USKT 60 B2 - Kompresor ULTIMATE SPEED - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kompresor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję USKT 60 B2 - ULTIMATE SPEED i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. USKT 60 B2 marki ULTIMATE SPEED.
INSTRUKCJA OBSŁUGI USKT 60 B2 ULTIMATE SPEED
AKUMULATOROWY Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwaTłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Tabela użytych piktogramów .................................. Strona 100 Wprowadzenie ............................................................ Strona 101 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................. Strona 101 Zakres dostawy ................................................................ Strona 101 Wyposażenie .................................................................. Strona 102 Dane techniczne ............................................................... Strona 102 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .. Strona 104 Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........ Strona 107 Uruchamianie ............................................................... Strona 108 Kontrola pojemności przenośnego kompresora ..................... Strona 108 Ładowanie przenośnego kompresora .................................. Strona 108 Uruchamianie przenośnego kompresora .............................. Strona 109 Włączanie oświetlenia ...................................................... Strona 113 Usuwanie usterek ....................................................... Strona 113 Czyszczenie ................................................................... Strona 113 Przechowywanie ......................................................... Strona 114 Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iinformacje na temat utylizacji ........ Strona 114 Deklaracja zgodnościUE ........................................... Strona 115 Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu ......... Strona 116 Warunki gwarancji ........................................................... Strona 116 Okres gwarancji iustawowe roszczenia z tytułu braków ....... Strona 117 Zakres gwarancji .............................................................. Strona 117 Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego .................................. Strona 117 Spis treści100
Tabela użytych piktogramów Tabela użytych piktogramów Zapoznać się zinstrukcją obsługi! Nosić środki ochrony słuchu! Ładowarka jest prze- znaczona wyłącznie do eksploatacji wewnątrz pomieszczeń. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia! Stosować się do infor- macji ostrzegawczych iwskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa! Nie nalezy nigdy eks- ploatowac urzadzenia podczas deszczu! Lampa LED nie jest prze- znaczona do oświetlania pomieszczeń domowych. Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów! -21°C Lampa LED nadaje się do użytku w ekstremalnych temperaturach do -21°C. Opakowanie iurządze- nie utylizować zgodnie zprzepisami oochronie środowiska naturalnego! Klasa ochrony 3 Rodzaj ochrony Ostrzeżenie: Kompresor może uruchomić się bez ostrzeżenia. Akumulatory należy utylizować zgodnie zprzepisami o ochronie środowiska! Prąd stały Klasa ochrony 2 Informacja Biegunowość wtyczki ładowania. Wykonano z materiału po recyklingu. Uwaga! Gorąca powierzchnia! Częstotliwość 50/60 herców. Napięcie zmienne w woltach. Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia 40°C Materiał opakowania Tektura falista Nadaje się do samocho- du, roweru lub artykułów rekreacyjnych
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 95 dB
z Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi iwska- zówki dotyczące bezpieczeństwa. PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! z Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Wbudowana jednostka kompresora jest przeznaczona do wytwa- rzania ciśnienia w oponach (np. samochodowych lub rowerowych), piłkach i pozostałych produktach dmuchanych o niewielkiej objętości. Kompresor nie jest przeznaczony do nadmuchiwania całkowicie opróżnionych z powietrza opon lub artykułów o dużej objętości (np. materaców powietrznych), ponieważ bez przeciwciśnienia może on szybko się nagrzewać. Ten przenośny kompresor nie jest przeznaczony do pracy ciągłej ani do wytwarzania powietrza przez ponad 5 minut za jednym razem. Zachować niniejszą instrukcję. Wręczyć także wszystkie dokumenty w przypadku przekazania produktu osobom trzecim. Wszelkie użycie nie
zgodne z przeznaczeniem jest zabro- nione ipotencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzega- niem instrukcji i użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte gwar ancją inie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. W przy
padku zastosowania komercyjnego wygasa gwar ancja. Uruchomienie tylko przez poinstruowane osoby. Lampa LED nie jest przezna- czona do oświetlania pomieszczeń domowych. -21°C Lampa LED nadaje się do użytku w ekstremalnych temperaturach do -21°C. z Zakres dostawy 1 kompresor, przenośny 1 instrukcja obsługi Akcesoria: 1 torba do przechowywania 1 adapter sieciowy 1 adapter do zapalniczki samochodowej 12V 3 łączniki zaworu 1 wąż sprężonego powietrza zprzyłączem gwintowym102
z Wyposażenie Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy dostawa jest kompletna iczy przenośny kompre- sor jest wnienagannym stanie. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone.
