ist nicht zum Aufblasen von komplett platten Reifen oder groß- volumigen Artikeln bestimmt (z. B. Luftmatratzen), da sich dieser ohne Gegendruck schnell erhitzen kann. Dieser tragbare Kompressor ist nicht für den Dauerbetrieb oder zur Druck- erzeugung länger als 5 Minuten am Stück ausgelegt. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche An- wendung, die von der bestimmungs- gemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung und Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichen Einsatz erlischt die Garantie. Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen. Die LED-Lampe ist nicht zur Raum beleuchtung im Haus- halt geeignet. -21°C Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen bis - 21 °C. z Lieferumfang 1 Kompressor, tragbar 1 Bedienungsanleitung Zubehör: 1 Aufbewahrungstasche 1 Netzanschlussadapter 1 12 V - Zigarettenanzünder-Adapter 3 Ventiladapter 1 Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss26 DE/AT/CH z Ausstattung Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des tragbaren Kompressors. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
Digitales Manometer mit Luftdruckanzeige (nicht geeicht)
Ein/Aus - Taste für Kompressor
Druckluftschlauch - Anschluss
Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
Ventiladapter für Aufblasartikel
Dunlop - Ventil für Fahrradreifen
Ventiladapter für Bälle (Ballnadel)
Abdeckkappe für Zubehörfach
Ladeanschluss 15 V / 0,4 A
Netzanschlussadapter
Aufbewahrungstasche Hinweis: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf den in dieser Bedienungsanleitung be- schriebenen tragbaren Kompressor. z Technische Daten Modell: USKT 60 B2 Batterie-Typ: Lithium- Eisen-Phosphat Batterie-Kapazität: 500 mAh, 12,8 V
6,4 Wh Ladezyklen: 1000 Ladezeit: bis zu 2 h bei Verwendung des Netzan- schlussadapters Einsatztemperatur Kompressor: 0 °C – 60 °C Einsatztemperatur
Spannung: 12,8 V Eingangsspannung (Ladeanschluss): 15 V / 0,4 A Stromaufnahme: max. 10 A Maximal entnehm- barer Druck: 4,1 bar Dauerbetrieb: max. 5 min* Luftfördermenge: 15 l / min Motorleistung: 90 W Garantierter Schall- leistungspegel (L
): 95 dB(A) Gemessener Schall- leistungspegel (L
): 92,1 dB(A) Messunsicherheit
): 81,1 dB(A) Messunsicherheit
): 3 dB(A) Einleitung27 DE/AT/CH Hinweis: Die Geräuschemissions- werte wurden entsprechend EN ISO 3744:1995 ermittelt. Netzteil: Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: Hersteller: Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co., Ltd. Adresse: 2~3F, No.13, Lane3, Yuquan East Road the 2nd Industri- al park, Yulv, Guangming District, 518000 Shenzhen, China Importeur: C.M.C. GmbH Adresse: Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Germany Amtsgericht Saarbrücken, HRB
Modellkennung: KC1601- 1500400EUS Eingangsspannung: 100-240 V Eingangswechsel- stromfrequenz: 50/60 Hz Ausgangsspannung: 15,0 V Ausgangsstrom: 0,4 A Ausgangsleistung: 6,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 81,45 % Effizienz bei geringer Last: nicht anwend- bar Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,08 W
- Dauerbetrieb: Die integrierte Kom- pressoreinheit nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen betrei- ben. Danach eine Ruhedauer von 15 Minuten einlegen. Technische und optische Verände- rungen können im Zuge der Wei- terentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf- grund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. z Allgemeine Sicherheits- hinweise
ZEIT VERFÜGBAR SEIN! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Sicherheit von Personen: Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise28 DE/AT/CH an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät von Menschen – vor allem Kin- dern – und Haustieren fern. Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden. Richten Sie das Gerät wäh- rend des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhin- weise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwere Verlet- zungen hervorrufen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. So vermeiden Sie Geräte- schäden und eventuell dar- aus resultierende Perso- nenschäden: Arbeiten mit dem Gerät: Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschä- digungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus. Lassen Sie es nicht mit Wasser in Berüh- rung kommen oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Halten Sie sämtliche Öffnun- gen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen oder Fingern und de- cken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsge- Allgemeine Sicherheitshinweise29 DE/AT/CH fahr! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außentemperatu- ren im Auto. Das Gerät könn- te irreparabel beschädigt werden. Das Gerät wird im Betrieb warm. Es besteht Verbren- nungsgefahr bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass we- der Sand, Staub noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöff- nung gelangen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbe- achtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose: – wenn Sie das Gerät nicht benutzen; – wenn Sie das Gerät unbe- aufsichtigt lassen; – wenn Sie Reinigungsarbei- ten vornehmen; – wenn das Anschlusskabel beschädigt ist; – nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Den tragbaren Kompressor nicht demontieren oder verän- dern. Dieses Gerät darf nur von einem Wartungstechniker repariert werden. Das Gerät nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr verwen- den, z. B. in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät keiner Wärme aussetzen. Nicht an Orten lagern, an welchen die Temperatur 70 °C übersteigen kann. Nur bei einer Umgebungs- temperatur zwischen 0 °C und 40 °C aufladen. Nur den mit dem Gerät gelie- ferten Netzanschlussadapter
oder 12 V - Zigarettenan- zünder - Adapter
verwen- den . VORSICHT: So vermei- den Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Elektrische Sicherheit: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht Allgemeine Sicherheitshinweise30 DE/AT/CH ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schal- ter ersetzen. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kan- ten. Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels sofort den Stecker aus der Steckdose. Akkus: VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie den tragbaren Kompressor
nicht kurz und / oder öffnen Sie ihn nicht. Überhitzung, Brandge- fahr oder Platzen können die Folge sein. Setzen Sie den tragbaren Kompressor
keiner großen Hitze aus. Die Batterie kann explodieren. Prüfen Sie den tragbaren Kompressor
regelmäßig auf Undichtigkeit. Ausgelau- fene oder beschädigte Bat- terien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschu- he! Die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch aufwischen und Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei Haut- oder Augenkontakt sofort mit sau- berem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. z Spezifische Sicherheits- hinweise Es wird empfohlen, den trag- baren Kompressor
monat- lich aufzuladen. Eine leicht erhöhte Temperatur beim Laden ist keine Fehlfunktion, sondern völlig normal. Es wird jedoch empfohlen, den tragbaren Kompressor
vor weiterer Benutzung 15 Minuten ruhen zu lassen. Halten Sie den tragbaren Kompressor
von Feuchtig- keit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern. Bewahren Sie den tragbaren Kompressor
an einem tro- ckenen Ort auf und schützen Sie diesen vor Feuchtigkeit und Korrosion. Wenn Sie ein Auslaufen oder ... / Spezifische Sicherheitshinweise31 DE/AT/CH einen eigenartigen Geruch des tragbaren Kompressors
feststellen oder dieser sich verformt, stoppen Sie unver- züglich die Verwendung und kontaktieren Sie den Herstel- ler. Lassen Sie den tragbaren Kompressor
während der Benutzung nicht fallen. Der tragbare Kompressor
ist für PKW-Reifen geeignet. Er ist nicht für große Reifen wie zum Beispiel Traktor- oder LKW-Reifen geeignet. Hinweis: Das digitale Ma- nometer mit Luftdruckanzeige
des tragbaren Kompressors
