SL1210GAE - Platine disque TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL1210GAE TECHNICS au format PDF.

📄 52 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TECHNICS SL1210GAE - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TECHNICS

Modèle : SL1210GAE

Catégorie : Platine disque

Caractéristiques Détails
Type de platine Platine disque analogique
Vitesse de rotation 33 1/3 et 45 tours par minute
Entrée de puissance AC 100V-240V, 50/60Hz
Poids Environ 12 kg
Dimensions 450 mm x 353 mm x 162 mm
Type de moteur Moteur à courant continu sans balais
Platine de lecture Aluminium usiné
Connectivité Sortie RCA, sortie casque
Accessoires inclus Cellule, câble RCA, adaptateur 45 tours
Entretien Nettoyage régulier de la cellule et du plateau
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - SL1210GAE TECHNICS

Pourquoi mon TECHNICS SL1210GAE ne tourne-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est bien branché. Assurez-vous également que le plateau est correctement installé et que le moteur n'est pas bloqué.
Comment régler la vitesse de lecture ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau avant pour choisir entre 33,3 et 45 tours par minute. Assurez-vous que le disque est compatible avec la vitesse sélectionnée.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez l'état de votre cellule et de votre stylus. Assurez-vous qu'ils sont propres et en bon état. Il peut également être utile de vérifier le réglage du poids de la cellule et de l'anti-skating.
Comment nettoyer ma platine disque TECHNICS SL1210GAE ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la platine. Pour le plateau, un produit spécifique pour nettoyage des platines est recommandé. Évitez les produits abrasifs.
Le bras de la platine ne revient pas à sa position initiale après la lecture, que faire ?
Vérifiez que le levier de levage du bras est en position correcte et que le mécanisme n'est pas bloqué. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien qualifié.
Comment puis-je brancher ma platine TECHNICS SL1210GAE à un amplificateur ?
Connectez le câble RCA de la platine aux entrées correspondantes de votre amplificateur. Si votre amplificateur n'a pas d'entrée phono, vous aurez besoin d'un préamplificateur phono externe.
Est-il normal que la platine émette un léger bruit lors de la lecture ?
Un léger bruit peut être normal en fonction de la qualité du disque et du stylus. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez l'alignement de la cellule et l'état du stylus.
Comment puis-je remplacer la cellule ou le stylus de ma platine ?
Suivez les instructions du fabricant pour retirer l'ancienne cellule. Installez la nouvelle en veillant à bien l'aligner. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Que faire si ma platine ne répond pas aux commandes ?
Éteignez et rallumez la platine. Vérifiez également les connexions et assurez-vous qu'aucun bouton n'est bloqué. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL1210GAE - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL1210GAE de la marque TECHNICS.

MODE D'EMPLOI SL1210GAE TECHNICS

SL-1210GAE Owner's Manual Direct Drive Turntable System Manuel d’utilisation Platine tourne-disque à entraînement directSans frontières, la musique est aussi intemporelle, touchant le coeur des gens en traversant les cultures et les générations. Tous les jours, nous attendons la révélation d’une expérience émotionnelle authentique à partir d’un son venu de nulle part. Permettez-nous de vous emmener en voyage pour redécouvrir la musique. Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music.3 Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but the magical and emotional relationship between people and music. We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them. Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of the world’s many musical cultures. This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers. Apportez à tous l’expérience musicale empreinte d’émotions Chez Technics, nous savons que l’expérience de l’écoute n’est pas purement et simplement une question de technologie, mais de relation magique entre les personnes et la musique. Nous voulons que tout un chacun puisse ressentir la musique telle qu’elle a été conçue à l’origine et lui permettre de ressentir le choc émotionnel qu’il brûle de connaître. En apportant ce vécu, nous cherchons à accompagner le développement et le plaisir des nombreuses cultures musicales du monde. Telle est notre philosophie. Ici et maintenant, alliant l’amour de la musique et la grande expérience musicale de l’équipe Technics, nous sommes pleinement déterminés à construire une marque qui apporte le vécu musical émotionnel aux fervents de la musique. Director Directeur Michiko OgawaEnglish (4)

Introduction Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.

À propos des descriptions dans ce manuel d’utilisation - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « (

- Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque. Caractéristiques L’entraînement direct sans noyau élimine les rouages et assure une rotation régulière

La fabrication à double rotor réduit les vibrations infimes pendant la rotation, tout en maintenant un couple élevé.

La technologie de commande du moteur de haute précision permet de changer de mode d’entraînement en fonction de l’état de fonctionnement du moteur. Cette technologie combine un couple élevé et une grande stabilité. Le bras de lecture avec ses roulements de haute précision permet d’obtenir une haute sensibilité du mouvement initial

Le tube du bras de lecture en magnésium offre une grande rigidité.

