SP10RE - Platine disque TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP10RE TECHNICS au format PDF.

📄 136 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TECHNICS SP10RE - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TECHNICS

Modèle : SP10RE

Catégorie : Platine disque

Caractéristiques Techniques Platine disque à entraînement direct, moteur à courant continu, précision de vitesse élevée.
Type de disque Compatible avec les disques vinyles de 33, 45 et 78 tours.
Utilisation Idéale pour les audiophiles et les DJs, offrant une excellente qualité sonore et une stabilité de rotation.
Maintenance Nettoyage régulier du plateau et de la cellule, vérification de l'alignement de la cellule.
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive.
Informations Générales Produit haut de gamme, réputé pour sa durabilité et sa performance audio, recommandé pour une utilisation professionnelle.

FOIRE AUX QUESTIONS - SP10RE TECHNICS

Comment installer la platine disque TECHNICS SP10RE ?
Pour installer la TECHNICS SP10RE, placez-la sur une surface plane et stable. Connectez le câble d'alimentation à la prise secteur. Assurez-vous que la platine est nivelée et que le bras de lecture est correctement positionné.
Que faire si la platine ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise secteur fonctionne. Essayez de tester la prise avec un autre appareil. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez le service client.
Comment régler la vitesse de rotation de la platine ?
La TECHNICS SP10RE dispose d'un commutateur pour régler la vitesse entre 33 1/3 et 45 tours par minute. Assurez-vous que la platine est en marche avant de faire ce réglage.
Pourquoi le son est-il distordu ou faible ?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Inspectez également la cellule de lecture et le stylus pour des signes d'usure ou de saleté. Un nettoyage ou un remplacement peut être nécessaire.
Comment nettoyer la platine disque ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface de la platine. Pour le plateau et le bras, un nettoyant pour vinyle peut être utilisé. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Est-il possible de remplacer le stylus de la cellule ?
Oui, le stylus de la cellule peut être remplacé. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la façon de retirer et de remplacer le stylus.
Comment équilibrer le bras de lecture ?
Pour équilibrer le bras de lecture, déverrouillez-le et placez-le en position de lecture. Ajustez le contrepoids à l'arrière du bras jusqu'à ce qu'il soit parfaitement équilibré et que le bras reste en position horizontale.
Quelle est la garantie de la TECHNICS SP10RE ?
La TECHNICS SP10RE est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de TECHNICS pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Quels accessoires sont inclus avec la platine ?
La TECHNICS SP10RE est livrée avec un plateau, un contrepoids, un câble d'alimentation et le manuel d'utilisation. D'autres accessoires peuvent être disponibles en option.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP10RE - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP10RE de la marque TECHNICS.

MODE D'EMPLOI SP10RE TECHNICS

(28) Avant toute utilisation Démarrage Lecture Entretien Français

Table des matièresIntroduction Caractéristiques Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.

À propos des descriptions dans ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « (

- Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque.

Avant toute utilisation

Démarrage Déballage et préparation ..................................................... 12

Remarques pour sortir les marchandises de la boîte d'emballage et les transporter ............... 12 Assemblage du tourne-disque ............................................. 13

Avant de connecter le lecteur (concernant le meuble et le bras de lecture) ........... 13

Connexion de l'unité de commande / Connexion de la prise d'alimentation et de la prise de terre ........... 16

Lecture Lecture de disques .............................................................. 18 Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)

Fonctionnement et affichage de l'unité de commande ......... 21

Réglage de la vitesse de la platine........................... 21

Commutation du mode d'affichage ........................ 21

Réglage du variateur d'affichage ............................ 22

Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante .......................................... 22

Moteur d'entraînement direct sans mandrin pour une rotation douce et précise

Le nouveau moteur à entraînement direct sans mandrin peut réduire les vibrations/ minute pendant la rotation en assurant un couple puissant pour l'entraînement de la platine haute gamme.

La technologie de commande du moteur de haute précision modifie le mode d'entraînement en fonction de l'état de fonctionnement du moteur pour obtenir une précision de rotation élevée. Platine à trois couches pour une rotation stable

La structure de la platine à trois couches se compose de laiton, d'aluminium moulé sous pression et de caoutchouc amortissant contre toute résonance indésirable et est fixée sur la surface inférieure.

Les poids compacts en tungstène sont situés à la périphérie extérieure de la partie en laiton pour procurer une grande masse d'inertie. Unité de commande spéciale pouvant éliminer les interférences sonores indésirables avec l'unité principale

Le circuit d'alimentation et le circuit de commande sont séparés pour minimiser les interférences sonores externes indésirables avec l'unité principale et stockés dans une unité de commande unique.

La nouvelle alimentation à découpage avec un circuit de réduction du bruit a été développée pour réduire le bruit dans l'alimentation en tension. Compatibilité avec le SP-10MK2 et le SP-10MK3

Le lecteur conserve la forme inférieure et les emplacements des vis des modèles SP-10MK2 et SP-10MK3 afin que vous puissiez continuer à utiliser votre meuble et votre bras de lecture.Français

(30) Avant toute utilisation Français

La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès.

Assurez-vous que la lame pour la mise à la terre est insérée bien à fond afin de prévenir tout choc électrique. - Un appareil de classe 1 peut être branché dans une prise secteur avec une protection pour mise à la terre.Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. - Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. - Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. - Ne retirez pas les couvercles. - Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager.Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.1 Lire attentivement ces instructions.2 Conserver ces instructions.3 Lire toutes les mises en garde.4 Suivre toutes les instructions.5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.Appareil

Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées.

Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l'unité principale.

Veillez à ne pas vous coincer les mains et/ou les doigts dans la platine lorsque vous assemblez le lecteur.Emplacement

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. - Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.62368-1.CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 Lire attentivement ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Lire toutes les mises en garde. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. – Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. – Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les couvercles. – Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager. – Ne posez pas d'objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation c.a. ≥ La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès. Appareil

Ne placer aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées, sur l’appareil.

Ne poser aucun objet sur cet appareil. Cet appareil chauffe lorsqu'il est en marche. ≥ Ne pas toucher aux prises de sortie des enceintes avec vos mains ou tout autre objet lorsque les enceintes sont sous tension. Selon les conditions d'utilisation, ceci pourrait vous exposer à de hautes tensions. Emplacement ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. – Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. ≥ Vous devez être plus d'une personne pour déplacer ou transporter cet appareil. ≥ Vérifiez que l'emplacement choisi est assez solide pour supporter le poids de cet appareil (> 15). ≥ Ne soulevez pas ou ne transportez pas cet appareil en le prenant par ses commutateurs. Cela pourrait faire tomber l'appareil, mener à des blessures ou à des anomalies de fonctionnement de cet appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.60065. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. AVIS: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.

