TS 216 Floor - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 216 Floor METABO au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire sur table |
| Marque | Metabo |
| Modèle | TS 216 Floor |
| Utilisation conforme | Coupes longitudinales et transversales de bois massif, bois stratifié, panneaux de particules, lamellés-collés. Sciage de métaux non ferreux avec lame adaptée. |
| Plage d'inclinaison de la lame | -1,5° à 46,5° (avec limiteur) |
| Réglage de la hauteur de coupe | Par manivelle |
| Réglage de l'inclinaison | Par volant et levier de serrage |
| Dispositifs de sécurité | Capot de protection, couteau diviseur, baton poussoir, interrupteur de sécurité |
| Alimentation électrique | Secteur, tension et fréquence selon plaque signalétique |
| Protection contre les courants de court-circuit | Recommandé : interrupteur différentiel 30 mA |
| Guide latéral | Réglable, avec échelle graduée (bord de guidage haut/bas) |
| Guide transversal | Pour coupes d'onglet, réglable jusqu'à 60° des deux côtés |
| Rallonge latérale de table | Pour supporter les grandes pièces |
| Rallonge arrière de table | Pour supporter les longues pièces |
| Système d'aspiration | Raccord possible, diamètre de tubulure 38 mm (capot) et 35/44 mm (caisson). Débit d'air ≥ 460 m³/h, dépression ≥ 530 Pa |
| Lame de scie | Diamètre selon caractéristiques techniques, trou adapté, sens de rotation à respecter |
| Changement de lame | Avec clé à fourche et levier de blocage de lame |
| Entretien régulier | Nettoyage des sciures, lubrification des guidages, contrôle du couteau diviseur |
| Réparations | Uniquement par technicien qualifié avec pièces d'origine Metabo |
| Normes de conformité | Directives CE, norme EN 847-1 pour les lames |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 216 Floor METABO
Questions des utilisateurs sur TS 216 Floor METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 216 Floor - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 216 Floor de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI TS 216 Floor METABO
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité générales
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d'ensemble
- Installation
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Maintenance et entretien
- Trucs et astuces
11.Problèmes et pannes - Accessoires
- Réparations
- Protection de l'environnement
- Caractéristiques techniques
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces scies circulaires de table, identifiées par le type et le numero de série 1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2) et normes 3). Compte-rendu d'essayi 4), Organisme de contrôle 5), Documents techniques pour 6)- voir page 3.
2. Utilisation conforme
La scie circulaire sur table est conque pour les coupes longitudinales et transversales de bois massif, de bois stratifié, de panneaux de particules, de lamellés collés et de matérielux similaires.
Elle peut uniquement etree utilisée pour scier les metaux si les conditions suivantes sont réunies :
- Uniquement avec une lame de scie appropriée (voir chapitre 13. Accessoires)
- Uniquement pour des métaux non ferreux (pas de métal dur ou trempe, pas de magnésium)
Les pièces rondes peuvent uniquement être scieées avec un dispositif de maintainen approprié, afin d'empêcher qu'elles ne soient tournées par la lame de scie en rotation.
En cas de sciage sur chant de pièces plates, utilisez une butée appropriée afin d'assurer un guidage parfaitement sur.
L'appareil ne doit pas etre utiliser pour le piage et le rainurage.
Ne pas utiliser l'appareil pour couper des entailles (rainure se terminant dans la pierce).
Ne pas utiliser l'appareil pour les coupes plongeantes.
Toute autre utilisation est consideree comme etant contraire a l'utilisation conforme et est interdite. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation contraire aux prescriptions.
Les modifications apportées à la scie ou l'utilisation de pièces qui n'ont pas été contrôleés et approuvées par le fabricant sont susceptibles de provoquer des dommages imprévisables
3. Consignes generales de sécurité

Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électric, respecter les passages de texte marqués de ce symbole!

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure.
Remetre l'outil électricquuniquement accompagné de ces documents.
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT - Veuillez dire l'ensemble des consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut causeur un chic électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour une consultation ultérieure! Le terme « outil » utilisé dans les consignes de sécurité fait reference aux outils électriques filaires (avec cordon d'alimentation) ou aux outils électriques sans fil (sans cordon d'alimentation).
3.1 Sécurité de la zone de travail
a) Veiliez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne travailliez pas avec l'outil electrique dans un environnement exposif, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques produit des étin celles qui peuvent enflammer les poussieres ou les vapeurs.
c) Maintenez les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
3.2 Sécurité électrique
a) La fiche d'alimentation de l'outil électricque doit être adaptée à la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de chic électricque.
b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de hoch electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon d'alimentation à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter ou suspendre l'utilé électrique ou pour-retirer la fiche de la prise. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces de l'appareil en mouvement. Les cordons d'alimentation endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsque vous travailliez à l'extérieur avec un outil électric, utilisez uniquement des rallonges adaptées pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour une l'utilisation à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si I'utilise electrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilise d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit réduit le risque de chocolélectrique.
3.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous étés en train de faire et faites prévue de bon sens dans votre utilisation de l'outil électriche. N'utilise pas d'outil électriche lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électriche peut entraîner des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle et plusieurs des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle comme un masque contre les poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protège-oreilles réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarriage intempéstif. Assurez-vous que l'outil électricité est étant avant de le brancher au secteur et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le porter. Porter l'outil électricité en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher l'appareil au secteur alors qu'il est en marche peut causeir des accidents.
d) Retirez les outils de réglage ou les clés plates avant demettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé qui se trovou dans une partie qui tourne de l'appareil peut entrainer des blessures
e) Évitez toute posture anormale du corps.
Veiliez à adopter une position stable et gardez toujours l'équilibre.
Cela permet de很好地 contrôler l'outil électric dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements éolignés des pieces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs d'aspiration ou de collecte des poussieres peuvent etre installes,assurez-vous quils sont branches et correctement utilisés. Utiliser un systemed'aspiration des poussieres reduit les risques liés à la presence de poussieres.
h) Ne vous sentez pas trop sur de vous et ne pensez pas etre au-dessus des regles de sécurité pour les outils electriques, meme si apres de nombreuses utilisations, vous connaissiez bien votre outil electrique. Quelques secondes d'inattention peuvent suffire pour causer des blessures graves.
3.4 Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'appareil Utilisez l'outil electrique adapté à votre application. Avec un outil electrique adapté, vous travaillerez plus efficacement et de manière plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilise pas d'outils electriques dont I interrupteur est defelectieux. Un outil electrique qui ne peut plus etre mis en marche ou arrete est dangereux et doit etre répandre.
c) Débranche la fiche de la prise et/ou retirez la batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des accessoires ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives empêchent une mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
d) Conservez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiariées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utilisier l'appareil. Les outils electriques sont dangereux s'il sont utilisés par des personnes inexplériementées.
e) Entretenez soigneusement les outils électriques et les accessoires. Verifiez si les pieces mobiles fonctionnement correctement et ne bloquent pas, si des pieces sont cassées ou si des dommages empêchent le bon fonctionnement de l'outil électricque. Faites réparer les pieces endomagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe affués et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes coupantes sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utilisez l'outil électricque, les accessoires, etc. conformément aux données instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'outils électricques pour d'autres applications que celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les zones de préhension séches, propres et exemplés d'huîle et de graisse. Les poignées et les zones de préhension glissantes ne permettent pas une utilisation sure et le contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
3.5 Réparations
a) Confiez toujours les réparations de votre outil électrique à des techniciens qualifiés et voirlez à ce que les réparations soient effectuées avec des pieces de rechange originales. Cela permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
FRANÇAISfr
3.6 Autres consignes de sécurité
-La presente notice d'utilisation s'adresse a des personnes ayant des connaissances techniques de base dans le maniement d'appareils du même type que celui-ci. Si vous n'avez pas d'experience avec ce genre d'appareils, il est recommendé de demander l'aide de personnes experimentées.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs au non-respect des générées instructions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit :

Danger!
Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement.