L’utilisation de techniques traditionnelles de fabrication de cardan de suspension et de roulements de haute précision permet d’atteindre une haute sensibilité du mouvement initial. Un plateau à trois couches qui offre une stabilité de rotation régulière

Le plateau du tourne-disque est fabriqué sur trois couches moulées sous pression en laiton et aluminium rigidement combinées et un caoutchouc recouvre sa surface arrière pour éliminer toute résonance inutile. Grâce à cette fabrication, une grande rigidité et l’amortissement des vibrations sont obtenus.

L’utilisation d’un plateau lourd génère une grande masse d’inertie. Cela offre une stabilité de rotation sans secousse. Fabrication du coffret à quatre couches et des isolants basés sur une conception anti-vibration approfondie

Le panneau supérieur en aluminium immaculé a été ajouté aux trois couches d’aluminium moulé sous pression, BMC, et caoutchouc lourd. Cette fabrication sur quatre couches combine une grande rigidité et une finition conviviale de haute qualité.

Les isolateurs en caoutchouc de silicone spécial assurent un amortissement élevé des vibrations et une fiabilité à long terme. Ils amortissent complètement les vibrations externes et suppriment les hurlements. Connecteurs de haute qualité

L’utilisation de connecteurs en laiton blanchi et plaqués or empêche la dégradation de la qualité sonore.

À l’intérieur du boîtier, un blindage métallique est utilisé pour diminuer les effets du bruit externe. Haute précision de la vitesse du plateau maintenue avec la commande de la hauteur tonale

La commande numérique est adoptée pour réaliser un contrôle constant de la vitesse de rotation.

Le sélecteur de plage de la vitesse de rotation (x2) commande la hauteur tonale sur une plage allant jusqu’à ±16 %.Avant toute utilisation Démarrage Lecture Entretien Français

Avant toute utilisation

Démarrage Assemblage du tourne-disque ............................................. 11

Mise en place du tapis du plateau ........................... 13

Connexion à un amplificateur ou un système à composants ...................................... 14

Hauteur du bras de lecture ..................................... 18

Hauteur du lève-bras .............................................. 19

Réglage de la vitesse de démarrage/freinage du plateau

Lecture Lecture de disques .............................................................. 20 Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)

Table des matièresFrançais

La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès.

Assurez-vous que la lame pour la mise à la terre est insérée bien à fond afin de prévenir tout choc électrique. - Un appareil de classe 1 peut être branché dans une prise secteur avec une protection pour mise à la terre. Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. - Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. - Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. - Ne retirez pas les couvercles. - Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager.Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.1 Lire attentivement ces instructions.2 Conserver ces instructions.3 Lire toutes les mises en garde.4 Suivre toutes les instructions.5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil

Ne placer sur l’appareil aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées. Emplacement

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. - Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires.

Installer les enceintes à au moins 10 mm (

po) de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.Avant toute utilisation Français

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 Lire attentivement ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Lire toutes les mises en garde. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. – Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. – Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les couvercles. – Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager. – Ne posez pas d'objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation c.a. ≥ La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès. Appareil Ne placer aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées, sur l’appareil. Ne poser aucun objet sur cet appareil. Cet appareil chauffe lorsqu'il est en marche. ≥ Ne pas toucher aux prises de sortie des enceintes avec vos mains ou tout autre objet lorsque les enceintes sont sous tension. Selon les conditions d'utilisation, ceci pourrait vous exposer à de hautes tensions. Emplacement ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. – Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. ≥ Vous devez être plus d'une personne pour déplacer ou transporter cet appareil. ≥ Vérifiez que l'emplacement choisi est assez solide pour supporter le poids de cet appareil (> 15). ≥ Ne soulevez pas ou ne transportez pas cet appareil en le prenant par ses commutateurs. Cela pourrait faire tomber l'appareil, mener à des blessures ou à des anomalies de fonctionnement de cet appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.60065. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. AVIS: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.

