DCN660 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCN660 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCN660 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCN660 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCN660 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCN660 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espirito de inovacao são apenasagemos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DCN660 DCN661 | ||
| Tensão V | cc | 18 18 |
| Tipo 1 1 | ||
| Tipo de bateria lôes de litio lôes de litio | ||
| Modo de actuação Sequência / ressalo Apenas | ||
| Ángulo do carregaror 20° 20" | ||
| Fixadores | ||
| comprimento | mm 32 - 63 32 - 63 | |
| diâmetro da haste | mm 1.6 | 1.6 |
| ángulo | 20° 20° | |
| Peso (sem bateria) | kg | 2.4 |
| Energia de acionamento | J | 48 |
| Valores de rúido e vibração (soma vetorial triaxial) de accordo com a EN60745-2-16: | ||
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 81 81 |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 92 92 |
| K (variabilidade doível acústico indicado) | dB(A) | 3 3 |
| Valor de emissão de vibração ah= | m/s2 | 2,5 |
| Incerteza K= | m/s2 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível pode ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufiente, o nível de emissão de vibrações poderá serDIFFÉNE. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do期内o total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações también devera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desigada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adcionais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mês quentes e organizar padões de trabalho.
PORTUGUES
| Bateria DCB140 DCB141 DCB142 | |
| Tipo de bateria lôes de litio lôes de litio lôes de litio | |
| Tensão V cc | 14,4 14,4 14,4 |
| Capacidade Ah 3,0 1,5 4,0 | |
| Peso kg 0,53 0,30 0,54 | |
| Bateria DCB143 DCB144 DCB145 | |
| Tipo de bateria lôes de litio lôes de litio lôes de litio | |
| Tensão V cc | 14,4 14,4 14,4 |
| Capacidade Ah 2,0 5,0 1,3 | |
| Peso kg 0,30 0,52 0,30 | |
| Bateria DCB180 DCB181 DCB182 | |
| Tipo de bateria lôes de litio lôes de litio lôes de litio | |
| Tensão V cc | 18 18 18 |
| Capacidade Ah 3,0 1,5 4,0 | |
| Peso kg 0,64 0,35 0,61 | |
| Bateria DCB183/B DCB184/B DCB185 | |
| Tipo de bateria lôes de litio lôes de litio lôes de litio | |
| Tensão V cc | 18 18 18 |
| Capacidade Ah 2,0 5,0 1,3 | |
| Peso kg 0,40 0,62 0,35 | |
| Carregarador DCB105 | |
| Tensão do sector V ca | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 lôes de litio | |
| Tempo de cargo aprox. min da bateria 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) | |
| Peso kg 0,49 | |
| Carregarador DCB107 | |
| Tensão do sector V ca | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 lôes de litio | |
| Tempo de cargo aprox. min da bateria 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) | |
| Peso kg 0,29 | |
| Carregarador DCB112 | |
| Tensão do sector V ca | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 lôes de litio | |
| Tempo de cargo aprox. min da bateria 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah) | |
| Peso kg 0,36 | |
| Carregador | DCB113 | |
| Tensão do sector V | CA | 230 |
| Tipo de bateria | 10,8/14,4/18 lôes de litio | |
| Tempo de cargo aprox. da bateria | min | 30 (1,3 Ah) 70 (3,0 Ah) |
| 35 (1,5 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) | ||
| Peso kg | 0,4 | |
| Carregador | DCB115 | |
| Tensão do sector V | CA | 230 |
| Tipo de bateria | 10,8/14,4/18 lôes de litio | |
| Tempo de cargo aprox. da bateria | min | 25 (1,3 Ah) 55 (3,0 Ah) |
| 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) | ||
| Peso kg | 0,5 | |
| Fusíveis: | ||
| Europa | Ferramentas de 230V | 10 Amperes, corrente eletrica |
Definições: Direcrizes de segurarca
As definições abaixo descrevem o;nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao estesimbolos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos poucoços ou moderados.
AVISO: indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque elcctrico.

