ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - Compresor

UMK 10 E4 - Compresor ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UMK 10 E4 ULTIMATE SPEED en formato PDF.

📄 223 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - page 144
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UMK 10 E4 ULTIMATE SPEED

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UMK 10 E4 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UMK 10 E4 de la marca ULTIMATE SPEED.

MANUAL DE USUARIO UMK 10 E4 ULTIMATE SPEED

Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Traducción del manual de funcionamiento original

IT MT CH

MINI COMPRESSORE

Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

ES Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Página 144

Telefón: 0850 232001

Sídlo: Nemecko

IAN 482992\_2501

Tabla de pictogramas utilizados....Página 144

Introducción......Página 145

Volumen de suministro....Página 146

Indicaciones de seguridad ......Página 148

Indicaciones de seguridad específicas ......Página 152

Puesta en funcionamiento......Página 154

Puesta en funcionamiento del minicompresor....Página 154

Cambio del fusible....Página 157

Conexión de la iluminación ......Página 157

Solución de problemas....Página 157

Limpieza....Página 158

Almacenamiento ......Página 158

Indicaciones medioambientales y de desecho

de residuos....Página 158

Traducción de la declaración de conformidad

Información sobre la garantía y el servicio posventa......Página 161

Condiciones de la garantía....Página 161

Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas

por ley ......Página 161

Cobertura de la garantía....Página 161

Proceso en caso de garantía....Página 162

● Tabla de pictogramas utilizados
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 1¡Leer el manual de instrucciones!ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 2¡Use protección auditiva!
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 3El aparato es únicamente para su uso en interiores.ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 4¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte!
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 5ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 6¡Observar las advertencias e indicaciones de seguridad!La luz led no es apta para iluminar las habitaciones de una vivienda.ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 7ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 8¡No exponer el aparato a la lluvia!¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos!
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 9Nivel de potencia sonora garantizado 90 decibeliosULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 10ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 11¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 12Clase de protección IIIIP20Tipo de protección
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 13Advertencia: La instalación de compresor puede arrancar sin aviso.ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 14Usted está obligado por ley a separar los aparatos así señalizados de los residuos urbanos sin clasificar. La eliminación con la basura doméstica está prohibida.
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 15Corriente continuaULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 16¡Atención!¡Superficie caliente!
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 17NotaULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 18Material de embalaje: cartón corrugado
ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - IAN 482992\_2501 - 19Fabricado a partir de material reciclado.

Minicompresor UMK 10 E4

- Introducción

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Introducción - 1

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Introducción - 2

¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.

Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de

instrucciones y las indicaciones de seguridad.

¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!

- Usoadecuado

El minicompresor ha sido diseñado para regular la presión de ruedas (p. ej. de auto-móviles o bicicletas) y generar presión para pelotas u otros artículos hinchables de pequeño volumen. Este minicompresor no ha sido diseñado para el funcionamiento continuo o para la generación de presión durante más de 60 minutos consecutivos. Guarde bien este manual. Adjunte toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros. Está prohibido cualquier uso diferente a los descritos en el apartado Uso adecuado y puede resultar peligroso. Los daños derivados del incumplimiento de lo descrito y la aplicación errónea no están cubiertos por la garantía y están excluidos de la responsabilidad del fabricante. Este aparato no está diseñado para uso comercial. Este uso comercial anula la garantía. La puesta en funcionamiento debe ser realizada siempre por personas capacitadas.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Usoadecuado - 1

NOTA: El manómetro no está calibrado.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Usoadecuado - 2

La luz led no es apta iluminar las habitaciones de una vivienda.

• Volumen de suministro

1 compresor

1 manual de instrucciones

Accesorios:

3 adaptadores de válvula

- Equipamiento

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Equipamiento - 1

NOTA: Compruebe siempre que el volumen de entrega está completo y que inicompresor se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de mbalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos.