CONFIER TOUTE RÉPARATION

À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

AVIS (19) SE-R1PP-SQT0505-PP_cfr.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午前10時17分 La marque et le symbole suivants sont situés sous le fond de l’appareil.Français

CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

(suite)Avant toute utilisation Français

Accessoires Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifiez la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Plateau (1 pc.) (RYQ1618-X) Tapis du plateau (1 pc.) (RGS0008) Couvercle (1 pc.) (RYF1035-Q) Adaptateur pour 45 tours prolongé (1 pc.) (TBMX5421) Contrepoids (1 pc.) (TYL0453) Petit contrepoids supplémentaire (1 pc.) (TPAKK61) Gros contrepoids supplémentaire (1 pc.) (TPAKK62) Coquille (1 pc.) (TYL0456) Jauge du porte-à-faux (1 pc.) (RMR2210-W) Jeu de vis pour cellule de lecture

Jeu de vis pour plateau

Les numéros de modèle des accessoires sont ceux de janvier 2020. Ils sont sujets à changements sans préavis.

Éliminez les matériaux d’emballage de la manière appropriée.

Suivez les règlements locaux concernant la mise au rebut du produit.

N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation, câble PHONO et fil de terre PHONO à l’exception de ceux fournis.

Conservez la cellule, le contrepoids supplémentaire, les écrous, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion.Français

Nom des pièces Contrepoids

18) Bague de réglage de hauteur du bras de lecture

17) Sélecteur de plage de la vitesse de rotation (

16) Levier de positionnement du bras (

16) Sélecteurs de vitesse (

12) Tapis du plateau (

12) Éclairage de la pointe de lecture (

21) Interrupteur de l’éclairage de la pointe de lecture (

21) Adaptateur pour 45 tours prolongé (

15) Touche de marche/arrêt de la rotation [START/STOP] (

20) Interrupteur [ON/OFF] (alimentation) (

22) Touche de rétablissement [RESET] (

21) Indicateur de variation de la vitesse (diode bleue) (

21) Commande de hauteur tonale [PITCH ADJ] (

22) Emplacement de montage du contrepoids supplémentaire

11) Écrou de blocage (

13) Connecteur de mise à la terre PHONO (

14) Connecteur d’entrée c.a.

14) Pièces de fixation du couvercle (

15) Connecteur de sortie PHONO (

14) Arrière Avant Les numéros tels que (

pages de référence.Avant toute utilisationDémarrage Français

Assemblage du tourne-disque

Fixez provisoirement une cellule (achetée en magasin). Suivez les instructions d’installation de la cellule pour la fixer correctement à la coquille et serrez légèrement les vis.

Si des vis de fixation sont incluses avec la cellule, utilisez-les.

Lors de la lecture d’un disque 78 tours, utilisez une cellule spécifique pour 78 tours.

Fixez la jauge à la coquille. Serrez les vis de la cellule.Le porte-à-faux peut être réglé de façon optimale.Vis pour cellule de lectureJauge du porte-à-fauxCoquilleCoquille Fil conducteurCellulePointe de lecture(Fil conducteur) (Connecteur)Rouge R+ (Rouge) Vert

R- (Vert)Blanc L+ (Blanc) Bleu

L- (Bleu)Vis pour cellule de lectureConnecteur (Exemple) 52 mm

Réglez le porte-à-faux. Utilisez la jauge du porte-à-faux incluse. Déplacez la cellule pour aligner l’extrémité de la pointe de lecture sur l’extrémité de la jauge.

La cellule doit être parallèle à la coquille vue du dessus et du côté (l’illustration présente la vue du dessus).

Veillez à ne pas laisser la cellule glisser hors de l’emplacement.Extrémité de la pointe de lecture (2-

Assemblage du tourne-disque (suite) Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté.Assemblez le tourne-disque dans l’ordre suivant.Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.AttentionTapis du plateauPlateauAxe centralArbre du rotorContrepoidsCoquille Manipulez avec précaution car il est lourd.

Vis de fixation pour le plateauRessort BellevilleRondelleTrou de fixation d’arbre du rotor Attention

N’utilisez pas de tournevis électrique ou de clé à chocs pour serrer les vis.

Pour le montage du plateau, l’utilisation d’un tournevis non adapté aux vis risque d’endommager l’unité principale. 5Démarrage Français

Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté.Assemblez le tourne-disque dans l’ordre suivant. Mise en place de la coquille

Fixez la coquille avec la cartouche dans le bras de lecture. Maintenez la coquille horizontale et serrez l’écrou de blocage.

Veillez à ne pas toucher l’extrémité de la pointe de lecture.Écrou de blocageCoquille Mise en place du contrepoids

Fixez le contrepoids à l’arrière du bras de lecture.

Insérez l’axe central dans le trou au centre du plateau. Attention

Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau, car il est lourd.

Essuyez les traces de doigts ou la poussière avec un chiffon doux.

Abaissez lentement le plateau tout en alignant les trous de fixation d’arbre du rotor (trois emplacements) avec les arbres du rotor.

