GECM 3647 S HW Li - Cortadora de césped eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GECM 3647 S HW Li EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GECM 3647 S HW Li EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECM 3647 S HW Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECM 3647 S HW Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GECM 3647 S HW Li EINHELL
E Manual de instrucciones original Cortacésped a bateria
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise entergarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.
Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 29)
- Aviso: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufir lesiones"
- Mantenerse alejado
- Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada - Retirar el enchufe de seguridad antes de realizar problemas de mantenimiento; La cucilla sigue girando tras apagar el motor!
- iProteger el aparato contra la lluvia y la humedad
- Nivel de potencia sónica garantizada: xx dB
- Eliminar adecuadamente la bateria
- Utilizar baterias con el mismo estado de car-ga.
- Peligro de heridas por cortes. iAtencion! Las cuchillas giran.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacionuede provoc Descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad e indications para posibles consultas posterioriores.
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos deostenimiento en el aparato. El aparato no pueda serutilrado por personas cuyas aestén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente,
o que no disponan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabile de ellos.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/5)
- Arco de positionalamento
- Arco superior de empujé
- Soporte del arco de empuje
- Cubiertas de proteccion de la bateria
- Bolsa de recogida de cesped
- Ajuste de altera de corte
- Compuerta de expulsion
- Botón de bloqueo de conexión
- Chasis de acero del cortacésped
- Tuerca de sujeción del arco de empujé
- Tornillos de fi jación para el arco de empuje
11a Arandelas para fi jar el arco de empujel - Enchufe de sécurité
- Sujetacables
- Rascador
- Indicador dehlenado
- Bateria
- Cargador de bateria
- Adaptador para sustancia organica
- Adaptador de expulsion lateral
- Palanca de maniobra (palanca de embrague)
- Palanca de ajuste de velocidad de la marcha
- Tornillos de fiación para la unidad de regulación de la velocidad de marcha
2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2)
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada mas cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
E
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
Volumen de entrega
Cortásped inalámbrico
Soportes del arco de empuje (2 uds.)
Bolsa de recogida de cesped
Arandelas (4 uds.)
Tuercas para arco de empujé superior e inferior (2 uds.)
Enchufe de sécurité
- Grapa para fijación del cable (2 ud.)
Baterias (4 uds.)
Cargadores (2 uds.)
- Tornillos de lijación para arco de empuje superior (2 uds.)
Adaptador para sustancia organica
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
El cortacésped es adecuado para el uso en jardines privados.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo aquel cortacésped cuyo Employmenta lo largodel año no supere por lo regular las 50 horas de service, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Públas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.
Atencion! A fi n de vegetar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTar y triturar plantas trepadoras o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando assimismo emplearlo como trituradora para desmenazar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacsped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por ejemplo, los monticulos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otheras ferramentas de trabajo y juegos de ferramentas de toda indole, a no ser que ello haya sido permitted expresamente por el fabricante.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.
Revoluciones del motor: 3300 r.p.m.
Clase de proteccion: . III
Peso: 30,5 kg
Anchura de corte: 47 cm
Volumen de la bolsa de recogida de cesped: 75 litres
Nivel de presión acústica L_pA .. 79,9 dB(A)
Impreciación Kp: 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido L_WA 92,5 dB(A)
Impreciación Kw: 1,8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo L_w 95 dB(A)
Vibración en el mango a. 2,19 m/s²
Imprecision K 1,5 m/s²
Ajuste de alterations de corte: 6 niveles 30-65 mm
Tension: 18 V d.c.
Capacidad: 4,0 Ah
(optional Battery Power-X-Change 5,2 Ah)
N.° de celdas: 10
Tensión de entrada: 220-240 V~50-60 Hz
Tensión de salute: 18 V d.c.
Corriente de salute: 3,0 A
Clase de proteccion: .II/
E
Los values de ruido y vibracion se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, ISO 11201:1995/1996 y EN ISO 20643:2005.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
Llevarguantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramipta se utilizes adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramipta electrica你可以 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
Aviso:
Este aparato genera un Campo electromagnétique durante su functiónamento. En determinadas circunstancias, este Campooulda afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implants que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega parcialmente montado.
El arco de empujé y la Bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Siga el manual de instrucciones bajo a pasy fijese en las imagenes a la hora de realizar el montaje.
Montaje del arco de empuje (fig. 3 a 6)
El soporte del arco de empuje (fi g. 2/pos. 3) se coloca en el alojamento del mango y se fi ja con
el tornillo de fijacion y la tuerca (fig. 4/5).
