DEWALT DCN660 - Agrafeuse

DCN660 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCN660 DEWALT au format PDF.

📄 200 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCN660 - page 65
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'outil Agrafeuse sans fil
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 5 Ah
Type d'agrafes Agrafes de type 18
Longueur des agrafes De 10 à 40 mm
Vitesse de tir Jusqu'à 1000 agrafes par charge
Poids 2,5 kg
Utilisation Idéale pour le travail du bois, la construction et la décoration intérieure
Maintenance Nettoyer régulièrement l'outil et vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et éviter de pointer l'outil vers soi
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DCN660 DEWALT

Comment charger des agrafes dans la DEWALT DCN660 ?
Pour charger des agrafes, ouvrez le couvercle du chargeur à l'arrière de l'agrafeuse. Insérez les agrafes dans le chargeur en vous assurant qu'elles sont bien alignées. Refermez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Pourquoi ma DEWALT DCN660 ne tire-t-elle pas d'agrafes ?
Cela peut être dû à un manque d'agrafes dans le chargeur, à un blocage ou à une mauvaise configuration des agrafes. Vérifiez que le chargeur est plein et inspectez la zone d'alimentation pour tout objet obstruant.
Quel type d'agrafes puis-je utiliser avec la DEWALT DCN660 ?
La DEWALT DCN660 est compatible avec des agrafes de type 18 et des longueurs allant de 25 mm à 50 mm. Assurez-vous d'utiliser des agrafes recommandées par le fabricant pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la profondeur de l'agrafage sur la DEWALT DCN660 ?
Pour régler la profondeur d'agrafage, utilisez le réglage de profondeur situé sur le dessus de l'outil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour une profondeur plus importante et dans le sens inverse pour une profondeur moindre.
Que faire si l'agrafeuse surchauffe ?
Si la DEWALT DCN660 surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez l'outil refroidir. Vérifiez également que l'outil n'est pas obstrué et que les agrafes sont correctement chargées.
Comment nettoyer ma DEWALT DCN660 ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides de nettoyage qui pourraient endommager l'outil.
Est-ce que la DEWALT DCN660 a besoin d'entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé. Vérifiez les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire, et assurez-vous que l'outil est propre et exempt de débris.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la DEWALT DCN660 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de DEWALT dans la section 'Support' ou 'Manuels' où vous pouvez le télécharger au format PDF.

Questions des utilisateurs sur DCN660 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCN660 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCN660 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCN660 DEWALT

Montage des Riemenhakens (Abb. 3)

personales que, de no evitarse, peuvent

Voues aze choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT'un des partenaires privilégios des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

DCN660 DCN661
Tension Vcc18 18
Type 1 1
Type de batterie Li-Ion Li-Ion
Mode de travail Séquentiel/contact Séquentiel
Angle du chargeur 20° 20°
Attaches
longueurmm 32 - 63 32 - 63
diamètre de tigemm 1.61.6
angle20° 20°
Poids (sans bloc batterie)kg2,4
ÉnergieJ48 48
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN 60745-2-16 :
LPA (niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)81 81
LWA (niveau de puissance acoustique)dB(A)92 92
K (incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)3 3
Valeur d'émission de vibration Ah =m/s32,5
Incertitude K =m/s21,5

Le taux d'émission de vibrations indiquedans ce feuillet informatif a ete mesuré conformément a une méthode d'essai normalise établie par EN 60745, et peut etre utilise pour comparer differents outils. Il peut egalement etre utilise pour effectuer une évaluation preliminaire de l'exposition.

DEWALT DCN660 - Fiche technique - 1

AVERTISSEMENT: Le niveau d'émission de vibrations déclaré représenté les applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différantes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, le niveau d'émission de vibrations peut varier. Cela peut augmenter de manière significative le niveau d'exposition sur la période de travail totale.

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte les périodes ou l'outil est eteint ou en marche mais non utilise. Cela peut reduire de maniere significative le niveau d'exposition sur la période de travail totale.

Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires pour proteger l'utilisateur des effets des vibrations telles que: entretien des outils et des accessoires, maintain des mains au chaud, organisation des régimes de travail.

FRANÇAIS

Bloc-batteries DCB140 DCB141 DCB142

Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion

Tension V 14,4 14,4 14,4

Capacité Ah 3,01,5,4,0

Poids kg 0,53 0,30 0,54

Bloc-batteries DCB143 DCB144 DCB145

Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion

Tension V 14,4 14,4 14,4

Capacité Ah 2,0,5,0 1,3

Poids kg 0,30 0,52 0,30

Bloc-batteries DCB180 DCB181 DCB182

Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion

Tension V 18 18 18

Capacité Ah 3,0 1,5 4,0

Poids kg 0,64 0,35 0,61

Bloc-batteries DCB183/8 DCB184/B DCB185

Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion

Tension V 18 18 18

Capacité Ah 2,0,5,0 1,3

Poids kg 0,40 0,62 0,35

Chargeur DCB105

Tension d'alimentation V CA 230

Type de batterie10,8/14,4/18 Li-lon
Durée de chargeapproximative desbatteriesmin25 (1,3 Ah)30 (1,5 Ah)40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah)70 (4,0 Ah)90 (5,0 Ah)