CONFIER TOUTE RÉPARATION

À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

AVIS (19) SE-R1PP-SQT0505-PP_cfr.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午前10時17分 Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.La marque et le symbole suivants sont situés sous le fond l’appareil.Français

(32) Avant toute utilisation Français

Accessories Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CG3YY00191) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CM3YY00041) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CS3YY00033) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CT3YY00081) Tapis du plateau (1 pc.) (RGS0008) Adaptateur pour 45 tours prolongé (1 pc.) (TEKX077) Jeu de vis pour plateau (1 jeu

Les numéros de modèle des accessoires sont ceux de février 2018. Ils sont sujets à changements sans préavis.

Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises. Vous en aurez besoin lors du transport du produit sur une longue distance.

Suivre les règlements locaux concernant la mise au rebut du produit.

N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation secteur que celui fourni.

Gardez le poids auxiliaire, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour qu'ils ne les avalent pas.Français

(34) Avant toute utilisation Français

Les numéros tels que (

pages de référence. Nom des pièces Sélecteurs de vitesse (

14) Touche de marche/arrêt de la rotation [START/STOP] (

16) Unité principale (avant) Unité principale (arrière) OFF ON33/45/78ー      PITCH ADJRESETDISPLAY Unité de commande (avant) Bouton d'alimentation (

18) Bouton de sélection de vitesse de la platine 33/45/78 (

21) Bouton -/+ du réglage de hauteur (

Unité de commande (arrière) Borne pour la connexion avec l'unité principale (

16) CA ( ) borne d'entrée

16) Plaque signalétique

Le numéro de produit est indiqué sur la plaque signalétique. Câble de connexion de l'unité de commande

(36) Démarrage Français

Attention Image de la tâche de levage Vue supérieure de la boîte d'emballage

Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l'unité principale.

Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains à une position non optimale. Vous pourriez vous faire mal au dos. Vous pourriez perdre l'équilibre dans les escaliers ou autre, ce qui pourrait entraîner des blessures.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous sortez l'unité principale.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l'espace entre le bas de l'unité principale et le sol.

Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises.

Sortez les marchandises après avoir décidé de l'emplacement d'installation.

Pour les remarques concernant l'installation, voir « Installation » (

17). Remarques pour sortir les marchandises de la boîte d'emballage et les transporter Déballage et préparation Accessories AccessoriesTapis du plateau Tapis du plateau Unité principale Unité principale Unité de commande Unité de commande Unité de commande Plateau Plateau Manuel d’utilisation Manuel d’utilisationOrdre pour l'emballage Coussin d'emballage Cordon d'alimentation Cordon d'alimentation Retirez la feuille de protection de la platine et les instructions d'utilisation.•Tenez les accessoires hors de portée des enfants.• L'unité principale et l'unité de commande sont enveloppées dans des feuilles de protection. Placez vos mains entre les coussins d'emballage

zone en pointillés de la vue supérieure de la boîte) et soulevez lentement l'unité principale pour la retirer. Soyez toujours au moins deux personnes pour effectuer cette tâche.•Soyez très prudent lorsque vous soulevez l'unité principale.•Tenez l'unité principale par le bas pour l'empêcher de glisser de vos mains.•Effectuez la tâche avec les deux mains pour ne pas perdre l'équilibre. Retirez l'unité de commande, le cordon d'alimentation secteur, la platine et les autres accessoires. Avant de connecter le lecteur (concernant le meuble et le bras de lecture) Montage sur le meuble

En ce qui concerne le meuble de rangement

Ce lecteur conserve la forme inférieure et les emplacements des vis des modèles SP-10MK2 et SP-10MK3 afin que vous puissiez continuer à utiliser votre meuble de rangement et votre bras de lecture pour un système utilisant le SP-10MK2 ou le SP-10MK3.

Ce lecteur est un modèle avec un grand couple de démarrage. Pour utiliser pleinement ses caractéristiques et ses performances, utilisez un meuble de rangement lourd dans un matériau épais.

Lorsque vous choisissez un meuble, déterminez ses dimensions extérieures en fonction de la longueur effective de votre bras de lecture.

Utilisez des isolateurs solides et robustes pour soutenir le meuble.

Dimensions de montage du lecteur (

En ce qui concerne le montage du bras de lecture

Utilisez la base du bras de lecture vendue séparément. Pour plus de détails concernant par exemple la méthode de montage, suivez les instructions d'utilisation de la base du bras de lecture et la notice du bras de lecture.

Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) sur l'unité principale.

Soulevez lentement l'unité principale et placez-la sur le meuble.

Fixez l'unité principale sur le meuble avec les vis.

Effectuez le montage en suivant les instructions d'utilisation du meuble. Assemblage du tourne-disque Trou de montage de la poignée détachableFrançais

(39) Démarrage Assemblage du tourne-disque (suite) Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté.Assembler le tourne-disque dans l’ordre suivant.

Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.

Lors du montage du plateau, empêcher tout matériau étranger de pénétrer entre l'unité principale et le plateau. Attention Attention

Ne pas utiliser de tournevis électrique ou de clé à chocs pour serrer les vis.

Pour le montage du plateau, l'utilisation d'un tournevis non adapté aux vis risque d'endommager l'unité principale.Arbre du rotorTapis du plateauPlateauAxe central

Arbre du rotorPlateau

Vis de fixation pour le plateauRessort BellevilleRondelleTrou de fixation d'arbre du rotor

Manipuler avec précaution car il est lourd. Trou de montage de la poignée détachableTrou de montage de la poignée détachableMontez la platine en alignant l'orifice de fixation de l'arbre du rotor (zone en pointillé sur la figure ci-dessous) situé au sommet du triangle avec l'arbre du rotor marqué d'une flèche (). Assurez-vous de vérifier la figure ci-dessous pour ne pas mélanger la relation de position des trous de montage de la platine.Trou de montage de la poignée détachable Mise en place du tapis du plateau

Déposer le tapis du plateau sur le plateau. Montage du plateau

Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine. Soulevez lentement la platine, puis abaissez-la de manière à insérer la broche centrale dans le trou au centre de la platine.Attention

Serrez la poignée détachable en la tournant au moins 5 fois. Si vous l'avez serrée jusqu'au bout, desserrez-la un peu. Ne la serrez pas fermement.

Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau, car il est lourd.

Essuyer les traces de doigts ou la poussière avec un chiffon doux. Abaisser lentement le plateau tout en alignant les orifices de fixation d'arbre du rotor (trois emplacements) avec les arbres du rotor.

Montez en utilisant l'arbre du rotor avec la flèche comme guide. (

Si les arbres du rotor sont mal alignés, il subsiste un écart entre le plateau et le tourne-disque et vous ne pouvez pas monter le plateau correctement. Ne pas forcer le plateau vers le bas.

To remove the turntable Desserrer les vis de montage du plateau et les retirer. - Conservez précieusement les vis, les ressorts Belleville, et les rondelles. Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine et soulevez lentement la platine vers le haut.

Lors du serrage des vis, ne pas laisser les têtes de vis dépasser de la surface supérieure du plateau.

