TS 216 Floor - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS 216 Floor METABO en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Sierra de formato METABO TS 216 Floor |
|---|---|
| Potencia | 1600 W |
| Velocidad en vacío | 5000 rpm |
| Diámetro de la hoja | 216 mm |
| Capacidad de corte a 90° | 70 mm |
| Capacidad de corte a 45° | 48 mm |
| Dimensiones de la mesa | 650 x 520 mm |
| Peso | 20 kg |
| Uso | Ideal para cortes precisos de paneles y madera maciza |
| Mantenimiento | Verifique regularmente el estado de la hoja y lubrique las piezas móviles |
| Seguridad | Use gafas de protección y guantes durante el uso |
| Información general | Producto diseñado para uso profesional y aficionado exigente |
Preguntas frecuentes - TS 216 Floor METABO
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 216 Floor - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 216 Floor de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO TS 216 Floor METABO
1. Uso conforme a su finalidad
2. Instrucciones generales de seguridad
3. Instrucciones especiales de seguridad
4. Descripción general
9. Mantenimiento y conservación
10. Consejos y trucos
11. Problemas y averías
14. Protección medioambiental
Declaramos con responsabilidad propia: Estas sierras circulares de mesa, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Informe de la prueba *4), Oficina que expide el certificado *5), Documentación técnica con *6) - ver página 3. La finalidad de la sierra circular de mesa es cortar longitudinal y transversalmente madera maciza, madera contrachapada, planchas de aglomerado, tableros de madera estratificada y materiales similares. El metal sólo se podrá cortar si se respetan las restricciones siguientes: – Sólo si se utiliza una hoja de sierra adecuada. (Véase el capítulo 13. Accesorios). – Sólo si se trata de metales no ferroso. (No metal duro ni metal templado, ni magnesio). Las piezas de trabajo redondas se deberán cortar siempre utilizando un soporte adecuado, ya que podrían girarse por la acción de la hoja de sierra en rotación. Cuando la sierra se utiliza para cortar cantos en piezas de trabajo planas, es preciso utilizar un tope adecuado para asegurar un guiado correcto. El aparato no debe usarse para trabajos de plegado o de ranurado. Tampoco es adecuado para cortar muescas (ranura finalizada en la pieza), No lo utilice tampoco para cortes de incisión. ¡Cualquier otro uso se considera inadecuado y queda, por tanto, prohibido! El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados en caso de uso inadecuado del aparato. Cualquier modificación de este aparato o el uso de piezas no verificadas ni homologadas por el fabricante, podrían causar daños imprevisibles durante el funcionamiento. Por favor, por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ¡Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, es decir, con cargador de baterías.
3.1 Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, donde se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas de su puesto de trabajo mientras esté utilizando la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacerle perder el control sobre el aparato.
3.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser adecuado para la toma de corriente a utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el enchufe. No emplee adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra. El uso de enchufes sin modificar y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo a recibir una descarga eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para transportar ni colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre utilice únicamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3.3 Seguridad de las personas
a) Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un simple descuido durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves. b) Utilice un equipamiento de protección personal y lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, en función del tipo de herramienta eléctrica y de su uso, se utiliza un equipamiento de protección personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si durante el transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato encendido, podría provocar un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve ropa de trabajo adecuada. No utilice ropas amplias ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar en las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilice equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están debidamente montados y sean utilizados correctamente. La utilización de un sistema de aspiración de polvo puede reducir los riesgos que conlleva aspirar polvo. h) No se deje llevar por una sensación de falsa seguridad ni descuide las reglas de seguridad para herramientas eléctricas aunque esté familiarizado con ellas por su uso continuado. Un descuido puede provocar graves lesiones en una fracción de segundo.
3.4 Uso y manejo de la herramienta
eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar correctamente son peligrosas y deben reparase. c) Extraiga el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, de cambiar un accesorio o de guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de reconexión accidental del aparato. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las utilicen personas que no estén familiarizadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas eléctricas y accesorios con esmero. Asegúrese de que las partes móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascos, de que no haya partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, repárela antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y con filos afilados se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden que el manejo y el control de la herramienta eléctrica sea seguro en situaciones imprevisibles.
3.5 Asistencia técnica
a) Su herramienta eléctrica deberá ser reparada únicamente por personal cualificado, utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así es posible asegurar la seguridad de la herramienta eléctrica. Índice
1. Declaración de conformidad
2. Uso conforme a su finalidad
3. Instrucciones generales de
3.6 Otras indicaciones de seguridad
– Este manual está dirigido a personas con conocimientos técnicos básicos en el manejo de herramientas como las aquí descritas. Si usted no tiene dichos conocimientos, le aconsejamos que primero recurra a personas con dichos conocimientos. – El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de que se produzcan daños por no respetar lo establecido en este manual. Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones están identificadas de la siguiente manera: ¡Peligro! Advertencia de lesiones físicas o de daños al medio ambiente. ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de lesiones físicas cau- sadas por descarga eléctrica. ¡Peligro de atrapamiento! Advertencia de lesiones físicas por atrapamiento de partes del cuerpo o de la ropa. ¡Atención! Advertencia de daños materiales. Nota: Informaciones adicionales.
4.1 Instrucciones de seguridad
relacionadas con las cubiertas de protección a) Las cubiertas de protección deben permanecer montadas. Las cubiertas de protección deben estar en buenas condiciones de uso y correctamente montadas. Las cubiertas de protección sueltas, dañadas o que no funcionen correctamente deben ser reparadas o reemplazadas. b) Para realizar cortes divisorios, emplee siempre la cubierta de protección de la hoja de sierra y la cuña de separación. Para los cortes divisorios en los que la hoja de sierra penetra en el grosor completo de la pieza, la cubierta de protección y otros elementos de seguridad reducen el riesgo de lesiones. c) Inmediatamente después de finalizar los procesos de trabajo (p. ej. el plegado) en los que se requiere la retirada de la cubierta de protección y la cuña de separación, es importante volver a fijar rápidamente el sistema de protección. La cubierta de protección y la cuña de separación reducen el riesgo de lesiones. d) Antes de conectar la herramienta eléctrica asegúrese de que la hoja de sierra no está en contacto con la cubierta protectora, la cuña de separación o la pieza de trabajo. El contacto accidental de estos componentes con la hoja de sierra puede provocar una situación peligrosa. e) Ajuste la cuña de separación tal y como se describe en este manual de instrucciones. Un error en la distancia, posición o alineación puede ser la causa de que la cuña de separación no actúe de forma efectiva impidiendo un contragolpe. f) Para que la cuña de separación actúe correctamente debe estar situada en la hendidura de corte. La cuña de separación es ineficaz si los cortes a realizar en las piezas son demasiado cortos para que actúe la cuña. En estos casos, la cuña de separación no podrá evitar un contragolpe. g) Utilice una hoja de sierra apta para la cuña de separación en cuestión. Para que la cuña de separación funcione correctamente, el diámetro de la hoja de sierra debe ser apropiado para la cuña de separación empleada, la hoja base de la hoja de sierra debe ser más fina que la cuña de separación y el ancho de diente mayor que el espesor de la cuña de separación.