ist nicht geeicht. Suchen Sie nach dem Aufpumpen von Aufblasartikeln, bei denen der falsche Druck gefährlich ist (z. B. Reifen), eine Fachstelle mit ge- eichtem Gerät auf. Kontrollieren Sie dort den Druck des Aufblas- artikels. Während des Aufblasens können am Luftauslass hohe Temperaturen entstehen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nicht ver- wendet werden, während es geladen wird. Es besteht Überhitzungsgefahr. z Inbetriebnahme Hinweis: Nach dem Einschalten wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet wird. z Kapazität des tragba- ren Kompressors kon- trollieren
Schalten Sie den tragbaren Kom- pressor
durch Drücken der Ein/Aus - Taste
ein. Die Anzahl der leuchtenden Bal- ken im Batteriesymbol im digita- len Manometer mit Luftdruckan- zeige
zeigt den Ladezustand des Akkus des tragbaren Kom- pressors
an. Wenn das Gerät vollständig auf- geladen ist, leuchten alle vier Balken. z Tragbaren Kompressor aufladen Den tragbaren Kompressor
mit- tels Netzanschlussadapter
eine Steckdose anschließen. Dazu das Stromkabel
des Netzanschlussadapters
an den Ladeanschluss (15 V / 0,4
des tragbaren Kompressors
und an eine Netzsteckdose anschließen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade - Kontroll - LED Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme32 DE/AT/CH 230 V
im Netzanschlussadap- ter
rot auf. Wenn der Lade- vorgang beendet ist, leuchtet die Lade - Kontroll - LED 230 V
grün auf. oder: Den tragbaren Kompressor
an einen 12 V - Ziga- rettenanzünder anschließen. Dazu das Stromkabel
des 12 V - Zigarettenanzünder-Adapters
an den Ladeanschluss (15 V / 0,4 A)
des tragbaren Kompressors
anschließen. Dann den Zigarettenanzünder-Ad- apter
an einen 12 V - Zigarettenanzünder anschließen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade - Kontroll - LED 12 V
rot auf. Achtung: Nur den mit dem Gerät gelieferten 12 V - Zigarettenanzün- der-Adapter
und Netzanschluss- adapter
verwenden! Hinweis: Zum Schutz des Geräts vor Schäden ist eine Unterspan- nungsschutzschaltung in den tragba- ren Kompressor
eingebaut. Diese verhindert eine Tiefentladung des tragbaren Kompressors
und schal- tet das Gerät bei vollständig entlade- nem Akku automatisch ab. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten und verwenden. Bitte laden Sie den tragbaren Kompressor
, wie beschrieben, wieder auf. z Inbetriebnahme des tragbaren Kompressors Entfernen Sie die Abdeckkappe für das Zubehörfach
und ent- nehmen Sie den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
. Schrau- ben Sie den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
auf den Druckluft-Schlauchanschluss
des tragbaren Kompressors
(siehe Abb. B bzw. C). Betreiben Sie das Gerät nicht in staubiger Umgebung. Es besteht Brandgefahr und das Gerät könn- te beschädigt werden. Hinweis: Sie können den Druckluft- schlauch mit Gewindeanschluss
direkt oder in Verbindung mit den im Lieferumfang enthaltenen Ventiladap- tern
verwenden. Anschluss des Druckluft- schlauchs ohne Ventiladapter Schrauben Sie das freie Ende des Druckluftschlauch mit Gewinde- anschluss
direkt auf das An- schlussventil des Aufblasartikels. Anschluss des Druckluft- schlauchs mit Ventiladapter Die Ventiladapter
befinden sich unter der Abdeck- kappe für das Zubehörfach
Inbetriebnahme33 DE/AT/CH (siehe Abb. C). Schrauben Sie zunächst den ge- wünschten Ventiladapter
auf das freie Ende des Druckluftschlauchs mit Gewinde- anschluss
Verbinden Sie den Ventiladapter
mit dem Anschluss- ventil des Aufblasartikels (ggf. Ventilkappe des Aufblasartikels vorher entfernen). Druckluftschlauch entfernen Anschluss ohne Ventiladapter
: Schrauben Sie den Druckluftschlauch mit Gewindean- schluss
vom Ventil des Aufblas- artikels ab. Anschluss mit Ventiladapter
: Lösen Sie zunächst den Ventiladapter vom Anschlussven- til des Aufblasartikels. Schrauben Sie dann den Ventiladapter
vom Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
ab (ggf. Ventilkappe des Aufblasartikels wieder anbringen). Hinweis: Beim Lösen des Druck- luftschlauchs mit Gewindeanschluss
kann Luft aus dem Ventil des Aufblasartikels entweichen. Achten Sie darauf, den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
rasch zu entfernen. Voreinstellen des Luftdrucks Schalten Sie den tragbaren Kom- pressor
an der Ein/Aus-Taste
ein. Verbinden Sie den Druckluft- schlauch mit Gewindeanschluss
des tragbaren Kompressors