Poids kg 0,49

Chargeur DCB107

Tension d'alimentation VCA 230

Type de batterie10,8/14,4/18 Li-lon
Durée de chargeapproximative desbatteriesmin60 (1,3 Ah)70 (1,5 Ah)90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah)185 (4,0 Ah)240 (5,0 Ah)

Poids kg 0,29

Chargeur DCB112

Tension d'alimentation VCA 230

Type de batterie10,8/14,4/18 Li-lon
Durée de chargemin40 (1,3 Ah)45 (1,5 Ah)60 (2,0 Ah)
approximative des batteries90 (3,0 Ah)120 (4,0 Ah)150 (5,0 Ah)

Poids kg 0,36

Chargeur DCB113

Tension d'alimentation VCA 230

Type de batterie10,8/14,4/18 Li-Ion
Durée de chargeapproximative desbatteriesmin30 (1,3 Ah)35 (1,5 Ah)50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah)100 (4,0 Ah)120 (5,0 Ah)
Poids kg0,4

Chargeur DCB115

Tension d'alimentation VCA 230

Type de batterie10,8/14,4/18 Li-Ion
Durée de chargeapproximative desbatteriesmin25 (1,3 Ah)30 (1,5 Ah)40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah)70 (4,0 Ah)90 (5,0 Ah)
Poids kg0,5

Fusibles :

Europe Outils de 230V 10 A,secteur

Définitions : Consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de séverité de chaque terme d'advertissement. Veuillez dire le manuel et faire attention à ces symboles.

DEWALT DCN660 - Définitions : Consignes de sécurité - 1

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCN660 - Définitions : Consignes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCN660 - Définitions : Consignes de sécurité - 3

ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitée, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.

AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui par contre, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des dommages matériels.

DEWALT DCN660 - Définitions : Consignes de sécurité - 4

Indique un risque de chocoléctrique.

DEWALT DCN660 - Définitions : Consignes de sécurité - 5

Indique un risque d'incendie.

Certificat de conformité CE DIRECTIVE MACHINE

DEWALT DCN660 - Certificat de conformité CE DIRECTIVE MACHINE - 1

CLOUEUSE DE FINITION 18V XR 16 GA DCN660, DCN661

DEWALT certifie que les produits décrits dans la section Fiche technique sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-16:2010.

Ces produits respectent également les Directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20.04.2016) et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, contacter DEWALT à l'adresse suivante ou se reporter au dos de ce manuel d'utilisation.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCN660 - CLOUEUSE DE FINITION 18V XR 16 GA DCN660, DCN661 - 1

Markus Rompel

Directeur Ingénierie

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Allemagne

24.07.2015

DEWALT DCN660 - CLOUEUSE DE FINITION 18V XR 16 GA DCN660, DCN661 - 2

SSEMENT : Afin de require

le risque de blessure, dire la notice d'instructions.

Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques

AVERTISSEMENT:Lire tous

les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S'Y RÉFERER DANS LE FUTUR

Le terme « outil électric » mentionné dans les consignes ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par batterie (sans fil).

1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Des sites encombrés ou sombres sont source d'accidents.

b) Ne pas 'utiliser d'outil électrique dans un milieu deflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils electroportatifs provoquent des étincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifies la fiche en aucune façon. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). Le respect de ces consignes réduit le risque de chocolélectrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments reliés à la terre comme des tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La déténération d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégez le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Des cordons endommages ou emmèles augmentent le risque de chocoléctrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. L'utilisation d'une rallonge électrique homologué pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lors de l'utilisation d'un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures.

FRANÇAIS

b) Portez un équipement de protection individuelle. Portez systématiquement un dispositif de protection oculaire. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche provoque des accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé ou un outil se trouvant sur une piece en rotation peut cause des blessures.
e) Adoptez une position stable. Maintenez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi moins l'outil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Conserver les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de tels apparèils réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS ET PRECAUTIONS

a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utilisez l'outil approprié au travail en cours. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d) Avecutilisation,rangerlesoutils electriques hors de portee des enfants

et ne permettre a aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de I'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiees.

e) Entretenir les outils electriques. Verifiez que les pieces mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f) Maintainir tout organe de coupe propre et bien affuté. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coinject moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utiliser un outil electrique, des accessoires, meches, etc., conformement aux presents instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tache à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE L'OUTIL

a) Ne rechargez qu'avac le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur adapté pour un autre type de bloc batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc batterie différent.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs batterie spécialement concus. L'utilisation d'autres blocs batterie peut creer un risque de blessures et d'incendie.
c) Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, le tener éloigné de tout autre objet métallique, par ex. trombones, pieces de monnaie, clous, vis ou autre petits objets métallique pouvant réaliser une connexion entre une borne et l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut etre ejecte de la batterie et il faut eviter tout contact avec ce dernier. En cas de contact accidentel, rincer a I'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que

des pieces de rechange identiques. Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil electrique.