Tournez le plateau dans les deux sens pour aligner les trous avec les arbres du rotor.Attention

Si les arbres du rotor sont mal alignés, il reste un écart entre le plateau et le tourne-disque et vous ne pouvez pas monter le plateau correctement. Ne forcez pas le plateau vers le bas.

Fixez les rondelles, les ressorts Belleville et les vis du plateau dans les trous de fixation d’arbre du rotor, et serrez fermement les vis de montage.

Desserrez les vis de montage du plateau et retirez-les. Conservez précieusement les vis, les ressorts Belleville et les rondelles. Tenez le plateau avec les deux mains et tirez-le doucement vers le haut. Mise en place du tapis du plateau

Déposez le tapis du plateau sur le plateau. Attention

Lors du serrage des vis, ne laissez pas les têtes de vis dépasser de la surface supérieure du plateau.

Serrez les trois vis uniformément.

L’intérieur du contrepoids est graissé.

Fixez le contrepoids supplémentaire inclus à l’arrière du bras de lecture en fonction du poids de votre cellule. Pour les différentes gammes de poids des cellules réglables, consultez la section « Plage applicable pour le poids de la cellule ». (

Connexion à un amplificateur ou un système à composants Raccordements et installation

Mettez tous les appareils hors marche et débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant d’effectuer tout branchement.

Branchez les cordons d’alimentation seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Veillez à connecter le fil de terre PHONO. Sinon des ronflements peuvent se produire.

Consultez également le mode d’emploi de l’appareil connecté.

Connectez les câbles PHONO et le fil de terre PHONO aux connecteurs PHONO de l’équipement connecté.

Si l’amplificateur connecté n’est pas muni de connecteurs PHONO, vous n’obtiendrez ni le volume ni le rendu sonore adéquat.

Branchez le cordon d’alimentation.

Vérifiez le courant minimal de la prise d’alimentation de l’équipement connecté avant d’y brancher cet appareil. (Ce tourne-disque consomme 14 W.)

Bien que l’interrupteur d’alimentation soit en position « OFF », le tourne-disque n’est pas complètement déconnecté du secteur. Retirez la fiche de la prise secteur si le tourne-disque n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Installez le tourne-disque de manière que la fiche puisse être facilement retirée. Nota Amplificateur (vendu séparément) Câble PHONOFil de terre PHONOPHONOPHONOEARTH5V 2.1APHONESVOLUMEINPUT SELECTOR

Insérez le cordon d'alimentation jusqu à un point juste avant le trou rond.Arrière de l’unité principale Vers une prise secteurDémarrage Français

Installation Installez le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration.Éloignez le tourne-disque le plus loin possible des enceintes.

Réglage de la hauteur pour mettre le tourne-disque au niveau Soulevez le tourne-disque pour tourner les isolateurs et réglez la hauteur.

Dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) vu du dessous : Abaissé

Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) vu du dessous : SurélevéAttention

Ne tournez pas trop loin les isolateurs. Cela peut les amener à se détacher ou peut les endommager.

Remarques pour l’installation

Avant de déplacer le tourne-disque, retirez tous les périphériques connectés et coupez l’alimentation.

Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la poussière, l’humidité et les sources de chaleur.

Il est possible que l’appareil capte les interférences d’une radio, s’il y en a une à proximité. Éloignez le plus possible le tourne-disque d’une radio.

N’installez pas le tourne-disque sur une source de chaleur.

Évitez tout endroit présentant de grandes variations de température.

Évitez tout endroit présentant fréquemment de la condensation.

Évitez tout endroit instable.

Ne placez pas d’objet sur le tourne-disque.

N’installez pas le tourne-disque dans un espace confiné tel qu’une étagère.

Installez le tourne-disque dans un emplacement suffisamment éloigné des murs ou d’autres dispositifs pour assurer un rayonnement thermique efficace de l’intérieur de l’appareil.

Assurez-vous que le matériau de l’emplacement d’installation est suffisamment solide pour supporter le poids du tourne-disque.

Notez que le tourne-disque peut être endommagé par la fumée de cigarette ou l’humidité d’un humidificateur à ultrasons.

Condensation Pensez à l’exemple d’une bouteille froide sortie d’un réfrigérateur. Si elle est laissée dans une pièce pendant un certain temps, de la condensation se forme sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».

Conditions provoquant de la condensation Changement rapide de température (provoqué par un déplacement d’un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, par un refroidissement ou un chauffage rapide, ou une exposition directe à l’air froid) Une forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison des pluies

La condensation peut endommager le tourne-disque. Si cela se produit, mettez le tourne-disque hors marche et attendez qu’il s’adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures). Mise en place du couvercle

Maintenez le couvercle avec les deux mains et insérez-le dans les pièces de fixation du couvercle

10) sur le tourne-disque.