Risque d'électrocution!
Risque de dommages corporels causés par l'électricité.

Risque de dommages corporels causés par happenment de parties du corps ou de vétements.

Attention!
Risque de dégats matériels.

Remarque :
Informations complémentaires.
4. Consignes de sécurité particulières
4.1 Consignes de sécurité relatives aux capots de protection
a) Ne démontez pas les capots de protection. Les capots de protection doivent être en parfait état et être correctement montés. Les capots de protection mal fixés, endommages ou défectueux doivent être réparés ou remplacés.
b) Utilisez toujours un capot de protection de lame de scie et le couteau divisur pour les coupes. Pour les coupes au cours desquelles la lame de scie passée a travers toute l'épaissur de la pièce, le capot de protection et d'autres disposits de sécurité réduisent le risque de blessures.
c) Une fois les travaux ayant nécessite le retrait du capot de protection et du couteau diviseur terminés (par ex. piage), réinstallé immeditament le système de protection. Le capot de protection et le couteau diviseur réduisent le risque de blessures.
d) Avant demettre l'outil electrique en marche,veillezacce que la lame de scie ne soit pas en contact avec le capot de protection,le couteau diviseur ou la piece a usiner.Le contact accidentelde ces composants avec la lame de scie peut donner lieua une situation dangereuse.
b) Ajuster le couteau diviseur conformément à la description des Presents instructions d'utilisation. Une distance, une position ou une orientation inadaptée peuvent empêcher le couteau diviseur d'agir efficacement contre un choc en arrêté.
d) Pour que le couteau diviseur soit efficace, il doit se couver dans la fente de sciage. Lors de coupes dans des pieces à usiner trop courtes pour permettre au couteau diviseur d'agir, le couteau diviseur est inefficace. Dans ces conditions, le couteau diviseur ne peut pas empêcher un,choc en arrière.
g) Utilisez la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur soit efficace, le diamètre de la lame de scie doit être adapté au couteau diviseur, le corps de la lame doit être plus fin que le couteau diviseur et la largeur des dents doit être supérieure à l'épaissure du couteau diviseur.
4.2 Consignes de sécurité pour le sciage

a) DANGER N'approche jamais vos
doigts et vos mains de la lame de scie, de la zone de sciage. Un moment
d'inattention ou un dérapage pourrait diriger votre main vers la lame de scie et causeur des blessures graves.
b) Guidez always the piece dans le sens opposé au sens de rotation de la lame de scie. Guider la piece dans le même sens que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entrainer la piece et votre main vers la lame de scie.
c) N'utilise jamais le guide à onglet pour guider la piece lors de coupes longitudinales et n'utilise jamais le guide lésalr pour les coupes transversales avec le guide à onglet. Le guidage de la piece avec le guide lésalr et le guide à onglet augmente la probabilité que la lame de scie se coince et entraine un chic en arrrière.
d) Lors des coupes longitudinales, exercer toujours la force de guidage sur la pièce entre le rail de guidage et la lame de scie. Utilisez un baton pouvoir si la distance entre le rail de guidage et la lame de scie est inférieure à 150 mm et un bloc poussoir si la distance est inférieure à 50 mm. Ces « aides » vous permettent de garder les mains à distance de la lame de scie.
e) Utilisez uniquement le baton pouvoir fourni par le fabricant ou un baton pouvoir fabrique de manière conforme. Le baton pouvoir permet de garder la main à une distance suffisante de la lame de scie.
f) N'utilisecz jamais un baton pousoir endommage ou scie. Un baton pousoir endommage peut se casser et conduire à ce que votre main soit entrainée dans la lame de scie.
g) Ne travailliez jamais à mains libres. Utilisez toujours le guide latorial ou le guide à ongel pour positionner et guider la pièce à usiner. « Mains libres » signifie tenir ou guider la pièce à usiner avec les mains et non avec le guide latorial ou le guide à ongel. Le sciage à mains libres entraine une mauvaise orientation, un blocage et un choc en arrière.
h) Ne placez jamais vos mains autour ou audessus d'une lame de scie en rotation. Tentez d'attraper une piece a usiner peut entrainer un contact accidentel avec la lame de scie en rotation.
i) Soutenez les pièces à usiner longues et/ou larges derrière et/ou sur le côte de la table de sciage de manière à ce qu'elles restent horizontales. Les pièces à usiner longues et/ou larges ont tendance à basculer au bord de la table de sciage. Ceira entraine une perte de contrôle, le blocage de la lame de scie et un choc en arriere.
j) Guidez la pièce à usiner de maniere régulière. Ne tordez pas et ne tournez pas la pièce. Si la lame de scie se bloque, arrêtez immédiamaté l'ouil électriche, retirez la fiche de la prise et éliminez la cause du blocage. Le blocage de la lame de scie par la pièce à usiner peut entrainer un choc en arrêté ou le blocage du moteur.
k) Ne retirez pas le matériel scie lorsque la scie est en marche. Le matériel scie peut se coincer entre la lame de scie et le rail de guidage ou dans le capot de protection et entrainer vos doigs vers la lame de scie si vous essayez de le retirer. Arrêtez la scie et attendez l'arrêt complet de la lame de scie avant de retirer le matériel.
l) Utilisez un guide lateral supplémentaire pour les coupes longitudinales de pieces d'une épaissee inférieure a 2 mm. Les pieces fines peuvent se coincer en dessous du guide lateral et entrainer un chic en arrriere.
4.3 Choc en arrêté - Causes et consignes de sécurité correspondantes
Un choc en arrêté est la réaction soudaine de la piece à usiner suite à l'accrochage, au blocage de la lame de scie ou à une coupe de la lame de scie mal engagée dans la piece à usiner, ou lorsqu'une partie de la pierce à usiner est coincée entre la lame de scie et le guide létral ou un autre object fixe.
Dans la plupart des cas, en cas de chic en arrivée, la pièce est happée par la partie arrrière de la lame de scie, soulevée par la table de sciage et projetée en direction de l'opérateur.
Un choc en arrêté est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de la scie circulaire sur table. Il peut être évité par les mesures de précaution suivantes.
a) Ne vous placez pas dans l'alignment direct de la lame de scie. Placez-vous
toujours du cote de la lame de scie ou se trouve le rail de guidage. En cas de chic en arrriere, la piece a usiner peut etre projetee a grande vitesse sur des personnes qui se trouve devant ou dans l'alignment de la lame de scie.
b) Ne placez jamais votre mains au-dessus ou derrière la lame de scie pour tirer sur la pièce à usiner ou la soutenir. Cela peut entraîner un contact accidentel avec la lame de scie ou un choc en arrêté peut entraîner vos doigts vers la lame de scie.
c) Ne maintainez ni ne poussez jamais la pièce à scier contre la lame de scie en rotation. Pousser la pièce à scier contre la lame de scie entraine un blocage et un choc en arrrière.
c) Orientez the rail of guidage parallelement a la lame de scie. Un rail de guidage non aligné poussé la pièce à usiner contre la lame de scie et généne un,choc en arrière.
e) Pour les coupes cachées (par ex. pliage), utilisez un cale-guide pour guider la piece contre la table et le rail de guidage. Un cale-guide permet de很好地 contrôle la pièce à usiner en cas de chocol en arrêté.
f) Soutenez les grandes plaques afin de réduire le risque de chic en arrrière causé par le blocage de la lame de scie. Les plaques de grand format sont susceptibles de se pier sous leur propre poids. Les plaques doivent être soutenues des deux cots, à la fois pres de la fente de sciage et sur le bord.
g) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pieces tordues, nouées ou déformées ou qui ne doivent pas un bord droit le long duquel vous pouvez les guider avec un guide à oranglet ou un rail de guidage. Une piece déformée, nouée ou tordue n'est pas stable et entraine un mauvais alignement du joint de coupe avec la lame de scie, un blocage et un choc en arrière.
h) Ne sciez jamais plusieurs pieces empilées l'une sur l'autre ou l'une derrière l'autre. La lame pourrait entrainer une ou plusieurs pieces et causer un,choc en arriere.
i) Si vous souhaitez redémarrer une scie qui se trouve dans une pierce, centrez la lame de scie dans la fente de sciage de manière à ce que les dents de scie ne soient pas coincées dans la pierce. Si la lame se bloque, elle peut soulever la pierce et causeur un choc en arrêté lorsqu'la scie redémarrera.
j) Veilze à ce que les lames de scies soient toujours propres, affuées et suffisamment avoyées. N'utilise jamais des lames de scie déformées ou des lames de scie avec des dents fissurées ou cassetes. Les lames de scie affuées et correctement avoyées réduisent le risque de blocage et de choc en arrrière.
4.4 Consignes de sécurité pour l'utilisation de scies circulaires sur table
a) Arrêtez la scie circulaire sur table et retirez la fiche de la prise avant desterolir la plaque d'insertion, de changeur la lame de scie, de regler le couteau diviseur, la protection contre les chocs en arriere ou le capot de protection de la lame de scie ainsi qu'après chaque travail de sciage. Les mesures de précaution ont pour but d'éviter des accidents.
b) Ne laïsez jamais tourner la scie circulaire sur table sans surveillance. Arrêtez l'outil électric et ne le quittertz pas avant son arrêt complet. Une scie tournant sans surveillance représenté un risque incontrolé.
c) Installé la scie circulaire sur table à un endroit plat et bien éclairé où vous pouvez adopter une position stable et rester en équilibre. Le lieu d'installation doit offrir suffisamment de place pour permettre une manipulation correcte des pieces à usiner. Le désordre et les zones de travail mal éclairées ainsi que les sols irréguliers et glissants peuvent donner lieu à des accidents...
d) Retirez régulierement les copeaux de sciage et la scirue sous la table de sciage et/ou du système d'aspiration des poussieres. La scirue accumulée est inflammable et peut s'enflammer spontanement.
e) Fixez la scie circulaire sur table. Une scie circulaire sur table mal fixée peut bouger et se renverser.
f) Retireez les outils de réglage, les restes de bois, etc. de la scie circulaire sur table avant
de la mesure en marche. Les déviations ou les blocages peuvent être dangereux.
g) Utilisez toujours des lames de scie de laonne taille et avec un trou de fixationadapte (par ex. etoiled ou rond). Les lames de scie non adaptees aux elements de montage cote scie ne toumt pas rond et entrainnet une perte de contrôle.
h) N'utilise jamais du matériel de montage de la lame de scie endommage ou inadapté, comme des brides, des rondelles, des vis et des écrous. Ce matériel de montage de la lame de scie a été spécialement concu pour votre scie afin de garantir un fonctionnement sur et des performances optimes...
i) Ne montez jamais sur la scie circulaire sur table et n'utilise pas la scie circulaire sur table comme escabeau. Vous pourriez etre gravement blessé si l'util se renverse ou si vous entrez accidentellement en contact avec la lame de scie.
j) Veiliez à ce que la lame de scie soit montée dans le bon sens de rotation. N'utilise pas de meules ou de brosses métalliques avec la scie circulaire sur table. Le montage non conforme de la lame de scie ou l'utilisation d'accessores non recommendés peut entraîner des blessures graves.
4.5 Autres consignes de sécurité
- Respectez les instructions de sécurité specifiées à chaque chapitre.
- Respectez, le cas échéant, les dispositions légales ou les directives de prévention des accidents relatives à la manipulation de scies circulaires.