El arco de empujé superior (fi g. 1/pos. 2) se Tiene que encajar en el soporte y fi jar como se muestra en la fig. 6. A continuación, fjar el cable al arco de empujé conridge del sujetacables (pos. 13).
Laaltitude del arco de empuje se pueda regular en 3 posiciones. Paraarlo, soltar la tuerca de sujection (pos.11) yponer el arco en el enganche deseado (fig.3a6).
Avisol
Ajustar siempre la misma &, y el mango en ambos lados.
- Alinear el cable con las grapas de fijacion en el mango guia (fig. 5/pos. 13).
Montaje de la unidad de regulacion de la velocidad de marcha (fi g. 7-12)
Para montar la unidad de regulacion de la velocidad de marcha, primero seienen que soltar los 3 tornillos (pos.22) de la mitad de la carcasa que se DEA extraer.(Fig.7).Qutar ahora la mitad de la carcasa del resto de la unidad. (Fig.8).Colocar a continuacion la unidad en el arco de empuje (pos.2) teniendo enonga que los tres salientes...,oten que coincidir con los agujeros en el arco de empuejo.Colocar bajo la mitad de la carcasa desmontada también en el arco de empueje (pos. 2) y volver a fi jarla con los 3 tornillos a la unidad (fig.10-11). Para finalizar el montaje, solo queda colgar el cable Bowden en la palanca de manioba (pos.20).(Fig.12)
Montaje de la Bolsa de recogida (ver fi g. 13)
Antes de colgar la Bolsa de recogida, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halle totalmente parada. Retirar también los enchufes de seguridad (12) y todas las baterias de actionamento (16). Levantar la compuerta de expulsion (fi g. 13/pos. 7) con una mano. Sostener con la另一边 mano la Bolsa de recogida por la empañadura y colgarla desde arriba (fi g.13).
Indicator de llenado dispositivo colector (ver fi g.23)
El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 2/pos. 15) que se eleva con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionacimiento. Si secae hacía bolsa de recogida de césped cuando se está cortando el césped, el dispositivo de corte está lleno y se tendrá que vaciar.
E
Ajuste de la alta de corte jAtencion!
La alta de corte solo seouldaajustar cuando el aparato este apagado,el enchufe de seguridad (12) retirado y las baterias (16) no esten introducidas en el aparato.
Antes de empezar aURTAR el cesped,compruebe que la herramienta de corte este afi lada y que sus elementos de sujection no presenten daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no esten afi ladas o se enquirytren danadas con el fi n de evaporar desequilibrios en el aparato.Durante las comprobaciones,parar el motor y退市ir el enchufe de seguidad de la toma de corriente.
Aviso!
La alta de corte solo seouldaajustar cuando el aparato este apagado,el enchufe de segundad (12) retirado y las baterias (16) no esten introducidas en el aparato. La alta de corte se ajusta como se indica a continuacion:
- Presionar la palanca (6) hacía fuera.
- Ajustar la palanca (6) en la.altura de corte deseada.
- Soltar la palanca (6) y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.
Empleo del adaptor para sustancia organica (fi g. 15a)
Para cubrir el sueño con sustancias orgánicas, primero se tritura el material cortado en el chasis cerrado del cortacésped y, a continuación, se esparcar por el césped. Así no esnecessary recoger ni eliminar el césped cortado.
jAdvertencia!Realizar este過程 solo sobre cesped muy corto.
jAviso!
El adaptor para sustancia orgánica solo se pueda insertar cuando el aparato está apagado, el enchufe de seguridad (12) retirado y las bacterias (16) no estén introducidas en el aparato.
Para utiliser esta funciona, descolverla Bolsa de recogida e introducir el adaptor para sustancia orgánica (fig. 2/pos. 18) en el orificio de expulsion. Cerrar a continuación la compuerta de expulsion.
Expulsióntrasera (fi g.14)
Paraemployer la expulsion trasera,la compuerta de expulsion (fg.14d/pos.7)iene que estar ligeralmente abierta.Bloquearla con la palanca de bloqueo.Abrir la palanca de bloqueo e introducir
el pie en la hendidura prevista paraarlo. Para emplear la expulsion trasera, el adaptador para sustancias organicas no debe de estar montado (pos. 18).
Expulsión lateral (fi g. 15b)
Para utiliser la expulsion lateral, es precise tener montado el adaptor para sustancia orgánica (pos. 18). Colgar el adaptor de expulsion laterale (19) como se muestra en la fi gura 15b
Cóme cargar la bateria (fi g. 21)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la plaza de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del cargador (17) a la toma de corrente. El LED verde empieza a parpadear.
- Introducir la bateria (16) en el cargador (17).
- ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que,
- exista tensión de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
el cargador
y la bateria
a.nuestro service de asistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarrar que durlo lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Estooulda provoc un defecto en la bateria.
E
Montaje de las baterias (fig. 22)
Abrir la tapa de las baterias (pos. 4) A continuación, insertar las baterias en los alojamente como se indica en la fi g. 22. Los最好的 resultados (duración y potencia de corte) se logran cuando se employan el primer baterías de la misma capacity a partir de los 3,0 Ah. también existe la posibididad deponer baterías con capacities distinctas en los alojamente de la bateria A y B (fi g. 2) opuestos. Es preciso no obstarante tener en cuenta que un banco de baterías debe de estar siempre dotado de baterías de la misma capacity (fi g. 27): por exemple, un banco de baterías con 2 baterías de 4,0 Ah y el banco de baterías opuesto con 2 baterías de 3,0 Ah.
iAdvertencia!
Utilizar solo baterias con el mesmo nivel dearga, no combinar nunca baterias totalmente cargadas y baterias cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos/todas las baterias a la vez. La bateria con el nivel dearga inferior determina el tiempo de configuracion del aparato. Las dos/ todas las baterias deben estar cargadas complemente antes deponer el aparato en configuracion. Cerrar la tapa de las baterias plegandola y asegurarse de que encaje correctamente.
Indicador de capacité de bateria (fi g. 20)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (fi g. 20/pos. A). El indicator de capacité de bateria (fi g. 20/pos. B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED STLININADOS:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria dispone de suficienteargaresidual.
Si 1 LED parpadea:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado bajo.
Quitar la batería del aparato ydeerla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completeness y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una batería defectuosa.
Cuidado!
No aparcar el cortacésped al sol puesto que las baterias se podran calentar excessivamente.
6. Manejo
Cuidado!
El cortacésped está provisto de un interruptor de seguidad para evacitar que se use indebidamente. Justo antes de la puesta en marcha del cortacésped, es preciosoponer el enchufe de seguidad (fi g.17) y quitarlo cada vez que se interruppon o fi nalicen los problemas.
Advertencia!
Por motivos de seguridad no se pueda arrancar el cortacésped inalámbrico si está inclinado a más de 70^ ± 10^ con disrespect del sueño.
Cuidado!
Con el fi n de evaporar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortacésped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 17/pos. 8) que se ha de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamento (fi g. 16 /pos. 1). En cuando se deje de presionar el arco de posicionamento, se apagará el cortacésped. El tiempo de arranque puede duraranosocos y por aligurar el proceso de arranque, inclinar el cortacésped ligeramente hacía atras (fi g. 25)).En la marcha en vacio se reduce la velocidad afterwards deunossegundos y aumento cuando se somete a carga también despues deanosocos. Repetir este proceso un par de veces para asegurarde que el aparato funciona correctamente.Ante de efectuar trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo, asegurarse de que la cucilla no gire,se haya retirado el enchufe de seguidad (12)y no estén introducidas las baterias (16).
Aviso: noAbrir nunca la compuerta del expulsion cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todas estafunctionando. La cucilla giratoria puede occasionar lesiones de gravedad.
Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Para retirarla, primero apagar el motor y退市 el enchufe de seguridad (12).
Accionamento de avance
Cuando se activa la palanca de maniobra/pal-
lanca de embrague (fig. 16/pos. 20) se cierra el
E
acoplamento para el actionamento de avance y el cortacésped empieza a desplazarse con el motor en marcha. Para detener el cortacésped,URTAR la palanca de maniobra a tiempo. Prácticare el desplazamento y detencion antes deURTAR el césped por primera vez para acostumbrarse aarlo.
Ajuste de la velocidad de la marcha (Vario Speed)
La velocidad de avance del cortacésped se pue de ajustar deforma variable. Paraarlo, mover la palanca deajuste (fi g.26/pos.21) hacia delante hasta alcantar la velocidad deseada. Si la palanca deajuste está Completely能做到 delante en el sentido de la marcha, quiere decir que el cortacésped se desplaza a velocidad maxima.
jAdvertencia! El acontecimiento de avanceamina sola si el motor está en marcha. Por lo tanto,primero se Tiene queponer en marcha el motor yuna vez alcanzada al menos la velocidad nominal del motor, se podra activar la palanca de manioba/ palanca de embrague (20).Se recomienda adaptar la velocidad de avance a la alta deseada del césped aURTAR.Cuanto mas alto está elcesped,mas lenta sera la velocidad a elegir.