Kompresor, przenośny
Przycisk włącznika/wyłącznika
Manometr cyfrowy ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza (nieskalibrowany)
Przycisk włącznika/wyłącznika dla kompresora
Przyłącze węża sprężonego powietrza
Adapter zaworu opony samochodowej
Wąż sprężonego powietrza zprzyłączem gwintowym
Adapter zaworu do artykułów dmuchanych
Zawór Dunlop do opon rowerowych
Adapter zaworu do piłek (igła do piłek)
Pokrywa przegrody akcesoriów
Przyłączenie ładowania 15 V / 0,4 A
Adapter do zapalniczki samochodowej 12V
Lampka kontrolna LED ładowania 12V
Adapter zasilania sieciowego
Lampka kontrolna LED ładowania 230V
Torba do przechowywania Wskazówka: Pojęcia „produkt” lub „urządzenie” stosowane wdalszej części tekstu dotyczą przenośnego kompresora opisanego wniniejszej instrukcji obsługi. z Dane techniczne Model: USKT 60 B2 Typ akumulatora: litowo- żelazowo- -fosforanowa Pojemność akumulatora: 500 mAh, 12,8 V , 6,4Wh Cykle ładowania: 1000 Czas ładowania: do 2 godzin w przypadku stosowania adaptera sieciowego Temperatura pracy kompresora: 0–60°C Temperatura pracy diody LED: -21–60°C Napięcie: 12,8V Napięcie wejściowe (przyłączenie ładujące): 15V / 0,4A Wprowadzenie103
Pobór prądu: maks. 10A Maksymalne pobierane ciśnienie: 4,1bara Praca ciągła: maks. 5min* Ilość podawanego powietrza: 15 l/min Moc silnika: 90 W Gwarantowany poziom mocy akustycznej (L
): 95 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej (L
): 2,55 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (L
): 3 dB(A) Wskazówka: Wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z normą EN ISO 3744:1995. Zasilacz: Nazwa lub znak handlowy produ- centa, numer rejestru handlowego i adres: Producent: Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co., Ltd. Adres: 2~3F, No.13, Lane3, Yuquan East Road the 2nd Industrial park, Yulv, Guangming District, 518000 Shenzhen, Chiny Importer: C.M.C. GmbH Adres: Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Niemcy Sąd rejonowy Saarbrücken, Rejestr Handlowy Dział B (HRB) 15856 Identyfikator modelu: KC1601- 1500400EUS Napięcie wejściowe: 100–240 V Częstotliwość wejściowego prądu przemiennego: 50/60 Hz Napięcie wyjściowe: 15,0 V Prąd wyjściowy: 0,4 A Moc wyjściowa: 6,0 W Średnia moc podczas pracy: 81,45 % Moc przy niższym obciążeniu: N/A Pobór mocy bez obciążenia: 0,08 W
- Praca ciągła: zintegrowanej jednostki kompresora nie należy eksploatować w trybie pracy ciągłej dłużej niż 5 minut. Po tym okresie należy wdrożyć czas przerwy wynoszący 15 minut. Producent może dokonywać zmian technicznych i optycznych w ramach prac rozwojowych nad produktem bez uprzedzenia. Nie ponosimy zatem odpowiedzialności za jakiekolwiek wymiary, wskazówki ani informacje zawarte w niniejszej instrukcji. W związku z tym nie można dochodzić roszczeń zwią- zanych z informacjami zawartymi winstrukcji obsługi. Wprowadzenie104
z Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
CHWILI! W tej sekcji omawiamy pod- stawowe środki ostrożności, których należy przestrzegać, korzystając z urządzenia. Bezpieczeństwo osób: Dzieci wwieku powyżej 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych lub sensorycz- nych bądź nieposiadające odpowiedniego doświad- czenia iwiedzy mogą korzystać ztego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały przeszkolone wzakresie bezpiecznego korzystania zurządzenia irozumieją wynikające ztego zagrożenia. Dzie- ciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowa- dzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci muszą pozostawać pod nadzorem, aby zagwa- rantować, że nie będą uży- wały urządzenia do zabawy. Urządzenie należy trzymać z dala od ludzi – w szcze- gólności dzieci – i zwierząt domowych. W obszarze roboczym użyt- kownik jest odpowiedzialny wobec osób trzecich za szkody powstałe w wyniku korzystania z urządzenia. Podczas eksploatacji nie należy kierować urządzenia w kierunku swoim lub innych osób, zwłaszcza w kierunku oczu lub uszu. Występuje nie- bezpieczeństwo zranienia! Nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru; przestrzegać wskazówek dotyczących wypełniania artykułów dmu- chanych. Artykuł dmuchany może pęknąć i spowodować ciężkie obrażenia. Urządzenie należy przecho- wywać w suchym, niedostęp- nym dla dzieci miejscu. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa105