Mesures de sécurité pour les clôueuses de finition

Supposez toujours que l'outil contient des attaches. Une manipulation néglige de la clôueuse peut entraîner la décharge inattendue des attaches et des blessures.
- Ne pointez pas l'outil vers vous ou toute autre personne à proximé. Le tir imprévu de l'attache pourrait provoquer des blessures corporelles.
- Ne pas actionner l'outil avant de l'avoir place fermement contre la piece de travail. Si I'ouil n'est pas en contact avec la piece de travail, I'attache peut dévier de votre cible.
- En cas de blocage d'une attache à l'intérieur de l'outil, débranchez celui-ci de la source d'alimentation. Lors du retrait d'une attache coincée, la cloueuse peut être activée involontairement si elle est branchée.
- Ne pas utiliser cette clôueuse pour la fixation des cables électriques. comme elle n'est pas conçue pour installer des cables électriques, elle pourrait endommager leur isolation et provoquer une électrocution ou un incendie.
- Porter toujours des lunettes de sécurité.
- Portez toujours des protections auditives.
Utiliser uniquement des attaches dont le type est specifie dans la manuel.
- Ne pas utiliser d'état pour fixer l'outil sur un support.
- Ne démonter ni obstruer aucune piece de l'outil de fixation comme le bout de contact.
- Avant toute utilisation, vérifier que le mecanisme de sécurité et de déclenchement fonctionne correctement et que toutes les vis et tous les boulons sont bien serrés.
- Cet outil ne doit pas servir de marteau.
- Ne pas utiliser l'appareil DCN660 ou DCN661

  • lors du changement d'emplacement de clouage impliquant l'utilisation d'échafaudages, d'escalier, d'échelles ou de constructions similaires (par ex. lattes de toit, etc.)
  • lors de la fermeture de boites ou de caisses ;
  • lors de l'installation de systèmes de sécurité du transport, par ex. sur des vehicules, wagons, etc.

Pour les exceptions, consultez les réglementations nationales relatives au lieu de travail.

  • Toujours vérifier les réglementations locales du lieu de travail.
  • Ne jamais pointer l'outil de fixation vers vous ou toute autre personne.
  • Durant le travail, maintainir l'outil de sorte à ne pas vous blesser ni à la tête ni au corps dans le cas d'un évientuel contrecoup causé par une rupture d'approvisionnement en énergie ou des zones dures de la pierce.
  • Ne jamais utiliser la clôueuse dans le vide.
  • Dans la zone de travail, transporter l'outil à l'aide de la poignée avec la gachette en position bloquée.
  • Si I'on tient compte des conditions dans la zone de travail, on peut remarquer que les cloueuses peuvent pénétre les fines pieces de travail ou s'échapper descoins et des bords de la piece et ainsi entraîner des risques relatifs à la sécurité.
  • Ne pas fixer les attaches pres du bord de la piece.
  • Ne pas fixer d'attaches sur d'autres attaches.

Risques résiduels

Malgré l'application de la règlementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. Il s'agit :

  • Déficience auditive.
  • un risque de blessures dues à la projection de particules ;
  • un risque de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation ;
    Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

Étiquettes sur l'appareil

Les pictogrammes suivants se trouvent sur l'outil :

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant l'utilisation.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Porter une protection auditive.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Porter une protection oculaire.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur l'appareil - 4

Ne pas utiliser l'outil sur des échafaudages ou des échelles.

FRANÇAIS

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 1

Longueur des clous.

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 2

Épaisseur des clous.

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 3

Capacité de chargement.

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 4

Tension de l'outil.

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 5

Angle du chargeur: 20^

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 6

Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière.

POSITION DU CODE DE DATE

La date codée de fabrication, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boitier.

Exemple :

2015 XX XX

Année de fabrication

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batterie

CONSUMER DES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Fiche technique).

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'advertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

DEWALT DCN660 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batterie - 1

AVERTISSEMENT: Risque de chocol.
Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chocolélectrique.

DEWALT DCN660 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batterie - 2

SSEMENT : nous
recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement égal ou inférieur à 30 mA.

DEWALT DCN660 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batterie - 3

ATTENTION: Risque de brûlle. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT Les autres types de batteries peuvent exploser et cause des blessures et des dégats.

DEWALT DCN660 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batterie - 4

ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS: Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Debrancher toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de bloc batterie dans la cavité. Debrancher le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger la batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifique conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces charges ne sont pas prévus pour d'autres utilisations que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est place de sorte à ne pas marcher ou trabucher dessus, et à ne pas l'endommager.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation inadéquate d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de décharges électriques ou d'électrocution.
  • Ne pas placer d'objet sur le chargeur ni placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entrainer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser un chargeur doté d'un cordon ou d'une fiche endommagée - les faire replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière

que ce soit. L'emmener dans un centre d'assistance agreé.