Es necessario Mediterrer siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especially cuidadoso a la hora de cortar el césped, especially al Cambiar el sentido de la marcha en zanjas y perdentes. Es preciso asegurarde que se mantiene una posicion segura, de que se leva calzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.
Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en pendentes con más de 15 grados de inclinación.
Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. Péligro de tropezar!
Instrucciones paraURTAR el césped de manera adecauda
A la hora deURTAR el césped,se recomienda harcerpasadas que se sobrepongan. Cortar el césped empleando unicamente cucillasafiladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen,provocando asi unamarlleamiento del césped.
Para encontrar un corte limpio del césped es necessario que los recorridos del cortacésped Sean lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sinURTAR.
La Frequencia con la que se debeURTAR el césped dependera basicamente de lo rápido quecrezca.En la temporada de mayor cremimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La alta de corte deber se de entre 4 y 6 cm,dejando que el césped crezca uno 4-5 cm más antes de volver a cortarlo.El césped con una alta normal de hasta 8 cm se puedaURTAR sin problema a la alta deseada.Sialguna vez sedeaocrerel césped mas del normal,no cometer el error devoltar a cortarlo a la alta regular bajoque solo se danaria.Por consiguiente, en caso de que la alta del césped supere los 10 cm,recomendamos cortarlo primo con elajuste mas alto de la alta de corte.
Advertencia!
Elajuste de laaltitude de corte infl uye en el nivel de potencia de corte que se pueda alcancar.
Mantener limpia la parte inferior del chassis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados difi cultivan el proceso de puesta en marcha,DSLnoscabando calidad de corte y la expulsion de césped.
En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a lapendiente. El cortacesped nouede resbalar si sehalla en posiconoblicua hacer arriba. Selecionar laalta de corte correspondiente a la longitudreal del cesped.Pasar el cortacsped varias vezes de tal mannersque cada vez que lo pase cortar un maximo de 4cm de csped.
Antes de realizarequalquiercontrol en la cucilla, pararel motor yretirar el enchufe de seguidad (12)y las baterias (16).Tenersiempreencuenta que,aquemesehayaapagadoelmotor,la cucilla sigue girando por inercia durantealgunos segundos.No intentar jamasparlarcuchilla. Comprobarcon regularidadsila cucilla sehalla bien sujeta,en Buen estado y bien afo lada.Si seencuentra danada,afiarlaro cambiarla poroteraueva.En caso de que la cucilla en movimiento tropiece conalgun objecto,pararel cortacespedyesperarhaastaquela cucilla se detenga por
E
completo. A continuación, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla. En caso de que presenten días esnecessary Cambiarlas.
Cuando empiecen aJKLM de cspace y vacie while no estcortando sera preciso que vacie la hora de recogida. Atencion! Antes de extraer la hora de recogida, es必需ario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por completo. Retirar el enchufe de seguidad (12).
Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la other, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguridad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifcio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de césped en el orifi cio, es necesario retiring el cortacesped aprox. 1 m, con el fi n de poder al arranque del motor.
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encontrarten adheridos al chassis y en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.
Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida antes del uso.
Colgar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconnectado el motor, retirado el enchufe de seguridad y la herramienta de corte este totalmente parada.
Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostiene con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Pelicro!
Antes de cualquier trabajo de limpieza es precisoutar el enchufe de seguridad y todas las bacterias (16) (fig. 17/pos. 12, fig. 28).
7.1 Limpieza
- Para realizar una limpieza sencilla del aparato,PLEgar el arco de empujé yponer el aparà
to en la posicón de limpieza. (Fig. 17)
- Evitar al máximo possible que lajecuidad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcaresa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limparrio con aire comprimido manteniendo la presión baja.
El cortacésped no debe limpiarse con agua corrente,especiallyaalta presión. - Se recomienda limpiar el aparato inmediamente afterwards de cada uso.
- Limpiar el aparato de forma periodica con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es precioso evaporar que entre agua en el interior del aparato.
Siempre que sea posible, limpiar el cortacésped con la espátula adjunta, asi como cepillos y pamos.
7.2 Mantenimiento
Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados unicamente como juegocomplete poruna persona especializa da con el fin de Maintener el equilibrio adecuado de laquina.
- Asegurar de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplretados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten danos.
- Es preciso limpiar y a continuacion engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida uyil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza no solo queonga una larga vidautilyrendimiento, sino que también redunda en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora de cortar el césped.
- El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularmente el estado de laquia, asi como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en excaso, significa que la cucilla no se Halla bien equilibrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser
E
cambiada o reparada.
No es preciso realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.