Indica risco de incendio.
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA DA MAQUINARIA

18V XR 16 GA PISTOLA PARA PREGOS SEM CABECA DCN660, DCN661
DEWALT declares que os produits descriços em Dados&Tecnicos se encontrar em conformidade com: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Estes produits también está em conformidade com a Directa 2004/108/CE (ate 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atravês da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
24.07.2015


: para reduzir o risco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENÇA! Leia com atençao todos os avisos de seguranca e instruções.
O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em什麽电量, incendió e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇOES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede électrique (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) SEGURANCA NA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou mal iluminadas são propécias a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases
ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyticas produzem falcas que podem provocar a ignião de poeiras ou vapiores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distência quando utilizes a ferramenta eletrica. Distracções podem provocar perda de controlo do aparecido.
2) SEGURANCA ELECTRICA
a) As fchas das ferramentas eletricas tem de ser compatveis com a tomada de electricidade. A ficha não deve ser modificada de modo algo. Não utilize quando ferras adaptadoras em ferramentas eletricas com ligaçao à terra. Fchas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de choques eletricos se o corpo estiver ligado a terra.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A penetração de água na ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOques electrolycos.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. O cabo não deve ser utilizesdo para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas apiadas ou partes moveris. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e) Ao utilize a ferramenta eletrica no exterior, use um extensao adequada para uso de ar livre. A utilizao de um cabo aproprioado para areas ao ar livre reduz o risco de choques eletricos.
f) Se não for possível fazer trabalho com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (DCR). A utilização de um RCD reduz o risco de什麽 eletrico.
a) Mantenha-se atento, preste atença ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Um momento de falta de atença quando工作的 com ferramentas eletricas poderá resultar em lesões graves.
PORTUGUES
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre óculos de proteção. Equipamento de proteção como, por exemplo, mASCARA anti-poeiras, sapatos de segurarance anti-derrapantes, capacete de segurarance ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c) Evite acontezonos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o dedo no botao ou ligar ferramentas eletricas a tomada com o interruptor na posicao de ligado pode dar origem a acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave fixa ou qualquer outra chave ligada a uma peça rotativa da ferramenta electrica pode provocar lesões.
e) Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Assim, controlaré melhor a ferramenta électrique em situações imprevistas.
f) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou cableo comprido podem ser apanhados por partes moveris.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certificque-se de que these são ligados eutilizados correctamente.A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correça realizar o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que fosconcebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tera de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica
antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medicas de prevenção de seguranca reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta electrica.
d) Guarde as ferramentas electrolyicas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que o equipamento sera utilizesdo por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas electrolycas são perigosas quando realizadas por pessoas não qualificadas.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electrolyicas. Verifique se as partes moveris está desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situacao que possa afectar o functimento das ferramentas electrolyicas. As peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta electrolytica. Muito acidentes são provocados por falta de manutençao das ferramentas electrolyicas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e são mais tão os de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZACAO E CUIDADOS A TER COM A FERRAMENTA COM BATERIA
a) Carregue apenas com o carregaror especifiedelo fabricante.Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode dar origem a risco de incendio quandoutilizadocomotro tipo de bateria.
b) Utilize apenas ferramentas eletricas que tenha baterias especificamente concebidas. Autilização de outro tipo de bateria podec Causes lesões e incência.
c) quando não utilizes a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que permitam fazer a ligaçao de um terminal para除外. O curto-circuito de terminais de bateria pode causar queimaduras ou incendio.
d) Em condições abusivas, pode dellamar liquido da bateria, devendo evaporar o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure assistência médica. O liquido dellamado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Isso garante a manutencao da seguranca da ferramenta eletrica.
Regras de segurarca das Pistolas para pregos sem cabeca
Assuma sempre que a ferramenta contentem fixadores. Um manuseio descuidado da agrafadora pode resultar numa disparo inesperado dos pregos e em ferimentos.
- Não aponte a ferramenta para si ou qualquer pessoaproxima. O disparo inesperado irá descarregar o fixador provocando ferimentos.
- Não acontece a ferramenta, exceto se esta estiver colocada firmamente contra a peça. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça, o fixador poderá ser desviado do seu alvo.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao quando o fixador encravar na ferramenta. Quando remove um prego encravado, a agrafadora pode ser activada acidentalmente se estiver ligada a corrente.
- Não utilize esta pistola para pregos para fixar cabosétricos. Não foi Concebida para a instalação de cabosétricos e poder darificar o isolamento dos mesmos, resultando assim em perigos de incência ou Choquesétricos.
- Utilize sempre óculos de proteção.
- Utilize sempre proteção para os ouvidos.
- Utilize开放式 fixadorespecificados no manual.
- Não utilize quaisquer bases para montar a ferramenta num suporte.
- Não desmonte ou bloqueie quando partes da ferramenta de inscerçao do fixador, tais como o ativador de contacto.
- Antes de qualquer'utilisation, verifie se o mecanismo de segurar e aconteamento está a
funcionar corretamente e se todas as porcas e parafudos está apertados.
- Não utilize a ferramenta como martelo.
-
Não utilize a DCN660 ou DCN661
-
quando Mudar de um local para除外 que implique a utilização de andaiames, escalas, escalotes ou equipamento semelhante a escaladas, por exemplo, telhados de ripados, etc.;
- quando fechar caixas ou grades;
- quando instalar sistemas de seguranca de transporte, por exemple, em veiculos, vagoes, etc.
No que respeita a excipções, consulte as regulamentoções de local de trabalho nacional e locais.
- Consulte sempre os regulamentos especialicos do local de trabalho.
- Nunca aponte qualquer ferramenta de inscrção do fixador em funconamento na sua direção, ou na de qualquer outras pessoas.
- Quando'utilizar a ferramenta, segure-a de forma a não permitir que esta cause ferimentos na cabaça ou corpo caso ocorra um ricochete devido a uma falha de energia ou ao contacto com superficies duras na area de perfuracao.
- Nunca acontez a ferramenta de insercao do fixador sem ser contra uma superficie.
- Na area de trabajo, transporte sempre a ferramenta segurando apenas numa pega e nunca com o gatiho acontecido.
- Tenha em conta as condições na area de trabalho Os fixadores podem perfurar partes finas ou deslizar dos cantos e extremidades da peça travaçada e, assim, colocar pessoas em risco.
- Não insira fixadores perto da extremidade da peça.
- Não insira fixadores uns por cima de outros.
Ricos residuales
Apesar do cumprimento das normas de segurar relevantes e da implementacao de dispositivos de segurar, nao é possivel evaporar algunos riscos residuais. Estes são:
- diminuicao da audiacao.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva'utilisation.
- Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.
PORTUGUES
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguientes pictogramas:

Leia o manual de instruções antes de usar o equipamento.

Utilize proteçao auditiva.

Useuma protecao ocular.

Não utilize a ferramenta em andaimes ou escadotes.

Comprimento dos pregos.

Grossura dos pregos.

Capacidade de energia.

Tensão da ferramenta.

Angulo do carregaror: 20^

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.
Instruções de segurarça importantes acerca de todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: estemanual inclui instruções de functiәnamento e segurarca importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avis他们在 no carregarador, na bateria e no aparecido que utilizes a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque.Naopermita a entrada deliquidos no
carregador. Pode ocorrer umCHOque electrico.

O: Recomendamos a utilização de um disposítivo de corrente residual com uma classificação de corrente residual de 30mA ou menos.

ATENÇA: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, correque apenas baterias recarregáveis DEWALT. Outrostipsodebateriaspodemrebentar, causandolesoes pessoas e danos.

CUIDADO: As crianças devem ser viigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO: Em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregarador podementrarmurto-circuito devidao amaterial estranho.Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de partículas metálicas devem serremovidos dos orifícios do carregarador. Desligue sempre o carregarador da fontede alimentação quando não estiver,inserida umabateria no respectivo compartmento.Desligue o carregarador antes de proceder à limpeza.
- NAO carrregue a bateria com quaisquer carregadores重点领域 dos especialicos nests me manual. O carrgador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores foram concebidos apenas pararegar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer outras'utilizacoes podem resultar em incendio, quando eletrico ou electrocussao.
- São exponha o carregarador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador da corrente, puxePGA e nao pelo cabo.Isto permite reduzir o risco de danos na fcha de alimentacao eletrica e no cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa fazer tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
-
Não utilize uma extensão, a menos que está estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incéndio,CHOQUE ELETRICO ou electrocussao
-
Não coloque objectos sobre o correlgador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilacao e causar calor interno excessivo. Colque o correlgador num local afastado de fontes de calor. O correlgador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregaror se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de imediato.
- Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcctrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditado para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceber a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque electrico.A remoacao da bateria nao reduz este tipo de risco.
- NUNCA tente ligar dois carregadores ao mesmo tempo.
- O carregaror foi concebido para funcionar com uma potencia eletrica domestica padrao de 230 V. Não tente utilizeso com qualquer othero tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregaror do automóvel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os carregadores DCB105, DCB112, DCB113 e DCB115 são compatíveis com baterias de iões de litio XR de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185).
Os carregadores da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operacao tao fácil quando possivel.
- Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria (O) no carregaror. O indicator luminoso vermelho (dearga) piscaccontinuamente,indicando que oprocesso decarga foi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no carregarador.
NOTA: Para garantir o maior desempenho e vida uytil das bacterias de ioes de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizes o produits pela primeira vez.
Procesdo carga
Consulte aabela indicada abaixo para saber qual é o estado do processo de energia da bateria.
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amareló durante esta operação. quando a bateria atingira a temperatura adequada, o indicator luminoso amareló desiga-se e o carregarador continua o processo de carga.
O(s) carregarador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. O carregarador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.
PORTUGUES
RETARDAÇÃO DE CALOR/FRIO
Quando o carregaror detecta que una bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/frio, interrompendo o processo de carga ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregaror muda automaticamente para o modo de carga.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria.
Uma bateria fria fica corregada a circa de metade da taxa de una bateria quente. A bateria irá corregar a esta taxa mais lenta durante todo o ciclo de cargo e não recupera a taxa de cargo Tmaxima, mesmo que a bateria aqueça.