Dangers généraux!
Tenez compte des influences environnementales.
- Pour les pieces longues, utilisez des portepieces adaptations.
- Cet apparéil peut uniquement être mis en service et utilisé par des personnes habituées à manipuler des scies circulaires et conscientes des dangereis liés à l'utilisation de ce type d'apparéil. Les mineurs sont uniquement autorisés à se servir de l' apparéil dans le cadre d'une formation professionnelle et sous le contrôle d'un instructeur.
- Les personnes non concernées par les opérations, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de la zone de danger. Ne laissez aucune autre personne toucher l'appareil ou le cable d'alimentation lorsque l'appareil est en marche.
- Evitez une surchauffe des dents de scie.
Lors du sciage du plastique, evitez que le plastique ne fonde.

Dangers dus à l'électricité!
- N'exposez pas l'appareil à la pluie.
N'utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
Lors du travail avec l'appareil, évitez tout contact corporel avec des pieces reliées à la terre (p. ex. radiateurs, tuyaux, cusinières, réfrigerateurs).
N'utilise pas le cordon d'alimentation à d'autres fins que celles pour lesquelles il a ete concu.

Risque de blessures ou d'écrasement, une plece mobiles!
- Ne mettez pas l'appareil en marche si les dispositifs de sécurité ne sont pas installés.
- Gardez toujours une distance suffisante par rapport à la lame de scie. Utilisez évientuellement des dispositifs de guidage appropriés. Pendant le fonctionnement de l'appareil, maintenez une distance suffisante avec les composants en mouvement.
-
Attendez que la lame de scie soit immobile avant de retirer de la zone de travail les petites chutes de découvertes de pieces, les restes de bois etc.
-
Ne freinez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale.
Assurez-vous, avant tout travail de maintenance, que l'appareil est débranché. - Avant demettre en marche la scie (p.ex. après des travaux de maintenance),verifie qu'il ne reste aucun outil de montage ni aucune piece détachedes dans l'appareil.

Risque de coupure également lorsqu'elles de coupe sont immobiles!
Utilisez des gants pour replacer les outils de coupe.
- Conservez les lames de scie de manière à ce que personne ne risque de s'y blesser.

Risque lie au chocol en arrriere des à usiner!
- Travailliez uniquement avec un couteau diviseur correctement regle.
- Ne coincez pas les pieces.
Veillez a utiliser une lame adaptée au matériel que vous youlez scier. - N'employez que des lames de scie à dents fines pour scier des pieces minces ou des pieces aux parois minces.
Utilisez toujours des lames de scies affuées. - En cas de doute, vérifie que les pièces à usiner ne contiennent pas de corps étrangers (p. ex. des clous ou des vis).
- Ne sciez que des pieces ayant des dimensions qui permettent de les développer de façon surependant la coupe.