Serrez les trois vis uniformément. Si vous ne respectez pas cette consigne, la platine peut vibrer ou tourner de façon instable. Assurez-vous qu'aucune des vis n'est desserrée.AttentionVis de fixation pour le plateauRessort BellevilleRondelle Fixez les rondelles, les ressorts Belleville et les vis du plateau dans les trous de fixation d'arbre du rotor, et serrer fermement les vis de montage.Français

(40) Démarrage Français

Mettre tous les appareils hors marche et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer tout branchement.

Ne brancher les cordons d’alimentation qu’après avoir terminé tous les autres raccordements.

Se reporter également au mode d'emploi de l'appareil connecté.

Bien que l'interrupteur d'alimentation soit en position « OFF », le tourne-disque n'est pas complètement déconnecté du secteur. Retirer la fiche de la prise secteur si le tourne-disque n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Installer le tourne-disque de manière que la prise puisse être facilement retirée.Câble de connexion de l'unité de commandeCordon d'alimentationBorne de terre*Vers une prise de courant de la maisonFace arrière de l'unité de commandeArrière de l'unité principale Nota

Connexion de l'unité de commande / Connexion de la prise d'alimentation et de la prise de terre

Connectez la fiche d'alimentation et la terre.

Vérifier le courant minimal de la prise d’alimentation de l'équipement connecté avant d'y brancher cet appareil. (Ce tourne-disque consomme 10 W.)* Si nécessaire, connectez la borne de terre de l'unité principale à celle de l'amplificateur en utilisant un câble de terre disponible dans le commerce. Installation

Remarques pour l'installation

Soyez toujours aux moins deux personnes pour installer ou déplacer l'unité.

Avant de déplacer le tourne-disque, retirer tous les périphériques connectés et couper l'alimentation. Déplacer l'unité avec l'unité de commande connectée peut la faire tomber et provoquer des blessures.

Protéger l’appareil contre les rayons directs du soleil, la poussière, l’humidité et les sources de chaleur.

Il est possible que l’appareil capte les interférences d’une radio, s'il y en a une à proximité. Éloigner le plus possible le tourne-disque d'une radio.

Ne pas installer le tourne-disque sur une source de chaleur.

Éviter tout endroit présentant de grandes variations de température.

Éviter tout endroit présentant fréquemment de la condensation.

Si des mesures anti-basculement sont nécessaires, consultez un professionnel. La résistance du sol et des murs doit être vérifiée.

Éviter tout endroit instable.

Assurez-vous que l'emplacement de l'installation est suffisamment solide pour supporter le poids total de l'unité et du système.

Ne pas placer d'objet sur le tourne-disque.

Ne pas installer le tourne-disque dans un espace confiné tel qu'une étagère.

Installer le tourne-disque dans un emplacement suffisamment éloigné des murs ou d'autres dispositifs pour assurer un rayonnement thermique efficace de l'intérieur de l'appareil.

Ne tirez pas l'unité avec force après l'installation. Cela pourrait endommager l'isolateur ou la surface du sol.

Noter que le tourne-disque peut être endommagé par la fumée de cigarette ou l'humidité d'un humidificateur à ultrasons.

Condensation Penser à l'exemple d'une bouteille froide sortie d'un réfrigérateur. Si elle est laissée dans une pièce pendant un certain temps, de la condensation se forme sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».

Conditions provoquant de la condensation Changement rapide de température (provoqué par un déplacement d'un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, par un refroidissement ou un chauffage rapide, ou une exposition directe à l'air froid) Une forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison des pluies

La condensation peut endommager le tourne-disque. Si cela se produit, mettre le tourne-disque hors marche et attendre qu'il s'adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures).

Connectez le câble de connexion de l'unité de commande en l'insérant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Branchez le cordon d'alimentation CA.Français

Lecture de disques Préparatifs 1 Mettre un disque (non inclus) en place sur le plateau.AttentionN'appuyez pas sur [START STOP] lorsque le plateau est retiré.OFF ON33/45/78ー      PITCH ADJRESETDISPLAYSélecteurs de vitesseIndicateurs

Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'unité de commande pour l'allumer.

La vitesse est automatiquement réglée sur 33 1/3 tours, l'indicateur [33] s'allume sur l'unité principale et la vitesse de la platine, [33,33], apparaît sur l'affichage de l'unité de commande.

Appuyer sur [START-STOP]. La rotation du plateau s’amorce.

PITCH ADJ RESET DISPLAY START・STOP 33 45 78IndicateurSTART・STOP Bouton de sélection de vitesse de la platine33/45/78

Appuyer sur [33/45/78] sur l'unité de commande peut également modifier la vitesse de la platine. (

Après la fin de la lecture

Lever le levier de positionnement du bras, ramener le bras de lecture sur le reposoir et abaisser le levier de positionnement du bras. Appuyer sur [start-stop].Le frein électrique arrête la rotation du plateau en douceur. Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'unité de commande pour l'éteindre. Fixer le bras de lecture avec l'agrafe du bras. Remettre le couvercle de la pointe de lecture (pour protéger l'extrémité de la pointe de lecture).

Lors de l'utilisation d'un stabilisateur de disque (non inclus)

Consulter le manuel d'instruction du stabilisateur de disque.

Lors de la lecture de 45 tours prolongé

Appuyer sur le bouton de sélection de vitesse [45] ([45] s'allume).

Monter l'adaptateur pour 45 tours prolongé sur l'axe central. START・STOP

Lors de la lecture de 78 tours

Appuyer en même temps sur les touches de sélection de vitesse [78] ([78] s'allument). START・STOP 33 45 78Français

Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation) Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de commande pour effectuer le réglage.

La hauteur peut être réglée dans une plage d'environ ± 16% de la vitesse actuelle de la platine [33/45/78].

La valeur de réglage actuelle apparaît sur l'affichage de l'unité de commande. L'affichage diffère en fonction du mode d'affichage. (Commutation du mode d'affichage

La vitesse de la platine change à chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.

Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la vitesse de la platine »

Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la hauteur »+ 0.1%

La vitesse de la platine spécifiéeLa vitesse de la platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)La valeur ajustée (pourcentage)(Réglage initial)(Réglage initial)

Appuyer sur le bouton augmente ou diminue la valeur.

Maintenir le bouton enfoncé accélère l'augmentation ou la diminution.

La valeur à deux décimales s'affiche.

La vitesse de la platine peut être ajustée par incréments de ± 0,01 tour.

La valeur à une décimale s'affiche.

La hauteur peut être réglée par incréments de ± 0,1%.

Indicateurs du sélecteur de vitesse de l'unité principale pendant le contrôle de la hauteur

Pour revenir à la vitesse de la platine prescriteAppuyez sur [RESET] sur l'unité de commande. La valeur revient immédiatement à la vitesse de la platine prescrite. (33 1/3 , 45 ou 78,26 rpm)* L'affichage de l'unité de commande indique le réglage prescrit. La vitesse de la platine devient la vitesse de la platine prescrite dans le mode de réglage de la vitesse de la platine et 0,0% dans le mode de réglage de la hauteur.