  • Ne pas démonter le chargeur : l'apporter dans un centre de réparation/agree lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut engendrer un choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immediatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Debrancher le chargeur de la prise secteur avant de proceder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DCB105, DCB112, DCB113 et DCB115 sont compatibles avec les blocs batterie 10,8 V, 14,4 V et 18 V Li-lon XR (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et DCB185).

Les chargeurs DEWALT ne nécessitant aucun réglage et sont concus pour une utilisation la plus simple possible.

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc batterie.
  2. Insérer la batterie (O) dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.

REMARQUE: pour garantir des performances optimales et une durée de vie plus longue des batteries lithium-ion, charger complètement la batterie avant la première utilisation.

Procedure de charge

Consulter le tableau ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc batterie.

Indicateurs de charge: DCB105

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 1

En charge

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 2

Completement recharge

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 3

Déli bloc chaud/froid

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 4

Remplacer le bloc batterie.

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 5

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 6

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 7

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 8

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 9

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 10

Indicateurs de charge: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 11

En charge

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 12

Completement recharge

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 13

Délai bloc chaud/froid*

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 14

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 15

DEWALT DCN660 - Procedure de charge - 16

*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Un chargeur compatible (s) ne recharge pas une batterie defectueuse. Le chargeur indique que la batterie est defectueuse en refusant de s'allumer ou en affchant le dessin clignotant indiquant un problème sur le bloc ou le chargeur.

REMARQUE : Cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, porter le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agrée.

Lorsque le chargeur detecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un dél Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adequate. Le chargeur passée ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc batterie froid se recharge à un taux moitié moindre qu'un bloc batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se rechauffe.

BATTERIES LITHIUM-ION UNIQUEMENT

Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.

FRANÇAIS

L'outil s'éteint automatiquement si le système de protectionlectronique se déclenché. Le cas échéant, placer la batterie lithium-ion sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée.

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, veiller à inclore son numéro de referencia et sa tension.

Le bloc batterie n'est pas complètement charge lors du déballage. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les consignes de sécurité énoncées ci-dessous et respecter les procédures de charge indiquées.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

  • Ne pas charger ni utiliser une batterie dans un milieu deflagrant, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Insérer ou夕阳er le bloc batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais force la batterie dans le chargeur.
    Ne modifier enaucun cas la batterie pour la faire entrer dans un chargeur incompatible, au risque de la casser et de causeur de graves blessures.
  • Charger la batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT prévus.
  • NE PAS l'éclabousser ni l'immerger dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (105^) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques l'été).

DEWALT DCN660 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS - 1

AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais d'ouvrir le bloc batterie pour chaque raison que ce soit. Si le boitier du bloc batterie est fissure ou endommage, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ni endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

ATTENTION: Quand elle n'est pas utilisée, place la lampe sur une surface stable où elle ne risque pas de tomber ou de s'allumer de manière intempestive. Certaines lampes avec un bloc-batterie volumineux restent droites sur le bloc-batterie mais peuvent facilement basculer.

CONSIGNES DE SECURITE PROPRES AUX BATTERIES LITHIUM-ION (LI-ION)

  • Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait explodeur au contact des flammes. L'incinération de batteries lithium-ion dégage des vapeurs et matières toxiques.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer l'eel ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que cette l'irritation. Si des soins Médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte peut entrainer l'irritation des voies respiratoires. Aérer correctement. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

DEWALT DCN660 - CONSIGNES DE SECURITE PROPRES AUX BATTERIES LITHIUM-ION (LI-ION) - 1

AVERTISSEMENT: Risque de brûture.
Le liquide de la batterie peut s'enflammer
s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Transport

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les Recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38.3 des recommendations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'expédition d'une batterie DEWALT doit être classée comme un matériel dangereux réglementé de classe 9. En général, les deux cas qui exigent l'expédition en classe 9 sont :

  1. Expédition par voie aérienne de plus de deux batteries lithium-ion DEWALTlorsque l'emballage contient uniquement les batteries (sans outil), et
  2. Toute expulsion contenant une batterie lithium-ion avec une caractéristique nominale d'énergie supérieure à 100 watts par heures (Wh). La caractéristique nominale en watts par heures de toutes les batteries lithium-ion est inscrite sur l'emballage.

Que l'expédition soit exemplée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Le transport des batteries peut causeur un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des materiaux conducteurs. Lors du transport des batteries, s'assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des materiaux qui pouraient les toucher et causer un court-circuit.

Les informations contenues dans cette section du manuel sont fournies en bonne fois et considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Bloc batterie

TYPE DE BATTERIE

Les modeles DCN660 et DCN661 fonctionnent avec un bloc batterie de 18 volts.

Les blocs batterie DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et DCB185 peuvent ettre utilisés. Consulter la Fiche technique pour obtenir de plus amples informations.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de stockage est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreprises les batteries à température ambiente après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de plusieurs résultats.

