GECM 3647 S HW Li - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GECM 3647 S HW Li EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon sans fil EINHELL GECM 3647 S HW Li, moteur électrique, largeur de coupe de 47 cm, hauteur de coupe réglable sur 6 niveaux (de 25 à 75 mm), capacité du bac de ramassage de 50 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement, batterie lithium-ion compatible avec d'autres outils EINHELL. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec et à l'abri du gel. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GECM 3647 S HW Li EINHELL
Questions des utilisateurs sur GECM 3647 S HW Li EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GECM 3647 S HW Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GECM 3647 S HW Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GECM 3647 S HW Li EINHELL
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi g. 29)
- « Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi »
- Gardez vos distances!
- Attention! - Lames de coupe acérées- Débranche la fi che de sécurité avant les travaux de maintenance.
Les lames continuè à tourner après la mise hors service du moteur !
- Protegez l'appareil contre la pluie et l'humidité
- Niveau de puissance acoustique garanti : xx dB
- Éliminez la batterie selon les règles de l'art
- Utilize des accumulateurs avec un niveau de charge identique.
- Attention aux blessures par coupure. Attention lames en rotation.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveilliez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectés par des enfants. Cet apparéil ne doit pas être utilisé
par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées et de receivevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi g. 1/2/5)
- Levier de commande
- Guidon supérieur
- Support de guidon
- Capot de recouvrement de batterie
- Panier collecteur d'herbe
- Réglage de la hauteur de coupe
- Clapet d'éjection
- Verrouillage de démarrage
- Carter de coupe en acier
- Écrou de fi xation gu
- Vis de fixation pour guidon
11a. Rondelles pour fi xation de guidon - Fiche de contact de sécurité
- Bride de fi xation de cable
- Racloir de nettoyage
- Indicateur de niveau
- Batterie
- Chargeur de batterie
- Adaptateur de paillage
- Adaptateur d'éjection latérale
- Levier de commande (levier d'accouplement)
- Levier de réglage de la vitesse de déplacement
- Vis de fixation pour unité de régulation de la vitesse de déplacement
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)
Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
F
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdir de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Contenu de la livraison
Tondeuse a gazon sans fil
Support de guidon (2x)
Panier collecteur d'herbe
Rondelles (4x)
- Ecrou pour guidon supérieur et inférieur (2x)
Fiche de contact de sécurité
- Bride de fixation de cable (1x)
- Batterie (4x)
Chargeur (2x)
- Vis de fixation pour le guidon supérieur (2x)
Adaptateur de paillage
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse a gazon convient à l'usage privé dans les jardins domestiques et d'agrement.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d'agrement celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées sur tout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention! En raison des risques pour l'intégrité corporelle de l'utiliseur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d'arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme motobineuse ni pour égaliser
des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainement pour d'autres types d'outils quels quils soient, a moins que ce ne soit explicitement permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement etre employe conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation du moteur : 3300 min
Catégorie de protection : .III
Poids: 30,5 kg
Largeur de coupe : 47 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : ....75 litres
Niveau de pression acoustique LpA ..79,9 dB(A)
Imprecision KDA 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesure L
92,5dB(A)
Imprecision K_WA .. 1,8 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti Lw: ....
95 dB(A)
Vibration sur le guidon a: 2,19 m/8
Imprecision K 1,5 m/s
Réglage de la hauteur de coupe : ............6 paliers
30-65mm
Type de protection : IPX1
4x batterie Power-X-Change 4,0
Tension: 18 V d.c.
Capacité: 4,0 Ah
...... (en option Battery Power-X-Change 5,2 Ah)
Nombre de cellules : 10
F
2 Power-X-Twincharger
Tension d'entrée : 220-240 V~50-60 Hz
Tension de sortie : 18 V d. c.
Courant de sortie : 3,0 A
Catégorie de protection : II /回
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744:1995, ISO 11201:1995/1996 et EN ISO 20643:2005.
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparciels en excellent etat.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôle l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Meme en utilisant cet appeareil electrique conformement aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique:
- Lésions des poumons siaucun masque antipoussiède méquat n'est porté.
- Lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.
Avertissement !
Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut ALTERER le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Aïn de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet MédicaI et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse a gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse
a gazon. Suivez les instructions d'utilisation etape par etape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Montage du guidon (figures 3 à 6)
Le support de guidon (fi gure 2/pos. 3) est inséré dans le logement de la barre et fi xé à l'aide de la vis de fixation et de l'écrou (figures 4/5). Le guidon supérieur (fi gure 1/pos. 2) doit être poussé sur le support de guidon et fi xé comme indiqué sur la fi gure 6. Fixez ensuite le cable au guidon avec la bride de fi xation de cable (pos. 13).
La hauteur du guidon peut etre reglee en 3
étapes.Desserrez pour ce faire I'ecrou de fi xation
(pos.11) et amenez le guidon au cran souhaite
(fi gures 3 a 6).
Avertissement!
La hauteur du guidon doit toujours être régée de la même manière des deux cots.
- Dirigez le cable avec la bride de fixation de cable sur le guidon (figure 5/pos. 13).
Montage de l'unité de régulation de la vitesse de déplacement (fi g. 7-12)
Pour monter l'unité de régulation de la vitesse de déplacement, commencez par desserrer les 3 vis (pos.22) de la moitié de carter à enlever. (fi g.7). Retirez à partir la moitié de carter du reste de l'unité. (fi g.8). Placez ensuite l'unité sur le guidon pos.2),les trois broches devant être alignées avec les trous dans le guidon. Placez à partir la moitié de carter demontée également sur le guidon (pos.2) et fi xez-la a nouveau sur l'unité avec les 3 vis (fi g.10-11). Pour terminer le montage, accrochez le cable Bowden au levier de commande (pos.20).(fi g.12)
Montage du panier collecteur
(voir fi gure 13)
Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Retirez également la fi che de contact de sécurité (12) et toutes les batteries d'entrainment (16). Soulevez d'une main le clapet d'éjection (fi gure 13/pos. 7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (fi gure 13).
Indicateur de niveau de remplissage dispos- tif collecteur (voir fi gure 23)
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fi g. 2/pos. 15). Celui-ci est souleve par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, celui-ci descend
F
sur le panier collecteur d'herbe, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doitetre vidé.
Réglage de la hauteur de coupe Attention!
Le réglage de la hauteur de coupe peut uniquement être effectué lorsqu'el apparéil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirees.
Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'util de coupe n'est pas emousse et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommages. Remplacez les outils de coupe emoussés et/ou endommages afin d'éviter tout balourd. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranche la fi che de sécurité.
Avertissement !
Le réglage de la hauteur de coupe peut uniquement être effectué lorsqu'elappareil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirees.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué comme suit (voir figure 18):
- Poussez le levier (6) vers l'extérieur.
- Reglez le levier (6) à la hauteur de coupe dé-sirée.
- Relâchéz le levier (6) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
Utilisation de I'adaptateur de paillage (fi gure 15a)
Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.
Remarque!Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.
Avertissement!
Le montage de la cale pour le paillis peut seulement être entreprises lorsqu'elle appareil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirees.
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez l'adaptateur de paillage (figure 2/pos. 18) dans l'orifi ce d'éjection et fermez le clapet d'éjection.
Ejection arrirée (fig. 14)
Afi n d'utiliser la fonction ejection arriere, le clapet d'éjection (fi g. 14/pos. 7) doit être légarement ou-vert. Bloquez-le avec le levier de blocage. Dépliez
le levier de blocage et enforcez son pied dans le creux prévu à cet eff et. L'adaptateur de paillage (pos. 18) ne doit pas'être monté lorsqu'on peut utiliser l'éjection arrière.
Ejection laterale (fi g. 15b)
Pour pouvoir utiliser l'éjection latérale,
l'adaptateur de paillage (18) doit etre monte.
Accrochez I'adaptateur d'éjection laterale (19) comme indiqued sur la fi gure 15b
Chargement de la batterie (figure 21)
- Sortez le bloc batterie de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à cran.
- Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (17) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a cli gnoter.
- Insérez la batterie (16) dans le chargeur (17).
- Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que la batterie chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger la batterie, veuilles controler,
- si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
le chargeur
et le bloc batterie
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envo ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparciels sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'eviter les courts-circuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps
F
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
Montage de la batterie (figure 22)
Ouvrez le couvercle du bloc batterie (pos. 4).
Placez alors les batteries dans leurs logements, comme indiqué à la fi g. 22.
Vousobtiendrez tous les meilleurs résultats en termes d'endurance et de puissance de tonte en utilisant des batteries de meme capacité a partir de 3,0 Ah Il est également possible de doter les logements de batterie A et B opposés (fi g.2) de diff erentes capacités de batteries.
A noter cependant qu'une rangee de batteries doit toujours etre dotee de batteries de meme capacité (fi.g.27).
Ainsi par exemple, vous pouvez avoir une rangée de batteries 2x 4,0 Ah et une rangée de batteries opposée de 2x 3,0 Ah.
Remarque!
Utilisez exclusivement des batteries avec le même niveau de charge, ne combinez jamais une batterie pleine avec une batterie partiellement decharge. Mettez toujours les deux/toutes les batteries à charger simultanement.
La batterie la moins chargée déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux/Toutes les batteries doivent toujours être complètement chargées avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc batterie en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboité.
Indicateur de charge de la batterie (fi gure 20)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de la batterie (fi gure 20/pos. A). L'indicateur de charge de la batterie (fi gure 20/pos. B) indique I'etat d'autonomie de la batterie à I'aide de 3 voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s):
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargeé.
Attention!
Ne garez pas la tondeuse au soleil. Les batteries insérées pourraient chauff er de manière inadmissible.
6. Commande
Attention!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité af n d'empêcher une utilisation non autorisée. Enfichez la fiche de contact de sécurité (fig. 17) directement avant la mise en service de la tondeuse et débranchez-la à nouveau à chaque interruption ou à la fi du travail.
Remarque!
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de démarrer la tondeuse à gazon sans fi l avec un angle d'orientation supérieur à 70^ ± 10^ .
Attention!
Afi n d'empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d'un verrouillage (fi gure 17/pos.8) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi gure 16/pos.1).Lorsque I'on l'ache le levier de commande, la tondeuse s'arrête.Le démarrage peut durer quelques secondes. (Pour facilititer le démarrage, basculez la tondeuse légerement vers l'arrière (fi g.25)).La vitesse de rotation baisse au bout de quelques secondes en marche à vide et augmente à nouveau au bout de quelques secondes en cas de sollicitation.Répétez cette opération plusieurs fois a fi n de vous assurer que I'appareil fonctionne correctement.Avant de proceder à des réparations ou à des travaux de maintenance sur I'appareil, youdevezvousassurer que la lame ne tourne pas, que la fi che de sécurité (12) a été enlevée et les batteries (16) retirees. Avertissement! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut
F
provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fixer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever et débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Entrainement de roulement
Lorsque you actionnez le levier de commande/levier d'accouplement (fi g.16/ pos.20), l'accouplement se ferme pour I'entrainement de roulement et la tondeuse commence a avancer si le moteur est en marche. Relachez le levier de commande a temps pour arrer la tondeuse en marche. Entrainez-vous a faire avancer et a arreter la tondeuse avant la première tonte jusqu'à ce que you soyez familiarise(e) avec la conduite.
Réglage de la vitesse de déplacement (Vario Speed)
La vitesse de déplacement de la tondeuse peut être réglée de manière variable. Poussez pour ce faire le levier de réglage (fi g. 26/ pos. 21) vers l'avant jusqu'à ce que la vitesse souhaitation soit atteinte. Si le levier de réglage est positionné complètement à l'avant dans le sens du déplacement, la tondeuse avance à vitesse maximale.
Remarque! L'entrainment de roulement fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche. Pour ce faire, il faut toujours commencer par demarrer le moteur et actionner le levier de commande/levier d'accoupling (20) au plus tout lorsque la vitesse nominale du moteur est atteinte. Il est recommendé d'adapter la vitesse de déplacement à la hauteur du gazon à tandre. Plus l'herbe est haute, plus la vitesse de déplacement doit être可以选择 faible.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tonde ou changez de direction à proximate de bosquets ou sur une pente. Veillez a été bien stable, portez des chaussures antidépantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendicular à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tandre sur des pentes de plus de 15^ .
Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher!
Recommendations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le principe du chevauchement.
Ne tonde qu'avac des lames aiguises et en bon et n'entrain pas un jaunissement du gazon.
Afn d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Vous pouvez tondre immédiattement à la hauteur souhaitiée, l'herbe mesurant jusqu'à 8 cm de haut. Si le gazon a dépasse la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abime le gazon. Nous conseillons donc de tondre, dans un premier passage, toute herbe de plus de 10 cm de haut avec le réglage de coupe maximum.
Remarque!
Le réglage de la hauteur de coupe a un effet et sur la performance maximum.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatioirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage diffi cile, alterent la qualite de la coupe et genent I'ejction de I'herbe. Sur les pentes, il faut tandre en position perpendiculara la pente. Pour eviter un glissement de la tondeuse, il faut I'orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages af n de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon a la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, eteignez le moteur, retirez la fi che de sécurité (12) et les batteries (16). Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur a ete eteint. N'essayez jamais d'arreter la lame. Verifi ez regulierement que la lame est bien fixe, en bon etat etien affutee.Dans le cas contraire, aiguisez-à ou remplacez-la. Si la lame heurte un objet alors qu'elle est en marche, arrete z la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile.Verifi ez ensuite I'etat de la lame et du support de lame. Si celles-ci sont endommagees, il faut les replacer.
F
Dés que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de l'oult de coupe. Débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orife ce d'éjection arrêté. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accrochés dans l'ouverture, it est nécessaire de recycler la tondeuse d'environ 1 m ai n de faciliter le redemarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par exemple une Brosse ou une balayette plutil qu'avac les mains ou les pieds.
Pour que la collecte d'herbe fonctionne bien, il faut netoyer le panier collecteur à l'intérieur après l'utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est eteint, la fi che de securite enlevee et l'otil de coupe arrete.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut.
7.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Avant tous travaux de nettoyage, débranchez la fi che de contact de sécurité et retirez le bloc batterie (16) (fig. 17/pos. 12, fig. 28).
7.1 Nettoyage
Pour proceder à un simple nettoyage, repliez le guidon et amenez l'appareil en position de nettoyage. (fig. 17)
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
La tondeuse a gazon ne doit pas etre netto-yee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement a I'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise aucen produit de nettoyage ni solvant ;ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a I'intérieur de I'appareil.
Nettoyez si possible la tondeuse a gazon avec la spatule jointe ainsi qu'vec une brosse ou des chiffons.
7.2 Maintenance
Les lames, porte-lames et boulons usés ou endommages sont à changer par eux entiers par un(e) spécialiste homologué, pour garantir la stabilité de l'appareil.
- Faites en sorte que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
- Contrôlez souvent les apparitions d'usure sur le système de récapération d'herbe.
- Remplacez les pieces usées ou endommages.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées, ainsi que les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huîés.
Seul un entretien regulier de la tondeuse a gazon lui assure durabilité et performance dans le temps, maisURTout vous assure une tonte facile et soigneuse de votre gazon.
La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiez régulierément l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anomalies de la tondeuse à gazon se produit, cette signifie que la lame n'est pas correctement equilibrée ou a été déformée par un chic. Dans ce cas, il faut la réparer ou la replacer.
- Aucune autre piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Remplacement de la lame
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effecte actuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée durement autorisée. Attention! Enlevez la fi che de sécurité et retirez le bloc batterie (16)! Portez des gants de travail! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon
F
le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez procedér comme suit :
- Desserrez la vis de fixation (voir fig. 19).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neuve.
- Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (voir fi gure 19). Les tiges de logement doivent concorder avec les pointonnages dans la lame (voir fi gure 19).
- Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. Le couple de serrage doit etre d'env. 25 Nm En fin de saison, effectuez un contrôle general de la tondeuse a gazon et retirez tous les depots accumulés. Avant tout début de saision, contrlez absolutment I'etat de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
7.4 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
Lame de rechange ref.: 34.054.55
8. Stockage et transport
Stockage
Entrepose l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optima- le est comprise entre 5^ et 30^ . Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Transport
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de sécurité avant de le transporter.
Montez les dispositifs de protection pour le transport, s'il y en a. - Protégez l'appareil des dommages et desfortes vibrations survenant en particulier lors du transport dans un vehicule.
- Bloquez l'appareil contre tout glissement et basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les apparciels défectueux ne doivent pas été jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillusquez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'à charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
F
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes probables Suppression | ||
| Mateur ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans l'herbe hautec) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n'est pas enfi chéee) L'accumulateur n'est pas inséré correctement | a) Faites contrôle par l'atelier du service après-ventebab) Démarrez sur l'herbeasse ou sur une surface déjà toundue ; modifi ez évientuèlement la hauteur de coupe c) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librement d) InséRéze la fi che de contact de sécurité (voir 6.) e) Retirez l'accumulateur et réinsérez-le (voir 5.) |
| Le moteurd'entrainment ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans l'herbe hautec) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n'est pas enfi chéee) L'accumulateur n'est pas inséré correctementf) Le disjoncteur de protection thermique s'est déclenché | a) Faites contrôle par l'atelier du service après-ventebab) Démarrez sur l'herbeasse ou sur une surface déjà toundue ; modifi ez évientuèlement la hauteur de coupe c) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librement d) InséRéze la fi che de contact de sécurité (voir 6.) e) Retirez l'accumulateur et rénsérez-le (voir 5.) f) Laissez refroidir l'applieil pendant au moins 10 min |
| Puisance du mo-teur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très usée d) Capacité de charge de la batterie en baisse | a) Corrigez la hauteur de coupeb) Nettoyez le carterc) Changez la lamed) Vérifi ez la capacité de charge de la batterie et la rechargez le cas échéant (voir 5.). |
| Coupe non propre | a) Lame uséeb) Hauteur de coupe Incorrecte | a) Changez la lame ou aiguisez-la b) Corrigez la hauteur de coupe |
Remarque! Le moteur et les batteries sont Equipés d'un interrupteur thermique destiné à les protégger. En cas de surcharge, il s'arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement!
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règes de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* accumulateur | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux lors le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à cette disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
- Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
-
La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
- Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans délaun un apparilel réparé ou un nouveltaine.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Pericolo!
4 batterie Power-X-Change 4,0
Tensione: 18 V d.c.
Capacità: 4,0 Ah
(opzionale Battery Power-X-Change 5,2 Ah)
Numero di celle: 10
2 Power X Twincharger
Servisnéinformabilité
de lader
- en de accupack
EvEiEoT aOu ou Aoync xIa (Bae EIK.23)
To ouotnua ouoIaync xIoc dsiaotei evdeIen otatounc (EK.2/ap.15).H evdeIEN aoivye Ie tv aepa nou npayei To oooKoITIKo kata tn laitoupyia. Oav Kaeieoi To klaneto katav dipkaeia TcN KOHcTcXoanc, to ouotnua ouoIaync eivai yeato kai npenei va aediaotei.
Pououc kns Pooox!
Hpuhion tou uouc eniipenetai va yivetai
movo e anevepyonomev oukeun, byauevo
phi ano tny npia (12) kai aphaegeoc
muatapiec (16).
Piiv apxioete me to kouuo ts xlonc, eleyte
eav elai akoviaeva ta epyaiaea konnc kai
delta vial eattwumatka ta meoa otpeewomc.
Avtikataotne ta oxkaiakaovioueva kaun
elatwumatka epyaiaea konnc poc anofuyn
aviopponiac. KaTov eleyxo auto va ohoeta
tn unxavn kai va byalete to fic aoopaiaac ano
tny npica.
Ppoεδoŋoin!
Hpuoian tou uouc eniTpntetai va yivetai
movo e anevepyonoievn oukeun, yauveo
phi ano tnv npia (12) kal aapapeioes
muataipies (16).