DEL bleue allumée : Sans contrôle de hauteur (0,0%)

DEL orange allumée : Pendant le contrôle de la hauteur 0.0%

(Mode d'affichage : Réglage de la vitesse de la platine)(Mode d'affichage : Réglage de la hauteur) Nota

La hauteur peut être réglée pour chaque vitesse de la platine.

La mise hors tension du bouton d'alimentation annule le réglage de commande de la hauteur. Si vous activez à nouveau le bouton d'alimentation, la valeur revient au réglage initial. START・STOP 33 45 78IndicateursLa vitesse de la platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)

Fonctionnement pendant la « Mesure de la vitesse de la platine »Utiliser les touches comme ci-dessous change le mode d'affichage sur « Réglage de la vitesse de la platine », vous permettant d'effectuer le réglage.* Le mode d'affichage revient à « Mesure de la vitesse de la platine » si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes. · [-]/[+]: La hauteur peut être réglée.

  • [RESET]: La valeur revient immédiatement à la vitesse de la platine prescrite.· [33/45/78]: La vitesse de la platine change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Fonctionnement et affichage de l'unité de commande Commutation du mode d'affichage

Appuyez sur [DISPLAY] sur l'unité de commande.À chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change dans l'ordre suivant « Réglage de la vitesse de la platine » « Réglage de la hauteur » « Mesure de la vitesse de la platine »

« Réglage de la vitesse de la platine »

tours)(Réglage de la vitesse de la platine) (45 tours)(Réglage de la hauteur)(État d'arrêt)(Pendant la rotation) (78 tours) Réglage de la vitesse de la platine

Appuyez sur [33/45/78] sur l'unité de commande.À chaque fois que vous appuyez sur [33/45/78], la vitesse de la platine change dans l'ordre suivant « 33 » « 45 »

La vitesse de la platine change à chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.

Une valeur moyenne s'affiche.

rpm Mesure de la vitesse de la platineLa vitesse actuelle de la platine peut être mesurée dans ce mode d'affichage. Changez le mode d'affichage (voir ci-dessus) pour entrer dans ce mode.

« rpm » apparaît après la valeur numérique.

« --.-- rpm » apparaît lorsque la platine est arrêtée.(Mesure de la vitesse de la platine)

ci-dessous.)Français

Nettoyage de l'unité principale Essuyez l'unité principale et les autres composants avec un chiffon doux et sec.Lorsque la saleté est tenace, essorer un chiffon humide pour enlever la saleté, puis essuyer avec un chiffon doux.

Ne pas utiliser de solvants, benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, liquide d'essuie-glace, etc. Cela pourrait déformer le boîtier externe ou décoller le revêtement.

Transport du tourne-disque Remettre l’appareil dans son emballage d’origine. (

12) Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises.Si l’emballage d’origine n’a pas été conservé, procéder comme suit :

Retirer le plateau et le tapis, et bien les empaqueter.

Envelopper l'unité principale dans une serviette ou du papier.

Symbole WEEE Mise au rebut du produit en dehors des pays de l'UECe symbole est uniquement valable dans l'UE.Contacter un service gouvernemental local ou votre revendeur pour savoir comment mettre ce produit au rebut convenablement.Reconditionnement

Réglage du variateur d'affichage AffichageAffichez le variateur lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondesDisplay OFFLa luminosité est réduite d'un niveau. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) La luminosité est réduite de deux niveaux. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) ArrêtDimmer OFFAucune variation (Toujours activé)Dimmer 1La luminosité est réduite d'un niveau.Dimmer 2La luminosité est réduite de deux niveaux.Appuyez sur [START·STOP] puis réglez le couple (force de rotation) sur cinq niveaux pour faire tourner la platine à vitesse constante.Le variateur d'affichage est activé si l'unité de commande n'est pas utilisée pendant 20 secondes. Il y a quatre modèles de gradation. Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante

Sur l'unité de commande, maintenez [RESET] enfoncé et appuyez simultanément sur [-] et

Le réglage du couple s'affiche.

Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de commande pour effectuer le réglage.

Sélectionnez l'un des cinq niveaux de « TORQUE1 » à « TORQUE5 ». Appuyer sur le bouton augmente ou diminue la valeur.

Reportez-vous au tableau ci-dessous comme guide.

L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes.

Sur l'unité de commande, maintenez [RESET] enfoncé et appuyez sur [DISPLAY].

Le réglage du variateur s'affiche.[+] [

Appuyez sur [DISPLAY] sur l'unité de commande. Le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY]. ( ci-dessous.)

L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes. Nota

Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli. Nota

Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli.

Après le réglage, la luminosité est immédiatement réglée à la valeur définie. L'affichage est immédiatement désactivé si « Display OFF » est sélectionné.

L'utilisation d'un bouton (n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation) sur l'unité de commande pendant que le variateur est actif ramène l'affichage à la luminosité maximale.

Display OFFDimmer OFFDimmer 1Dimmer 2 Fonctionnement et affichage de l'unité de commande (suite) AffichageCouple pour tourner à une vitesse constanteTORQUE5 Maximum (Réglage d'usine TORQUE4TORQUE3TORQUE2TORQUE1 Minimum(Réglage d'usine)(Réglage d'usine)Français

SpécificationsGuide de dépannage Avant de faire appel au service, procédez aux vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute concernant certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur. Pas d’alimentation.

Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher le cordon en prenant soin d’introduire la fiche à fond dans la prise. (

L'unité de commande est-elle connectée à l'unité principale ? Insérez le câble de connexion de l'unité de commande jusqu'à ce qu'il s'enclenche. (

16) Aucune indication sur l'affichage de l'unité de commande.

La fiche d'alimentation est-elle connectée ? Insérez-la fermement. (

Le courant est-il allumé ? Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer l'alimentation. (

Le variateur d'affichage est-il activé ? Actionnez un bouton (n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation) sur l'unité de commande. (

Poids Unité de commande Approx. 2.1 k (4.7 lbs)<Unité principale> Approx. 18.2 k (40.2 lbs)Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C(+32 °F à +104 °F)Humidité relative 35 % à 80 %(sans condensation)Section tourne-disqueMéthode d'entraînement Entraînement directMoteur Moteur c.c. sans balaisPlateau Laiton et aluminium moulé sous pression combinésDiamètre : 323 mm ( 23/32 po) Poids : Env. 7.9 k

lb) (y compris une feuille de caoutchouc)Vitesses de rotation 33-1/3, 45 et 78* rpmPlage de hauteur tonale ± 16 %Couple de démarrage 0,39 N·m (4,0 k -cm) / 3,47 lb-poSystème de freinage Frein électroniquePleurage / scintillement 0,015 % eff. pondéré (JIS C5521)Section de la borneBorne de sortie Borne de terreSujet à changements sans préavis.* La vitesse de la platine est de 78,26 rpm avec un régime de 78 rpm (contrôle de hauteur de 0,0%).

