SP10RE - Platine_disque TECHNICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SP10RE TECHNICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SP10RE TECHNICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP10RE - TECHNICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP10RE de la marca TECHNICS.
MANUAL DE USUARIO SP10RE TECHNICS
Instrucciones de funcionajo
Compatible con SP-10MK2 e SP-10MK3
I tete la spona de curo en la lita cuando la si scolega.
Muchsimas gracias por haber adquirido este aparato.
Por favor, lea estas instructaciones atontamente antes de utiliser este producto y conserve estemanual para futuras consultas.
- Acerca de las descripiones en este manual de instructaciones
Las paginas a consultar son indicadas como ( 00)
Las ilustraciones peuvent ser differsentes a su unidad.
Characteristicas
Motor de acontecimiento directo sin nucleo para una rotación suye+.tica
- El nuevo motor deccionamento directo sin nucleo pueda reducirPEGUEINAS VIBRACIONES causadas durante la rotacion garantizing un par fuarto para conducir el plato giratorio de gran classe.
- La Tecnología de control del motor de alta precisionación cambía el modo de actionamento en función del estado de configuración del motor paraograran una alta precision de giro.
Plato giratorio de tres capas para un giro estable
- La estructura de tres capas del plato giratorio está compuesta de la ton, aluminio fundido y caucho fonoabsorbiente que evitant resonancies no desegadas y que se encontrar un acherradas en la superficie inferior.
En la periferia exterior de la parte de lator hay pesos de tungsteno denso que proportionan una gran mesa inercial.
Unidad de control especial que pueda Eliminar las Interferencias de ruido no deseado con lachaft principal
- El circuito de alimentacion y el circuito de control está separados para minimar las interferencias de rudo externo no desadc con la unidad principal y esta almacnados en una sola unidad de control.
La nuevo fuente de alimentacion de conmutacion con circuito de reduccion de ruido se ha desorraldo para reduir el ruido del suministro de tension.
Compatible con SP-10MK2 y SP-10MK3
- El tocadillos conserve la forma del fondo y laubicacion de los tornillos de SP-10MK2 y SP-10MK3 para que puedacontinuar utilizingando su gabinete y brazo sonoro.
Indice
Antes de使用者
Precauaciones de seguidad 06
Accesarios 09
Nombre de las piezas 10
Impezando
Desembalaje y preparacion. 12
Notas para SACAR los productos de la caja y transporte... 12
Montaje del tocadiscos 13
- Antes de montar el tocadicos (sobre el gabinet y brazo sonoro) 13
Montaje en el gabinete 13 - Montaje del Plato giratorio 15
- Montaje de la estera del Plato giratorio 15
Conexiones e instalacion 16
- Conexión de la和地区 de control / Conexión de la clávía de alimentación y la coma a tierra. 16
Instalacion 17
Reproducción
Reproduccion de discos 18
Control del tono (ajuste fino al tono) 20
Operación y visualización de la unidad de control
Ajuste de velocidad del Plato giratorio 21
- Camio del modo de visualizacion 21
Medidion de la velocidad del plato gratorio 21
Ae
Ajuste el atenuador de pentaia 22
Ajuste al no para girar el plato divinator a una
Austre e par para gira el Plato giralno a una velocidad constante 22
Mantenimiento
Mantenimiento 23
Guia para la localizacion de las fallas 24
Especificaciones 25
Esquemas dimensionales 26
Precauciones de seguridad
AVISO ADVERTENCIA
Unidad
- Para reduir el risico de incendio, descarga eléctrica o dario del producto,
-No exponga estaunidad a la lluvia, humecid, goteo ni salpicaduras.
-No coloco objetivos loslos con liquidos, como floresos, sobre estaunidad.
-Use solamente los accesosores recommendados.
-No saque las cubiertas.
-No repare estaunidad usted本身就是. Consulte al personal de service calificado para la reparacion.
-No permitta que objetivos de metal caigan bajo de estaunidad.
-No ponga objectos pesados en estaunidad.
Cable de alimentacion de CA
- Para reduir el riego de incandio, descarga
eléctrica o daño del producto.
-Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta
unidad.
-Inserte porcompletele enchufedel cablede
alimentación en la toma de CA.
-No tire,doble o coliquelementos pesados
sobre el cable de alimentación.
-No manipulel enchufe con las manos
mojañas.
-Agarre el cuarto del enchufedol cable de
alimentacion al disconnectar el enchufe.
-No use an enchufedel cable de alimentacion
o toma de CA defiado.
El enchufe de conexión a la red electrónica es el dispositorio de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red electrónica pueda desenhularse de la toma de forma immediata. - Asegürese de que el terminal de connexion a tierra de la clávija de alimentación está conectado firmamente paraEARdescargas electricas. -Un aparato de fabricacion CLASEIdefer ser connectado a una coma de corriente con una红线 a tierra protectora.
Unidad
- No colocque objetets con llama descubierta, una vela por exemple, encima de la和个人idad.
-这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。
-这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。
-这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。 - Este和地区 devenir para ser realizada en climas tropicales.
No colocquerugun objecto en la unidad.
Esta unidad se caliente,m间隙stesta encendida.
Tengaguidedo no pillarse las manos y/o los dedos en la unidad del plato giratorio al montar el tocadidos. - Siempre use dos o más personas para sacar y transporte laelandidad principal.
Ubicación
- Cologne estea unidad sobre una superficie perejo.
- Para reduir el risco de incidio, descarga electrica o dario del producto, -Para Maintener bien ventilada esta energia, no la instale nionga en un estante de libros, mueble empotrado u other peso de dimensiones reduidas.
No obstruya las aberturas de ventilacion del la unidad con periodicos, mantecles, cortinas u objetos similares.
-
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperatas, mucha humedad y vibracion excessiva.
-
Asegüresde que la ubicación de colocacion es lo suficientemente resistente como para acornodar el peso de esta和地区 (r 25).
- No eleve o transporte esta aparato sostenietendolo por una de sus perillas. De hacorro, el aparato podra caeze y causar lesions personales o un functanamento delectuoso de este aparato.