Pour retirer le couvercle, gardez-le ouvert et soulevez-le à la verticale.Attention

Ramenez le bras de lecture sur le reposoir et fixez-le avec l’agrafe du bras avant d’installer ou de retirer le couvercle.Français

Tout d’abord, retirez le couvercle.

Ramenez le bras sur le reposoir et fixez-le avec l’agrafe du bras.

Tournez la commande de la force d’appui de la pointe de lecture jusqu’à ce que « 0 » arrive sur la ligne centrale de l’arrière du bras de lecture.

Tenez le contrepoids pendant ce réglage. Force d’appui de la pointe de lecture Réglage ContrepoidsAgrafe du brasRepère centralCommande de la force d’appui de la pointe de lectureTenez ici pour tourner Nota

Commande d’antipatinageLevier de positionnement du brasReposoir

Libérez le bras de lecture du reposoir et réglez l’équilibre horizontal en tournant le contrepoids. Maintenez le bras de lecture et tournez le contrepoids dans le sens de la flèche pour régler l’équilibre jusqu’à ce que le bras soit horizontal le plus possible.

Prenez soin de ne pas laisser l’extrémité de la pointe de lecture toucher le plateau ou l’unité principale.ContrepoidsTenez ici pour tourner Équilibrage horizontal Préparatifs

Tout d’abord, retirez le couvercle.

Retirez le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras.

Abaissez le levier de positionnement du bras.

Mettez la commande d’antipatinage sur « 0 ».Le bras de lecture équilibré est parallèle au plateau.Le contrepoids est trop en avant.Le contrepoids est trop en arrière.

Consultez le guide de l’utilisateur de la pointe de lecture pour connaître la force d’appui appropriée de la pointe de lecture.Agrafe du brasDémarrage Français

Tournez la commande antipatinage pour la régler sur la même valeur que celle de la commande de la force d’appui de la pointe de lecture.

Tournez le contrepoids de manière à régler la force d’appui de la pointe de lecture appropriée pour la cellule.

La commande de la force d’appui de la pointe de lecture tourne conjointement avec le contrepoids.

Tournez jusqu’à ce que la ligne centrale pointe vers la force d’appui de la pointe de lecture appropriée. Repère central Contrepoids Tenez ici pour tourner Tournent ensemble Nota

Pour des forces d’appui de la pointe de lecture de 3

et plus, réglez la commande antipatinage sur « 3 ».Français

Hauteur du bras de lecture Ne faites ce réglage que si la cellule utilisée le rend nécessaire. Préparatifs

Mettez un disque en place sur le plateau.

Dégagez le bras de son agrafe. Ligne de repérage Bague de réglage de hauteur du bras de lecture Hauteur de la cellule (H) en millimètres Position de la commande

Verrou du bras (Dégagé) (Verrouillé)

Consultez le tableau ci-dessous pour trouver le repère de l’emplacement appropriée pour la hauteur de la cellule.

Tournez la bague de réglage de hauteur du bras pour aligner le repère de position sur la ligne de repérage. De 0 à 6 mm (0 à

po) sont indiqués sur la bague de réglage de hauteur du bras de lecture.

Réglez la hauteur à l’aide de la bague de réglage de hauteur du bras de lecture. Réglez la hauteur du bras jusqu’à ce que le bras de lecture soit parallèle au disque. (Pour la coquille fournie)

Lorsque vous ne connaissez pas la hauteur de la cellule (H), Retirez le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras. Abaissez le levier de positionnement du bras, reposez la pointe de lecture sur un disque et réglez la commande de la hauteur jusqu’à ce que le bras de lecture et le disque soient parallèles.

Après le réglage de la hauteur du bras, verrouillez le bras de lecture en tournant le verrou du bras. Parallèle au plateau Attention

Veillez à ne pas endommager l’extrémité de la pointe de lecture.

N’utilisez pas le produit sans que le bras ne soit verrouillé. 18Démarrage Français

Hauteur du lève-bras Procédez à un ajustement en fonction de votre cellule, si nécessaire.Préparatifs

Mettez un disque en place sur le plateau.

Retirez le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras.

Soulevez le levier de positionnement du bras et déplacez le bras au-dessus de la surface du disque.Vous pouvez choisir le mode manuel ou le mode automatique. (Réglage d’usine : mode automatique)

Mode automatique Nous recommandons le mode automatique qui peut maximiser la performance du produit.Il ajuste la « vitesse de démarrage » (décrite ci-dessous) automatiquement. (La vitesse du couple n’est pas prise en compte.) Déplacez le commutateur de mode sur [A] à l’aide d’un outil comme un tournevis fin.