1Minicompresor
2Manómetro con indicación de la presión de aire (no calibrado)
3Luz led
4Válvula de conexión
5Palanca tensora
6Cable
7Conector del encendedor de cigarrillos
8Manguera de aire comprimido
9Interruptor con led«I» significa encendido«O» significa apagado
10Interruptor de encendido y apagado del compresor«I» significa encendido«O» significa apagado
11Adaptador de válvula para artículos hinchables
12Adaptador de válvula para pelotas (aguja para balones)
13Válvula tipo Dunlop para ruedas de bicicletas
14Muelle
15Fusible de vidrio de 10 A
16Perno de contacto
17Cierre atornillado del fusible

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Equipamiento - 2

NOTA: El término «producto» o «aparato» empleado en el texto siguiente se re al minicompresor descrito en este manual de instrucciones.

- Datos técnicos

Modelo: UMK 10 E4
Temperatura de funcionamiento: 5 °C – 40 °C
Revoluciones del compresor: máx. 16500 r.p.m.
Tensión: 12 V——
Tensión máx.: 14,8 V——
Corriente de entrada nominal: máx. 10 A
Presión extraíble máxima: 10,3 bar
Funcionamiento continuo: máx. 60 min*
Caudal de aire: máx. 22 l/min
Fusible de vidrio en el conector del encendedor de cigarrillos de 12 V:Fusible de vidrio de 10 A
Nivel de potencia sonora garantizado (LWA): 90 dB(A)
Nivel de potencia sonora medido (LWA): 83,57 dB(A)
Incertidumbre de medida (KWA): 3 dB(A)
Nivel de presión acústica (LPA): 72,1 dB(A)
Incertidumbre de medida (KPA): 3 dB(A)

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Datos técnicos - 1

NOTA: Los valores de emisión sonora han sido determinados conforme a la ISO 3744:1995.

* Funcionamiento continuo: No hacer funcionar la unidad de compresor integrada durante más de 60 minutos consecutivos. A continuación hacer una pausa de 15 minutos.

El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modificaciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de usuario se ofrecen sin garantías. Esto hace que no puedan hacerse valer derechos legales derivados del manual de usuario.

- Indicaciones de seguridad

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Indicaciones de seguridad - 1

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.

¡ESTE FORMA PARTE DEL APARATO Y DEBE ENCONTRARSE DISPONIBLE EN TODO MOMENTO! ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!

En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas para el trabajo con el aparato.

Seguridad de las personas:

Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 16 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relación con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resultantes. No permita que los niños jueguen con el aparato.

■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

■ Mantenga a las personas, especialmente a los niños, y a las mascotas alejadas del aparato.

En el área de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufrir otras personas durante el uso del aparato.

- No dirija el aparato bajo ningún concepto hacia usted mismo o hacia otras personas, especialmente a los ojos o las orejas. ¡Existe peligro de lesiones!

- No permita que el aparato funcione sin vigilancia y tenga en cuenta las indicaciones de llenado del artículo hinchable. El artículo hinchable puede explotar y causar lesiones graves.

■ Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - Seguridad de las personas: - 1

De este modo, se previenen los daños en el aparato y las posibles lesiones a personas derivadas de los mismos:

¡Peligro por descarga eléctrica!

- Conecte el aparato solamente a una tensión de a bordo de 12 V. Si se conecta a una tensión de 24 V, el aparato podría verse dañado.

Al conectar el aparato, asegúrese de que la polaridad del conector del encendedor de cigarrillos coincida con la polaridad del enchufe de a bordo. El enchufe de a bordo debe tener la polaridad positiva en el interior, es decir, el polo positivo de una batería del vehículo no se puede conectar al chasis del automóvil.

■ Antes de conectar el aparato, controle que el enchufe de a bordo esté suficientemente protegido. En ningún caso podrá obviarse ni modificarse esta protección.

■ Utilice solamente el cable de conexión suministrado.

No se permite abrir ni reparar la carcasa del aparato. Si se hiciera, no se proporcionará la seguridad adecuada y la garantía quedaría anulada.

- El aparato es únicamente apto para su uso en espacios interiores.

Trabajo con el aparato:

■ Antes de poner en funcionamiento el aparato compruebe que no presenta daños y úselo únicamente si se encuentra en perfecto estado.

No exponga el aparato ni a la lluvia ni a la humedad atmosférica. No permita que entre en contacto con agua ni lo sumerja en ella. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!