4.2 Indicaciones de seguridad para el
proceso de serrado a) PELIGRO: No acerque los dedos ni las manos a la zona de serrado ni a la hoja de sierra. Un momento de distracción o un resbalón podrían desviar su mano hacia la hoja de sierra y causar lesiones graves. b) Acerque la pieza únicamente en dirección contraria al sentido de giro de la hoja de sierra. Si se desplaza la pieza por encima de la mesa en la misma dirección que el sentido de giro de la hoja de sierra, podría provocar que tanto la pieza como su mano se vean arrastradas hacia la hoja de sierra. c) No utilice nunca el tope guía para acercar la pieza de trabajo cuando realice cortes longitudinales. Para los cortes transversales con tope guía no utilice complementariamente el tope paralelo para ajustar la longitud. Acercar la pieza utilizando simultáneamente el tope paralelo y el tope guía aumenta la probabilidad de que la hoja de sierre se atasque y se produzca un contragolpe. d) Para los cortes longitudinales, la fuerza de acercamiento sobre la pieza se deberá ejercer siempre entre el carril tope y la hoja de sierra. Use una barra empujadora cuando la distancia entre el carril tope y la hoja de sierra sea inferior a 150 mm, y un bloque empujador si la distancia es inferior a 50 mm. Este tipo de "herramientas de trabajo auxiliares" sirven para mantener su mano a una distancia segura de la hoja de sierra. e) Utilice únicamente la barra empujadora suministrada por el fabricante o una que se haya fabricado siguiendo sus instrucciones. La barra empujadora sirve para mantener una distancia suficiente entre la mano y la hoja de sierra. f) No utilice nunca una barra empujadora dañada o aserrada. Una barra empujadora dañada puede romperse y hacer que su mano se introduzca en la hoja de sierra. g) No trabaje "directamente con las manos". Utilice siempre el tope paralelo o el tope guía para posicionar y acercar la pieza de trabajo. "Directamente con las manos" quiere decir sujetar y desplazar la pieza de trabajo con las manos en lugar de utilizar el tope paralelo o el tope guía. El aserrado directo con las manos provoca desalineaciones, atascos y contragolpes. h) No pase nunca la mano alrededor o por encima de una hoja de sierra en movimiento. Tratar de agarrar una pieza de trabajo puede provocar un contacto accidental con la hoja de sierra giratoria.
i) Las piezas de trabajo largas y/o anchas
deben sujetarse por detrás o por un lado de la mesa, de manera que queden horizontales. Las piezas largas y/o anchas tienden a caer hacia abajo por los bordes de la mesa, lo que produce pérdida de control, atascamiento de la hoja de sierra y contragolpes. j) Acerque la pieza de manera uniforme. Trate de no doblarla ni girarla. Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta eléctrica, extraiga el enchufe de la toma y solucione la causa del atasco. El atascamiento de la hoja de sierra en la pieza puede provocar un contragolpe o bloquear el motor. k) No retire el material serrado mientras la sierra está en funcionamiento. El material serrado puede quedar atascado entre la hoja de sierra y el carril tope o en la cubierta de protección, y ser arrastrado hacia la hoja de sierra al tratar de retirarlo con el dedo. Antes de retirar el material, apague la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. l) Para los cortes longitudinales en piezas cuyo espesor sea inferior a 2 mm, utilice un tope paralelo complementario. Las piezas finas pueden atascarse debajo del tope paralelo y provocar un contragolpe.
4.3 Contragolpe - Causas e indicaciones de
seguridad Un contragolpe es la reacción repentina de la pieza que tiene lugar cuando una hoja de sierra se atasca o se bloquea, o cuando se está realizando un corte inclinado respecto a la hoja de sierra, o cuando una parte de la pieza queda atascada entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo. En la mayoría de los casos de contragolpe, la parte posterior de la hoja de sierra se engancha en la pieza, la levanta de la mesa y la lanza hacia el operario. Un contragolpe es consecuencia de un uso inadecuado o erróneo de la sierra circular de mesa. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) No se coloque nunca en línea directa con la hoja de sierra. Manténgase siempre en el lado de la hoja donde se encuentra también el carril tope. En caso de contragolpe, la pieza puede salir despedida a gran velocidad hacia las personas situadas delante y en línea con la hoja de sierra. b) No pase nunca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar o para sujetar la pieza. Podría producirse un contacto accidental con la hoja de sierra o bien un contragolpe podría hacer que sus dedos se vean arrastrados hacia la hoja de sierra. c) No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que está siendo aserrada contra la hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza que está siendo aserrada contra la hoja de sierra puede provocar un atasco o un contragolpe. d) Alinee el carril tope en paralelo con la hoja de sierra. Un carril guía no alineado presionará la pieza contra la hoja de sierra y provocará un contragolpe. e) Para los cortes de sierra ocultos (p. ej. pliegues) utilice un calzo (con forma de peine) para mantener la pieza contra la mesa y el carril tope. Este calzo le permitirá controlar mejor la pieza en caso de contragolpe. f) Apoye los tableros grandes para reducir el riesgo de un contragolpe por atascamiento de la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden doblarse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca de la hendidura de corte como en el borde. g) Sea especialmente cuidadoso cuando vaya a serrar piezas que estén alabeadas, trenzadas o anudadas, o que no tengan un canto recto a lo largo del cual se pueda ir desplazando el tope guía o el carril tope. Una pieza alabeada, trenzada o anudada es inestable y da lugar a una mala alineación de la hendidura de corte de la hoja de sierra, provocando atascos y contragolpes. h) No trate de serrar nunca varias piezas de trabajo apiladas unas detrás de otras o unas encima de otras. La hoja de sierra podría arrastrar una o varias partes u ocasionar un contragolpe.
i) Cuando desee volver a poner en marcha
una sierra con la hoja insertada en la pieza, centre la hoja en la hendidura de corte de tal manera que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, podría levantar la pieza y ocasionar un contragolpe al volver a poner en marcha la sierra.
Mantenga las hojas de corte limpias, afiladas y correctamente colocadas. No utilice nunca hojas de sierra deformadas o con dientes rotos o agrietados. Las hojas de sierra afiladas y correctamente colocadas minimizan el riesgo de atasco, bloqueo y contragolpe.