Veillez a ce qu'aucune partie du corps ou aucun vetement ne puisse etre happes en cours de travail (pas de cravates, pas de gants, pas de vetements a manches larges; les personnes qui portent les cheveux longs doivent impereativement porter un filt a cheveux).
- Ne sciez jamais des pieces qui comportent
-des cordes,
- des lacets,
-desrabans
-des cables ou
des fils.

Risque lie à un équipement de tion individuelle insuffisant!
- Portez des protège-oreilles.
- Porter des lunettes de protection.
- Portez un masque anti poussières.
- Portez des vêtements de travail adaptés.
Le port de chaussures antidéravantes est recommandé pour les travaux en extérieur.

Risque lie aux sciures de bois!
- Certaines sciures de bois (bois de chene, de hétre ou de frème, p. ex.) sont Cancérigènes en cas d'inhalation. Ne travailliez qu'avac un dispositif d'aspiration. Le dispositif d'aspiration doit être conforme aux valeurs indiquées dans le chapitre 8.1.
Réduction de la pollution due aux poussières
-
Les particules émises lors du travail avec cette machine peuvent contérer des substances pouvant entraîner des cancers, des réactions allergiques, des affections des voies respiratoires, des malformations congénitales ou d'autres léasons du système reproductiveur. Parmi ces substances on trouve: le plomb (dans les enduits contenant du plomb), les additives pour le traitement du bois (chromate, produits de protection du bois), quelques variétés de bois ( comme la poussière de chène et de hêtre).
Le risque dépend de la durée et de la proximité d'exposition de l'utilisateur. -
Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces particules.
- Afin de réduire la pollution due à ces substances : veillez à une bonne aération du lieu de travail et portez un équipement de protection adapté comme par exemple des masques anti poussières capables de filtrer les particules microscopiques.
- Respectez les directives applicables au matériel, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets).
- Collectez les particules émises sur le lieu d'émission et évitez les dépôts dans l'environnement.
Utilisez le système de collecte des poussieres fourni et un dispositif d'aspiration adapte. Cela permet d'éviter l'émission incontrolée de particules dans l'environnement. - Réduisez la pollution due aux poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échéancement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximé ou vers des dépôts de poussière.
- utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,
- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintainir propre. Balayer ou souffler les possiètres les font tourbillonnier.
- Aspirez ou lavez les vêtements de protection.
Ne pas les souffler, les batten ni les brosser.

1. Danger en cas de modifications liées à l'appareil ou d'utilisation des qui n' ont été ni contrôleés ni qu'enes par le fabricant
Montez l'appareil en respectant scrupuleusement les presents in
N'utilise que des pieces de rechange agregées par le fabricant. Cela concerne en particulier :
-les lames de scie (numeros de commande voir chapitre 13. Accessoires)
- les dispositifs de sécurité
- Ne modifiez pas les pieces de l'appareil.

Risque lie à un début de l'appareil!
- Veuillez entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Respectez les instructions de maintenance.
- Avant chaque mise en service, contrôle si l'appareil ne présente pas de dommages : avant de réutiliser l'appareil, le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommages doit être soignement contrôle. Assurez-vous que les pièces mobiles fonctionnement correctement et ne se bloquent pas. Toutes les pièces doivent être correctement installées et répondre à toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.
- Les dispositifs de protection ou les pièces endommages doivent être réparés ou replacés dans les règles de l'art par un atelier spécialisé et/agreeé. Faibles replaciers les interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente. N'utilise pas cet appeareil lorsqu'il'interrupteur ne permet pas de mettre en marche et d'arrête l'appareil.

Risque lie au bruit!
- Portez des protège-oreilles.
Veillez à ce que le couteau diviseur ne soit pas déforme. Un couteau diviseur déformé pouse la pierce laterralement contre la lame de scie. Cela occasionne du bruit.

Risque lie à des pieces ou à des
parties de pieces à usiner qui bloquent !
En cas de blocage :
- arrerter l'appareil,
2.debrancher la fiche de la prise, - porter des gants,
FRANÇAISfr
- éliminer le blocage avec un outil approprié.
4.6 Symboles sur l'appareil
Indications sur la plaque signalétique :

a Fabricant
b Numéro de série
c Désignation de l'appareil
d Caracteristiques du moteur (voir également « Caracteristiques techniques »)
e Symbole CE - Cét apparéil répond aux directives européennes conformément à la déclaration de conformité
f Année de fabrication
g Symbole d'elimination des déchets - l'appareil usage peut être remis au fabricant
h Dimensions admissibles des lames de scie
Symboles de sécurité

Danger!
Le non-respect des avertissements suivants peut conduire à des blessures graves ou des dégats matériels.

Lire les instructions d'utilisation.

Ne pasmettrelesmainsdansla lame descien mouvement.

Porter des lunettes de protection et des protège-oreilles!

Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4.7 Dispositifs de sécurité
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (5) empêche qu'une pierce ne soit accrochée par les dents lors du mouvement ascendant, puis projetée contre l'utiliser.
Le couteau diviseur doit toujours être monté pendant le fonctionnement.
Capot de protection
Le capot de protection (7) protège contre des contacts involontaires avec la lame de scie et évite la projection de copeaux.
Le capot de protection doit toujours être monté pendant le fonctionnement.
Baton poussoir
Le baton pousoir (13) sert de rallonge pour la main, afin de guider la pierce en toute sécurité au niveau de la lame de scie, et protège contre un contact involontaire avec la lame de scie.
Le baton poussoir doit être utilisé lorsquela distance entre la lame de scie et le guide latéral est inférieure à 120 mm.

Le baton poussoir doit être guidé selon un angle de 20^ ... 30^ par rapport à la surface de la table de sciage.
Lorsque le baton poussoir n'est pas utilise, il doit etre conserve sur la machine.
Si le baton pousoir est endommagé, il doit être remplace.
5. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Rangements guide l at 2 Rallongedetable
3 Guide transversal
4 Insert de table
5 Couteau diviseur
6 Levier de serrage pour la fixation du capot de protection
7 Capot de protection
8 Poignée de serrage pour la fixation du guide transversal
9 Rallonge latereale de table
10 Levier de serrage pour la rallonge latereale de table
11 Guide lateral
12 Levier de serrage pour la fixation du guide latorial
13 Baton pousoir
14 Rangement baton pousoir
15 Interrupteur de mise en marche
16 Interrupteur d'arrêt
17 Manivelle pour le réglage de la hauteur de coupe
18 Volant pour le réglage de l'angle d'inclinaison
19 Levier pour le blocage de l'angle d'inclinaison 20 Limueur d'inclinaison
21 Pied réglable pour compenser les irregularités du sol (pour le modele TS 216 Floor)
22 Support pour le flexible d'aspiration
23 Flexible d'aspiration
24 Vis de réglage (fixation du guide lésral)
25 Tubulure d'aspiration au niveau du capot de protection
26 Rangement capot de protection
27 Adaptateur d'aspiration
28 Rangement guide transversal
29 Clé à fourche
30 Pied / poignée du socle (uniquement pour TS 216 / pas de possiblité d'installation ultérieure sur le modele TS 216 Floor)
en fonction de l'équipement / du modele choisis
6. Installation

Choisissez une posture stable de la vie a garder constamentaire au titre.
Installation sans support de machine :
- Soulever l'appareil hors de l'emballage à l'aide d'une deuxieme personne.
- Déposer la scie sur une table ou un établi stable.
- Visser la scie sur la table ou sur l'établi.
- Compenser les irregularités du sol à l'aide du pied (21) réglable: desserrer la vis, régler le pied, reserrer fermement la vis.
Installation avec support de machine :
- Soulever l'appareil hors de l'emballage à l'aide d'une deuxieme personne.
- Poser l'appareil sur le sol.
- Soulever l'appareil au niveau des poignées et le redresser verticalément
- Sortir les poignées (30) les tourner et les encliqueter.