Mode manuel Vous permet de régler la « vitesse de démarrage » manuellement. Déplacez le commutateur de mode sur [M] à l’aide d’un outil comme un tournevis fin. Vitesse de démarrage Vous pouvez régler la vitesse de démarrage (le temps pour que le plateau atteigne une vitesse constante) après une pression sur [START-STOP] et le gain de couple à vitesse constante. Réglez le bouton de couple à l’aide d’un tournevis plat.

Direction H : Démarrage rapide

Direction L : Démarrage lent Vitesse de freinage Vous pouvez régler la vitesse de freinage après une pression sur [START-STOP] jusqu’à ce que le plateau s’immobilise.(Réglage possible, à la fois en mode automatique et en mode manuel.) Réglez le bouton de commande de vitesse de freinage à l’aide d’un tournevis plat.

Direction S : Immobilisation lente

Bouton de commande de vitesse de freinageBouton de coupleChangement de mode Réglage de la vitesse de démarrage/freinage du plateau Nota

Vérifiez la hauteur du lève-bras (distance entre l’extrémité de la pointe de lecture et la surface du disque). Si un réglage est nécessaire, passez à l’étape

La hauteur du lève-bras est réglée par défaut de 8 à 13 mm

Ramenez le bras sur le reposoir et fixez-le avec l’agrafe du bras. Tournez la vis de réglage du lève- bras.

Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser le lève-bras.

Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour lever le lève-bras.

Vis de réglage du lève-brasLève-bras

po]) pour réglez le bouton de commande de vitesse du couple/freinage.

Ne tournez pas le bouton trop loin en utilisant une force excessive.Français

Tournez [ON/OFF] pour mettre l’appareil en marche. La lumière stroboscopique s’allume.

tr/min est automatiquement sélectionné et l’indicateur [33] s’allume.

Appuyez sur [START-STOP]. La rotation du plateau s’amorce.Sélecteurs de vitesseIndicateurs

Adaptateur pour 45 tours prolongéAxe central

Préparatifs 1 Mettez un disque en place sur le plateau. 2 Retirez le couvercle de la pointe de lecture et dégagez l’agrafe.33 45

Lampe stroboscopique Indicateur 20Lecture Français

Appuyez sur [RESET] pour allumer la diode bleue de commande de hauteur tonale. L’appareil lit à une vitesse de rotation prédéfinie (33-

, 45 ou 78 tr/min) indépendamment de la position [PITCH ADJ].

Soulevez le levier de positionnement du bras et déplacez le bras au-dessus de la surface du disque.

Abaissez le levier de positionnement du bras. Le bras de lecture s’abaisse lentement. La lecture commence.

Réglage précis pour la hauteur tonale

Après la fin de la lecture

Levez le levier de positionnement du bras, ramenez le bras de lecture sur le reposoir et abaissez le levier de positionnement du bras. Appuyez sur [START-STOP]. Le frein électrique arrête la rotation du plateau en douceur. Tournez [ON/OFF] pour mettre l’appareil hors marche. Fixez le bras de lecture avec l’agrafe du bras. Remettez le couvercle de la pointe de lecture (pour protéger l’extrémité de la pointe de lecture).

Pour éclairer la pointe de lecture L’extrémité de la pointe de lecture est éclairée pendant la lecture.Éclairage de la pointe de lectureInterrupteur d’éclairage de la pointe de lectureAppuyez sur l’interrupteur d’éclairage de la pointe de lecture.

L’éclairage de la pointe de lecture (diode blanche) sort et éclaire la pointe de lecture.

Appuyez sur l’éclairage de la pointe de lecture pour éteindre l’éclairage.AttentionAppuyez fermement sur l’interrupteur d’éclairage de la pointe de lecture. Si vous appuyez légèrement sur l’interrupteur, l’éclairage peut s’activer mais ne pas se soulever.

Lors de la lecture de 45 tours prolongé

Appuyez sur le sélecteur de vitesse [45] ([45] s’allume).

Montez l’adaptateur pour 45 tours prolongé sur l’axe central.

Lors de la lecture de 78 tours

Appuyez en même temps sur les sélecteurs de vitesse [33] et [45] (78 tours : [33] et [45] s’allume).

Lors de l’utilisation d’un stabilisateur de disque (non inclus)

Consultez le manuel d’instruction du stabilisateur de disque.

Pour interrompre momentanément la lecture Levez le levier de positionnement du bras.