APENAS BATTERIAS DE IÖES DE LITIO
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido o ou descarga profunda.
A ferramenta deslga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, colocque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.
Instruções de segurança importantes acerca de todas as baterias
Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui o número de catálogo e a tensão.
A bateria não está totalmente corregada quando a retina da embalagem. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leias instruções de segurar a boaixo. Em seguida, siga os procedimentos de cargo delineados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregarador pode inflamar as poeiras ou os fumes.
- Nunca force a entrada da bateria no carregaror. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num carregaror não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as bacterias apenas em corregadores DEWALT.
-
NAO salpique nem colque a bateria dentro de agua ou de autres liquidos.
-
Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).

ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria, sera qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Nao esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um carregaror que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algo um modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro umCHOque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

A: Quando não estiver a ser realizada, colocque a ferramenta de lado numa superficie estavel, onde nao Hajra risco de queda ou de tropear. Algumas ferramentas com compartmentos da bateria de grandes dimensoes poder ficar direitos assentes sobre este compartmento, mas poder ser fácilmente detrubados.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías ACERCA DE IÓES DE LITIO
- Não queime a bateria, mesmo que esteja gravamente danificada ou completeness gasta. A bateria pode explodir se for colocada numa fogueira. quando as baterias de iões de Itíio são queimadas, são produzidos vapores e materiais tícoxos.
- Se o conteudo da bateria entra em contacto com a pele, lave a area de imediato com sabão suave e água. Se o liquido da bateria entra em contacto com os olhos, exhague os olhos abertos com agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessário contactar um médico, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas da bateria aberta pode causar irritacao das vias respiratorias. Respire ar fresco. Se os sintomas continuarem, consulte ummedicalo.

ATENÇA: Perigo de queimadura. O liquido da bateria pode ser inflamvil se estiver exposto a faícas ou chamas.
Transporte
As baterias da DEWALT está em conformidade com todas as regulamenteções deexpired aplicáveis, de acordo com os padrões juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamenteções do documento marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relative ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias de iões de litio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, a expelled de uma bateria DEWALT sera isente de classificação como material perigo do Classe 9 inteiramente regulamente. Em geral, as das instâncias querequirem a expelled de Classe 9 são:
- Transporte aereo de mais de das baterias de ioes de litio DEWALTse a embalagem inclir apenas baterias (sem ferramentas) e
- Qualquer expelled que inclua uma bateria de iões de litio com classificação energetica superior a 100 watts/hora (Wh). Todas as baterias de iões de litio tem a classificação de wattis por hora indicada na embalagem.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
O transporte das baterias pode dar origem a um incério se os terminals da bateria entram em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as baterias, certifique-se de que os terminals da bateria está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.
As informações indicadas{nesta sequao do manual são fornecidas de boa fe e credita-se que são precisas aquando da elaboracao do documento. No entanto, nao é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. E da responsabilitadode comprador garantir que as respectivas activités estao em conformidade com as regulamentoacoes aplicaveis.
Bateria
TIPO DE BATERIA
Os modelos DCN660 e DCN661 funciona com una bateria de 18 volts.
Pode utiliser as baterias DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185. Consulte os Dados&Tecnicos para obter mais informacoes.
Recomendações de armazenamento
- A unidade deve ser armazenada num local seco e fresco afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para uma durabilitad e desempenho excellente da bateria, armazena a bateria à temperatura ambiente quando não for realizada.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Rótulos no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os seguides símbolos:


Leia o manual de instruções antes de usar o equipamento.