■ Mantenga todos los orificios del aparato libres durante el funcionamiento. No cierre los orificios con las manos o los dedos y no cubra el aparato. ¡Existe riesgo de sobrecalentamiento!

No deje el aparato con temperaturas exteriores altas en el automóvil. El aparato podría sufrir daños irreparables.

- El aparato se calienta mientras está funcionando. Existe riesgo de quemaduras si se entra en contacto con superficies calientes.

■ Tenga cuidado de que en los orificios de salida y entrada del aire no se introduzcan arena, polvo ni otros cuerpos extraños pequeños.

No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. No aspire vapores calientes. ¡La inobservancia puede conllevar peligro de incendios y explosiones!

■ Apague el aparato y desconécteló del suministro de tensión:

-si no está utilizando el aparato;
-si deja el aparato sin vigilancia;
-si realiza trabajos de limpieza;
-si el cable de conexión está dañado;
-tras la introducción de cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal.

■ Emplee únicamente accesorios suministrados y recomendados por el fabricante.

- No desmonté ni modifique el aparato. Este aparato siempre debe ser reparado por un técnico de mantenimiento.

No use el aparato en zonas con peligro de explosión, p. ej., cerca de líquidos, gases o polvo inflamables.

■ No exponga el aparato al calor.

No lo almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 60 °C.

■ Utilice el aparato únicamente a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 40 °C.

■ No utilice el aparato mientras conduce.

Enchufe el cable de conexión únicamente al encendedor de cigarrillos del vehículo.

■ Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del automóvil relativas al uso del encendedor de cigarrillos.
El cable de conexión del aparato no puede ser sustituido por otro. Elimine el aparato si el cable está dañado.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - Trabajo con el aparato: - 1

De este modo, se previenen los daños en el aparato y las posibles lesiones a personas derivadas de los mismos:

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - Trabajo con el aparato: - 2

¡CUIDADO! Formas de impedir que se produz- accidentes y lesiones por descarga eléctrica:

Seguridad eléctrica:

No use el aparato si el interruptor no puede encenderse y apagarse. Encargue la sustitución de los interruptores dañados.
- No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conector de la toma de corriente tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Extraiga el conector de la toma de corriente inmediatamente si el cable está dañado.

- Indicaciones de seguridad específicas

■ Mantenga el minicompresóralejado de la humedad, las altas temperaturas y el fuego.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y protéjalo de la humedad y la corrosión.
No deje caer el aparato durante el uso.
■ Este aparato es apto para ruedas de automóviles. No es adecuado para ruedas de gran tamaño, como por ejemplo de tractores o camiones.

■ Un ligero aumento de la temperatura no es signo de fallo funcional, sino completamente normal.
■ La manguera de aire comprimido y el aparato pueden calentarse considerablemente en caso de un funcionamiento más prolongado. ¡Existe peligro de quemaduras!

NOTA: El manómetro con indicación de la presión de aire del aparato no está calibrado. Después de llenar artículos hinchables en los que una presión equivocada puede resultar peligrosa (p. ej. neumáticos después de una avería) acuda a un lugar especializado con un aparato calibrado. Compruebe allí la presión del artículo hinchable.

■ Mientras se infla, la salida de aire puede alcanzar temperaturas muy altas. ¡Existe peligro de quemaduras!

¡Peligro de incendio!

■ No use el aparato cerca de superficies calientes.
No coloque el aparato en zonas expuestas a la radiación solar directa. De lo contrario podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
- No utilice el aparato en un vehículo expuesto a la luz solar.
- No deje el aparato sin vigilancia en ningún momento mientras se esté utilizando.
■ Nunca tape las rejillas de ventilación del ventilador cuando el aparato esté encendido.
■ Debido a las grandes resistencias de paso, la conexión de enchufe puede calentarse al utilizar el cable con el conector del encendedor de cigarrillos de 12 V.

¡Nota relativa a la separación de red!