W ten sposób można uniknąć uszkodzenia urządzenia oraz ewentu- alnych związanych z tym obrażeń: Korzystanie z urządzenia: Urządzenia nie należy eks- ploatować podczas jazdy. Przed uruchomieniem urzą- dzenia należy je sprawdzić pod kątem uszkodzeń, akorzystać z niego można wyłącznie, jeśli jest ono wnienagannym stanie. Urządzenia nie należy nara- żać na działanie deszczu lub wilgotne warunki atmos- feryczne. Nigdy nie należy dopuścić do kontaktu urzą- dzenia z wodą lub zanurzać go pod wodą. Istnieje nie- bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Podczas korzystania z urzą- dzenia należy pozostawić wszelkie jego otwory odsło- nięte. Nie wolno zatykać otworów urządzenia rękami ani palcami i nie wolno przykrywać urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania! W przypadku wysokich temperatur nie należy zostawiać urządzenia wsamochodzie. Urządzenie mogłoby ulec nieodwracal- nemu uszkodzeniu. W trakcie eksploatacji urządzenie się nagrzewa. Wprzypadku dotknięcia gorących powierzchni istnieje ryzyko oparzeń. Należy uważać, aby do otworu wlotowego i wyloto- wego powietrza nie dostał się piasek, pył lub inne drobne ciała obce. Nie należy eksploatować urządzenia w pobliżu pal- nych cieczy lub gazów. Nie zasysać gorących oparów. W przypadku nieprzestrze- gania środków ostrożności istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu! Wyłączyć urządzenie i wycią- gnąć wtyczkę zgniazdka zapalniczki samochodowej: – gdy urządzenia nie jest używane; – gdy urządzenie pozostaje bez nadzoru; – podczas prac związanych z czyszczeniem; – gdy kabel jest uszkodzony; – gdy do urządzenia dostały się ciała obce lub gdy sły- chać nietypowe dźwięki. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa106
Korzystać wyłącznie zakce- soriów, które dostarcza ipoleca producent. Przenośnego kompresora nie należy demontować ani zmieniać. Urządzenie może być naprawiane tylko przez technika konserwacji. Z urządzenia nie wolno korzystać w obszarach zagrożonych wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie należy trzymać zdala od ciepła. Nie przechowywać w miej- scach, w których temperatura może przekroczyć 70°C. Ładować tylko w temperatu- rze otoczenia od 0 do 40°C. Korzystać wyłącznie zadaptera sieciowego dostarczonego wraz z urzą- dzeniem
lub z adaptera do zapalniczki samochodowej 12V
PRZESTROGA: Prze- strzegając następujących wskazówek, można uniknąć wypadków iobrażeń ciała spowodo- wanych porażeniem prądem elektrycznym: Bezpieczeństwo elektryczne: Urządzenia nie należy eks- ploatować, gdy nie można włączyć i wyłączyć włącz- nika. Należy zlecić wymianę uszkodzonych włączników. Nie nosić urządzenia za kabel. Nie ciągnąć za kabel, jeśli chce się wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Kabel należy zabezpieczyć przed ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami. W przypadku uszkodzenia kabla należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zgniazda. Akumulatory: PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie doprowadzać do zwarcia przenośnego kompresora
ani go nie otwierać. Następstwem może być przegrzanie, pożar lub pęknięcie. Nie należy pozostawiać przenośnego kompresora
w wysokich temperaturach. Akumulator może wybuchnąć. Regularnie sprawdzać przenośny kompresor
pod Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa107