4.4 Instrucciones de seguridad para la
utilización de sierras de mesa circulares a) Apague la sierra de mesa y desenchúfela de la red eléctrica antes de retirar la placa de inserción, cambiar la hoja de sierra, realizar ajustes en la cuña de separación, asegurar el mecanismo del contragolpe o retirar la cubierta de protección de la hoja de sierra, y después de terminar cada proceso de serrado. Las medidas de precaución sirven para evitar accidentes. b) No deje nunca la sierra de mesa circular trabajando sin supervisión. Apague la herramienta eléctrica y no se aleje de ella antes de que se haya detenido por completo. Una sierra en funcionamiento y sin supervisar representa un riesgo incontrolado.
4. Instrucciones especiales de
c) Coloque la sierra de mesa circular sobre una superficie nivelada y bien iluminada, donde usted esté seguro y pueda mantener bien el equilibrio. El lugar de montaje debe ofrecer espacio suficiente para manipular sin problemas el tamaño de las piezas de trabajo que usted utiliza. El desorden, una iluminación deficiente en las áreas de trabajo, suelos desnivelados y resbaladizos pueden provocar accidentes. d) Retire periódicamente las virutas y el serrín que se acumulan bajo la mesa y/o del sistema de aspiración del polvo. La viruta acumulada es inflamable y puede incendiarse repentinamente. e) Asegure correctamente la sierra de mesa circular. Una sierra de mesa circular no asegurada correctamente puede moverse o volcar. f) Retire las herramientas de ajuste, los restos de madera, etc., de la sierra de mesa circular antes de conectarla. Las distracciones o posibles atascos pueden ser peligrosos. g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto y con el orificio de inserción adecuado (p. ej. en forma de estrella o círculo). Las hojas de sierra que no se adapten a las piezas de montaje de la sierra giran descentradas y pueden causar la pérdida del control de la sierra. h) No utilice nunca material de montaje (como bridas, arandelas distanciadoras, tornillos o tuercas) que esté dañado o sea incorrecto Dicho material de montaje ha sido concebido especialmente para su sierra, con el fin de proporcionar un óptimo rendimiento y un manejo seguro.
i) No se coloque nunca sobre la sierra de
mesa y no la utilice como un taburete. Si la herramienta eléctrica vuelca o si accidentalmente entra usted en contacto con la hoja de sierra, puede producirle lesiones graves. j) Asegúrese de que la hoja de sierra se monta en la posición de giro correcta. No utilice discos de amolar o cepillos de alambre con la sierra de mesa. El montaje incorrecto de la hoja de sierra o la utilización de accesorios no recomendados puede causar lesiones graves.
4.5 Otras indicaciones de seguridad
Respete las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los capítulos. Dado el caso, tenga en cuenta la normativa legal o las prescripciones para la prevención de accidentes laborales estipuladas para el uso de sierras circulares. ¡Riesgos generales! Tenga en cuenta las influencias ambientales. Si se trata de piezas de trabajo largas, utilice soportes apropiados para apoyarlas. Este aparato solamente debe ser puesto en marcha y utilizado por personas familiarizadas con el uso de sierras circulares y conocedoras de los peligros que representa su uso. Los menores de 18 años de edad podrán usar este aparato únicamente durante su formación profesional y bajo la supervisión de un instructor. Mantenga alejadas de la zona de peligro a terceras personas, especialmente a los niños. Durante el trabajo, impida que otras personas toquen el aparato o el cable de alimentación eléctrica. Evite el sobrecalentamiento de los dientes de la sierra. Cuando esté serrando plásticos, evite que el plástico se derrita. ¡Peligro por descargas eléctricas! No exponga este aparato a la lluvia. No utilice nunca este aparato en un ambiente húmedo o mojado. Durante el trabajo con este aparato, evite que su cuerpo entre en contacto con piezas conectadas a tierra (por ejemplo: radiadores, tuberías, cocinas eléctricas, neveras). No utilice el cable de alimentación de corriente eléctrica para usos ajenos a su finalidad. ¡En las piezas móviles existe peligro de lesiones y aplastamiento! No ponga en marcha este aparato sin antes haber montado los dispositivos de protección. Mantenga siempre una distancia prudencial respecto a la hoja de sierra. En caso necesario, utilice los dispositivos de alimentación adecuados. Durante el funcionamiento, manténgase a una distancia prudencial de los componentes en movimiento. Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños trozos de la pieza trabajada, restos de madera, etc., espere hasta que la hoja de sierra se haya detenido por completo. Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de sierra ejerciendo una presión lateral. Antes de iniciar trabajos de mantenimiento, asegúrese de que el aparato ha sido desconectado de la red eléctrica. Antes de volver a conectar (por ejemplo, después de llevar a cabo trabajos de mantenimiento) asegúrese de no hay herramientas de montaje o piezas sueltas en el aparato. ¡Peligro de lesiones por cortes, incluso si la herramienta de corte está parada! Utilice guantes para cambiar las herramientas de corte. Guarde las hojas de sierra de manera que nadie pueda resultar dañado con ellas. ¡Peligro por contragolpe de las piezas! Trabaje sólo con la cuña de separación bien ajustada. No ladee las piezas de trabajo. Asegúrese de que la hoja de sierra sea la apropiada para el material de la pieza a trabajar. Para serrar piezas de trabajo finas o de paredes finas, utilice sólo hojas de sierra con dentado fino. Utilice siempre hojas de sierra afiladas. En caso de duda, revise las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos). Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. ¡Peligro de atrapamiento! Durante el funcionamiento, tenga cuidado de que ninguna parte del cuerpo o prenda se enganchen o se introduzcan en los componentes giratorios (no lleve corbatas, ni guantes ni ropa con mangas holgadas; si lleva el pelo largo, es imprescindible utilizar una red de protección). No corte nunca piezas de trabajo que contengan –cuerdas, –cordones, –cintas, –cables, – alambres o materiales similares. ¡Peligro por equipamiento de protección personal insuficiente! Use protectores auditivos. Use gafas protectoras. Use máscara de protección contra el polvo. Use ropa de trabajo adecuada. Para trabajar a la intemperie, se recomienda utilizar calzado antideslizante. ¡Peligro debido al polvo de madera! La inhalación de algunos tipos de serrín (por ejemplo de haya, roble y fresno) puede producir cáncer. Trabaje sólo sistema de aspiración. Dicho sistema de aspiración deberá cumplir los valores indicados en el capítulo 8.1. Reducir la exposición al polvo: Las partículas que se generan al trabajar con esta máquina pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de sustancias son: el plomo (en pinturas que contengan plomo), los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera) y algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya). El riesgo depende del tiempo de exposición del usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo está bien ventilado y protéjase con el equipamiento de protección personal adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas para filtrar este tipo de partículas microscópicas. Respete las directivas (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Utilice el detector de aspiración de polvo suministrado y un sistema de aspiración apropiado. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno. Reduzca el nivel de polvo: – evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente de la máquina hacia usted, hacia las personas próximas a usted o hacia el polvo acumulado, – incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, – ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo se levante y arremoline. – Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la golpee ni la cepille. ¡Peligro por la realización de modificaciones técnicas o bien por la utilización de piezas no verificadas ni homologadas por el fabricante de la máquina! Monte este aparato siguiendo estrictamente estas instrucciones. Utilice exclusivamente piezas homologadas por el fabricante. Esto se refiere especialmente a: – Hojas de sierra (números de referencias véase el capítulo 13. Accesorios); – Dispositivos de seguridad No realice ninguna modificación en las piezas. ¡Peligro por defectos en el aparato! Limpie cuidadosamente el aparato y los accesorios. Siga las normas de mantenimiento. Antes de poner en marcha el apartado verifique siempre que no presente posibles daños: antes de continuar utilizando el equipo es necesario revisar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas para determinar si cumplen perfectamente con la función prevista. Verifique que las piezas móviles funcionan correctamente y asegúrese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir con todas las condiciones para poder garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Los dispositivos de protección o las piezas dañadas deben ser reparados o cambiados por un taller especializado autorizado. Encargue el cambio de interruptores dañados a un taller deESPAÑOLes
servicio postventa. No utilice este aparato si no es posible encenderlo o apagarlo mediante el interruptor. ¡Peligro por ruido! Use protectores auditivos. Asegúrese de que la cuña de separación no esté torcida. Si la cuña de separación está torcida, ésta presionará la pieza de trabajo lateralmente contra la hoja de sierra, produciendo ruido. ¡Peligro por piezas de trabajo bloqueadas! Si se produce un bloqueo:
1. Apague la máquina.
2. Desenchufe el cable de la red.
4. Desbloquee la pieza con la herramienta
4.6 Símbolos utilizados en el aparato
Información sobre la placa de características aFabricante b Número de serie c Nombre del aparato d Datos del motor (véase también "Datos técnicos") e Marca CE – Esta máquina cumple las directrices de la UE según la declaración de conformidad fAño de fabricación g Símbolo de eliminación – El aparato puede eliminarse a través del fabricante h Dimensiones de las hojas de sierra permitidas Señales de seguridad ¡Peligro! El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o daños materiales importantes. Leer el manual de instrucciones. No tratar de tocar la hoja de sierra en movimiento. Utilizar gafas protectoras y protectores auditivos. No utilizar el equipo en un entorno húmedo o mojado.
4.7 Dispositivos de seguridad
Cuña de separación La cuña de separación (5) evita que una pieza de trabajo quede enganchada en los dientes de la hoja y sea lanzada contra el operario. La cuña de separación debe permanecer montada durante el funcionamiento. Tapa recogedora de virutas La tapa recogedora de virutas (7) protege del contacto accidental con la hoja de sierra y de las virutas que salen despedidas. La tapa recogedora de virutas debe permanecer montada durante el funcionamiento. Barra empujadora La barra empujadora (13) sirve como prolongación de la mano para desplazar la pieza de trabajo por la hoja de sierra de manera segura y protege contra el contacto accidental con la hoja de sierra. Utilice la barra empujadora siempre que la distancia entre la hoja de sierra y el tope paralelo sea inferior a 120 mm. La barra empujadora debe desplazarse con un ángulo de 20° … 30° respecto a la superficie de la mesa de corte. En caso de no usar la barra empujadora, es importante guardarla junto con la máquina. La barra empujadora deberá ser reemplazada en cuanto resulte dañada. Véase la página 2. 1 Bandeja del tope paralelo 2 Extensión de mesa 3 Tope transversal 4 Pieza suplementaria de la mesa 5Cuña de separación 6 Palanca de sujeción para la fijación de la tapa recogedora de virutas 7 Tapa recogedora de virutas 8 Empuñadura de apriete para la fijación del tope transversal 9 Ensanchamiento de la mesa 10 Palanca de sujeción para la extensión transversal de la mesa 11 Tope paralelo 12 Palanca de sujeción para la fijación del tope paralelo 13 Barra empujadora 14 Bandeja de la barra empujadora 15 Interruptor On 16 Interruptor Off 17 Manivela para ajustar la altura de corte 18 Volante para el ajuste del ángulo de inclinación 19 Palanca de sujeción para fijar el ángulo de inclinación 20 Tope de inclinación 21 Pie de ajuste para la compensación de irregularidades del suelo (en el caso de TS 216 Floor) * 22 Soporte para el tubo de aspiración 23 Tubo de aspiración 24 Tornillo de ajuste (sujeción del tope paralelo) 25 Toma de aspiración en la tapa recogedora de virutas 26 Bandeja de la tapa recogedora de virutas 27 Adaptador de aspiración 28 Bandeja del tope transversal 29 Llave de boca 30 Pata / empuñadura del soporte (sólo para TS 216 / no reequipable para TS 216 Floor) *
- según el equipamiento/según el modelo Asegúrese de mantener una postura firme y un buen equilibrio en todo momento. Montaje sin soporte:
1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos
2. Coloque la sierra sobre una mesa o sobre un
banco de trabajo resistente.
3. Atornille la sierra en la mesa o en el banco de
4. Compensar las irregularidades del suelo con
el pie de ajuste (21): aflojar el tornillo, ajustar el pie de ajuste y volver a apretar firmemente el tornillo. Montaje con soporte:
1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos
2. Coloque el aparato en el suelo.
3. Levante el aparato por las empuñaduras y
colóquelo en posición vertical.
4. Retire las empuñaduras (30), gírelo y
5. Despliegue las dos patas inferiores de la
mesa. Para ello, presione la palanca de sujeción roja (31) hacia abajo (esto puede hacerse con el pie o con la mano) y despliegue las patas de la mesa también hacia abajo.
6. Incline el equipo un poco hacia atrás y empuje
las patas hacia abajo. Las palancas rojas (31) deben encajar.
7. Despliegue las dos patas superiores de la
mesa. Para ello, empuje las palancas rojas (32) hacia la derecha y despliegue las patas de la mesa hacia abajo. Las palancas rojas deben encajar.
8. Sujete la sierra de forma centrada en el
bastidor superior. Levante la sierra y colóquela. (Presione con su pie contra el pie ajustable para evitar que la sierra se desplace durante el montaje). D-72622 Nürtingen Germany xxxx
5. Descripción general
9. Nivele las irregularidades del suelo con el pie
ajustable (33). Nota: Durante la primera puesta en marcha pueden salir despedidas virutas de goma. Esto se debe a su diseño, pero no implica riesgo alguno.
Ajustar la cuña de separación (si es necesario): Nota: La cuña de separación (5) ya viene correctamente ajustada de fábrica. La alineación durante la puesta en marcha sólo será necesaria si la cuña de separación se ha desajustado durante el transporte.