- El interruptor de apagado/encendido de este aparato no lo desconecta totalmente de la red de a bordo. El aparato consume electricidad mientras que el conector del encendedor de cigarrillos esté enchufado. Para desconectar el aparato totalmente de la red de a bordo, deberá sacarse el conector del encendedor de cigarrillos de 12 V □ del enchufe de a bordo.

- Puesta en funcionamiento

Extraiga todas las piezas del embalaje y compruebe si el aparato o las piezas están dañados. Si este es el caso, no use el aparato. Póngase en contacto con el fabricante a través la dirección de servicio técnico especificada. Retire todas las películas protectoras y otros embalajes de transporte. Compruebe si la entrega está completa.

El enchufe de a bordo debe tener una tensión de entre 10,5 y 14,8 V para garantizar un funcionamiento correcto del aparato. Antes de conectar el aparato, compruebe si la fuente de tensión suministra suficiente corriente para el funcionamiento.

- Puesta en funcionamiento del minicompresor

Coloque el producto sobre una base plana no inflamable.
No cubra las ranuras de ventilación.

No haga funcionar el aparato en entornos con polvo. Existe peligro de incendio y el aparato podría resultar dañado.
Detrás de las rejillas de ventilación del compresor debe mantenerse una distancia de al menos 50 cm.

Asegúrese de que el producto esté desconectado.
- Inserte el conector del encendedor de cigarrillosal enchufe de 12 V del encendedor de cigarrillos.

NOTA: La válvula de conexión 4 puede usarse directamente o junto con los adaptadores para válvula 11, 12, 13 incluidos en el volumen de entrega.

Conexión de la manguera de aire comprimido sin adaptador de válvula

- Abra la válvula de conexir tirando de la palanca tensora 5 hacia arriba (posición, véase fig. C).

■ Deslice ahora la válvula de conexión por la válvula del artículo hinchable (retirar primero la tapa de la válvula del artículo hinchable si es necesario).

■ Deslice luego la palanca tens grade nuevo hacia abajo (posición, véase fig. D) mientras sujeta la válvula firmemente.

Conexión de la manguera de aire comprimido con adaptador de válvula

■ Los adaptadores de válvula 12 y 13 se ubican en el lateral del aparato. Véase la fig. H.
En primer lugar, inserte el adaptador de válvula 12 o 13 en cuestión en la válvula de conexión 4.
■ Deslice la palanca tensorhacia abajo para fijar el adaptador de válvula (fig. D).
- Conecte el adaptador de válvula 12 o 13 con la válvula de conexión del artículo hinchable (retirar primero la tapa de la válvula del artículo hinchable si es necesario).

Retirada de la manguera de aire comprimido

■ Conexión sin adaptador de válvula 12 o 13: Coloque la palanca tensora 5 en una posición de apertura (fig. C) y retire la válvula de conexión 4 del artículo hinchable.

■ Conexión con adaptador de válvula 12 o 13: Suelte primero el adaptador de válvula de la válvula de conexión del artículo hinchable. Coloque la palanca tensora 5 en una posición de apertura y retire la válvula de conexión 4 del adaptador de válvula (en caso necesario, volver a colocar la tapa de válvula del artículo hinchable).

NOTA: Al soltar la válvula de conexión ^4 puede salir aire de la válvula del artículo hinchable. Tenga cuidado de retirar la válvula de conexión ^4 con rapidez.

Inflado del artículo hinchable

NOTA: En caso de que el minicompresor 1 funcione por un periodo prolongado, debería dejar el motor del vehículo en marcha para impedir que la batería del vehículo se descargue y el automóvil no se pueda arrancar.

- Conecte la válvula de conexión del minicompresor 1 con el artículo hinchable que desee inflar. Proceda para ello de la forma descrita en el apartado anterior.

■ Encienda la unidad de compresor integrada presionando una vez el interruptor de encendido y apagado del compresor 10.

El compresor se arranca e infla el artículo hinchable.

El compresor se puede apagar en cualquier momento presionando de nuevo el interruptor de encendido y apagado del compresor ^10 .

- Desconecte el artículo hinchable de la válvula de conexión de la forma descrita en el apartado anterior.