REMARQUE: Les blocs batterie ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant I'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants :

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 1

Lire la notice d'instructions avant l'utilisation.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 2

Consulter la Fiche technique pour connaître les temps de charge.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 3

Charge en cours.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 4

Batterie chargee.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 5

Batterie defectueuse.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 6

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 7

Ne pas recharger une batterie endommagée.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 8

Ne pas exposer a I'eau.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 9

Remplacer immédiatement les cordons défectueux.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 10

Recharger seulement entre 4^ et 40^ .

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 11

Utiliser uniquement à l'intérieur.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 12

Mettre la batterie au rebut conformément à la reglementation en matière d'environnement.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 13

Recharger les batteries DEWALT uniquely avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entrainer leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCN660 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie - 14

Ne pas jeter le bloc batterie au feu.

FRANÇAIS

Contenu de l'emballage

L'emballage content :

1 Clouese
1 Chargeur (modèles D2 ou P2 uniquement)
2 Blocs batterie (modèle s D2 ou P2 uniquement)
1 Coffret de transport (modèles D2 ou P2 uniquement)
1 manuel d'utilisation

REMARQUE: les batteries, les chargeurs et les coffreits de transport ne sont pas fournis avec les modèles N.

  • Vérifier que l'outil, les pieces et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Prendre le temps de dire attentivement et de comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier l'outil électrique ou l'une de ses pieces. Des dégats ou des blessures personnelles peuvent en résultat.

A. Déclencheur
B. Bout de contact
C. Dispositif de déblocage
D. Levier de libération de calage
E. Lamps de travail/indicateur de panne
F. Crochet de courroie réversible
G. Support de l'embout anti-marquage
H. Enfonceur de clous
I. Chargeur
J. Sélecteur de mode (DCN660 uniquement)
K. Molette de réglage de la profondeur
L. Indicateur de profondeur
M. Verrouillage de la gachette
N. Embout anti-marquage
O. Bloc-batteries
P. Bouton de dégagement de batterie

USAGE PRÉVU

La clôuse de finition 16 GA a été conçue pour des applications professionnelles de clouage et d'agrafage.

NE PAS utilisen milieu humide ou en presence de gaz ou de liquides inflammables.

Ces clôueuses de finition 16 GA sont des outils électriques de professionnels.

NE PAS laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

  • Jeunes enfants et personnes handicapées.
    Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

Sécurité électrique

Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner à une tension unique. Verifier systematiquement que la tension du bloc batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signaletique. Verifier egalament que la tension de votre chargeur correspond à celle du secteur.

DEWALT DCN660 - Sécurité électrique - 1

Le chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le replacer par un cordon spécialément conçu à cet effet et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCN660 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCN660 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Remplacement des fiches du secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement)

Si une nouvelle fiche d'alimentation doit etre montée:

  • Mettre soigneusement au rebut l'ancienne fiche.
    Raccorder le fil marron à la borne sous tension située dans la fiche.
    Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.

DEWALT DCN660 - Remplacement des fiches du secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement) - 1

AVERTISSEMENT: Aucun raccord à la borne de terre n'est nécessaire.

Suivre les instructions de montage fournies avec des fiches de bonne qualité. Fusible recommendé : 3 A.

Utilisation d'une rallonge

L'utilisation d'une rallonge doit etre limite aux cas strictement necessaires. Utiliser une rallonge homologuee compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30~m

Lors de l'utilisation d'un dérouleur de cable, dérouler toujours le cable complètement.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT: Afin de réduire

tout risque de graves dommages corporels, arreter et débrancher l'outil du bloc batterie avant tout réglage ou avant de retarder ou d'insteller toute piece ou tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer de blessures.

AVERTISSEMENT :utiliser excludivement des batteries et chargeurs DEWALT.

Insertion et retrait de la batterie (Fig. 2)

REMARQUE: veiller à ce que la batterie (O) soit complètement chargée.

POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNEE DE L'OUTIL

  1. Aligner la batterie (O) sur les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil (Figure 2).
  2. La faire coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'elle soit correctement logée dans l'outil et vérifier qu'elle reste bien en position.

POUR RETIRER LE BLOC BATTERIE DE L'OUTIL

  1. Appuyer sur le bouton d'accès à la batterie (P) et tirer fermement la batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

TÉMOIN DE CHARGE DES BATTERIES (FIGURE 2)

Certaines batteries DEWALT intègrent un témoin de charge composé de trois témoins verts qui indiquent le niveau de charge restant de la batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge (R). Une combinaison de trois voyants vert s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMARQUE: Le témoin de charge ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Indicateur de pile faible (Fig. 1)

L'indicateur de batterie déchargée est une fonction intégrée à la lampe de travail de gauche (E). Il clignote 4 fois pour indiquer que la batterie doit être rechargée et que l'outil va semettre hors tension automatiquement.

DEWALT DCN660 - Indicateur de pile faible (Fig. 1) - 1

Dés que l'indicateur clignote,mettre l'outil hors tension et enlever la batterie (O) pour la charger.

L'outil ne fonctionne pas tant que la batterie est decharge.

Montage du crochet de courroie (Fig. 3)

Le crochet de couroie peut etre fixe sur n'importe.
quel cote de I'outil ou peut etre retire.