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Meter la llave de boca (28) en la abertura de la
pieza de refuerzo de la mesa (4), levantar y extraerla.
3. Suelte la palanca de sujeción (34) (gire en
sentido antihorario).
4. Tire de la cuña de separación (5) hacia arriba
sacándola de su posición inferior de transporte hasta que alcance el tope.
5. Compruebe la alineación de la cuña de
separación: – La distancia entre el borde exterior de la hoja de sierra y la cuña de separación debe situarse entre 3y8mm. – La cuña de separación debe alinearse con la hoja de sierra. ¡Peligro! La cuña de separación es uno de los dispositivos de seguridad. Para garantizar un funcionamiento seguro, es fundamental que esté montada correctamente.
6. Ajuste la palanca de sujeción (34) (gireen
sentido horario). Ajuste la alineación lateral (sólo si es necesario): la cuña de separación (5) y la hoja de sierra deben estar perfectamente alineadas.
7. Suelte tres tornillos Allen (35).
8. Alinee la cuña de separación (5) al ras de la
9. Vuelva a apretar los tres tornillos Allen (35).
10.Vuelva a colocar la pieza suplementaria en la mesa (4) y atorníllela. Montaje de la tapa recogedora de virutas
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Monte la tapa recogedora de virutas (7) en la
toma delantera de la cuña de separación (5).
3. Fije la tapa recogedora de virutas con la
palanca de sujeción (36). Ajuste de la altura de la pieza suplementaria de la mesa (si es necesario) La pieza suplementaria de la mesa (4) estará correctamente ajustada cuando su superficie se encuentre entre 0 mm y 0,7 mm por debajo de la superficie de la mesa. Para ajustar la altura, girar los 4 tornillos de las esquinas de la pieza suplementaria de la mesa (4).
7.2 Conexión a la red
¡Peligro! Corriente eléctrica Instale la máquina únicamente en ambientes secos. Utilice la máquina sólo con una fuente de energía que cumpla los siguientes requisitos (véanse también las "Especificaciones técnicas"): – Las cajas de enchufe deben estar ins- taladas, conectadas a tierra y verifica- das de acuerdo a las prescripciones. – La tensión y la frecuencia de red de- ben coincidir con los datos indicados en la placa de características de la má- quina; – Estará protegida por fusible mediante un interruptor de corriente FI, con una corriente residual de 30 mA; Nota: Póngase en contacto con su compañía eléctrica o bien con su electricista instalador si tiene dudas sobre si su instalación eléctrica cumple estas condiciones. Pase el cable de alimentación de manera que no interfiera en el trabajo y no pueda resultar dañado. Proteja el cable contra el calor, los líquidos agresivos y los bordes afilados. Utilice solamente cables alargadores de goma que tengan una sección adecuada. Al aire libre utilice únicamente cables alargadores que hayan sido homologados y debidamente marcados para su uso en exteriores.
No desconecte nunca el enchufe de la caja tirando del cable. Evite una reconexión accidental: asegúrese de que el interruptor principal esté apagado en el momento de conectar la máquina a la red eléctrica. ¡Peligro de accidente! La sierra debe ser manipulada solamente por una persona. Otras personas podrán ayudar a introducir o a retirar las piezas de trabajo, pero se deberán mantener alejadas de la sierra. Antes de iniciar el trabajo compruebe si los elementos siguientes están en buen estado: – Cable de alimentación y enchufe de ali- mentación –Interruptor de conexión/desconexión –Cuña de separación – Tapa recogedora de virutas – Empujadores (barra empujadora, taco empujador y empuñadura) Utilice un equipamiento de protección perso- nal: – máscara de protección contra el polvo; – protectores auditivos; – gafas de protección. Adopte una posición de trabajo correcta du- rante el serrado: – delante, en el lado de manejo de la má- quina; – de frente a la sierra; – a la izquierda de la línea de corte de la hoja de sierra, – si el trabajo es llevado a cabo por dos personas, la segunda persona debe man- tenerse a una distancia prudencial de la sierra. Si fuese necesario, según el tipo de trabajo, utilice: – soportes adecuados para piezas de tra- bajo, por ejemplo cuando las piezas de trabajo caen de la mesa al ser cortadas; – un dispositivo de aspiración de virutas. Evite errores típicos de uso: – No frene nunca la hoja de sierra ejercien- do presión lateral; existe peligro de con- tragolpe. – Presione constantemente la pieza de tra- bajo contra la mesa durante el trabajo y evite que se ladee; existe peligro de con- tragolpe. – No corte nunca varias piezas a la vez, tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe peligro de ac- cidente si la hoja de sierra agarra varias piezas individuales sin estar sujetas.
¡Peligro de atrapamiento! No corte nunca piezas de trabajo que tengan cuerdas, cordones, cintas, cables o alambres o que contengan este tipo de materiales.
8.1 Sistema de aspiración de virutas /
Aspirador universal ¡Peligro! La inhalación de algunos tipos de serrín (por ejemplo de haya, roble y fresno) puede producir cáncer. Cuando trabaje en espacios cerrados, utilice siempre un sistema de aspiración de serrín adecuado. El sistema de aspiración debe cumplir los siguientes requisitos: – Estar ajustado al diámetro de la boca de aspiración (tapa recogedora de virutas 38 mm; caja de virutas 35/44 mm); – Cantidad de aire 460 m
/h; – Presión negativa en la toma de aspiración de la sierra 530 Pa; – Velocidad del aire en la toma de aspiración de la sierra 20 m/s. Las tomas de aspiración del serrín se encuentran en la caja protectora de la hoja de sierra y en la tapa recogedora de virutas. ¡Respete también las instrucciones de uso recogidas en el manual del sistema de aspiración de virutas!
8.2 Ajuste de la altura de corte
¡Peligro! ¡Las partes del cuerpo y los objetos situados en la zona de ajuste pueden ser enganchados por la hoja de sierra en movimiento! ¡Ajuste la profundidad del corte solamente con la hoja de sierra parada! Es necesario ajustar la profundidad del corte de la hoja de sierra a la altura de la pieza de trabajo: la tapa recogedora de virutas debe descansar con su canto inferior delantero sobre la pieza de trabajo. Ajuste la altura de corte girando el volante (17). Nota: Para compensar una posible holgura durante el ajuste de la altura de corte, desplace siempre la hoja de sierra desde abajo hacia la posición deseada.
8.3 Ajuste de la inclinación de la hoja de
sierra ¡Peligro! ¡Las partes del cuerpo y los objetos situados en la zona de ajuste pueden ser enganchados por la hoja de sierra en movimiento! ¡Ajuste la inclinación de la hoja solamente con la hoja de sierra parada! Es posible ajustar la inclinación de la hoja de sierra entre -1,5° y 46,5°.