- Déplier les deux pieds de table inférieurs. Pour ce faire, pousser le levier pivotant rouge (31) vers le bas (avec le pied ou avec la main) et pivoter les pieds de la table vers le bas.
- Basculer l'appareil légerement vers l'arrière et pousser les deux pieds de table vers le bas. Les leviers pivotants rouges (31) doivent s'encliqueter.

- Déplier les deux pieds de table supérieurs. Pour ce faire, pousser les leviers pivotants rouges (32) vers la droite et pivoter les pieds de table vers le bas. Les leviers pivotants rouges doivent s'encliqueter.

- Saisir la scie au centre, au niveau du chassin de cadre supérieur. Tirer la scie vers le haut et la déposer (retenir le pied régiable avec le pied, afin d'empecher un glissement de la scie lors de l'installation).

- Compenser les irrégularités du sol avec le pied régiable (33).

7. Mise en service

Remarque :
Lors de la première mise en service, des copeaux de caoutchouc peuvent etre expulses. Ce phenomene est tout a fait normal.
7.1 Montage
Régler le couteau diviseur (si nécessaire)

Remarque :
Le couteau diviseur (5) est déjà correctement régê à la livraison. Un alignement lors de la mise en service est uniquement nécessaire si le couteau diviseur s'est déréglé durant le transport.
- Remonter la lame de scie jusqu'en haut en tournant la manivelle.
- Insérer la clé à fourche simple (28) dans l'ouverture de l'insert de tableau (4), soulever l'insert de tableau et le retarder.
- Desserrer le levier de blocage (34) (tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
- Tirer le couteau diviseur (5) de la position de transport inférieure vers le haut jusqu'à la butée.

- Contrcler l'alignement du couteau divisur : La distance entre le bord extérieur de la lame de scie et le couteau divisur doit etre de 3a8mm.
-Le couteau diviseur doit etre aligne par rapport à la lame de scie.
Danger!
Le couteau diviseur fait partie des dispositifs de sécurité et doit être monté correctement pour garantir un fonctionnement sans danger.
- Serrer le levier de blocage (34) (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre!).
Régler l'alignement latorial (si nécessaire) : Le couteau diviseur (5) et la lame de scie doivent être parfaitement alignés. - Desserrer les trois vis à six pans creux (35).
- Aligner le couteau diviseur (5) par rapport à la lame de scie.

- Resserrer les trois vis à six pans creux (35).
- Replacer l'insert de table (4) et pouvoir pour le fixer.
Montage du capot de protection
- Remonter la lame de scie jusqu'en haut en tournant la manivelle.
- Monter le capot de protection (7) sur le support au niveau du couteau divisur (5).
- Serrer le capot de protection, à l'aide du levier de serrage (36).

Réglage de la hauteur de l'insert de table (si nécessaire)
L'insert de table (4) est correctement regle lorsque sa surface se trovse de 0 mm a 0,7 mm en dessous de la surface de la table.
Pour le réglage de la hauteur, tourner les 4 vis auxcoins de l'insert de table (4).
7.2 Branchement sur le secteur

Danger! Tension électric
Utilisez uniquement l'appareil dans un environnement sec.
Utilisez uniquement l'appareil avec une source d'alimentation électrique répondant aux exigences suivantes (voir également « Caracteristiques techniques »):
- Prises de courant installées, mises à la terre et contrôlees de manière réglementaire;
-La tension et la fréquence du secteur doit correspondre à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ; - Protection contre les courants de
court-circuit avec un courant de défaut de 30 mA;

Remarque :
veuillez-vous adresser à votre entreprise de production et de distribution d'énergie ou à votre électricien pour savoir si vous raccord domestique remplit ces conditions.
- Placez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne gène pas le travail et ne puisse pas être endommég.
- Protégéz le cordon d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes tranchantes.
Pour les rallonges, utilisez uniquement des cables en cautchouc avec une section suffisante. - En plein air, utilisez uniquement des rallongues qui sont homologuées et identifiées pour l'extérieur.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour-retirer la fiche de la prise.
- Éviter un démarrage involontaire: assurez-vous que l'interrupteur de marche/arrêt se trouve en position « arrêt » avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
8. Utilisation

Risque d'accident!
La scie doit être utilisée par une personne à la fois. Les autres personnesChargees du guidage ou de l'évacuation des pieces doivent se tener à distance de la scie.
Avant de commencer le travail, assurez-vous du bon etat :
- du cordon d'alimentation et de la fiche secteur ;
-de l'interrupteur marche/arrêt;
- du couteau diviseur ;
- du capot de protection ;
des disposits de guidage (baton poussoir, bloc poussoir et poignee).
Utilisez un équipement de protection individuelle:
-un masque anti poussieres;
des protège-oreilles;
des lunettes de protection.
Veillezagarder une position de travail cor-recte lors du sciage:
- à l'avant, côte opérateur;
-face à la scie ;
-àgauche du plan de la lame de scie;
-en cas d'utilisation par deux personnes, la deuxième personne doit se tener a une distance suffisante de la scie.
Utilisez pour le travail, selon les besoins :
des portepieces adaptés lorsquels pièces risquent de tomber de la table après avoir été sciées :
-undispositifd'aspirationdescopeaux.
Erreurs typiques à éviter :
- Ne pas freiner la lame de scie en exerçant une pression laterale. Risque de chic en arrrière.
-Pendant le sciage, presser toujours la piece sur la table sans la coincer. Risque de chic en arrriere.
-Ne sciez en aucun cas plusieurs pieces simultanement - même en paquets constituies de plusieurs pieces individuelles. Risque d'accident si certaines pieces sont saisies de manière incontrôlée par la lame de scie.

Ne jamais couper des pieces相对较les
FRANÇAISfr
cordes, des ficelles, des bandes, des cables, des fils ou tout autre matériel du même type.
8.1 Dispositif d'aspiration des copeaux / aspirateur tous usages

Danger!
Certaines sciures de bois ((bois de chene, de hêtre ou de frène, par ex.) sont cancérigénes en cas d'inhalation. Travailliez toujours avec un dispositif d'aspiration de copeaux adapté dans les locaux fermés. Le dispositif d'aspiration doitmplir les conditions suivantes:
- Il doit être adapté au diamètre des tubulures d'aspiration (capot de protection 38 mm ; caisson à copeaux 35/44 mm)
-Debit d'air ≥ 460m^3 /h
Dépression au niveau de la tubulure d'aspiration de la scie ≥ 530 Pa;
Vitesse de l'air au niveau de la tubulure d'aspiration de la scie ≥ 20m / s
Les tubulures d'aspiration des copeaux se trouvent sur le carter de protection de la lame des scie et sur le capot de protection.
Respecter également les instructions d'utilisation du dispositif d'aspiration des copeaux!
8.2 Reglage de la hauteur de coupe

Danger!
Les éléments ou les objets se trouvant dans la plage de réglage peuvent être saisis par la lame en rotation! La lame de scie doit être immobile pour effectuer le réglage de la hauteur de coupe!
La hauteur de coupe de la lame de scie doit être adaptée à la hauteur de la pierce à usiner : le bord avant inférieur du capot de protection doit reposer sur la pierce à usiner.