kątem nieszczelności. Zużyte lub uszkodzone akumulatory w przypadku kontaktu ze skórą mogą powodować podrażnienia. Dlatego należy w tym przypadku nosić odpowiednie rękawice ochronne! Płyn należy ostrożnie zetrzeć szmatką, unikając przy tym kontaktu ze skórą ioczami. Jeśli dojdzie do kontaktu ze skórą lub zoczami, należy natychmiast przemyć te części ciała czystą wodą i zasięgnąć porady lekarza. z Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zalecane jest ładowanie przenośnego kompresora
co miesiąc. Lekko podwyższona tempera- tura podczas ładowania nie świadczy o usterce, lecz jest całkowicie normalnym zja- wiskiem. Mimo to zaleca się pozostawienie przenośnego kompresora
na 15 minut do wystudzenia przed dalszą eksploatacją. Przenośny kompresor
należy przechowywać wmiejscu nienarażonym na wilgoć i wysokie temperatury. Przenośny kompresor
należy przechowywać wsuchym miejscu i chronić przed wilgocią i korozją. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek wycieku lub specyficznego zapachu wydostającego się z prze- nośnego kompresora
lub gdy ulegnie on deformacji, należy natychmiast przerwać eksploatację urządzenia iskontaktować się z produ- centem. Podczas eksploatacji przeno- śnego kompresora
urzą- dzenia nie wolno upuszczać. Przenośny kompresor
jest dostosowany do opon samo- chodów osobowych. Nie jest dostosowany do dużych opon, jak na przykład opon do traktorów lub samocho- dów ciężarowych. Wskazówka: Cyfrowy manometr ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza
przenośnego kompresora
nie jest skalibrowany. Dlatego po napompowaniu artykułów dmucha- nych, w których niewłaściwe ciśnie- nie może być niebezpieczne (np. Ogólne wskazówki ... / Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa108
opony rowerowe), należy znaleźć specjalistyczną stację ze skalibro- wanym urządzeniem. Tam należy skontrolować ciśnienie nadmuchiwa- nego artykułu. Podczas pompowania na wylocie powietrza mogą wytwarzać się wysokie tem- peratury. Występuje ryzyko oparzenia! Urządzenia nie wolno użyt- kować, gdy jest ładowane. Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania. z Uruchamianie Wskazówka: Po włączeniu urządzenie wyłączy się automatycz- nie po mniej więcej 30 sekundach, gdy kompresor lub dioda LED nie zostaną włączone. z Kontrola pojemności przenośnego kompresora Włączyć przenośny kompresor
naciskając przycisk włącznika/ wyłącznika
Liczba kresek świecących na symbolu baterii na manometrze cyfrowym ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza
pokazuje stan naładowania akumulatora przenośnego kompresora
Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, świecą wszystkie cztery kreski. z Ładowanie przeno- śnego kompresora Podłączyć przenośny kompresor
za pomocą adaptera zasilania sieciowego
do gniazdka. W tym celu przewód zasilania
adaptera zasilania sieciowego
należy podłączyć do przyłącza ładującego (15V / 0,4 A)
przenośnego kompresora
anastępnie podłączyć do gniazda sieciowego. Podczas procesu ładowania lampka kontrolna LED ładowania 230V
w adapterze sieciowym
zaświeca się na czerwono. Pozakończeniu procesu łado- wania lampka kontrolna LED ładowania 230V
zaświeca się na zielono. lub: Podłączyć przenośny kompresor
za pomocą adaptera do zapalniczki samochodowej 12V
do gniazda zapalniczki samochodowej 12V. W tym celu przewód zasilania
adaptera do zapalniczki samo- chodowej 12V
należy podłą- czyć do przyłącza ładującego (15
przeno- śnego kompresora
. Następnie podłączyć adapter do zapalniczki Uruchamianie109
do gniazda zapalniczki samochodowej 12V. Podczas procesu ładowania lampka kontrolna LED ładowania 12V
w adapterze do zapal- niczki samochodowej 12V
zaświeca się na czerwono. Uwaga: Korzystać wyłącznie zadaptera do zapalniczki samo- chodowej 12V
i adaptera sieciowego
dostarczonego wraz z urządzeniem! Wskazówka: W celu zabezpie- czenia urządzenia przed uszkodze- niem w przenośnym kompresorze
zamontowano zabezpieczenie niedomiarowo-napięciowe. Chroni ono przed głębokim rozładowaniem przenośnego kompresora