  1. Insérer le crochet de couroie (F) dans le trou de montage de l'un des cotes de l'outil.
  2. Insérer la vis (S) dans le crochet de courroie et dans le trou de montage. Serrez la vis.

Chargement de l'outil (Fig. 4)

  1. Insérer les attaches à l'arrière du chargeur (I).
  2. Tirer l'enfluenceur de clous (H) en arrriere jusqu'à ce que le clou suivant se place derrière les clous.
  3. Dégager l'enforcer.

DéchéGEMENT DE L'OUTIL

  1. Tout en maintainant l'outil à la verticale, pincer le loquet de l'enforceur (H) et faire glisser le chargeur au-delà de l'enforceur.
  2. Retirer les clous du chargeur (I).

Réglage de la profondeur de clouage (Fig. 1)

À l'aide de la molette de réglage de profondeur, il est possible de régler la profondeur de clouage en fonction de la cloueuse utilisée.

  1. Pour enforcer le clou moins profondement, tourner la molette de réglage de profondeur (K) vers l'arrière de l'outil. Se reporter au témoin de charge (L) pour comprendre le réglage de l'outil dans la plage disponible.

FRANÇAIS

  1. Pour enforcer un clou plus en profondeur, tourner la molette de réglage de profondeur (K) vers l'avant de l'outil.

Selection du mode (Fig. 5) MODELE DCN660 UNIQUEMENT

Pour selectionner le mode d'action sequentiel, faire couilisser le commutateur de mode (J) de manière a afficher l'icone avec un seul clou ()

Pour selectionner le mode d'action a percussion, faire coulisser le commutateur de mode (J) de maniere à afficher l'icone avec trois clous (M

Verrouillage de la gachette (Fig. 6)

Cet apparéil est équipé d'un commutateur de verrouillage de la gachette (M) qui empêche à l' apparéil de chauffer l'élement de fixation.

Pour engager le verrouillage de la gachette, pousser l'interrupteur vers le bas.

Pour relâcher le verrouillage de la gâchette (M), pousser l'interrupteur vers le haut.

DEWALT DCN660 - Verrouillage de la gachette (Fig. 6) - 1

AVERTISSEMENT: S'assurer que le verrouillage de la gachette (M) est engagé et que la batterie est retiree avant de proceder à un réglage ou lorsque l'util ne doit pasetre utilisé dans I'mmediat.

Embout anti-marquage (Fig. 1)

Placer l'embout anti-marquage (N) sur le bout de contact (B) pour utiliser l'outil avec du bois.

Ranger I'embout anti-marquage sur le support d'accessoires (G) s'il n'est pas utilisé.

DEWALT DCN660 - Embout anti-marquage (Fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT: S'assurer que que le verrouillage de la gachette (M) est engagé et que la batterie est retiree avant d'insteller ou d'enlever I'embout anti-marquage.

Eclairage (Fig. 1)

Cet outil comporte des lampes de travail (E) de chaque cote. Les lampes de travail s'allument lorsque la gachette est actionnée ou que le bout de contact est relaché. Les voyants s'eteignent automatiquement au bout de 10 secondes sans fonctionnement. Les lampes de travail fonctionnent également pour indiquer une batterie déchargée ou un clou coince. Pour plus de détails, se reporter à la section Indicateur de batterie déchargée ou Enlever un clou coince.

DEWALT DCN660 - Eclairage (Fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT: Les lampes de travail sont conçues pour éclairer la surface de travail immédiate. Ne pas utiliser ces lampes de travail comme unique source de lumière.

UTILISATION

Instructions d'utilisation

DEWALT DCN660 - Instructions d'utilisation - 1

SEMENT:Respecter systématiquement les consignes de sécurité et la réglementation applicable.

DEWALT DCN660 - Instructions d'utilisation - 2

SSEMENT: Afin de réduire tout risque de graves dommages corporels, arrêté et débrancher l'outil du bloc batterie avant tout réglage ou avant de retarder ou d'insteller toute piece ou tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer de blessures.

Position correcte des mains (Fig. 9)

DEWALT DCN660 - Position correcte des mains (Fig. 9) - 1

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de blessures graves, TOUJOURS adopter la position des mains illustrée.

DEWALT DCN660 - Position correcte des mains (Fig. 9) - 2

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de blessures graves, TOUJOURS maintenir fermement l'outil pour anticiper toute réaction soudaine.

La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale.

Préparation de l'outil (Fig. 1)

  1. Retirer la batterie et tous les clous du chargeur.
  2. Vérifier que le bout de contact (B) et l'enonceur de clous se déplacent librement.
  3. Rechargez les clous dans le chargeur.

DEWALT DCN660 - Préparation de l'outil (Fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l'outil si le bout de contact ou l'enforceur de clous ne se déplace pas librement.

ATTENTION: Ne JAMAIS appliquer de lubrifiants ou solvants de nettoyage à l'intérieur de l'appareil par pulverisation ou autre moyen. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de vie et les performances de l'appareil.