1. Afloje la palanca de sujeción de sujeción (19).
2. Ajuste la inclinación de la hoja de sierra
girando el volante (18).
3. Bloquee el ángulo de inclinación ajustado,
fijando la palanca de sujeción (19) (gire en sentido horario). Ajuste para cortes de inglete El ajuste de inclinación tiene un tope en los ángulos 0° y 45°. El ángulo de inclinación puede aumentarse en ambas direcciones en 1,5° para cortes especiales en inglete. Retire el tope de inclinación (20) y colóquelo sobre el disco excéntrico derecho = permite ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de sierra entre -1,5° y 45°. Retire el tope de inclinación (20) y colóquelo sobre el disco excéntrico derecho = permite ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de sierra entre 0° y 46,5°. Interruptor de conexión y desconexión (On/ Off) Conexión = pulse el interruptor superior (15) de 1 a 2 seg. Desconexión = pulse el interruptor inferior (16).
8.4 Ajuste del tope paralelo
Éste se monta en la barra de guía que se encuentra en la parte frontal de la sierra. – Posicionar el tope paralelo (11) a la derecha de la hoja de sierra. La marca en la lupa indica en la escala la distancia ajustada entre el tope paralelo y la hoja de sierra. – Suelte la palanca de sujeción (12) del tope paralelo y desplace el tope paralelo hasta que la marca en la lupa indique la distancia deseada respecto a la hoja de sierra. Para volver a fijarlo, presione la palanca de sujeción (12) hacia abajo. – Durante el serrado con el tope paralelo, el perfil de tope (37) debe quedar paralelo a la hoja de sierra y enclavarse con la palanca de sujeción (12). Presione para ello la palanca de sujeción (12) hacia abajo. – Tuercas moleteadas (38) para fijar el perfil de tope. El perfil de tope se puede desmontar y cambiar de sitio después de aflojar las dos tuercas moleteadas (38): Canto de contacto bajo: – para cortar piezas de trabajo planas; – cuando la hoja está inclinada. Canto de contacto alto: – para cortar piezas de trabajo altas.
8.5 Ajuste de la aguja en el tope paralelo
1. Alinee el tope paralelo con la hoja de sierra.
2. Afloje el tornillo de la aguja en el tope paralelo.
3. Haga coincidir la aguja del tope paralelo y el
4. Apriete nuevamente el tornillo en la aguja del
tope paralelo. Nota: Para evitar que la pieza de trabajo se atasque durante el serrado con el tope paralelo: desplace el tope paralelo por completo hacia la derecha, y a continuación ajuste el ancho de corte deseado. Nota: Ajuste del tope paralelo (si es necesario): para que la pieza no se bloquee entre el tope paralelo y la hoja de sierra, es importante que el tope paralelo esté ajustado paralelamente hacia la hoja de sierra o bien abierto hacia atrás como máx. 0,3 mm. Para ajustar, soltar los dos tornillos en el lado superior del tope paralelo y después volver a ajustarlos. Nota: Ajuste de la fuerza de apriete del tope paralelo (si es necesario): girando la tuerca (24) es posible regular si la pieza de sujeción posterior debe fijarse antes o después que la pieza de sujeción delantera. Para que la pieza de sujeción se fije después, soltar la tuerca (24). Para que la pieza de sujeción se fije antes, apretar la tuerca (24).
8.6 Ajuste del tope transversal
El tope transversal (3) se inserta desde la parte frontal en la ranura de la mesa de aserrado.
Para los cortes angulares es posible regular el tope transversal unos 60°a ambos lados. Para los cortes angulares de 45° y 90° existen los topes correspondientes. Para ajustar un ángulo: afloje la empuñadura de apriete (8) girándola en el sentido inverso de las agujas del reloj. ¡Riesgo de lesiones! Durante el aserrado, la empuñadura de apriete debe estar apretada con el tope transversal. El perfil adaptable puede desplazarse o desmontarse aflojando la tuerca moleteada (39).
8.7 Ajuste de la extensión de mesa
La extensión de mesa (9) amplía la superficie de apoyo para que sea posible mantener de forma segura piezas de trabajo más grandes. Para ajustar la extensión de mesa (9) es preciso aflojar la palanca de sujeción (10). (Para regular la extensión del lado izquierdo presionar la palanca de sujeción posterior. Para regular la extensión del lado derecho presionar la palanca de sujeción delantera). ¡Riesgo de lesiones! La empuñadura de apriete debe estar siempre bien fijada durante el aserrado. Lectura de la cinta graduada cuando se trabaja con el tope paralelo La escala en la que se comprueba el ancho de corte depende de cómo está montado el perfil de tope en el tope paralelo: – Canto de contacto alto = Escala con letra negra sobre fondo blanco. – Canto de contacto bajo = Escala con letra blanca sobre fondo negro. Para los anchos de corte pequeños no es necesario sacar la extensión de mesa. El ancho de corte se lee en la escala situada a la derecha en el indicador del tope paralelo: – Canto de contacto alto: permite realizar anchos de corte de 0 a 25 cm. – Canto de contacto bajo: permite realizar anchos de corte de 0 a 18,5 cm. Si se van a cortar piezas de trabajo más grandes, es preciso sacar la extensión de mesa (9).
1. Desplace el tope paralelo a la posición final de
2. Despliegue la extensión de mesa y ajuste el
tope paralelo a la distancia deseada. El ancho de corte se lee en la escala situada a la izquierda del indicador de la cinta graduada:
8.8 Ajuste de la extensión de mesa
La extensión de mesa (2) amplía la superficie de apoyo, de manera que se pueden fijar también piezas más largas.
1. Para sacar la extensión de mesa es necesario
soltar los dos tornillos moleteados (40).
2. Extraiga la extensión de mesa y ajuste la
3. Vuelva a apretar los dos tornillos moleteados.
¡Peligro! Utilice la barra empujadora siempre que la distancia entre la hoja de sierra y el tope paralelo sea inferior a 120 mm. Corte recto
1. Ajuste el ángulo de inclinación (bisel) y fíjelo.
2. Ajuste la altura del corte. En el lado delantero,
la tapa recogedora de virutas debe quedar apoyada completamente sobre la pieza de trabajo.
3. Colocar el tope paralelo a la izquierda de la
hoja de sierra si está inclinada y ajustar.
4. Ponga en marcha la sierra.
5. Desplace la pieza de trabajo uniformemente
hacia atrás y córtela de una pasada.
6. Si no desea continuar trabajando
inmediatamente, apague el aparato. Corte en ángulo
1. El tope transversal (3) se inserta desde la
parte frontal en la ranura de la mesa de aserrado.