iwyłą- cza automatycznie urządzenie przy całkowicie rozładowanym akumula- torze. W tym przypadku urządzenia nie da się już włączyć i używać. Naładować przenośny kompresor
zgodnie z opisem. z Uruchamianie przeno- śnego kompresora Zdjąć pokrywę przegrody akce- soriów
i wyjąć wąż sprężo- nego powietrza z przyłączem gwintowym
. Przykręcić wąż sprężonego powietrza z przyłą- czem gwintowym
do przyłą- cza węża sprężonego powietrza
przenośnego kompresora
(patrz ilustr. B lub C). Urządzenia nie należy używać w zakurzonym otoczeniu. Istnieje ryzyko pożaru i urządzenie może ulec uszkodzeniu. Wskazówka: Wąż sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym
można stosować bezpośrednio lub w połączeniu z adapterami zaworu
należących do zakresu dostawy. Przyłącze węża sprężonego powietrza bez adaptera zaworu Przykręcić wolną końcówkę węża sprężonego powietrza z przyłą- czem gwintowym
bezpośred- nio na zawór przyłączeniowy artykułu dmuchanego. Przyłącze węża sprężonego powietrza z adapterem zaworu Adaptery zaworu
znaj- dują się pod pokrywą przegrody akcesoriów
(patrz ilustr. C). Należy najpierw przykręcić żądany adapter zaworu
na wolną końcówkę węża sprężonego powietrza z przyłą- czem gwintowym
Następnie połączyć adapter zaworu
z zaworem przyłączeniowym artykułu dmuchanego (ewent. wcześniej Uruchamianie110
zdjąć pokrywę zaworu artykułu dmuchanego). Zdejmowanie węża sprężo- nego powietrza Przyłącze bez adaptera zaworu
: Odkręcić wąż sprężonego powietrza z przyłą- czem gwintowym
od zaworu artykułu dmuchanego. Przyłącze z adapterem zaworu
: Odłączyć najpierw adapter zaworu z zaworu przyłączeniowego artykułu dmuchanego. Następnie odkręcić adapter zaworu
od węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym
(ewent. ponownie założyć pokrywę zaworu artykułu dmu- chanego). Wskazówka: Podczas odkręcania zaworu przyłączeniowego zprzy- łączem gwintowym
zzaworu artykułu dmuchanego może wydostawać się powietrze. Należy dołożyć starań, aby szybko wyjąć wąż sprężonego powietrza
Wstępne ustawianie ciśnienia powietrza Włączyć przenośny kompresor
naciskając przycisk włącznika/ wyłącznika
Połączyć wąż sprężonego powie- trza z przyłączem gwintowym
przenośnego kompresora
z nadmuchiwanym artykułem, który ma zostać napełniony. W tym celu należy postępować zgodnie z opisem w poprzednim rozdziale. Przez ponowne naciśnięcie przycisku włącznika/wyłącznika
wybrać żądaną jednostkę ciśnienia. Można wybierać spośród następujących jednostek: funt na cal kwadratowy („PSI”), bar („Bar”) i kilogram na cen- tymetr kwadratowy („kg/cm²”) (patrz ilustr. A). Za pomocą przycisków „+”
należy wybrać żądane ciśnienie. Aby przyspieszyć wybór, można wcisnąć i przy- trzymać odpowiedni przycisk. Możliwe jest ustawienie ciśnienia w zakresie od 0,2 do 4,1 bara w krokach co 0,05 bara (patrz ilustr. A). Wskazówka: Jeżeli przez 5sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, na wyświetlaczu pojawi się wartość rzeczywista ciśnienia. Ustawione ciśnienie zostanie zapisane. Włączyć zintegrowaną jednostkę kompresora, naciskając raz przycisk włącznika/wyłącznika na kompresorze
Kompresor uruchomi się i zacznie pompować artykuł dmuchany. Można w każdej chwili wyłączyć kompresor, ponownie naciskając Uruchamianie111
Uruchamianie przycisk włącznika/wyłącznika kompresora
W przeciwnym razie kompresor automatycznie się wyłączy po osiągnięciu ustawionego ciśnie- nia w artykule dmuchanym. Odłączyć artykuł dmuchany od węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym
jak opisano w poprzednim rozdziale. Po zakończeniu pracy ponownie odkręcić wąż sprężonego powietrza
od przyłącza węża sprężonego powietrza
przeno- śnego kompresora
Uwaga: Podczas pracy przyłącze węża sprężonego powietrza
przenośnego kompresora
mocno się rozgrzewa. Należy koniecznie unikać dotykania go podczas eksploatacji, aby się nie oparzyć. Po zakończeniu pracy odczekać co najmniej 10 minut przed ponownym odłączeniem węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym
od urządzenia. Wskazówka: Po włączeniu urządzenie wyłączy się automatycz- nie po mniej więcej 30 sekundach, gdy kompresor lub dioda LED nie zostaną włączone. Wskazówka: Cyfrowy manometr ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza
przenośnego kompresora
nie jest skalibrowany. Dlatego po napompowaniu artykułów dmu- chanych, w których niewłaściwe ciśnienie może być niebezpieczne (np. opony rowerowe), należy znaleźć specjalistyczną stację ze skalibrowanym urządzeniem. Tam należy skontrolować ciśnienie nadmuchiwanego artykułu. Wskazówki dotyczące pracy Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Urządzenie zostało zaprojektowane do wytwa- rzania ciśnienia powietrza, a nie objętości powietrza. Urządzenia nie należy używać dłu- żej niż 5 minut bez przerwy, aby uniknąć przegrzania i uszkodzenia urządzenia. Po 5 minutach pracy ciągłej na manometrze cyfrowym ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza
miga wskazanie „OH”. Sygnalizuje to grożące przegrzanie. Najpóźniej wtedy należy wyłączyć urządzenie, aby zabezpieczyć je przed prze- grzaniem. Następnie urządzenie należy pozostawić na przynajmniej 15minut do wystudzenia. Wprzy- padku artykułów o dużej objętości zalecamy najpierw wypełnić je powietrzem, a następnie za pomocą urządzenia wytworzyć żądane ciśnienie. Kontrola ciśnienia sprężonego powietrza za pomocą przeno- śnego kompresora Wskazówka: Cyfrowy manometr ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza112
przenośnego kompresora
nie jest skalibrowany. Podłączyć artykuł dmuchany do węża sprężonego powietrza zprzyłączem gwintowym
przenośnego kompresora
, któ- rego ciśnienie trzeba sprawdzić. Wtym celu należy postępować, jak opisano w r ozdziale „Podłą
czanie węża sprężonego ciśnie- nia z adapterem zaworu” lub „Podłączanie węża sprężonego powietrza bez adaptera zaworu”
Włączyć przenośny kompresor
, naciskając przycisk włącz- nika/wyłącznika
Za pomocą przycisku włącz- nika/wyłącznika
wybrać żądaną jednostkę ciśnienia. Można wybierać spośród nastę- pujących jednostek: funt na cal kwadratowy („PSI”), bar („Bar”) i kilogram na centymetr kwadra- towy („kg/cm²”) (patrz ilustr. A). Cyfrowy manometr ze wskaź- nikiem ciśnienia powietrza
pokazuje ciśnienie podłączo- nego artykułu nadmuchiwanego w ustawionej wstępnie jednostce. Odłączyć artykuł nadmuchiwany od węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym
przenośnego kompresora
W tym celu należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Usuwanie węża sprężonego powietrza”. Wskazówka: Podczas odkręcania zaworu przyłączeniowego zprzy- łączem gwintowym
zzaworu artykułu dmuchanego może wydostawać się powietrze. Należy dołożyć starań, aby szybko wyjąć wąż sprężonego powietrza
Kontrola obciążenia W przypadku przeciążenia lub usterki uruchamiana jest funkcja kontroli obciążenia w celu ochrony urządzenia. Nigdy nie stosować bezpiecznika o wyż- szym prądzie wyzwala- jącym. Istnieje ryzyko pożaru! Uwaga: W celu zabezpieczenia przed obrażeniami ciała i szkodami materialnymi w przenośnym kom- presorze
zamontowano wyłącz- nik ochronny przed przegrzaniem dla akumulatora. Zapobiega on przegrzaniu zamontowanego wurządzeniu akumulatora iwyłą- cza automatycznie przenośny kompresor
w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora. W takim przypadku należy ochło- dzić urządzenie przed ponownym uruchomieniem. Uwaga: Nie wolno używać funkcji kompresora, gdy przenośny kompresor
jest ładowany. Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania. Uruchamianie113
/ Usuwanie usterek / Czyszczenie z Włączanie oświetlenia Tryb świecenia Aby włączyć lampę LED
należy nacisnąć raz krótko przycisk LED
Nacisnąć przycisk LED
trzy razy, aby ponownie wyłączyć
lampę LED. Tryb migania Aby włączyć lampę LED
, należy nacisnąć raz krótko przycisk LED
świeci najpierw światłem ciągłym. Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku LED
sprawia, że lampa LED