Consulte Dados技术和 como ao tempo dearga.

Bateria aregar.

Bateria carregada.

Bateria defeituosa.

Retardação de calor/frio da bateria.

Não tente com objectos conduutores.

Substitua imeditamente os cabos defeituosos.

Carregue apenas entre 4^ e 40^ .

Elimine a bateria com o devido respeitoelo ambiente.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os correlogadores DEWALTconcebidos para oefeito. O carregamento de baterias que nao sejam as baterias especidas DEWALTcom um corregador da DEWALTpode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.

Não queime a bateria.
Contudo da embalagem
A embalagem content:
1 Pistola de pregos
1 Carregador (apenas nos modelos D2 ou P2)
2 Baterias (apenas nos modelos D2 ou P2)
1 Caixa de transporte (apenas nos modelos D2 ou P2)
1 Manual de instruções
NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparem tomain de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e(Me compreender todas as instruçõesneste manual antes deutilizar oequipamento.
Descrição (Fig. 1)

ATENÇA: nunca modifique a ferramenta elétrica nem qualquer um dos seuis componentes. Podem ocorro danos ou lesoes pessoas.
A. Botão de gatifilho
B. Activador de contacto
C. Trinco de desenvolvimento
D. Alavanca anti bloqueio
E. Indicadores luminosos de funciona/falha
F. Gancho reversivel para correia
G. Suporte para tampa sem ponta
H. Impulsor de agrafos
I. Carregador
J. Interruption de seleção de modo (Só no modelo DCN660)
K. Botão de ajuste da profundidade
L. Indicador de profundidade
M. Desbloqueador do gatilho
N. Tampa sem ponta
O. Bateria
P. Botão de desbloqueio da bateria
UTILIZACAO ADEQUADA
Esta pistola para pregos sem cabeca 16 GA foi concebida para ser realizada por professionais na colocacao de pregos e tachas.
Não utilize em locais humidos ou na presence de liquidos ou gases inflamáveis.
Estas pistolas para pregos 16 GA são ferramentas eletricas professionais.
Não permita que crianças mexam na ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas foram manuseadas por realizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas invalidas. Este aparecido não foi concebido para ser realizado por crianças e pessoas invalidas sem supervisão.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecemimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem fazer sozinhas com este produit.
O motor eletrico foi Concebido apenas para uma voltagem especialica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à voltagem indica na placacom os requisitos de alimentacao da ferramenta. Certifique-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da corrente eletrica.

O seu carregador da DEWALTtem um isolamento duplo em conformidade com a directiva EN60335; por consiguito, não é necessário um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensions
Não deve ser utilizes um cabo de extension, excepto se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que está adequada para a potência de alimentação do carregaror (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 ; o comprimento maisimo é 30m . Se utilizes um enrolador de cabos, desenrole sempre o cabo completeness.
MONTAGEM AJUSTES
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e deslgue a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. O arranque acidenteal poderá originar lesões.
ATENÇA: Utilize apenas bacterias e carregadores da DEWALT.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. 2)
NOTA: Certifique-se de que a bateria (O) está totalmente carregada.
INSTALARABATERIANAPEGDAFERRAMENTA
- Alinhe a bateria (O) com as calhas que se encontrartram dentro da pega da ferramenta (Fig. 2).
- Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixaça na ferramenta e certifique-se de que ouve o ruido de encaixe.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
- Prima os botões de libertação (P) e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregaror, tal como descripto na seccao do carregaror indicada nestemanual.
BATERIAS PARA O INDICADOR DO NIVEL DE COMBUSTIVO (FIG. 2)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.
Para ativar o indicator do nível de combustivel, mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel (R). Uma combinacao dos tres indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da
carga na bateria for inferior ao limiteutilizavel, o indicatordo nivel de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
NOTA: O indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
Indicator de pilha frac (Fig. 1)
O indicator de bateria refraca é uma funcionalidade integradna no indicator luminoso da maior esquerda (E). Ao piscar 4 vezes, está a指示 que é necessário recarregar a bateria e a ferramenta desligar-se-á automaticamente.