Actionnement de l'outil (Fig. 1)

Il est possible d'utiliser le modele DCN660 sur I'un des deux modes suivants: le mode d'action sequentielle ou le mode d'action a percussion.

Le modele DCN661 ne fonctionne qu'en mode d'action sequentiere.

MODE D'ACTION SEQUENTIELLE (Y)

Le mode d'action sequentielle est utilisé pour une fixation intermittente lorsqu'un déplacement très minutieux et précis est nécessaire.

  1. À l'aide du sélecteur de mode (J), désir le mode d'action sequentielle. (modèle DCN660 uniquement)
  2. Libérer le verrou de la gachette (M).
  3. Pousser le bout de contact (B) contre la surface de travail.
  4. Appuyer sur la gachette (A) pour actionner l'outil.
  5. Relacher la gachette et retirer le bout de contact de la piece.
  6. Répéter les étapes 3 à 5 pour libérer les clous suivants.

ACTION A PERCUSSION ( MODELE DCN660 UNIQUEMENT

Le mode d'action à percussion est utilisé pour clouser rapidement des clous sur des surfaces plates et immobiles.

  1. Utiliser le selecteur de mode (J) pourCHOISIR le mode d'action a percussion.
  2. Libérer le verrou de la gachette (M).
  3. Pour entrainer un clou seul, utiliser l'outil comme déscrit dans l'action séquentielle :

a. Pousser le bout de contact (B) contre la surface de travail.
b. Appuyer sur la gachette (A) pour actionner l'outil.
4. Pour enforcer plusieurs clous, appuyer sur la gachette (A) et la maintainir enfoncée, puis pousser plusieurs fois le bout de contact (B) contre la surface de travail. Chaque fois que le bout de contact (B) est enforcé lorsque l'on appuie sur la gachette (A), un clou est libéré.

DEWALT DCN660 - ACTION A PERCUSSION ( MODELE DCN660 UNIQUEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Ne maintainez pas la gachette enforcée lorsque l'outil n'est pas utilisé. Maintenir le verrou de sécurité de la gachette (M) en position bloquée pour empêcher toute activation accidentelle lorsque l'outil n'est pas utilisé.

Effectuer un déblocage ou enlever un clou coince (Fig. 1, 7, 8)

Si un clou se coince dans le nez ou que l'outil se bloque, la lampe de travail cote croit (E) clignote en continu.

DEWALT DCN660 - Effectuer un déblocage ou enlever un clou coince (Fig. 1, 7, 8) - 1

  1. Enclencher le verrou de la gachette (M).

  2. Retirer la batterie (O) et tous les clous du chargeur.

  3. Relacher le dispositif de déblocage (C)itué en haut du nez et ouvrir la portedispection.
  4. Retirer le clou coincide en utilisant des pinces si nécessaire. Si le clou coincide n'est pas visible, il s'agit peut-être du clou qui a bloqué l'outil.
  5. Activer le levier de libération de calage (D) pour returner l'enforceur si nécessaire.
  6. Fermer la porte d'inspection et enclencher la goupille de verrouillage sous les deux bras (Q) du nez. Abaisser et verrouiller le dispositif de déblocage.

Si les clous se coinject fréquemment dans le nez, faire réviser l'outil par un centre de service agrée DEWALT.

ENTRETIEN

L'outil électrique DEWALT a eté concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum de maintenance. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire tout risque de graves dommages corporels, arrêté et débrancher l'outil du bloc batterie avant tout réglage ou avant dePTRir ou d'installer toute pièce ou tout accessoire. Un démarage accidentelpeut provoquer de blessures.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

DEWALT DCN660 - ENTRETIEN - 1

Graissage

Votre outil electrique ne nécessite aucune lubrication supplémentaire.

DEWALT DCN660 - Graissage - 1

Nettoyage

DEWALT DCN660 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT: Éliminer poussière et saleté du boitier principal à l'aide d'air compré chaque fois que les orifices d'áération semblont s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

FRANÇAIS

DEWALT DCN660 - FRANÇAIS - 1

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de solvant ou autres produits chimiques décapants pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matérielles utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégier l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dans un liquide.

CONSIGNES DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERAGEMENT: Risque de chic.

Débrancher le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et laGRAisse peuvent etre éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une Brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solutions de nettoyage.

Accessoires en option

DEWALT DCN660 - Accessoires en option - 1

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux proposés par DEWALT n'ont pas ete testes avec cet outil, leur utilisation conjointe pourrait etre dangereuse. Afin de reduire le risque de blessures, seuils les accessoires DEWALTrecommandesdoiventetre utilisésavec cet outil.

Contacter un revendeur pour obtenir plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Dépannage

Si I'outil ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n'est toujours pas résolu, contacter un réparateur.

L'outil ne fonctionne pas.

Les lampes de travail ne s'allument pas.

S'assurer que le verrouillage de la gachette n'est pas engagé.

  • Vérifier le niveau de puissance de la batterie (Se reporter à la section Témoin de charge des batteries de ce manuel).
  • Retirer la batterie, attendre au moins 5 secondes, puis la reinserer.