Code d'erreur L'apparition d'une erreur sera notifiée si nécessaire sur l'affichage de l'unité de commande et avec les indicateurs du bouton de sélection de vitesse de l'unité principale.Affichage de l'unité de commande MesureUnconnectedVérifiez que l'unité de commande est connectée à l'unité principale. (

16) F58 F76 F17 Consultez votre revendeur.

L'un des indicateurs de sélecteur de vitesse [33/45/78] de l'unité principale clignote (rapidement ou lentement) en orange.

Indiquez le numéro affiché et l'état clignotant de la DEL au moment de la consultation. Unconnected (Exemple d'affichage de l'unité de commande en cas d'erreur) START・STOP

(Exemple d'indicateurs de bouton de sélection de vitesse de l'unité principale en cas d'erreur) Clignote en orange.Français

Dessins dimensionnels

Dimensions externes Choisissez un meuble qui correspond aux dimensions externes du lecteur. <Unité : mm>

Emplacements des vis de fixation du meuble Fixez le lecteur sur le meuble aux neuf positions (marquées par une ligne en pointillée) indiquées dans la figure de droite (la surface inférieure de l'unité principale). <Unité : mm>

Vis de fixation : M5 Voir la vue en coupe ci-dessous pour sélectionner la longueur des vis de fixation.Profondeur de vis effective 13Limite de chevauchement recommandée de la vis 6,3(min 3)Unité principaleMeubleVis de fixationVor der Verwendung Erste Schritte Wiedergabe Pflege und Instandhaltung Deutsch (52) Deutsch (53)

Connexion de l'unité de commande / Connexion de la prise d'alimentation et de la prise de terre .......................................................... 16

Pour commencer Déballage et préparation ..................................................... 12

Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter .................................................... 12 Assemblage de l’appareil ..................................................... 13

Avant d'assembler le lecteur (Concernant le meuble et le bras de lecture) ........... 13

Connexion de l’unité de commande / Connexion de la prise d'alimentation et de la terre

Lecture Lecture des disques ............................................................. 18 Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur) ..................... 20 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande ........ 21

Réglage de la vitesse de la platine........................... 21

Changement du mode d’affichage ......................... 21

Réglage du variateur de luminosité d'affichage ....... 22

Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante .......................................... 22

  • Entretien Entretien p. 23
  • Guide de dépannage p. 24
  • Spécifications p. 25
  • Dessins dimensionnels Table des matières Caractéristiques Introduction Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. p. 33

À propos des descriptions de ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se référer sont indiquées en tant que « (

- Les illustrations peuvent différer de votre appareil. Moteur d'entraînement direct sans noyau pour une rotation douce et précise

Le nouveau moteur à entraînement direct sans noyau peut réduire les vibrations minimes pendant la rotation en assurant un couple puissant pour entraîner la platine de grande classe.

La technologie de commande de moteur de haute précision change le mode d'entraînement en fonction de l'état de fonctionnement du moteur pour obtenir une précision de rotation élevée. Platine à trois couches pour une rotation stable

La structure de la platine à trois couches se compose de laiton, d'aluminium moulé et de caoutchouc amortissant contre la résonance indésirable et est fixée à la surface inférieure.

Les poids de tungstène denses sont situés sur la périphérie extérieure de la partie en laiton pour fournir une grande masse d'inertie. Unité de commande spéciale qui peut éliminer les interférences parasites indésirables avec l'unité principale

Le circuit d'alimentation et le circuit de commande sont séparés pour minimiser les interférences de bruit externes indésirables avec l'unité principale et sont stockés dans une unité de contrôle unique.

  • La nouvelle alimentation à découpage avec un circuit de réduction du bruit a été développée pour réduire le bruit dans l'alimentation en tension. Compatibilité avec SP-10MK2 et SP-10MK3

Le lecteur conserve la forme du fond et les emplacements des vis des modèles SP-10MK2 et SP-10MK3 afin que vous puissiez continuer à utiliser votre meuble et votre bras de lecture.Avant utilisation Français (78) Français (79) Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. -Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. -Utiliser exclusivement les accessoires préconises. -Ne retirez pas les caches. -Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. -Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. -Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. -Branchez la prise secteur dans la prise électrique. -Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. -Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. -Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. -N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Assurez-vous que la broche de terre de la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée afin d'éviter un choc électrique. -Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise électrique pour l'alimentation dotée d’une mise à la terre de protection. Appareil

Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tropicaux.

Ne mettez pas d’objets sur cet appareil. Cet appareil devient chaud lorsqu'il est en marche.

Veillez à ne pas vous coincer les mains et/ou les doigts dans la platine lors de l’assemblage du lecteur.

Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer et transporter l’unité principale. Emplacement

Placez cet appareil sur une surface plane.

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. -Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. -N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.

Assurez-vous que l'emplacement de placement est suffisamment solide pour supporter le poids de cette unité (

Ne soulevez pas et ne transportez pas cet appareil en le tenant par l'un de ses boutons. Cela pourrait faire tomber l'appareil, causant des blessures ou un dysfonctionnement de celui-ci.

L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.Avant utilisation Français (80) Français (81) Accessoires

Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CG3YY00191) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CM3YY00041) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CS3YY00033) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CT3YY00081) Tapis de platine (1 pce.) (RGS0008) Adaptateur pour disques 45 tours (1 pce.) (TEKX077) Jeu de vis pour la platine (1 jeu

Les numéros de modèle des accessoires sont tels qu’en février 2018. Ils sont sujets à modification sans préavis.

Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel. Vous en aurez besoin pour transporter l’appareil sur une longue distance.

Observez les réglementations locales lors de la mise au rebut du produit.

Ne pas utiliser d’autre cordon d’alimentation que celui fourni.

Maintenir le contrepoids auxiliaire, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent les avaler.Avant utilisation Français (82) Français (83) OFF ON33/45/78ー      PITCH ADJRESETDISPLAY Bouton d'alimentation (

18) Bouton de sélection de la vitesse de la platine 33/45/78 (

21) Bouton de réglage de la hauteur -/+ (

Sélecteurs de vitesse (

pages de référence. Unité principale (avant) Unité de commande (avant) Unité principale (arrière) Unité de commande (arrière) Borne pour la connexion avec l’unité principale

16) CA ( ) borne d'entrée

16) Câble de raccordement de l’unité de commande

16) Plaque signalétique Le numéro du produit est indiqué sur la plaque signalétique.Pour commencer Français (84) Français (85)

Déballage et préparation

Retirer le couvre-plateau et le mode d’emploi.

  • Conservez les accessoires hors de portée des enfants.
  • L’unité principale et l’unité de commande sont emballées dans un emballage de protection.