- Regler la hauteur de coupe en tournant la manivelle (17).


Remarque :
Avant de compenser le jeu évientuel lors du réglage de la hauteur de coupe, placez toujours la lame de scie dans la position souhaïée par le bas.
8.3 Reglage de l'inclinaison de la lame desci

Danger!
Les parties du corps, les objets ou les pièces se trouvant dans la plage de réglage peuvent être saisis par la lame en rotation! La lame
de scie doit etre immobile pour effectuer le réglage de l'inclinaison!
L'inclinaison de la lame de scie peut etre reglee entre-1,5 et 46,5.
- Desserrer le levier de serrage (19).
- Regler l'inclinaison de la lame de scie en tournant la manivelle (18).

- Bloquer l'angle d'inclinaison régé en serrant le levier de serrage (19) (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).
Réglage pour les contrédépouilles
Le dispositif de réglage d'inclinaison est pourvu d'une butée à 0^ et à 45^ . Pour des coupes d'onglet spéciales (contrédépouille), l'angle d'inclinaison peut être augmenté dans les deux sens de 1,5^ .
- Retirer le limiteur d'inclinaison (20) et le placer au-dessus du disque excentrique droit = angle d'inclinaison de la lame de scie régliable entre -1,5° et 45°.
Retirer le limiteur d'inclinaison (20) et le placer au-dessus du disque excentrique gauche = angle d'inclinaison de la lame de scie regtable entre 0^ et 46,5^

Interrupteur de marche/arrêt
Marche = enforcer l'interrupteur supérieur (15) pendant 1 à 2 secondes.
- Arrêt = appuyer sur l'interrupteur inférieur (16).

8.4 Reglage du guide latorial
Le montage s'effectue sur le profilé de guidage à l'avant de la scie.
- Positionner le guide l'etal (11) a droite de la lame de scie.
Le repère au niveau de la rouge indique la distance régée entre le guide lésalé et la lame de scie sur l'échelle. - Desserrer le levier de serrage (12) du guide latorial et decaler le guide latorial, jusqu'à ce que le repère au niveau de la loupe affiche la distance souhaitee par rapport à la lame de scie.
Pour bloquer le guide latorial, pousser le levier de serrage (12) vers le bas.

- En cas de sciage avec le guide latorial, le profilé de butée (37) doit être parallèle à la lame descié et bloqué en position à l'aide du levier de serrage (12). Pour ce faire, pousser le levier de serrage vers (12) le bas.
- Ecrous molettes (38) pour la fixation du profilé de butée. ÀpRES avoir desserré les deux écrous molettes (38), le profilé de butée peut être retiré et returné :

Bord de guidage bas :
- pour scier des pieces plates;
- lorsque la lame de scie est inclinée.
Bord de guidage haut :
- pour scier des pieces hautes ;
8.5 Ajustement de l'indicateur sur le guide lateral
- Aligner le guide lateral avec la lame de scie.
- Desserrer la vis sur l'indicateur du guide latéral.
- Faire coïncider l'indicateur sur le guide létalé et le « O » sur l'échelle graduée.
- Resserrer la vis sur l'indicateur du guide latéral

Remarque :
Pour éviter que la pièce ne se coince lors du sciage avec le guide létral : déplacer le guide létral tout à fait vers la droite et régler ensuite la largeur de coupe souhaïée.

Remarque :
Ajustage du guide lateral (sinecessaire):afin que la pièce ne coince pas entre le guide lateral et la lame de scie,le guide lateral doit être aligné parallelement par rapport à la lame de scie / ètre régile au max.de 0,3 mm vers l'arrière. Pour effecteur l'ajustage, desserrer les 2 vis sur la face supérieure du guide lateral, puis les resserrer.

Remarque :
Ajustage de la force de blocage du guide lateral (si nécessaire): si la piece de blocage arrive se bloque avant ou après la piece de blocage avant, un reglage peut etre effectue a laide de l'ecrou (24).Desserrer I'ecrou (24) pour que la piece de blocage arriere se bloque plus tard. Serrer I'ecrou (24) pour que la piece de blocage arriere se bloque plus tout.
8.6 Reglage du guide transversal
Le guide transversal (3) est inséré par l'avant dans la rainure de la table de scie.

Le guide transversal peut etre deplacede 60^ dans les deux sens pour les sciages en angle. Pour les sciages a 45^ et 90^ ,utiliser les guides prevus a cet effet.
Pour régler l'angle : desserrer la poignée de blocage (8) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Risque de blessure!
La poignée de blocage doit être serrée à fond pour scier avec le guide transversal.
Le profilé adaptable peut être déplaced ou retire en desserrant l'écrou moleted (39).
8.7 Reglage de la rallonge latoreale de table
La rallonge latoreale de table (9) augmente la surface d'appui, de maniere a pouvoir maintainir en toute sécurité les pieces de grande talie.

- Pour régler la rallonge latérale de table (9) le levier de serrage (10) doit être desserre. (Pour régler la rallonge latérale de table gauche, actionner le levier de serrage arrêté. (Pour régler la rallonge latérale de table droite, actionner le levier de serrage avant.)

Risque de blessure!
La poignée de blocage doit toujours être serrée lors du sciage.
Relevé sur l'échelle graduée lors du sciage avec le guide latorial
L'échelle utilisée pour relever la largeur de coupe dépend de la façon dont le profilé de butée est monté sur le guide latorial :
-Bord de guidage haut = échelle noire sur fond blanc.
-Bord de guidage bas = échelle blanche sur fond noir.
La rallonge laterale de table n'est pas utilisée pour les petites largeurs de coupe. La largeur de coupe est relevant sur I'echelle de droite, au niveau du l'indicateur du guide lateral :
-Bord de butée haut : largeurs de coupe de 0 à 25 cm possibles.
-Bord de butée bas : largeurs de coupe de 0 à 18,5 cm possibles.
Pour scier des pieces de grande taille, il est nécessaire de sortir la (9) rallonge latérale de table
1. Placer le guide l'etal en position finale sur I'echelle.
2. Retirer la rallonge latereale de table et regler le guide lateral a la distance souhaitee. La largeur de coupe est relevée sur I'echelle de gauche, au niveau de I'indicateur de I'echelle graduée.
8.8 Reglage de la ballonge de table
La rallonge de table (2) augmente la surface d'appui de manière a pouvoir maintainir en toute sécurité les longues pieces.
1. Pour sorting la rallonge de table, les deux vis moletees (40) doivent etre desserres.

- Retirer la rallonge de table et la regler a la distance souhaitation.
- Resserrer les deux vis molettes.
8.9 Sciage

Le baton poussoir doit être utilisé lorsque la distance entre la lame de scie et le guideilateral est inférieure à 120 mm.

Coupe droite
- Régler l'angle d'inclinaison et le bloquer.
- Régler la hauteur de coupe. L'avant du capot de protection doit reposer entièrement sur la pièce à usiner.
- Avec la lame de scie inclinee, fixer le guide lateral a gauche de la lame de scie et le regler.
- Mettre la scie en marche.
- Pousser la piece à usiner de manière régulière vers l'arrière et la scier en une seule opération.
- Arrête l'appareil si vous ne pouze pas continuer à travailler immédiatement.
Coupe angulaire
- Le guide transversal (3) est inséré par l'avant dans la rainure de la table de scie
- Àprous avoir desserré la poignée de blocage (8), régler l'angle souhaite au niveau du guide transversal et resserrer la poignée de blocage
-
Regler l'ecart latorial entre le profilé adaptable et la lame de scie :
-
Desserrer l'écrou moleté (39) et déplacer le profilé adaptable.
Serrer I'ecrou moleté (39).