Desligue a ferramenta e remove a bateria (O) para
carregá-la assim que o indicator comear a piscar.
A ferramenta permanecer não operacional
enquanto tiver una bateria com poucaarga.
Montagem do gancho de correia (Fig. 3)
É possével prender o gancho de correia a qualquer um dos lados da ferramenta, ou remove-lo no caso de não querer usá-lo.
- Insira o gancho de correia (F) no orificio de montagem num dos lados da ferramenta.
- Faça passar o parafuso (S) atraves do gancho de correia e para dentro do orificio de montagem. Aperte o parafuso.
Carregar a ferramenta (Fig. 4)
- Insira os fixadores na parte traseira do carregarador (I).
- Puxe o impulsor de agrafos (H) paraTRS ata a guia encaixar porTRS dos pregos.
- Liberté o impulsor.
DESCARREGAR A FERRAMENTA
- Secure a ferramenta na vertical, aperte o trinco do impulsor (H) e permitta que os pregos deslizemelo carregadore para la do impulsor.
- Retire os pregos do carregarador (I).
PORTUGUES
Ajustar a profundidade de insercao (Fig. 1)
Utilizando o botão de ajuste da profundidade, é possível fazer a profundidade de insercção do prego ao tipo de fixador usado.
- Para inserir um prego com menos profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (K) na direção da parte traseira da ferramenta. Verifique o indicator do nível (L) para saber qual a definição da ferramenta dentro do alcance disponible.
- Para inserir um prego com mais profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (K) na direção da parte frontal da ferramenta.
Para selecionar o modo de ação sequential, fazer deslizar o interruptor de seleção do modo (J) para o icone de prego俗称 (Y).
Para selecionar o modo de ação de ressalto, fazer deslizar o interruptor de seleção do modo (J) para o icone deTRS pregos
Desbloqueador do gatilho (Fig. 6)
Esta ferramenta está equipada com um desbloqueador do gatilho (M) para impedir que a ferramenta dispare um prego.
Para ativar o desbloqueador do gatilho, empurre o interruptor para baixo.
Para desativar o desbloqueador do gatilho,(M) puxo interruptor para cima.

ATENÇA: Certificque-se de que o desbloqueador do gatilho (M) está ativado e que o compartmento das pilhas foi removido antes de efetuar quaisquer ajustes ou quando a ferramenta não for realizada de imediato.
Ponta sem marca (Fig. 1)
Coloque a punto semmarca (N) sobre o ativador de contacto (B) quando utilizes a ferramenta emmadeira.
Coloque a punto semmarca no suporte (G) sempre que não a utiliser.

ATENÇA: Certificque-se de que o desbloqueador do gatilho (M) está ativado e que o compartmento das pilhas foi removido antes de instalar ou remove a ponta sem marca.
Esta ferramenta tem indicadores luminosos (E) em todos os lados. Os indicadores luminosos acendem ao ativar o gatilho ou libertar o ativador de contacto. As luzes desligam automaticamente 10 segculos antes o aparecido ter sido utilizado. Os indicadores luminosos são quando funcaoam como indicator de bateria refraca e de prego encravado. Para mais informacoes, consulte as secacoes
Indicator de bateria refraca ou Soltar um prego encravado.

ATENÇA: Os indicatores luminos dos destinam-se a iluminar a superficie de trabalho mais proxima. Não os utilize como uma fonte de illuminaçao.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

D:Respeite sempre as instruções de segurança e nomas aplicáveis.

O: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluea a ferramenta e desluea a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesarios. O arranque acidental podera originar lesoes.
Posicao correta das mao (Fig. 9)

ATENÇA: para reduzir o risco de lesões pessoas graves, colocque SEMPRE as mês na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENÇA: para reduzir o risco de lesões pessoais graves, segure SEMPRE a ferramenta com segança, antecipando uma reacção SSA.
A posicao correta das maoresrequirea colocacao de umamao na pega principal.
Preparar a ferramenta (Fig. 1)
- Remova a bateria e todos os pregos do carregador.
- Verifique se o ativador de contacto (B) e o impulsor de pregos se deslocam livrente.
- Volte a colocar os agrafos no carregador.