Placez vos mains entre les coussins d'emballage

zone en pointillés de la vue supérieure de la boîte) et soulevez lentement l'unité principale pour la retirer. Toujours effectuer cette opération à l’aide de deux personnes ou plus.

Faites très attention lors du levage de l’unité principale.

Tenez l’unité principale par le bas pour l’empêcher de glisser des mains.

Effectuez cette tâche à l’aide des deux mains afin de ne pas perdre l’équilibre.

Retirer l’unité de commande, le cordon d’alimentation secteur, la platine et les autres accessoires. Vue de dessus de la boîte d'emballage Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter

Attention Image de tâche de levage

Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer et transporter l’unité principale.

Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains dans une position non optimale.

Vous pourriez endommager votre dos.

Vous risquez de perdre l’équilibre dans les escaliers ou autre, ce qui peut provoquer des blessures.

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lors du retrait de l’unité principale.

Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts dans l’espace entre la partie inférieure de l’unité principale et le sol.

Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel.

Sortez les marchandises après avoir décidé du lieu d'installation.

Pour les remarques concernant l’installation, reportez-vous à la section « Installation » (

17). AccessoiresCordon d’alimentation secteur Tapis de platineTapis de platineUnité principaleUnité principaleUnité de commandeUnité de commandeUnité de commandePlatinePlatineMode d’emploiMode d’emploi Ordre d'emballage Coussin d'emballage Cordon d’alimentation secteur Accessoires Avant d'assembler le lecteur (Concernant le meuble et le bras de lecture) Montage sur le meuble

En ce qui concerne le meuble

Ce lecteur conserve la forme du fond et les emplacements des vis des modèles SP-10MK2 et SP-10MK3 afin que vous puissiez continuer à utiliser votre meuble et votre bras de lecture pour un système utilisant SP-10MK2 ou SP-10MK3.

Ce lecteur est un modèle avec un grand couple de démarrage. Pour utiliser pleinement ses caractéristiques et jouir de ses performances, utilisez un meuble lourd en matériau épais.

Lorsque vous choisissez un meuble, déterminez ses dimensions externes en fonction de la longueur effective de votre bras de lecture.

Utilisez des isolateurs solides et résistants pour soutenir le meuble.

Dimensions de montage du lecteur (

En ce qui concerne le montage du bras de lecture

Utilisez la base du bras de lecture vendue séparément. Pour des détails tels que la méthode de montage, suivez les instructions d'utilisation de la base du bras de lecture et la notice du bras de lecture.

Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage réservés à la poignée détachable (deux emplacements) sur l'unité principale.

Soulevez lentement l'unité principale et placez-la sur le meuble.

Fixez l’unité principale sur le meuble à l’aide de vis.

Procédez au montage en suivant les instructions d'utilisation du meuble. Assemblage de l’appareil Trou de montage de la poignée détachablePour commencer Français (86) Français (87)

Assemblage de l’appareil (suite) Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition.Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant.

Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée.

Lors du montage de la platine, empêchez des matériaux étrangers de pénétrer entre l’unité principale et la platine.AttentionAttention

N'utilisez pas de tournevis électrique ou une clé à chocs pour serrer les vis.

Notez que l'utilisation, pour le montage de la platine, d'un tournevis non adapté aux vis risque d'endommager l'unité principale.Arbre de rotorTapis de platinePlatinePivot central

Vis de fixation pour platineRessort BellevilleRondellesTrou de fixation d'arbre de rotor

Manipulez avec précaution car il est lourd. Montage du tapis de platine

Posez le tapis de platine sur la platine. Montage de la platine

Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage réservés à la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine. Soulevez lentement la platine, puis abaissez-la de manière à insérer le pivot central dans le trou au centre de la platine.Attention

Serrez la poignée détachable en la tournant au moins 5 fois. Si vous l'avez serrée jusqu'au bout, desserrez-la un peu. Ne la serrez pas fermement.

Faites attention lors de la manipulation de la platine étant donné qu'elle est lourde.

Essuyez les traces de doigts ou de saleté avec un chiffon doux. Abaissez lentement la platine tout en alignant les trous de fixation des arbres de rotor (trois emplacements) avec les arbres de rotor.

Effectuez le montage à l’aide de l’axe du rotor avec le repère fléché comme guide.

Si les arbres de rotor sont mal alignés, il subsiste un écart entre la platine et l'unité principale et il n'est pas possible de monter la platine correctement. Ne forcez pas la platine vers le bas. Fixez les rondelles, les ressorts belleville et les vis pour la platine, aux trous de fixation d'arbres de rotor et serrez fermement les vis de montage.

To remove the turntable Desserrez les vis de montage pour la platine et enlevez-les. -Gardez précieusement les vis, les ressorts belleville et les rondelles. Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) situés sur la platine et soulevez lentement la platine tout droit.

Lors du serrage des vis, ne laissez pas des têtes de vis dépasser de la surface supérieure de la platine.

Serrez les trois vis uniformément. Ne pas le faire peut faire vibrer ou tourner la platine de façon instable. Assurez-vous qu’aucune vis n’est desserrée.AttentionVis de fixation pour platineRessort BellevilleRondellesTrou de montage de la poignée détachableTrou de montage de la poignée détachable Montez la platine en alignant le trou de fixation d’arbre de rotor (la ligne en pointillés sur la figure ci-dessous) situé au sommet du triangle avec l’arbre de rotor marqué d’une flèche ( ). Assurez-vous de vérifier la figure ci-dessous pour ne pas mélanger la relation de position des trous de montage de la platine. Trou de montage de la poignée détachablePour commencer Français (88) Français (89) Raccordements et installation

Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement.

Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil connecté.

L'interrupteur de fonctionnement ne sépare pas l'unité entière de l'alimentation même en position « OFF ». Retirez la fiche de la prise électrique principale si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Placez l'appareil de sorte que la prise puisse être facilement enlevée.Remarque

Branchez le câble de raccordement de l’unité de commande en l’insérant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Branchez le cordon d’alimentation CA. Connexion de l’unité de commande / Connexion de la prise d'alimentation et de la terre

Branchez la fiche d’alimentation et la prise de terre.

Vérifiez la puissance en watts de la sortie secteur sur l'équipement connecté avant de l'utiliser pour cet appareil. (Cet appareil consomme 10 W).Câble de raccordement de l’unité de commandeArrière de l'unité principaleFace arrière de l'unité de commandeCordon d’alimentationVers une prised'alimentation* Si nécessaire, connectez le terminal de terre de l’unité principale à celui de l’amplificateur à l’aide d'un câble de terre disponible dans le commerce.Terminal de terre*

Notes pour l'installation

Prévoyez toujours la présence d'au moins deux personnes pour installer ou déplacer l'appareil.