La pointe de lecture s’élève au-dessus du disque.

Pour reprendre la lecture, abaissez le levier de positionnement du bras. PITCH ADJRESET Touche de rétablissement [RESET]Indicateur de variation de la vitesse (diode bleue)Levier de positionnement du brasFrançais

(46) Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)

Appuyez sur [RESET] pour éteindre la diode bleue.

Appuyez sur le sélecteur de plage de la vitesse de rotation pour choisir la plage de vitesse de rotation.

[×2] éteint : ±8 % Pendant que le plateau tourne Faites glisser [PITCH ADJ].

La hauteur tonale peut être réglée entre environ –8 % et +8 % ou entre environ –16 % et +16 % en fonction de votre sélection.

Les nombres indiquent les pourcentages approximatifs de variation par rapport à votre réglage. PITCH ADJRESET

Sélecteur de plage de la vitesse de rotation Indicateur de variation de la vitesse (diode bleue)Réglage de la hauteur tonaleTouche de rétablissement [RESET]

Rétablissement de la vitesse nominale Appuyez sur [RESET].La diode bleue s’allume et la vitesse de rotation revient immédiatement à une valeur prédéterminée indépendamment de la position de [PITCH ADJ]. (33-

Indication de la hauteur tonale Les quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le pourtour du plateau peuvent aider à régler la hauteur tonale.Les miroirs stroboscopiques sont éclairés par un éclairage stroboscopique (diode bleue) synchronisé avec la fréquence précise de la commande numérique.Toujours utiliser la diode bleue pour mesurer la vitesse de rotation.

Lampe stroboscopiqueAttention Variation de +6,4 % lorsque cette rangée semble immobile Variation de +3,3 % lorsque cette rangée semble immobile Vitesse normale du plateau (33-

, 45 ou 78 tr/min) à l’arrêt Variation de –3,3 % lorsque cette rangée semble immobileRepères stroboscopiquesLecture Entretien Français

Entretien des pièces Enlevez toute poussière sur la pointe de lecture et sur le disque.

Enlevez la coquille avec la cellule et nettoyez la pointe de lecture à l’aide d’un pinceau doux. Brossez depuis la base jusqu’à la pointe.

Utilisez un nettoyant pour disque pour garder vos disques propres.Connecteurs de la coquilleEssuyez occasionnellement les connecteurs de la coquille.Essuyez les connecteurs de la coquille avec un chiffon doux et fixez la coquille sur le bras de lecture.Baissez le volume ou mettez l’amplificateur hors tension avant de monter ou de retirer la coquille.Si la coquille est retirée alors que le volume n’est pas coupé, les haut-parleurs pourraient être endommagés.

Nettoyage du couvercle Essuyez le couvercle et le boîtier avec un chiffon doux.Lorsque la saleté est tenace, essorez un chiffon humide pour enlever la saleté, puis essuyez avec un chiffon doux.

N’utilisez pas de solvants, benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, liquide d’essuie-glace, etc. Cela pourrait déformer le boîtier externe ou décoller le revêtement.

N’essuyez pas le couvercle pendant la lecture d’un disque. Cela peut provoquer de l’électricité statique. Ces parasites peuvent attirer le bras de lecture vers le couvercle.

Transport du tourne-disque Remettez l’appareil dans son emballage d’origine.Si l’emballage d’origine n’a pas été conservé, procédez comme suit :

Retirez le plateau et le tapis et empaquetez-les bien.

Retirez la coquille et le contrepoids du bras de lecture et enveloppez-les soigneusement.

Fixez le bras de lecture avec l’agrafe de bras et attachez-le avec du ruban adhésif.

Enveloppez l’unité principale dans une serviette ou du papier.

Symbole WEEE Mise au rebut du produit en dehors des pays de l’UECe symbole est uniquement valable dans l’UE.Contactez un service gouvernemental local ou votre revendeur pour savoir comment mettre ce produit au rebut convenablement. 23Français

(48) Avant de faire appel au service, procédez aux vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute concernant certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur. Pas d’alimentation.

Le cordon d’alimentation est-il branché? Branchez le cordon en prenant soin d’introduire la fiche à fond dans la prise. (

14) Aucun son n’est entendu. Le volume est faible.

Les connexions aux prises PHONO de l’amplificateur/récepteur sont-elles adéquates? Connectez les câbles PHONO aux prises PHONO de l’amplificateur. (

14) Les signaux des canaux gauche et droit sont inversés.