przechodzi w tryb migania. Ponowne krótkie naciśnięcie przy- cisku LED
powoduje przejście lampy LED
w tryb SOS. Miga ona wówczas 3 razy krótko, 3razy długo i 3 razy krótko. Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku LED
powoduje wyłączenie lampy LED
Przestroga! Nie patrzeć bezpośrednio w światło LED
, ponieważ jest to szko- dliwe dla oczu. Uwaga: Nie wolno używać funkcji oświetlenia, gdy przenośny kompresor
jest ładowany. Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania. z Usuwanie usterek = problem = przyczyna = usunięcie usterki Brak reakcji po naciśnięciu przycisku włącznika/wyłącznika
Zabezpieczenie niedomiarowo- -napięciowe przenośnego kompresora
zostało uaktyw- nione. Urządzenie podłączyć do przyłą- cza ładującego 15V / 0,4A
za pomocą adaptera siecio- wego
do gniazda lub za pomocą adaptera do zapalniczki samochodowej 12V
gniazda zapalniczki samochodo- wej 12V. z Czyszczenie Uwaga: Urządzenie nie może wchodzić w kontakt z wodą ani nie wolno go wkładać do wody. Istnieje ryzyko obra- żeń przez porażenie prądem, jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się wilgoć. Nie używać środków czysz- czących ani rozpuszczalników. Używając tych środków można nieodwracalnie uszkodzić urzą- dzenie. Obudowę i akcesoria urządzenia114
... / ... / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iinformacje na... należy utrzymywać w czystości. Do czyszczenia urządzenia iakcesoriów stosować wilgotną szmatkę lub miękką szczotkę. z Przechowywanie Urządzenie należy przechowy- wać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Należy zwrócić uwagę, aby wąż sprężonego powietrza zprzyłączem gwintowym
nie był zagięty, aby uniknąć uszkodzeń. Adapter zaworu
oraz wąż sprężonego powietrza zprzyłączem gwintowym
przechować pod pokrywą przegrody akcesoriów
(patrz ilustr. C). Umieścić urządzenie w prze- znaczonej do tego torbie do przechowywania
z Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iinformacje na temat utylizacji Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpa- dów! Zgodnie zDyrektywą Europejską 2012/19/UE zużyty sprzęt elek- tryczny należy zebrać oddzielnie ipoddać recyklingowi zgodnie zprzepisami oochronie środo- wiska naturalnego. Urządzenie należy poddać utylizacji poprzez dopuszczony zakład utylizacji lub komunalny system utylizacji. Prze- strzegać aktualnie obowiązujących przepisów prawa. Wrazie wąt- pliwości należy skontaktować się zmiejscową instytucją zajmującą się utylizacją odpadów. Urządzenie, akcesoria iopa- kowanie należy przekazać do ponownego przetworzenia zgodnie zprzepisami oochronie środowiska natu- ralnego. Nie wyrzucać urządzeń elektrycz- nych do odpadów zgospodarstw domowych! Użytkownik końcowy jest ustawowo zobowiązany (rozporządzenie w sprawie akumulatorów) do zwrotu wszyst- kich zużytych baterii. Akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone są następującymi symbolami wskazującymi na zakaz wyrzucania ich do odpadów zgospodarstwa domowego. Ozna- czenia metali ciężkich o decydują- cym znaczeniu to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Należy dostarczyć zużyte aku- mulatory do firmy utylizacyjnej115
wswoim mieście lub swojej gminie lub zwrócić je sprzedającemu. W ten sposób wypełniają Państwo zobowiązania ustawowe i wnoszą ważny wkład wochronę środowiska naturalnego. Wskazówka: Demontaż wbudo- wanego akumulatora do utylizacji nie jest możliwy. z Deklaracja zgodnościUE My, C. M. C. GmbH Osoba odpowiedzialna za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY oświadczamy na własną odpowie- dzialność, że produkt
AKUMULATOROWY IAN: 359668_2101 Nr art.: 2384 Rok produkcji: 2021/39 Model: USKT 60 B2 spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte wdyrekty- wach europejskich Kompatybilność elektromagnetyczna: (2014/30/UE) Dyrektywa niskonapięciowa: (2014/35/UE) Dyrektywa wsprawie ograni- czenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji wsprzęcie elektrycznym ielektronicznym (RoHS): (2011/65/UE) Dyrektywa w sprawie ekoprojektu: (2009/125/UE) Dyrektywa wsprawie maszyn: (2006/42/UE) Dyrektywa: (2000/14/WE) Annex III Moc silnika: 90 W Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