ATENÇAÑ: não utilize a ferramenta se o ativador de contacto ou o impulsor
de pregos não se estiverem a deslocar livrente.
CUIDADO: NUNCA pulverize ou aplicque de qualquer outra forma lubricantes ou solventes de limpeza dentro do aparelho. Isto poder afectar seriamente a vidautile desempenho do aparelho.
Actuação da ferramenta (Fig. 1)
O Modelo DCN660 pode ser utilisé em muitos modo: modo de ação sequential ou modo de ação de ressalto.
O Modelo DCN661 soit dispõe do modo de sequential.
MODO DE AÇAO SEQUENCIAL
O modo de ação sequential éutilizando para fixação intermitente, quando é necessário fixar pregos de maneira cuidadasa e precisa.
- Utilizando o interruptor de selecao de modo (J), selecione o modo de acao sequential. (So no modelos DCN 660)
- Liberté o desbloqueador do gatilho (M).
- Empurre o ativador de contacto (B) contra a superficie de trabajo.
- Prima o gatilho (A) para ativar a ferramenta.
- Liberte o gatilho e remove o ativador de contacto da peça travaHada.
- Repita os passos 3 a 5 para disparar os pregos subsequentes.
ACAO DE RESSALTO APENAS NO MODELO DCN660
O modo de acção rápida é utilizado para agrafar rapidamente superficies planas e fixas.
- Utilizando o interruptor de selecao de modo (J), seleciono o modo de acao de ressalto.
- Liberte o desbloqueador do gatilho (M).
- Para disparar um uniquo prego, utilize a ferramenta conforme descripto na ação sequential:
a. Empurre o ativador de contacto (B) contra a superficie de trabajo.
b. Prima o gatilho (A) para ativar a ferramenta.
4. Para disparar various pregos, mantenha premido o interruptor do gatilho (A) e, em seguida, empurre o ativador de contacto (B) repetidamente contra a superficie de trabalho. De cada vez que o ativador de contacto (B) forcarregado enquanto o gatilho (A) for premido, sera disparado um prego.

ATENÇA: Não mantenha o gatilho premido quando a ferramenta não estiver a ser realizada. Mantenha o desbloqueador do gatilho (M) na posicao de bloqueio para fazer uma ativação accidental quando a ferramenta não estiver a ser realizada.
Soltar um prego encravado (Fig. 1, 7, 8)
Se um prego encravar no adaptoror ou a ferramenta parar, o indicator luminoso da maior direita (E) piscará continuamente.

- Ative o desbloqueador do gatilho (M).
- Remova a bateria (O) e todos os pregos do carregador.
- Liberté o trinco de desencravamento (C) na parte superior do adaptor e abra o compartmento de inspecao.
- Retire o prego encravado, utilizing um alicate se necessario. Se não estiver visível nenhum prego encravado, a ferramenta poderá ter encravado.
- Programe a alavanca anti bloqueio (D) para recolocar a lamina do impulsor, se necessario.
- Fecha o compartmento de inspecao e encaixe a cavilha do trinco debaixo dos bois braços (Q) no adaptorador. Baixe e tranque o trinco de desencravamento.
Se os pregos ficarem encravados no adaptor com frequência, leve a ferramenta para reparacao num centro de assistência autorizado da DEWALT.
MANUTENÇA O
A ferramenta eletrica DEWALTfoi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com um minimum de manutenção. Um funciona continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.

AO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e deslige a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring INSTALLARdispositivos complementares ou acessórios. O aranque acidental podera originar lesoes.
O carregaror e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra poeira aprovasadas ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produits químicos podem danIFICAR os materiais'utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas comágua e sabão neutro. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta em liquido.
INSTRUÇões DE LIMPEZA DO CARREGADOR