7.3 Cmo cambiar la cucilla
Por motivos de seguridad, acontejos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. Cuidado! Retirar el enchufe de sécurité y las baterias (16)! Ponerse guantes de trabajo! Emplear unicolemente cucillas originales, de no ser asi, no segarantiza el funciona correcto ni la seguidad del aparato.
ParaATTERcHILa cuchilla,es preciso seguir lossiguedentes pasos:
- Soltar et tornillo de fijacion (vease fig. 19).
- Retirar la cuchilla y sustituirla por una nuevo.
- Durante el montaje de la nuova cucilla, asegurarse de hacerlo en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vease fi g. 19). Los mandriles de sujeccion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla. (vease fi g. 19)
- A continuación, volver a aplter el tornillo de sujeción. El par debe ser de aprox. 25 Nm. Cuando no se necesite usar más el cortácsped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando sewhelming a emplear el cortácsped no olvidarse de comprabar el estado de la cachilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicaran los datos siguientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad. Encontrarlospecios y la informacionactual en www.Einhell-Service.com
Cuchilla de repuesto num. art.: 34.054.55
8. Almacenamento y transporte
Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegid de las heladas e inacceble para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^. Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
- Apagar el aparato y retirar el enchufe de seguidad antes de transporte.
- Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
- Proteger el aparato contra danos y fuertes vibraciones, especiallye durante el transporte en vehículos.
Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer alutilizar olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuad, el aparato debe entregarse a una identities recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunera nunca, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesuen diñerid eslos indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely te carrada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorseencuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeedebersealasignientescauses: - Hacemuchotempoque no seha cargado la batería. - La temperaturadela bateríano seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperarhastaqueleprocesodeargahayafinalizado,la bateríapuede seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocargurana bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La bateríaestademyasiado caliente (p.ej.por radiaciónsolar directa) o demasiado fria(por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día atemperature ambiente (aprox.20°C). | |
E
11. Plan para localización de fallos
| Fallo Posibles causas Solutación | |
| El motor no arranca a) Se han sallado las conexiones en el motorb) El aparato se para cuando el cés-ped está muy altoc) Hay un atasco en el chasisd) Enchufe de seguridad no introducido) Batería;puesta de forma incorrecta | a) Un especialista autorizado deben comprobarlob) Arrancar sobre césped corte osobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chasis para que la cu-chilla funciona correctamente d) Introducir el enchufe de sécurité (ver apdo. 6)e) Quitar la bateria y volver a ponerla (ver apdo. 5.) |
| El motor de aconte-imiento no arranca a) Se han sallado las conexiones en el motorb) El aparato se para cuando el cés-ped está muy altoc) Hay un atasco en el chasisd) Enchufe decurity no introducido) Batería;puesta de forma incorrectaf) El diferencial tímeño ha saltado | a) Un especialista autorizo当之无愧comprobarlob) Arrancar sobre césped corte osobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chasis para que la cu-chilla funciona correctamente d) Introducir el enchufe decurity (ver apdo. 6)e) Quitar la bateria y volver a ponerla (ver apdo. 5.)f) Dejar que el aparato se enfríde durante al menos 10 min |
| La potencia del mo-tor disminuye a) Césped demasiado)crecido o hú-medo b) Chasis del cortacésped atascadoc) Cuchilla fuertamente gastadad) La potencia de la batería disminuye | a) Corregir la alta de corteb) Limpiar chasisc) Cambiar cuchillad) Comprobar la capacité de la batería y, de ser necessario, cargarla (ver apdo. 5.) |
| Corte irregular a) Cuchilla gastadab) Altura de corte incorrecta | a) Cambiar o afi lar cachillab) Corregir la alta de corte |
Advertencia! El motor llama un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfiambre, vuelve a conectarlo de forma automatica!
E

Só para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualque asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionadeleparatoenalgunmomentoostabadefectuosodeselprincipio?
Le hasllamado algo la atencion ante de surgir el fallo (indicio ante del fallo)?
- Úe fallo de functiOnamento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato deja de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener enconsideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder un contrato de garantia cuando se utilise el aparato Dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similes.
-
Nuestra garantia no cubre:
-
Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
Evuypaumto kaawio ta 13).
Largura de corte: 47 cm
4 acumuladores Power-X-Change 4,0
Tensao: 18 V d.c.
Capacidade: 4,0 Ah (optional Battery Power-X-Change 5,2 Ah)
N. de celulas: 10
P
2 carregadores Power-X-Twincharger
Tensao de entrada: 220-240 V 50-60 Hz
Tensao de saida: 18 V d.c.
Corrente de saida: 3,0 A
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!
Carregaro acumulador (fi g. 21)
o carregarador
e o pack de acumuladores para onoxso service de assistencia的技术ica.
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,