ATENCIÓN: Las conexiones de aire comprimido y la manguera se calientan durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocarlas en ningún momento durante el funcionamiento para evitar quemaduras. Espere un mínimo de 10 minutos antes de tocar la manguera de aire comprimido una vez finalizado el trabajo.

NOTA: El manómetro con indicación de la presión de aire 2 del minicompresor 1 no está calibrado. Después de llenar artículos hinchables en los que una presión equivocada puede resultar peligrosa (p. ej., ruedas de bicicletas) acuda a un lugar especializado con un aparato calibrado. Compruebe allí la presión del artículo hinchable.

Indicaciones de trabajo

Este aparato no está diseñado para el funcionamiento continuo. Ha sido desarrollado para la generación de presión de aire, no de volumen de aire. No use el aparato más de 60 minutos sin interrupción para prevenir el sobrecalentamiento y los daños en el aparato. A continuación, deje que se enfríe al menos 15 minutos. En los artículos de gran volumen recomendamos llenarlos primero de aire para generar la presión deseada después con el aparato.

Comprobación de la presión de aire con el minicompresor

NOTA: El manómetro con indicación de la presión de aire del minicom- presor no está calibrado.

- Conecte el artículo hinchable cuya presión desee comprobar a la válvula de conexión 4 del minicompresor 1. Proceda para ello de la forma descrita en el apartado «Conexión de la manguera de aire comprimido con adaptador de válvula» o «Conexión de la manguera de aire comprimido sin adaptador de válvula».

- El manómetro con indicación de la presión de remuestra la presión del artículo hinchable conectado.

- Separe el artículo hinchable de la manguera de aire comprimido de la válvula de conexión 4 del minicompresor 1. Proceda para ello de la forma descrita en el apartado «Retirada de la manguera de aire comprimido».

NOTA: Al soltar la válvula de conexión 4 puede salir aire de la válvula del artículo hinchable. Tenga cuidado de retirar la válvula de conexión 4 con rapidez.

- Cambio del fusible

No coloque nunca un fusible con un amperaje de activación mayor. ¡Existe peligro de incendio!

ATENCIÓN: No se permite colocar un fusible con otro amperaje diferente al del fusible instalado en fábrica. Antes de volver a encender el aparato, resuelva la causa que provocó un cambio del fusible.

Para cambiar el fusible de vidrio de 10 A ^15 en el conector del encendedor de cigarrillos ^7 , siga los siguientes pasos:

  • Desenrosque el cierre atornillado del fusible, bajo el que se encuentra el fusible. Véase la fig. G.
    Tenga cuidado de que el perno de contacto que se ha soltde y el muelle no se pierdan.
    ■ Retire el fusible de vidrio de 105A defectuoso.
    Coloque el muy (si se ha retirado) de nuevo en el conector del encendedor de cigarrillos de 12 V. Utilice un fusible de vidrio de 10 A nuevo de iguales características.
    Introduzca entonces el perno de contado en el cierre atornillado del fusible 17 y vuelva a enroscar el cierre atornillado del fusible 17 en el conector del encendedor de cigarrillos de 12 V 7.

- Conexión de la iluminación

Modo de iluminación

Para encender la luz 9edactive el interruptor con led 9.

¡CUIDADO! No mirar a la luz led 3 directamente ya que esta podría causar daños oculares.

- Solución de problemas

● = problema
● = causa
○ = solución
El interruptor de encendido y apagado ^10 y el interruptor con led ^9 no responden al activarlos.

El aparato no está debidamente conectado a la corriente.
○ Asegúrese de que el aparato se conecte debidamente con el enchufe del encendedor de cigarrillos del vehículo.

- Limpieza

ATENCIÓN: El aparato no debe entrar en contacto directo con agua ni introducirse en agua. Peligro de lesiones por descarga eléctrica si se introduce humedad en el interior del aparato.

No use detergentes ni disolventes. Estos podrían causar daños irreparables en el aparato.
■ Mantenga la carcasa y los accesorios del aparato limpios.
Para limpiar el aparato y los accesorios utilice un paño húmedo o un cepillo suave.