2. Ajuste el ángulo deseado después de aflojar
la empuñadura de apriete (8) en el tope transversal y vuelva a atornillar la empuñadura de apriete.
3. Ajuste la distancia lateral entre el perfil
adaptable y la hoja de sierra: Afloje la tuerca moleteada (39) y desplace el perfil adaptable. Apriete la tuerca moleteada (39).
4. Empuje la pieza de trabajo contra el tope
5. Corte la pieza de trabajo desplazando el tope
6. Si no desea continuar trabajando
inmediatamente, apague el aparato. ¡Peligro! Antes de cada transporte: Apague la máquina. Espere hasta que se detenga la hoja de sierra. Desconecte el enchufe de la red. Desmonte las piezas montadas (tapa recogedora de virutas, aspiración de virutas). Guarde la tapa recogedora de virutas en la mesa de corte. Posicione la cuña de separación en posición de transporte. Proceda tal y como se describe en el capítulo 7.1, aunque desplazando la cuña de separación (5) hacia abajo hasta el tope (posición de transporte). Baje la hoja de sierra completamente con la manivela. Ajuste el ángulo de inclinación de la hoja de sierra en 0° y fíjela con la palanca de sujeción. Enrolle el cable de red en el recogecables. Sólo para equipos con soporte: Levante el equipo en el bastidor y gírelo hacia atrás. Coloque el equipo en posición vertical y doble las patas superiores. Las palancas rojas deben encajar nuevamente. Gire el equipo hacia atrás y doble las patas inferiores. Las palancas rojas deben encajar nuevamente. Inserte las empuñaduras y guarde el aparato. Riesgo de atrapamiento Inserte las dos extensiones de mesa totalmente hacia dentro y fíjelas con las palancas de sujeción. Para transportar el equipo utilice las empuñaduras laterales (41) de la mesa. ¡Atención! No transporte el aparato sujetándolo por los dispositivos de protección, por las extensiones de mesa extraídas o sin fijar, ni por los elementos de mando. ¡Atención! ¡Transporte el equipo entre dos personas (peso)! Transporte móvil: Saque la empuñadura, gírela y encájela. Desplace la sierra tirando o empujando con la empuñadura.
Para su envío utilice, a ser posible, el embalaje original. ¡Peligro! Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento y de limpieza: 1.Apague la máquina. 2.Espere que la sierra se detenga. 3.Desconecte el enchufe de la red. – Después de los trabajos de mantenimiento y de limpieza, ponga de nuevo en funcionamiento el aparato y compruebe todos los dispositivos de seguridad. – Sustituya las piezas dañadas, especialmente los mecanismos de seguridad, utilizando únicamente piezas originales, ya que las piezas no verificadas ni homologadas por el fabricante pueden ocasionar daños imprevisibles. – Cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación distinto a los descritos en este capítulo, deberá ser realizado exclusivamente por especialistas. ¡Peligro! En caso de que alguna pieza suplementaria de la mesa estuviera dañada, existe el riesgo de que se adhieran pequeños objetos entre la pieza suplementaria de la mesa y la hoja de sierra, y ésta última se bloquee. ¡Cambie las piezas suplementarias dañadas inmediatamente!
10.1 Cambio de la hoja de sierra
¡Peligro! ¡Inmediatamente después del corte, la hoja de sierra puede estar muy caliente, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de sierra se enfríe. No limpie la hoja de sierra con líquidos combustibles. Existe riesgo de heridas cortantes, incluso cuando la hoja de sierra está parada. Use guantes durante el cambio de la hoja de sierra. ¡Durante el montaje es importante tener en cuenta el sentido de giro de la hoja de sierra!
1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.
2. Desmonte la tapa recogedora de virutas (7).
3. Meter la llave de boca (28) en la abertura de la
pieza de refuerzo de la mesa (4), levantar y extraerla.
4. Gire la tuerca tensora (43) con la llave de boca
(29) y empuje al mismo tiempo la palanca del bloqueo de la hoja de sierra (42) hacia arriba, hasta que encaje.
5. Sujete la palanca (42) y desatornille la tuerca
tensora (43) en sentido horario.
6. Retire la tuerca de apriete (43), la brida
exterior de la hoja (44) y la hoja de sierra del eje.
7. Limpie las superficies tensoras de las bridas
de la hoja de sierra (44) y (45) de la hoja de sierra. ¡Peligro! No use detergentes (por ejemplo, para eliminar restos de resinas) que puedan corroer los componentes de aleación ligera de la sierra, ya que podría afectar a la resistencia de la misma.
8. Coloque la brida interior de la hoja de sierra
(45) en el eje del motor.
9. Coloque la hoja nueva (¡respete el sentido de
giro!). ¡Peligro! Utilice únicamente hojas de sierra que cumplan las indicaciones de los datos técnicos y la norma EN 847-1. En caso de usar hojas de sierra inadecuadas o deterioradas, la fuerza centrífuga podría lanzar partes de las mismas de forma similar a una explosión. No es posible utilizar: – Hojas de sierra cuya velocidad máxima admisible (rpm) sea menor que la veloci- dad nominal de marcha en vacío del eje de la hoja de sierra (véanse las "Especifi- caciones técnicas"). – Hojas de sierra de acero de corte rápido de alta aleación (HS o HSS). – Hojas de sierra en las que el espesor de la hoja base sea superior o la anchura de corte sea inferior al espesor de la cuña de separación. – Hojas visiblemente dañadas. –Ni muelas de tronzar. ¡Peligro! – Monte la hoja usando solamente piezas originales. – No utilice anillos reductores sueltos, la hoja podría aflojarse. – Las hojas deben montarse centradas de forma que giren uniformemente y sin sa- cudidas. De este modo se evita que se aflojen durante el funcionamiento. 10.Empuje la brida exterior de la hoja de sierra (44). 11.Abra la tuerca tensora (43) (rosca izquierda). Gire la tuerca tensora (43) con la llave de boca (29) y empuje al mismo tiempo la palanca del bloqueo de la hoja de sierra (42) hacia arriba, hasta que encaje. 12.Sujete la palanca (42) y ate la tuerca tensora con la mano en sentido horario. ¡Peligro! – No use un alargador para apretar la hoja. – No apriete el tornillo de sujeción golpean- do sobre la herramienta. 13.Ajuste la cuña de separación según el tamaño de la hoja de sierra (46). (Ajuste de cuña de separación, véase 7.1). 14.Vuelva a colocar la pieza suplementaria de la mesa (4) y atorníllela. 15.Sujete la tapa recogedora de virutas (7).
10.2 Ajuste de la limitación del tope
1. Ajuste el tope de inclinación (20) para el án-
2. Bloquee el ángulo de inclinación deseado
fijando la palanca de sujeción (19).