- Presser la piece contre le guide transversal.
-
Scier la piece en déplaçant le guide transversal.
-
Arretez l'appareil si vous ne poulez pas continuer à travailler immEDIATMENT
9. Transport

Danger!
Avant cheque transport :
- Mettre la machine hors tension.
- Attendre que la lame se soit immobilisée.
Retirer la fiche de la prise. - Demonter les pieces rapportées (capot de protection, dispositif d'aspiration des copeaux). Ranger le capot de protection sur la table de sciage.
- Placer le couteau diviseur en position de transport. Comme décrit au chapitre 7.1, mais pousser le couteau diviseur (5) vers le bas jusqu'à la butée (position de transport).
- Abaisser entierement la lame de scie à l'aide de la manivelle.
- Régler l'angle d'inclinaison de la lame de scie sur 0^ et bloquer à l'aide du levier de serrage.
Enrouler le cordon d'alimentation au niveau de l'enrouleur de cable.
Uniquement apparel avec support demachine:
- Soulever l'appareil au niveau du chassin de cadre et le faire pivoter vers l'arriere. Redresser l'appareil verticalement et replier les pieds supérieurs. Les leviers pivotants rouges doivent à nouveau s'encliqueter.
- Pivoter l'appareil vers l'arrière et replier les pieds inférieurs. Les leviers pivotants rouges doivent a nouveau s'encliqueter.
- Rentre les poignées et déposer l'appareil.

Risque de blocage
Rentrez entiement les deux rallonges latérales de table et les bloquer à l'aide des leviers de serrage.
Utilisez les poignées laterales au niveau de la table (41) pour transporter l'appareil.


Attention!
Ne portez pas l'appareil en le tenant au niveau des dispositifs de protection, des rallonges laterales de table sorties/non bloquées ou des éléments de commande!

Attention!
Transportez l'appareil avec l'aide d'une deuxieme personne (poids) !
Transport mobile :
Sortir la poignee, la tourner et I'encliqueter.
- Tirer ou pousser la scie au niveau de la poignée
FRANÇAISfr

Pour l'expédition, utiliser si possible l'emballage d'origine.
10. Maintenance et entretien

Danger!
Avant tous travaux de maintenance et de nettoyage :
1.Metre la machine hors tension.
- Attendre que la scie se soit immobilisée.
3.Retirer la fiche de la prise.
- Après tous les travaux de maintenance et de nettoyage, remètre en service tous les dispositifs de sécurité et les contrôle.
- Les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de sécurité, peuvent uniquement être remplacedes par des pièces d'origine, car les pièces qui ne sont pas contrôliées et autorisées par le fabricant peuvent entrainer des dommages imprévisables.
- Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre peuvent uniquement être executés par une personne compétente.

Danger!
L'utilisation d'un insert de table endommage peut entrainer la chute de petits objets entre l'insert de table et la lame de scie, et bloquer la lame de la scie. Remplacez immédiatement l'insert de table s'il est endommage!
10.1 Changement de lame de scie

Danger!
Immédiatement après la coupe, la lame de scie peut encore être très chaude : risque de brûlures ! Laisser refroidir la lame si elle est chaude. Ne pas nettoyer la lame de scie avec des liquides inflammbables.
Risque de coupure même lorsque la lame est immobile. Pour changer la lame de scie, tousiers porter des qants.
Lors de l'assemblage, il est imperatif de tener compte du sens de rotation de la lame de scie!
- Remonter la lame de scie jusqu'en haut en tournant la manivelle.
- Retirer le capot de protection (7).
- Insérer la clé à fourche simple (28) dans l'ouverture de l'insert de table (4), soulever l'insert de table et le retarder.
- Tourner l'écrou de serrage (43) de la lame de scie à l'aide d'une clé à fourche (29) et tirer simultanément le levier de blocage de la lame de scie (42) vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquête.

- Tenir le levier (42) et dévisser l'écrou de serrage (43) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirer l'écrou de serrage (43), la bride extérieure de la lame (44) de scie et la lame de scie de l'arbre porte-lame.

- Nettoyer les surfaces de serrage des brides de la lame de scie (44) et (45) de la lame de scie.

Danger!
Ne pas utiliser de détergents (par ex. pour enlever des dépôts de résine), car cela pourrait déteriorer les composants en métal léger et promprommettre la solidité de la scie.
- Placer la bride interieure de la lame de scie (45) sur l'arbre moteur.
- Monter la nouvelle lame de scie en respectant le sens de rotation!


Danger!
Utilisez uniquement des lames de scie qui correspondent aux indications figurant dans les caractéristiques techniques et à la norme EN 847-1 - en cas d'utilisation de lames de scie inappropriées ou endommagées, la force centrifuge peut brusquement projeter les pièces.
Il est interdit d'employer :
des lames de scie dont la vitesse maxi-male admissible est inférieure à la vitesse nominale à vide de l'arbre porte-lame (voir « Caracteristiques techniques »);
des lames de scie en acier rapide (HS ou HSS) ;
des lames de scie dont le corps est plus épais ou la largeur de coupe est plus petite que l'épaissur du couteau diviseur.
- des lames représentant des dommages visibles;
-desmeulesa tronconner.

Danger!
- Utilisez uniquement des pieces d'origine pour monter la lame de scie.
- Ne pas utiliser de bagues de réduction libres ; la lame de scie pourrait se defaire.
- Les lames doivent être montées de manière à tournier sans déséquil libre ni accoupés et sans se détacher lors du fonctionnement.
- Placer la bride extérieure de la lame de scie (44).
- Visser l'écrou de serrage (43) (filetage à gauche!). Tourner l'écrou de serrage (43) à l'aide d'une clé à fourche (29) et tirer simultanément le levier de blocage de la lame de scie (42) vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquête.
- Tenir le levier (42) et serrer l'écrou de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Danger!
- Ne pas rallonger l'outil servant à serrer la lame.
- Ne pas frapper sur l'outil pour serrer la vis de fixation.
- Regler le couteau diviseur par rapport à la taille de la lame de scie (46). (Réglage du couteau diviseur voir 7.1)

- Replacer l'insert de table (4) et pousser pour le fixer.
15.Fixer le capot de protection (7).
10.2 Reglage du limiteur de butée
- Regler le limiteur d'inclinaison (20) de l'angle sur 0^ / 45^ .

- Bloquer l'angle d'inclinaison regle en bloquant le levier de serrage (19).
-
Controller l'angle d'inclinaison :
-
0^ = perpendicular à la table de sciage
- 45^ avec cote angulaire séparée.
Si ces valeurs ne sont pas respectees precisément:
- Desserrer la vis à tête cruciforme (47) sur le disque d'excentrique correspondant et déplacer le disque d'excentrique, jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison par rapport à la table de sciage soit exactement de 0^ (=perpendicularale), respectivement 45^ , dans les positions finales.
- Resserrer la vis à tête cruciforme sur le disque d'excentrique.
- Àprous le réglage du limiteur de butée, réajuster le cas échéant l'échelle d'angle sur la face avant.