Avant de déplacer l’appareil, retirez tous les périphériques connectés et éteignez l'appareil. Le déplacement de l’appareil connecté à l’unité de commande risque de le faire tomber et de provoquer des blessures.

Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière, à l’humidité et à la chaleur émise par un appareil de chauffage.

Cet appareil peut capter des interférences d’un appareil radio situé à proximité. Gardez l'appareil aussi loin que possible d'un appareil radio.

N’installez pas l’appareil sur une source de chaleur.

Évitez un endroit avec de grandes variations de température.

Évitez un endroit avec une condensation fréquente.

Si des mesures anti-basculement sont nécessaires, consultez un entrepreneur. La résistance du sol et des murs doit être vérifiée.

Évitez un endroit instable.

Assurez-vous que l’emplacement d’installation est suffisamment résistant pour supporter le poids total de l’unité et du système.

Ne mettez pas un objet sur l'appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une étagère.

Installez l'appareil dans un emplacement bien éloigné des murs ou d'autres dispositifs pour permettre un rayonnement de chaleur efficace depuis l'intérieur de l'appareil.

Ne tirez pas l'unité de force après l'installation. Sinon, vous risquez d’endommager l'isolateur ou la surface du sol.

Notez que l'appareil peut être endommagé par la fumée de cigarettes ou l'humidité provenant d'un humidificateur à ultrasons.

Condensation Imaginez, vous sortez une bouteille froide d'un réfrigérateur. Si vous la laissez dans une pièce pendant un certain temps, des gouttes de rosée vont se former sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».

Conditions provoquant la condensation Changement rapide de température (causé par le déplacement d'un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, un refroidissement ou un réchauffement rapide ou bien exposition directe à de l'air froid) Forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison pluvieuse

La condensation peut endommager l’appareil. Quand cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le jusqu’à ce qu’il s’adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures). InstallationLecture Français (90) Français (91)

Appuyer sur [33/45/78] sur l’unité de commande peut également changer la vitesse de la platine.

21) Lecture des disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine.

Lors de l'utilisation d'un stabilisateur d'enregistrement (non inclus)

Consultez le manuel d'instructions du stabilisateur d'enregistrement.

Lors de la lecture de 45 tours SP (enregistrement court)

Appuyez en même temps sur les boutons de sélection de vitesse [78] ([78] s'allument).

Lors de la lecture de 45 tours

Appuyez sur le bouton de sélection de vitesse [[45] ([45] s'allume).

Montez l’adaptateur pour disques 45 tours sur le pivot central.OFF ON33/45/78ー      PITCH ADJRESETDISPLAY

Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’unité de commande pour l’activer. La vitesse est automatiquement réglée à

1/3 tours, l'indicateur [33] s'allume sur l'unité principale et la vitesse de la platine [33,33] apparaît sur l'affichage de l'unité de commande.

Appuyez sur [START-STOP]. La platine de lecture commence à tourner.

Indicateur START・STOP

AttentionN’appuyez pas sur [START-STOP] lorsque la platine est retirée. START・STOP

Bouton de sélection de la vitesse de la platine33/45/78 Pivot central

Sélecteurs de vitesseIndicateurs

Lorsque la lecture prend fin

Relevez le levier de pose et de relevage, ramenez le bras de lecture sur le support de bras et abaissez le levier de pose et de relevage. Appuyez sur [START-STOP].Le frein électronique arrête doucement la platine. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’unité de commande pour l'éteindre. Fixez le bras de lecture à l'aide du clip de retenue du bras. Remettez le couvercle de pointe de lecture (pour protéger le bout de la pointe de lecture).Lecture Français (92) Français (93)

Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur) Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité de commande pour effectuer l’ajustement.

La hauteur peut être réglée dans une plage d'environ ± 16% de la vitesse de la platine actuellement sélectionnée [33/45/78].

La valeur de réglage actuelle s’affiche sur l’écran de l’unité de commande. L’affichage varie en fonction du mode d’affichage. (Commutation du mode d'affichage

La vitesse de la platine change chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.

Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la vitesse de la platine »

Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la hauteur »+ 0.1%

La vitesse de platine spécifiéeLa vitesse de platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)La valeur ajustée (pourcentage)(Réglage initial)(Réglage initial)

Une pression sur la touche augmente ou diminue la valeur.

Le fait de maintenir le bouton enfoncé accélère l’augmentation ou la diminution.

La valeur à la deuxième décimale s’affiche.

La vitesse de la platine peut être ajustée par incréments de ± 0,01 tour.

La valeur à la première décimale s’affiche.

La hauteur peut être ajustée par incréments de ± 0,1%.

Indicateurs du sélecteur de vitesse de l'unité principale pendant le contrôle de la hauteur

Pour revenir à la vitesse de platine prescriteAppuyez sur [RESET] sur l’unité de commande. La valeur revient immédiatement à la vitesse de platine prescrite. (33 1/3 , 45 ou 78,26 rpm)* L'affichage de l'unité de commande indique le réglage prescrit. La vitesse de la platine devient la vitesse de platine prescrite dans le mode de réglage de la vitesse de platine et 0,0 % dans le mode de réglage de la hauteur.

DEL bleue allumée : Sans contrôle de hauteur (0,0%)

LED orange allumée : Pendant le contrôle de la hauteur 0.0%

(Mode d'affichage : Réglage de la vitesse de la platine)(Mode d'affichage : Réglage de hauteur) Nota

La hauteur peut être réglée pour chaque vitesse de platine.

La mise hors tension du bouton d'alimentation annule le réglage du contrôle de hauteur. La mise sous tension du bouton d'alimentation restitue la valeur du réglage initial. START・STOP

IndicateursLa vitesse de platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)

Fonctionnement pendant « Mesure de la vitesse de la platine »Utiliser les touches comme ci-dessous change le mode d'affichage en « Réglage de la vitesse de la platine » vous permettant d'effectuer le réglage. * Le mode d'affichage revient à « Mesure de la vitesse de la platine » si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes.· [-]/[+]: La hauteur peut être réglée.

  • [RESET]: La valeur revient immédiatement à la vitesse de platine prescrite.· [33/45/78]: La vitesse de la platine change à chaque pression de la touche. Fonctionnement et affichage de l’unité de commande Changement du mode d’affichage

Appuyez sur [DISPLAY] sur l’unité de commande.Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change dans l'ordre suivant : « Réglage de la vitesse de la platine » « Réglage de la hauteur » « Mesure de la vitesse de la platine »

« Réglage de la vitesse de la platine »

tours)(Réglage de la vitesse de la platine) (45 tours)(Réglage de hauteur)(État arrêt)(Pendant la rotation)(Mesure de la vitesse de la platine)

ci-dessous.) (78 tours) Réglage de la vitesse de la platine

Appuyez sur [33/45/78] sur l’unité de commande.Chaque fois que vous appuyez sur [33/45/78], la vitesse de la platine change dans l'ordre de « 33 » « 45 » « 78 » « 33 »

La vitesse de la platine change chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.