: 95 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej
: 92,1 dB(A) wraz z późniejszymi zmianami. Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecz- nych substancji w sprzęcie elektrycz- ... / Deklaracja zgodnościUE116
nym i elektronicznym. W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EU 1194/2012 EN 1012-1:2010 EN 63000:2018 EN 60335-1:2012 +A13:2017 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 01.04.2021 z up. Dr. Christiana Weylera – Zapewnienie jakości – z Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwaran- cji na okres 3 lat od daty zakupu. Wprzypadku wad tego produktu przysługują Państwu uprawnienia ustawowe wstosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona wdalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych. z Warunki gwarancji Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu. Jeżeli wciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas– według naszego uzna- nia – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie wokresie trzyletnim niesprawnego urządzenia idowodu zakupu (paragonu) wraz zkrótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka ikiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego. Deklaracja zgodnościUE / Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu117
z Okres gwarancji iustawowe roszczenia z tytułu braków Okres gwarancyjny nie jest prze- dłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych inapra- wianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszko- dzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami. z Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wypro- dukowane zgodnie zsurowymi wytycznymi jakościowymi iskrupu- latnie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady mate- riału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normal- nemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych. Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zale- ceń zawartych winstrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań idziałań, które są odra- dzane winstrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyj- nego. Wprzypadku niewłaściwego iniepr awidłowego obchodzenia się zurządzeniem, stosowania siły oraz wprzypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa. z Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego Dla zapewnienia szybkiego prze- tworzenia zgłoszenia gwarancyj- nego prosimy ozastosowanie się do następujących wskazówek: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygra- werowany, znajduje się na stronie tytułowej instrukcji (wlewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścia- nie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy wdziałaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną zniżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przesłać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu118
ikiedy ona wystąpiła. Wskazówka: Ze strony www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach, a także oprogramowanie. Za pomocą tego kodu QR przej- dziesz bezpośrednio do strony Serwisu Lidl (www.lidl-service.com) imożesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 359668. Jesteśmy do Państwa dyspozycji:
Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. Strona www: www.gtxservice.pl Adres e-Mail: bok@gtxservice.pl Numer telefonu: 0048 225730385 IAN 359668_2101 Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się zpunktem serwisowym wymienionym powyżej. Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY Zamawianie części zamiennych: www.ersatzteile.cmc-creative.de Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu119
Notice-Facile