Les lampes de travail sont allumées mais le moteur ne fonctionne pas.

  • S'assurer que le bout de contact et la gachette sont bien reliachés, puis actionner uniquement le bout de contact.

  • Verifier le selecteur de mode (modèle DCN660 uniquement)

  • Vérifier le niveau de puissance de la batterie (Se reporter à la section Témoin de charge des batteries et Indicateur de batterie décharge de ce manuel).

Les lampes de travail sont allumées, le moteur fonctionné mais l'outil n'enforce pas les fixations.

  • Vérifier le sélection de mode (modèle DCN660 uniquement)
    S'assurer que les bonnes attaches sont bien chargées dans le chargeur et que l'enforceur pousse bien l'attache.
  • S'assurer qu'aucun témoin de charge n'est défectueux (remplacer la batterie ou effectuer un déblocage le cas échéant (Se reporter à la section Indicateur de batterie déchargee et Effectuer un déblocage ou enlever un clou coince de ce manuel).
  • S'assurer que le bout de contact et l'enforceur de clous se déplacent librement (Se reporter à la section Préparation de l'outil de ce manuel).

REMARQUE: Le levier de libération de calage doit être utilisé pour réinitialiser le mecanisme. Le verrouillage de la gachette doit également être redémarré pour réinitialiser le contrôle électronique. Ces exigences sont indiquées par l'outil à l'aide des lampes de travail.

Les lampes de travail sont allumées, le moteur fonctionné mais l'outil n'enforce pas complètement les fixations.

  • Régler la profondeur de clouage (Se reporter à la section Profondeur de clouage de ce manuel).
  • Passer l'outil en mode sequentiel s'il n'est pas encore sur ce mode.
  • Choisir une longueur d'attache appropriée ou un matériel approprié.
  • Verifier le niveau de puissance de la batterie (Se reporter à la section Témoin de charge des batteries et Indicateur de batterie décharge de ce manuel).
    Nettoyer le nez avec de I'air comprime. Ne pas utiliser de lubrifant.
  • Nettoyer le chargeur avec de l'air comprime.
  • La lame de l'enforceur est peut'être endommagée\usee. Contacter un réparateur si les étapes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème.

REMARQUE: Le levier de libération de calage doit être utilisé pour réinitialiser le mecanisme. Le verrouillage de la gachette doit également être redémarré pour réinitialiser le contrôle électronique. Ces exigences sont indiquées par l'outil à l'aide des lampes de travail.

Attaches bloquées dans l'outil.

S'assurer que les bonnes attaches sont bien chargées dans le chargeur et que l'enforceur pousse bien l'attache.

  • Choisir une longueur d'attache appropriée ou un matériel approprié.
    Nettoyer le nez (Se reporter à la section Effectuer un déblocage ou enlever un clou coince de ce manuel).
    Nettoyer le chargeur avec de I'air comprime.
  • La lame de l'enforceur est peut'être endommagée\usee. Contacter un réparateur si les étapes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème.

REMARQUE: Le levier de libération de calage doit être utilisé pour réinitialiser le mecanisme. Le verrouillage de la gachette doit également être redémarré pour réinitialiser le contrôle électronique. Ces exigences sont indiquées par l'outil à l'aide des lampes de travail.

Protection de l'environnement

DEWALT DCN660 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères.

En fin de durée de vie ou d'utilité du produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures menagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

DEWALT DCN660 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protégger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.

Les règlements locaux peuvent prévoir une collecte sélective des produits électriques dans les sites de déchetterie municipale ou par collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.

DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, rapporter le produit auprès d'un centre de réparation/agréé qui le recyclera en notre nom.

Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agree à proximité, contacter le distributeur local DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel, ou consulter la liste des centres de réparation agrées DEWALT et de nos services après-vente, et tracer des renseignements complémentaires sur notre site Internet: www.2helpU.com.

DEWALT DCN660 - Protection de l'environnement - 3

Bloc batterie rechargeable

Ce bloc batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui était aisément réaliséesAAPARAVANT.Ala fin de sa durée de vie technique, leMETRE au rebut dansle respectde I'environnement:

  • Décharger complètement la batterie, puis la retireur de l'outil.
  • Les cellules lithium-ion sont recyclables. Apportez-les au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

CHIODATRICE PER RIFINITURE 16 GA 18 V XR DCN660, DCN661

Congratulations!

Segurarca électrique

Jannite V DC 14,4 14,4 14,4

Jannite V 14,4 14,4 14,4

Kapaseetti Ah 2,05,01,3

Paino kg 0,30 0,52 0,30

Akku DCB180 DCB181 DCB182

Akun typpi Li-ion Li-ion Li-ion

Jannite V 18 18 18

Kapaseetti Ah 3,01,54,0

Paino kg 0,64 0,35 0,61

Akku DCB183/B DCB184/B DCB185

Akun typpi Li-ion Li-ion Li-ion

Jannite V 18 18 18

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCN660

Catégorie : Agrafeuse