mit dem Aufblasartikel, den Sie befüllen wollen. Gehen Sie dazu vor wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Durch erneutes Drücken der Ein/ Aus-Taste
wählen Sie die ge- wünschte Einheit des Drucks aus. Zur Wahl stehen die Einheiten Pfund pro Quadratzoll („PSI“), Bar („Bar“) und Kilogramm pro Quadratzentimeter („Kg/cm²“) (siehe Abb. A). Wählen Sie mittels „+“ -Taste
den gewünsch- ten Druck vor. Um die Auswahl zu beschleunigen, können Sie die jeweilige Taste länger gedrückt halten. Es sind Druckeinstellungen zwischen 0,2 bar und 4,1 bar in 0,05 bar-Schritten möglich (siehe Abb. A). Hinweis: Wenn 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, zeigt die Anzeige den IST-Wert des Drucks an. Der eingestellte Druck bleibt gespeichert. Schalten Sie die integrierte Kom- pressoreinheit ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste für den Kompressor
einmal drücken. Inbetriebnahme34 DE/AT/CH Der Kompressor startet und pumpt den Aufblasartikel auf. Sie können den Kompressor je- derzeit ausschalten, indem Sie die Ein/Aus-Taste für den Kom- pressor
erneut einmal drücken. Andernfalls schaltet der Kompres- sor automatisch ab, sobald der Aufblasartikel den voreingestell- ten Druck erreicht hat. Trennen Sie den Aufblasartikel vom Druckluftschlauch mit Gewin- deanschluss
, wie im vorheri- gen Abschnitt beschrieben. Schrauben Sie nach dem Ende der Arbeit den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
wieder vom Druckluftschlauch - Anschluss
des tragbaren Kompressors
ab. Achtung: Der Druckluftschlauch- Anschluss
wird während des Betriebs heiß. Achten Sie unbedingt darauf, diesen während des Betriebs nicht zu berühren, um sich keine Verbren- nung zuziehen. Warten Sie nach dem Ende der Arbeit mindestens 10 Minuten, bevor Sie den Druckluft- schlauch mit Gewindeanschluss
wieder vom Gerät trennen. Hinweis: Nach dem Einschalten wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet wird. Hinweis: Das digitale Manometer mit Luftdruckanzeige
des tragba- ren Kompressors
ist nicht geeicht. Suchen Sie nach dem Aufpumpen von Aufblasartikeln, bei denen der falsche Druck gefährlich ist (z. B. Fahrradreifen), eine Fachstelle mit geeichtem Gerät auf. Kontrollieren Sie dort den Druck des Aufblasarti- kels. Arbeitshinweise Das Gerät ist nicht für den Dauerbe- trieb geeignet. Es wurde entwickelt zur Erzeugung von Luftdruck, nicht von Luftvolumen. Bitte benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten ohne Unter- brechung, um Überhitzung und Geräteschäden zu vermeiden. Nach 5 Minuten Dauerbetrieb blinkt im digitalen Manometer mit Luftdruck- anzeige
die Anzeige „OH“. Dies signalisiert drohende Überhitzung. Schalten Sie das Gerät spätestens dann ab, um es vor Überhitzung zu schützen. Lassen Sie es danach mindestens 15 Minuten abkühlen. Wir empfehlen einen großvolumigen Artikel zuerst mit Luft aufzufüllen, um dann mit dem Gerät den gewünsch- ten Druck zu erzeugen. Luftdruckprüfung mit dem tragbaren Kompressor Hinweis: Das digitale Manometer mit Luftdruckanzeige
des tragba- ren Kompressors
ist nicht geeicht. Schließen Sie den Aufblasartikel Inbetriebnahme35 DE/AT/CH Inbetriebnahme an den Druckluftschlauch mit Ge- windeanschluss
des tragbaren Kompressors
an, dessen Druck Sie prüfen wollen. Gehen Sie dazu vor wie im Abschnitt „An- schluss des Druckluftschlauchs mit Ventiladapter“ bzw. „Anschluss des Druckluftschlauchs ohne Ven- tiladapter“ beschrieben. Schalten Sie den tragbaren Kom- pressor
an der Ein/Aus-Taste
ein. Wählen Sie mittels der Ein/Aus- Taste
die gewünschte Einheit des Drucks aus. Zur Wahl stehen die Einheiten Pfund pro Quadrat- zoll („PSI“), Bar („Bar“) und Ki- logramm pro Quadratzentimeter („Kg/cm²“) (siehe Abb. A). Das digitale Manometer mit Luft- druckanzeige
zeigt den Druck des angeschlossenen Aufblasar- tikels in der voreingestellten Ein- heit an. Trennen Sie den Aufblasartikel vom Druckluftschlauch mit Ge- windeanschluss
des tragbaren Kompressors
. Gehen Sie dazu vor wie im Abschnitt „Druckluft- schlauch entfernen“ beschrieben. Hinweis: Beim Lösen des Druck- luftschlauchs mit Gewindeanschluss
kann Luft aus dem Ventil des Aufblasartikels entweichen. Achten Sie darauf, den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss
rasch zu entfernen. Überlastsicherung Bei Überbeanspruchung oder Fehl- funktion löst die Überlastsicherung zum Schutz des Gerätes aus. Setzen Sie niemals eine Sicherung mit höherer Auslösestromstärke ein. Es besteht Brandgefahr! Achtung: Zum Schutz vor Per- sonen- und Sachschäden ist eine Überhitzungsschutzschaltung für den Akku in den tragbaren Kompressor
eingebaut. Diese verhindert ein Überhitzen des im Gerät eingebau- ten Akkus und schaltet den trag- baren Kompressor
bei zu hoher Akkutemperatur automatisch ab. Sollte dieser Fall eintreten, lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Inbetriebnahme abkühlen. Achtung: Die Kompressorfunkti- on darf nicht verwendet werden, während der tragbare Kompressor
geladen wird. Es besteht Überhit- zungsgefahr. z Beleuchtung einschal- ten Leuchtmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte
einmal kurz drücken. Betätigen Sie die LED - Taste
drei mal, um die LED-Leuchte
wieder auszuschalten.36 DE/AT/CH Blinkmodus Zum Einschalten der LED-Leuch-
einmal kurz drücken. Die LED-Leuchte
leuchtet zunächst dauerhaft. Durch erneuten kurzen Druck auf die LED - Taste
wechselt die LED-Leuchte
in den Blink-Mo- dus. Durch erneuten kurzen Druck auf die LED - Taste
wechselt die LED-Leuchte
in den SOS-Mo- dus. Sie blinkt dann 3 mal kurz, 3 mal lang, 3 mal kurz. Durch erneuten kurzen Druck auf die LED - Taste
schalten Sie die LED-Leuchte
aus. Vorsicht! Nicht direkt in die LED-Leuchte
schauen, da dies den Augen schadet. Achtung: Die Beleuchtung darf nicht verwendet werden, während der tragbare Kompressor
geladen wird. Es besteht Überhitzungsgefahr. z Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Behebung Keine Reaktion bei Betätigung der Ein/Aus-Taste
Unterspannungsschutz des trag- baren Kompressors
ist aktiviert. Das Gerät am Ladeanschluss 15 V / 0,4 A
mittels Netzan- schlussadapter
an eine Steck- dose oder mittels 12 V - Zigaretten- anzünder-Adapter
an einen 12 V - Zigarettenanzünder anschlie- ßen. z Reinigung Achtung: Das Gerät darf weder mit Wasser in Kon- takt kommen noch direkt in Wasser eingelegt werden. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag, wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel be- schädigen. Halten Sie das Gehäuse und das Zubehör des Gerätes sauber. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes und des Zubehörs ein feuchtes Tuch oder eine weiche Bürste. z Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät an ei- nem trockenen Ort und außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass der Druckluftschlauch mit Gewinde- .... / Fehlerbehebung / Reinigung / Aufbewahrung37 DE/AT/CH ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EU-Konformitätserklärung anschluss
nicht geknickt wird, um Beschädigungen zu vermei- den. Bewahren Sie die Ventiladapter
, sowie den Druck- luftschlauch mit Gewindean- schluss
unter der Abdeckkappe für das Zubehörfach
auf (siehe Abb. C). Verstauen Sie das Gerät in der dafür vorgesehenen Aufbewah- rungstasche
z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent- sorgunseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. Gerät, Zubehör und Verpa- ckung sollten einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauch- ten Batterien verpflichtet. Schadstoff- haltige Batterien sind mit nebenste- henden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlagge- bende Schwermetall sind: Cd = Cad- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zu- rück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Hinweis: Der verbaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. z EU-Konformitäts- erklärung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND38 DE/AT/CH EU-Konformitätserklärung erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Tragbarer Akku-Kompressor IAN: 359668_2101 Art. - Nr.: 2384 Herstellungsjahr: 2021/39 Modell: USKT 60 B2 den wesentlichen Schutzanforde- rungen genügt, die in den Europäi- schen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Ökodesign-Richtlinie: (2009/125/EU) Maschinen-Richtlinie: (2006/42/EU) Outdoorrichtlinie: (2000/14/EG) Annex III Motorleistung: 90 W Garantierter Schall- leistungspegel L