Une valeur moyenne est affichée.

Mesure de la vitesse de la platineLa vitesse réelle de la platine peut être mesurée dans ce mode d'affichage. Commutez le mode d’affichage (voir plus haut) pour entrer dans ce mode.

« rpm » apparaît après la valeur numérique.

« --.-- rpm » apparaît lorsque la platine est arrêtée.Lecture Entretien Français (94) Français (95) Entretien

Déplacement de l’appareilRemballez l’appareil dans son emballage original.

12) Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel.Si vous n'avez plus l’emballage, procédez comme suit :

Retirez la platine et le tapis de platine et enveloppez-les avec précaution.

Enveloppez soigneusement l'unité principale dans une couverture ou du papier.

Symbole DEEEMise au rebut du produit en dehors des pays de l'UECe symbole est valable dans l'UE seulement.Contacter un bureau gouvernemental local ou votre revendeur pour confirmer une manière correcte de mettre au rebut.

Nettoyage de l'unité principaleEssuyez l'unité principale et les autres composants avec un chiffon doux et sec.Lorsque la poussière est tenace, essorez bien un chiffon humide pour essuyer la saleté, puis essuyez-la avec un chiffon doux.

N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement. Reconditionnement Réglage du variateur de luminosité d'affichageAffichageVariateur de luminosité de l'affichage lorsqu’aucune opération n’est effectuée au bout de 20 secondesDisplay OFFLa luminosité est réduite d’un niveau. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) La luminosité est réduite de deux niveaux. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) ArrêtDimmer OFFAucune variation de luminosité (Toujours activé)Dimmer 1La luminosité est réduite d’un niveau.Dimmer 2La luminosité est réduite de deux niveaux.Appuyez sur le bouton [START ·STOP], puis ajustez le couple (force de rotation) à cinq niveaux pour faire tourner la platine à une vitesse constante.Le variateur de luminosité d'affichage est activé si l’unité de commande n’est pas utilisée pendant 20 secondes. Il y a quatre modèles de variation de luminosité.Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante Sur l’unité de commande, maintenez enfoncée la touche [RESET], puis appuyez simultanément sur [-] et [+].

Le réglage du couple est affiché. Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité de commande pour effectuer l’ajustement.

Sélectionnez l'un des cinq niveaux de « TORQUE1 » à « TORQUE5 ». Une pression sur la touche augmente ou diminue la valeur.

Utilisez le tableau ci-dessous comme guide.

L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes.

Sur l’unité de commande, maintenez enfoncée la touche [RESET], puis appuyez sur [DISPLAY].

Le réglage du variateur de luminosité est affiché.[+] [

Appuyez sur [DISPLAY] sur l’unité de commande.Le réglage change à chaque fois que [DISPLAY] est enfoncé. ( ci-dessous.)

L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes. Nota

Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli. Nota

Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli.

Arès le réglage, la luminosité est immédiatement ajustée à la valeur de réglage. L’affichage s’éteint immédiatement si « Display OFF » est sélectionné.

L'utilisation d'un bouton (n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation) sur l’unité de commande lorsque le variateur de luminosité est actif, restitue la luminosité complète de l'affichage.

Display OFFDimmer OFFDimmer 1Dimmer 2 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande (suite)AffichageCouple pour tourner à une vitesse constanteTORQUE5 Maximum (Réglage d’usine TORQUE4TORQUE3TORQUE2TORQUE1 Minimum(Réglage d’usine)(Réglage d’usine)Entretien Français (96) Français (97) Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur.Pas de courant.

Le cordon d’alimentation secteur est-il branché ? Insérez le cordon à fond. (

L’unité de commande est-elle connectée à l’unité principale ? Insérez le câble de raccordement de l’unité de commande jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (

16) Aucune indication sur l’affichage de l’unité de commande.

La fiche d’alimentation est-elle branchée ? Insérez-la fermement. (

Le courant est-il allumé ? Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. (

Le variateur de luminosité d'affichage est-il activé ? Actionnez une touche (n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation) de l’unité de commande. (

22) Guide de dépannage Spécifications GénéralitésAlimentation 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsommation 10 W (Alimentation ON)0,05 W (Alimentation OFF) Dimensions(l × H × P)<Unité de commande> 110×84×350 mm<Unité principale> 365×109×365 mmMasse <Unité de commande> Env. 2.1 k <Unité principale> Env. 18.2 k Température de fonctionnement 0 °C à 40 °CHumidité de fonctionnement 35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)Platine de lectureSystème d’entraînement Entraînement directMoteur Moteur C.C. sans balaiPlatine Laito et aluminium moulé sous pression combinéeDiamètre : 323 mmMasse : Env. 7,9 k (y compris une feuille de caoutchouc)Vitesses de rotation 33-1/3, 45 et 78* rpmPlage de vitesse variable ± 16 %Couple de démarrage 0,39 N·m (4,0 k

-cm) Système de freinage Frein électroniquePleurage et scintillement 0,015 % W.R.M.S. (JIS C5521)Section de borneBorne de sortie Terminal de terreSpécifications sujettes à modifications sans préavis.* La vitesse de la platine est de 78,26 rpm avec un régime de 78 rpm (contrôle de hauteur de 0,0%).

Code d'erreurLa survenue d'une erreur sera notifiée si nécessaire sur l'affichage de l'unité de commande et avec les indicateurs du bouton de sélection de vitesse de l'unité principale.Affichage de l’unité de commande MesureUnconnectedVérifiez si l’unité de commande est connectée à l’unité principale. (

16) F58 F76 F17 Consultez votre revendeur.

L'un des indicateurs des touches de sélection de vitesse [33/45/78] de l’unité principale clignote (lentement ou rapidement) en orange.

Indiquez le numéro affiché et l'état clignotant de la DEL au moment de la consultation. Unconnected (Exemple d’affichage de l’unité de commande en cas d’erreur) START・STOP 33 45 78(Exemple d’indicateurs de bouton de sélection de la vitesse de l’unité principale en cas d’erreur)Clignote en orange.Entretien Français (98) Français (99)

Dessins dimensionnels

Dimensions externes Sélectionnez un meuble qui correspond aux dimensions externes du lecteur. < Unité : mm >

Emplacements des vis de fixation du meuble Fixez le lecteur sur le meuble aux neuf positions (marquées d'une ligne pointillée) indiquées dans la figure de droite (la surface inférieure de l'unité principale). < Unité : mm >

Vis de fixation : M5

Voir la vue en coupe ci-dessous pour sélectionner la longueur des vis de fixation.Profondeur de vis effective 13Limite de chevauchement recommandée de la vis 6,3(min 3)Unité principaleMeubleVis de fixationPrima dell’uso Per iniziare In riproduzione Manutenzione Italiano (100) Italiano (101)

16) Aucune indication sur l’affichage de l’unité de commande.

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.