- Perigo deCHOque. Desligue
- carregarador da toma de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura, como dem ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma descova suave não metalíca. Não utilize aqua ou outros produits de limpeza.
Acessórios.optionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com este equipamento poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados peladewALTneste equipamento.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Resolução de problemas
Se achar que a sua ferramenta não está a functionar correctamente, siga as instruções abaixo. Se estas indicacoes não resolverem o problema, contacte o seu agente de reparacao.
A ferramenta não funciona.
Os indicadores luminosoes nao acendem.
Verifique se o bloqueador do gatilho não está ativado.
- Verifique o;nivel da bateria (consulte a sequao Baterias para o indicator do nivel de combustivel este manual).
- Remova a bateria, espere 5 segundos (no minimo) e volta a inserti-la.
Osindicadores luminos estao aceses mas o motor nao arranca.
- Certifique-se de que o ativador de contacto e o gatilho está soltos e, em seguida, aconte apenas o ativador de contacto.
- Verifique o interruptor de selecao de modo (só no Modelo DCN660)
- Verifique o;nivel da bateria (consulte a seccao Baterias para o indicator do nivel e de combustivel e Indicador de bateria refracaarethemaual).
Osindicadores luminos estao ligados, o motor travaHala,mas a ferramenta nao insere os fixadores.
- Verifique o interruptor de selecao de modo (só no Modelo DCN660)
- Verifique se foi introduzido o tipo correto de fixadores no carregador, e se o impulsor está a empurrar o fixador.
- Verifique se está acemos指示ores luminosos de falha (substituir a bateria ou efetuar um desenvolvimento, se necessário). (Consulte as §§ Indicador de bateria refraca e Soltar um prego encravado de este manual.)
- Verifique se o ativador de contacto e impulsor de pregos se deslocam livrente (consulte a seccao Preparar a ferramenta destemanual).
NOTA: A alavanca anti bloqueio deve ser'utiliza para repor o mecanismo. O desbloqueador do gatilho podera tambem ter de ser programado para repor o controlo eletronico. Estes requisitos são indicados pelos indicadores luminosos da ferramenta.
Osindicadores luminos estao ligados, o motor travaHala,masa ferramenta nao insere completeness os fixadores.
- Ajuste a profundidade de inserção (consulta a secção Ajustar a profundidade de inserção destemanual).
- Altere a ferramenta para o modo seq., caso ainda não estája.
- Selezione o comprimento/material dos fixadores adequado.
- Verifique o nível da bateria (consulte a secção Baterias para o indicator do nível e de combustivel e Indicador de bateria refraca deste manual).
- Limpe o adaptorador com ar comprimido. Não utilize lubricantes.
- Limpe o carregador com ar comprimido.
- O Conjunto da lâmina do impulsor pode estar danificado/gasto. Contacte o seu agente de reparação se os passos acima indicações não resolverem o seu problema.
NOTA: A alavanca anti bloqueio deve ser realizada para repor o mecanismo. O desbloqueador do gatilho poder alember ter de ser programado para repor o controlo eletronico. Estes requisitos sao indicados pelos indicadores luminosos da ferramenta.
Os fixadores encravam na ferramenta.
Verifique se foi adequadamente introduzido o tipo correto de fixadores no carregaror, e se o impulsor está a empurar o fixador.
- Selezione o comprimento/material dos fixadores adequado.
- Limpe o adaptorador (consulte a secção Soltar um prego encravado este manual).
- Limpe o carregador com ar comprimido.
- Oconjunto da lamina do impulsor pode estandanificado/gasto.Contacte o seu agente dereparacao se os passos acima indicaos naoresolverem o seu problema.
NOTA: A alavanca anti bloqueio deve ser realizada para repor o mecanismo. O desbloqueador do gatilho poder a什麽 ter de ser programado para repor o controlo eletronico. Estes requisitos são indicados pelos indicadores luminosos da ferramenta.
Proteger o meio ambiente

Separe os resíduos. Este produit não deverá ser eliminado com o lixo domestico.
Se verificar que é necessário substituir o equipamento da DEWALT ou não tiver útil, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo domestico. Este produto pode ser分开o para reciclagem.

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
A leiisagao local podera prever a recolha separada de produits domesticos eletricos, sera em lixeiras municipais ou atraves do revendedor quando adquire um produit novo.
A DEWALT dispõe de uma loja para a recolha e reciclagem de produits da DEWALT quando de ultrapassarem o periodo de vida é可达. Para tirar parte do seu工作任务, entregue o seu produto em qualquer agente de reparacao autorizzato, ou qual procederia à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando orepresentante local da DEWALT atravesda morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do"Ourso servicepos-venda: www.2helpU.com.

Bateria recarregável
Esta bateria de duracao prolongada deve ser recarregada se nao fornecer energia suficiente durante lavoros que tenham sido efectuados fácilmente. quando a vida可以使 bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utiliser o equipamento, agarde até a bateria ficar totalmente gasta e(depís retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas são recicladas ou eliminadas correctamente.