: 95 dB(A) Gemessener Schall- leistungspegel L
: 92,1 dB(A) und deren Änderungen festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschrif- ten der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wur- den folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EU 1194/2012 EN 1012-1:2010 EN 63000:2018 EN 60335 - 1 : 2012 + A13: 2017 EN 61000 - 3 - 2 : 2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 01.04.2021
i. A. Dr. Christian Weyler
– Qualitätssicherung –39 DE/AT/CH z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist. Wenn der Defekt von unserer Ga- rantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zu- rück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Ge- währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. z Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung40 DE/AT/CH Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera- ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service - Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer ent- nehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E - Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnum- mer (IAN) 359668 ihre Bedienungs- anleitung öffnen. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung41 DE/AT/CH So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz: Deutschland IAN 359668_2101 Bitte beachten Sie, dass die folgen- de Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung42 DE/AT/CH43 FR/BE/CH Tableau des pictogrammes utilisés ........................... Page 44 Introduction .................................................................... Page 45 Utilisation conforme àl'emploi prévu .................................... Page 45 Éléments fournis .................................................................. Page 45 Équipement ........................................................................ Page 46 Caractéristiques techniques .................................................. Page 46 Consignes générales desécurité ............................... Page 47 Consignes de sécurité spécifiques ............................. Page 50 Mise en service .............................................................. Page 51 Contrôler la capacité du compresseur portatif ........................ Page 51 Charger le compresseur portatif ............................................ Page 51 Mise en service du compresseur portatif ................................ Page 52 Activation de l’éclairage ...................................................... Page 56 Résolution des pannes ................................................. Page 56 Nettoyage ....................................................................... Page 56 Rangement...................................................................... Page 57 Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut .................................................... Page 57 Déclaration de conformité UE ..................................... Page 58 Remarques sur la garantie et le service après-vente ....................................................... Page 59 Conditions de garantie ........................................................ Page 59 Période de garantie et revendications légales pour vices ......... Page 60 Étendue de la garantie ........................................................ Page 61 Faire valoir sa garantie ....................................................... Page 61 Table des matières44 FR/BE/CH Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi! Utilisez une protection auditive! Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur. Risque d'électrocution! Danger de mort! Respectez les avertisse- ments et les consignes de sécurité! N’utilisez jamais l’appa- reil sous la pluie! La lampe LED n’est pas conçue comme éclairage de pièce dans un habitat. Récupérer les matières premières plutôt que d’éliminer les déchets! -21°C La lampe LED est appropriée pour des températures extrêmes jusqu’à -21°C. L'emballage et l'appareil doivent être éliminés dans le respect de l'environnement! Classe de protection 3 Indice de protection
Bildæk-ventiladapter
Notice-Facile