3. Compruebe el ángulo de inclinación:
– 0° = ángulo recto respecto a la mesa de corte, – 45° con ángulo separado. Si estos valores no fueran exactos:
4. Suelte el tornillo de estrella (47) en el disco
excéntrico correspondiente y ajústelo hasta que el ángulo de inclinación respecto a la mesa de corte esté exactamente a 0° en las posiciones finales. (= ángulo recto) o 45°.
5. Ajuste nuevamente el tornillo de estrella en el
6. Después de ajustar el tope, reajuste el lado
delantero de la escala de ángulo. Nota: Para ajustar la inclinación de -1,5° a 46,5° es importante retirar la palanca limitadora de tope.
10. Mantenimiento y conservación
10.3 Almacenamiento de la máquina
¡Peligro! Conserve el equipo fuera del alcance de los niños. Guárdelo de tal manera que una persona no autorizada no pueda conectarlo y nadie pueda resultar herido. ¡Atención! No guarde nunca la máquina a la intemperie sin protección ni en un ambiente húmedo.
Limpieza de la sierra Use un aspirador o una brocha para quitar las virutas de sierra y el polvo: – de los elementos de guiado para el ajuste de la hoja; – de las aberturas de ventilación del motor; – de la caja protectora de la hoja; – del ajuste de altura; –de la guía de giro. Antes de cada conexión Examine visualmente si: – La distancia entre la hoja de sierra y la cuña de separación está entre 3 y 8 mm. – La cuña de separación está alineada con la hoja de sierra. Realice una inspección visual para verificar si el cable de alimentación y el enchufe están en perfecto estado. Si es necesario, solicite a un electricista cualificado que cambie las piezas defectuosas. Al desconectar Verifique que la marcha retardada de la hoja de sierra sea superior a 10 segundos; si la marcha retardada es más larga, solicitar a un electricista que cambie el motor. Una vez al mes (si se usa diariamente) Elimine las virutas con el aspirador o con un pincel; lubrique levemente los elementos de guiado: – barra roscada y barras guía para el ajuste de la altura; – segmentos de inclinación. Cada 150 horas de funcionamiento Revise todas las uniones atornilladas y apriételas si es necesario. En caso necesario: Ajuste las guías de las patas de la mesa. Gire los tornillos Allen (48) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad Gire los tornillos Allen (48) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Ajuste fino adicional mediante un tornillo prisionero (49). Ajuste las guías antes del soporte de la pata delantera: Gire los tornillos Allen (50) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad. Gire los tornillos Allen (50) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Ajuste las guías del soporte posterior: Gire los tornillos Allen (51) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad. Gire los tornillos Allen (51) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Apriete todos los tornillos Allen por igual. Antes de iniciar el corte, realice cortes de prueba utilizando recortes de piezas similares. Apoye la pieza de trabajo sobre la mesa de modo que no pueda volcarse ni tambalearse (por ejemplo, si se trata de un tablero deformado, debe colocarse el lado convexo hacia arriba). Para cortar eficientemente piezas de la misma largura, utilice el tope de longitud. Mantenga limpias las superficies de la mesa de apoyo. ¡Peligro! Antes de reparar cualquier avería: 1.Apague la máquina. 2.Desconecte el enchufe de la red. 3.Espere hasta que la hoja se haya parado. Después de corregir la avería, reactive todos los elementos de seguridad y pruebe la máquina. El motor no gira La protección contra el rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina encendida o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Apague y vuelva a encenderla. No hay tensión de alimentación. Compruebe el cable, el enchufe, la toma de corriente y el fusible. Motor sobrecalentado, por ejemplo porque la hoja de sierra está desafilada o hay atasco de virutas en la carcasa: Elimine la causa del sobrecalentamiento y deje enfriar durante algunos minutos. Conecte nuevamente el equipo. No se alcanzan las revoluciones Protección de sobrecarga: el número de revoluciones bajo carga se reduce DRÁSTICAMENTE. La temperatura del motor es demasiado alta. Deje funcionar la máquina en ralentí hasta que la máquina se haya enfriado. Protección de sobrecarga: el número de revoluciones bajo carga se reduce LIGERAMENTE. La máquina está sobrecargada. Siga trabajando con carga reducida. No se alcanzan las revoluciones máximas indicadas - el motor no obtiene una tensión de red suficiente: Use un cable más corto o de mayor sección ( 1,5 mm
Encargue a un electricista especializado que revise la alimentación de corriente eléctrica. La potencia de corte disminuye Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra muestra puntos de quemadura en su lateral): Cambie la hoja de sierra (véase el capítulo 10. "Mantenimiento"). Colector de virutas obstruido No hay ningún sistema de aspiración conectado o la potencia de aspiración es demasiado baja. Conecte el sistema de aspiración o aumente la potencia de aspiración (velocidad de aire 20 m/s en el tubo de expulsión de virutas). Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Hoja de sierra circular Precision Cut, N.º de referencia: 6.28062 – Extensa gama de aplicaciones en carpintería – Resultados de corte limpios y de gran calidad, apto para cortes longitudinales y transversales en maderas blandas y duras Hoja de sierra circular Multi Cut, n.º de referencia:
– Uso universal para materiales exigentes – Ideal para aplicaciones en el diseño de interiores – Resultados perfectos incluso en cortes transversales de madera maciza, tableros de madera en bruto, revestidos o contrachapados, MDF – Para las más altas exigencias en calidad de corte, por ejemplo, laminados, plásticos, aluminio, cobre, perfiles de latón de espesores finos Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. ¡Peligro! Por razones de seguridad, las reparaciones de herramientas eléctricas deberán ser realizadas siempre por electricistas y utilizando repuestos originales. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, diríjase a su distribuidor Metabo correspondiente. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. Respete las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
11. Consejos y trucos
12. Problemas y averías
15. Protección medioambientalESPAÑOLes
Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U =Tensión de la red
=Potencia suministrada I =Corriente nominal F =Protección mínima por fusible IP =Grado de protección
=Número de revoluciones en ralentí
=Velocidad máxima de corte W =Grosor de la cuña de separación D =Diámetro de la hoja de sierra (exterior) d =Agujero de la hoja de sierra (interior) b=Ancho de corte a =Grosor máximo del cuerpo base de la hoja de sierra
90° =Altura de corte con la hoja de sierra en posición vertical
45° =Altura de corte con una inclinación de hoja de 45º
=Rango de giro de la hoja de sierra
=Ancho máximo de corte transversal con tope de ángulo
=Longitud de la mesa de corte
=Anchura de la mesa de corte m =Peso de la máquina ~ Corriente alterna Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operario, p. ej. medidas organizativas. Nivel típico de ruido equivalente al ponderado A
=Nivel de intensidad acústica
=Nivel de potencia acústica
= Inseguridad ¡Use protectores auditivos!
ManualFacil