- Almacenamiento

■ Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Tenga cuidado de no doblar la manguera de aire comprim para evitar que se dañe.

- Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Almacenamiento - 1

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Almacenamiento - 2

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Almacenamiento - 3

¡NO ARROJE LOS APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS!

Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos eléctricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que no está permitido eliminar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato deberá entregarse en los puntos de recogida, las plantas de reciclaje o las empresas eliminadoras de basuras habilitados al efecto. Nosotros nos ocupamos de la eliminación de los aparatos defectuosos que nos envíen sin coste alguno. Además, los distribuidores de dispositivos eléctricos y electrónicos así como los de productos alimenticios están obligados a su recogida. Lidl ofrece posibilidades de recogida directamente en sus tiendas y supermercados. La recogida y la eliminación son gratuitas para usted. La compra

de un aparato nuevo le da derecho a entregar el aparato viejo correspondiente sin coste alguno. Además, también puede, independientemente de la compra de un aparato nuevo, entregar gratuitamente (un máximo de tres) aparatos viejos cuyas dimensiones no excedan los 25 cm. Borre todos los datos personales antes de devolverlos. Antes de la entrega, extraiga las pilas y baterías que no estén encerradas en el aparato viejo, así como las lámparas que puedan extraerse sin destruirlas y elimínelas por separado.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - ¡NO ARROJE LOS APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS! - 1

Las pilas que contienen sustancias nocivas están marcadas con un símbolo que advierte de la prohibición de desecharlas con la basura doméstica. Las denominaciones de los metales pesados son:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.

Lleve las pilas y baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al proveedor. Así estará cumpliendo con sus obligaciones legales y contribuyendo de manera muy importante a la protección del medio ambiente.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - ¡NO ARROJE LOS APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS! - 2

Tenga en cuenta el marcado de los diferentes materiales de embalaje y sepárelos si es necesario. Los materiales de embalaje están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado:

1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.

- Traducción de la declaración de conformidad original UE

Nosotros, la empresa

C. M. C. GmbH Holding

Responsable del documento:

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str., 15

66386 St. Ingbert

Alemania

declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto

Minicompresor

IAN: 482992_2501

Art. n.°: 2863

Año de fabricación: 2025/41

Modelo: UMK 10 E4

cumple con los requisitos de seguridad esenciales expuestos en las directivas europeas

Compatibilidad electromagnética:

(2014/30/UE)

Directiva RoHS:

(2011/65/UE)

Directiva de máquinas:

(2006/42/CE)

Directiva de máquinas de uso al aire libre:

(2000/14/CE)

Nivel de potencia sonora garantizado LWA: 90 dB(A)

Nivel de potencia sonora medido LWA: 83,57 dB(A)

El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos.

Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:

EN 50498:2010

EN 60204-1:2018

EN 62471:2008

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:

2019+A15:2021

EN 1012-1:2010

St. Ingbert, 01/12/2024

C.M.C. GmbH Holding

- Gestión de calidad -

- Información sobre la garantía y el servicio posventa

Garantía de C. M. C. GmbH Holding

Estimado cliente,

este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.

En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.

- Condiciones de la garantía

El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.

Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.

- Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley

El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Esto aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente después de desembalar. Una vez concluido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán sujetas a pago.

• Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto

deberá seguir exclusivamente las indicaciones del manual de instrucciones original. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cual se haya advertido.

El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.

- Proceso en caso de garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior.

Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.

Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Proceso en caso de garantía - 1

NOTA: En www.lidl-service.com puede descargar este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas.

ULTIMATE SPEED UMK 10 E4 - - Proceso en caso de garantía - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 482992_2501.

- Servicio

Datos de contacto:

ES

Nombre: C. M.C. GmbH Holding

Dirección de Internet: www.cmc-creative.de

Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de

Teléfono: +49 (0) 6894 9989750

(tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija)

Sede de la empresa: Alemania

IAN 482992\_2501

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.

Dirección:

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str., 15

66386 St. Ingbert

Alemania

Pedido de piezas de recambio:

informácií · Última actualización ·

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ULTIMATE SPEED

Modelo : UMK 10 E4

Categoría : Compresor