Remarque :
Pour régler le limiteur d'inclinaison de -1,5° à 46,5°, le levier limiteur de butée doit être sorti.
10.3 Stockage de la machine

Danger!
Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Conservez l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas été mis en marche par des personnes non autorisées et que personne ne puisse se blesser au niveau de l'appareil en position debout.

Attention!
Ne pas entreprises l'appareil en plein air ni dans un endroit humide sans protection.
10.4 Maintenance
Nettoyage de la scie
-
Eliminer les sciures et les poussieres à l'aide d'un aspirateur ou d'unerosse :
-
éléments de guidage pour le réglage de la lame de scie;
-fentes d'aération du moteur;
- carter de protection de la lame de scie;
-dispositif de réglage de la hauteur;
-guide pivotant.
Avant chaque mise en marche
Vérifier visuellement si
-la distance lame de scie-couteau diviseur est de 3 a 8 mm,
- le couteau diviseur est aligné par rapport à la lame de scie.
Contrer visuellement le bon et du cordon d'alimentation et la fiche secteur; le cas échéant, faire remplaçcer les pieces défectueuses par un électricien.
Lors de chaque arrêt
Contrer si la lame de scie continue de tourner pendant plus de 10 secondes; si elle tourne plus longtemps, faire replacer le moteur par un électricien.
1 fois par mois (en cas d'utilisation journalière)
Eliminer les scières à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau ; lubrifier légarement les éléments de guidage :
- tige filtée et tiges de guidage pour le réglage de la hauteur;
-segments pivotants.
Toutes les 150 heures de fonctionnement
Contrôler tous les raccords à vis et les resserrer si nécessaire.
Si nécessaire :
Régler les douilles de guidage des pieds de table.
Tourner les vis a six pans creux (48) dans le sens des aiguilles d'une montre = le guidage se déplace difficilement.
Tourner les vis à six pans creux (48) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
le guidage se déplace facilement.
- réglage de précision supplémentaire à l'aide de la vis sans tête (49).

Régler les douilles de guidage du support de pied avant:
- Tourner les vis à six pans creux (50) dans les sens des aiguilles d'une montre = le guidage se déplace difficilement.
Tournier les vis à six pans creux (50) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre = le guidage se déplace facilement.

Régrles douilles de guidage du support de pied arrêté :
Tournier les vis à six pans creux (51) dans les sens des aiguilles d'une montre = le guidage se déplace difficile.
- Tourner les vis à six pans creux (51) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = le guidage se déplace facilement.

Serrer uniformément toutes les vis à six pans creux.
11. Trucs et astuces
- Avant de scier, effectuer des essais de coupe sur des chutes de même type.
- Poser toujours la pièce à usiner sur la table de scilage de manière à ce qu'elle ne puisse pas basculer ou vaciller (par ex. la face convexe d'une planche incurée doit être tournée vers le haut).
Pour scier de maniere rationnelle des tronçons de même longueur, utiliser une butée en longueur.
Garder les surfaces de table dans un etat propre.
12. Problèmes et dérangements

Danger!
Avant chaque dépannage :
1.Metre la machine hors tension.
2.Retirer la fiche de la prise.
3. Attendre que la lame se soit immobilisée.
Après chaque intervention, remètre en service tous les dispositifs de sécurité, puis les contrôle.
Le moteur ne tourne pas
La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si la fiche secteur est branchée alors que la machine est en marche, ou si l'alimentation est rétabletie après une coupure de courant, la machine ne démarre pas:
- eteindre la machine et la remetre en marche.
Pas de tension d'alimentation : - Contrôler le cable, la fiche, la prise et le fusible.
Surchauffe du moteur due par ex. à l'utilisation d'une lame de scie émoussée ou à une accumulation de copeaux dans le carter de l'appareil :
- eliminer la cause de la surchauffe, laisser refroidir quelques minutes. Remettre ensuite l'appareil en marche.
La vitesse de rotation n'est pas atteinte
Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est FORTEMENT réduite :
- la température du moteur est trop élevé!
Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la machine soit refroidie.
Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est LEGEREMENT réduite :
- La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite.
La vitesse de rotation maximale indiquée n'est pas atteinte - le moteur recoit une tension secteur insuffisante :
Utiliser un cordon d'alimentation plus court ou avec une section plus grande (≥ 1,5mm)
- Faire contrôle l'alimentation électrique par un électricien.
La puissance de la scie diminue
Lame de scie émoussée (la lame presente éventuellesment des traces de brûlle sur le côte):
- Remplacer la lame de scie (chapitre 10. Maintenance).
Ejection de copeaux bouchée
Pas de dispositif d'aspiration raccordé ou puissance d'aspiration trop faible :
Raccorder un dispositif d'aspiration ou augmenter la puissance d'aspiration (vitesse de l'air ≥ 20m / sec au niveau du flexible dejection des copeaux).
13. Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires originaux Metabo
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
Lame de scie circulaire Precision Cut, ref.: 6.28062
Large eventail d'applications dans le travail du bois
-Pour des résultats excellents et nets lors de coupes longitudinales et transversales dans le bois tendre et le bois dur
Lame de scie circulaire Multi Cut, ref.: 6.28063
-
Utilisation universelle sur des matériaux exigeants
-
Ideale pour de nombreuses applications dans l'aménagement interieur
-
Résultats de coupe parfaits même pour les coupes transversales dans le bois massif, les panneaux de particules bruts, revétus ou plaqués, le MDF
Pour les exigences les plus élevées en matière de qualité de coupe, par ex. stratifié, plastiques, profils en aluminium, cuivre, laiton à paroi fine
Gamage d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.
14. Réparations

Danger!
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur les outils électriques doivent uniquement être effectuels par des électriciens et en utilisant des pieces de rechange d'origine!
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être telechargées sur www.metabo.com.
15. Protection de l'environnement
Suièvre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires.

Uniquement pour les pays de l'UE: ne jetez pas les apparèils électriques dans les ordures menagères! Conformément à laeve europeenne 2002/96/CE relative auxuits d'équipements électriques outoniques (DEEE), et à sa transposition dansissation nationale, les apparèils électriquesnét être collectés à part et être soumis à unpage respectieux de l'environnement.
16. Caracteristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
U = tension sector
P1 =puissance absorbée
P2 =puissance debitee
I=courant nominal
F=protection par fusible min.
IP type de protection
n0 =vitesse a vide
v_0 =vitesse de coupe max.
W=epaisseur du couteau divisur
D = diamètre de la lame de scie (extérieur)
d = trou de la lame de scie (intérieur)
b = I a r g
a = épaisseur max. du corps de la lame de
:
T90° =hauteur de coupe avec lame de scie verticale
T45° =hauteurdecoupeavecinclinaisonde 45°de la lame de scie
S_x^a =plage d'inclinaison de la lame de scie
Lp =largeur de coupe max. avec le guide lateral
Lw =largeurdecoupe transversale max.avec la buteeanquilaire
A1 =dimensions sans support de machine (LxlxH)
A2 =dimensions avec support de machine (LxihH)
S_L =longueur de la table de sciage
S_B = largeur de la table de sciage m=poids de la machine
Courant alternative
Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolerance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission
1.12 Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la solicitation réelle peut varier plus ou moins. Pour l'estimation, tener compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utiliseur sur la base des valeurs approximatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.
Niveaux sonores types A évalués :
LDA =niveau depressionacoustique
LWA =niveau de puissance acoustique
KDA: KWA= incertitude

Porter des protège-oreilles!
u r d e c o u p e