Les connexions du câble de raccordement stéréo à l’amplificateur ou au récepteur sont- elles inversées? Vérifiez tous les raccordements. (

Les connexions des fils conducteurs de la coquille aux connecteurs de la cellule sont- elles adéquates? Vérifiez tous les raccordements. (

11) Un ronflement se produit pendant la lecture.

Les câbles stéréo se trouvent-ils près d’appareils électriques ou de leur cordon d’alimentation? Éloignez tout appareil électrique (et leur cordon d’alimentation) du tourne-disque.

Le fil de terre est-il raccordé? Assurez-vous que le fil de terre est bien raccordé. (

14) La lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote. Effectuez l’opération suivante lorsque la lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote. Le symptôme peut être amélioré.

Tournez [ON/OFF] sur OFF.

Débranchez le cordon d’alimentation, attendez trois secondes, puis rebranchez la fiche.

Tournez [ON/OFF] sur ON et appuyez sur [START-STOP] pour faire tourner le plateau.

Si la lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote à nouveau, vérifiez lequel clignote et contactez notre représentant pour le service après-vente. Guide de dépannage

Connectez la mémoire USB pour la version mise à jour au connecteur UPDATE du tourne-disque. UPDATE Connecteur UPDATE

Mise à jour du micrologiciel

N’appuyez pas sur [START-STOP] lorsque le plateau est retiré.

Utilisez une mémoire USB en FAT16 ou FAT32.

Ne connectez pas un périphérique USB autre que la mémoire USB pour la version mise à jour au connecteur UPDATE de cet appareil.

Aucun périphérique USB ne peut être chargé à partir du connecteur UPDATE de cet appareil.

Si après avoir branché la mémoire USB et tourné [ON/OFF] sur ON, les témoins de mise à jour ne parviennent pas à s’allumer dans les 15 secondes ou s’ils clignotent, consultez le site Web suivant. www.technics.com/support/firmware/

Tournez [ON/OFF] sur OFF et retirez le plateau.

Depuis le site Web de support, téléchargez le micrologiciel pour la version mise à niveau et créez une mémoire USB utilisée pour la version mise à niveau.

Consultez le site Web suivant pour savoir comment créer une mémoire USB pour la version mise à niveau. www.technics.com/support/firmware/ Avant la mise à jour Pour améliorer le fonctionnement ou ajouter de nouvelles fonctions, le micrologiciel du tourne- disque est mis à jour en fonction des besoins.

Vérifiez que les quatre témoins de mise à jour sont allumés, puis tournez [ON/OFF] sur OFF.

Il faut environ 120 secondes pour mettre à jour le micrologiciel.

Tournez [ON/OFF] sur ON.

Lorsque la mise à jour a commencé, les témoins de mise à jour s’allument de gauche à droite. SERVICE ONLY Témoins de mise à jourEntretien Français

Section tourne-disque Type Système de plateau à entraînement direct (manuel) Méthode d’entraînement Entraînement direct Moteur Moteur c.c. sans balais Plateau Laiton et aluminium moulé sous pression combinés Diamètre : 332 mm (13-

lb) (y compris une feuille de caoutchouc) Vitesses de rotation

, 45 et 78 tr/min Plage de hauteur tonale ± 8 % et ± 16 % Couple de démarrage 3,3 k

-cm (2,8 lb-po) Caractéristiques d’établissement 0,7 s, pour passer de l’arrêt à 33-

tr/min Système de freinage Frein électronique Pleurage / scintillement 0,025 % eff. pondéré (JIS C5521) Ronflement en basse fréquence 78 dB (CEI 98A pondéré) Section bras de lecture Type Type statique équilibré Longueur effective 230 mm (9-

po) Angle d’erreur de poursuite Moins de 2° 32’ (au début d’un disque de 30 cm (12 po)) Moins de 0° 32’ (à la fin d’un disque de 30 cm (12 po)) Angle correcteur d’erreur de piste 22° Plage de réglage de la hauteur

po) Plage de réglage de la force d’appui de la pointe de lecture 0 – 4

(lecture directe) Contrepoids de la coquille Environ 7,6

Plage applicable pour le poids de la cellule (Sans le contrepoids auxiliaire) 5,6 à 12,0

(y compris la coquille) (Avec le petit contrepoids auxiliaire) 10,0 à 16,4

(y compris la coquille) (Avec le gros contrepoids auxiliaire) 14,3 à 19,8

(y compris la coquille) Connecteurs de la coquille 4 broches 1,2 mm

Sujet à changements sans préavis. 25Français

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation :Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.DATE D’ACHATDÉTAILLANTADRESSE DU DÉTAILLANT

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. SERVICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :www.panasonic.ca/french/supportEXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICEEmballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.