Eliminacion de Aparatos Viejo Solamente para la Union Europea y paises con sistemas de recidricle.
Este sibilo en los productos, su embaraje o en los documents que lo accompanies significan que los productos electrificos y
los fabricantes no debo mezclarzo con los residues domesticos.
Para el aseducado tratatorio, recuperacion y recidricle de los productos viejo lveloes a losunes de recidgat de acordo con la legislacion nacionla.
Si los elimino corrimarcado ayadulare a preservar valacios recursos y extilen potencias efectivas negativas sobre la salute del
personato y sobre el mado ambiente.
Para mas informacion sobre the recidgat a recidrque, por favor corticante con su ayamnlarito.
Puede haber sanidades por una incorrecte eliminacion de este residuo, de acordo con la legislacion nacionla.
06 07
Espanol
120
Espanol
Accesorios
Para impedir dáños durante el transporte,algúnas partes del equipo han sido desmontadas. Verificque e identifique los accesos suministrados.
| Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CG3YY00191) | Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CM3YY00041) | Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CS3YY00033) |
| Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CT3YY00081) | Almochadilla del Plato giratorio (1 pza.) (RGS0008) | Adaptador para discos EP (1 pza.) (TeKX077) |
| Juego de torillos para el Plato giratorio (1 bajo) (TYL0194) • Tornillos largos (3 pzas.) • Arandillas (3 pzas.) • Muelles Belleville (3 pzas.) | Plato giratorio (1 pza.) (TYL0195) | Manija desmontable (2 pza.) (TXQ0020) |
- Los númeroos de modelos de los accesos son con fecha de febrero de 2018.
Están suictos a cabrios sin previo aviso. - Conserve los materiales de embalaje una vez extradas las mercandas.
Los necessitará cuando transporte el producto largas distancias.
Sica las normas locales al deshacerse del producto
No utilise ningun otro cable de alimentacion de CA que no sea el suministrado. - Mantenga el peso auxiliar, los tomllos y las arandelas fueira del alcance de los niños para evaporar su ingestion accidental.
Nombre de las piezas
Numeros como (÷ 00) indican las págras de referencia.

Unicad principal (poeme celantera)

Unidad de control (pare delantera) Un

Unidad principal (para trasera)

Desembalaje y preparación
Notas para sacar los productos de la caja y transportelos
Atencion
- Siempre use dos o mas pessoas para sacar y transporte la unidad principal.
Tenga cuidado de no perder el equilibrio si levanta la unidad con las manos en una posicion no optimal.
Podria lesionarse la espalda.
- Posta perdier el equilibrio en escaleras y similares, lo cui pinta cayar lasniones.
Tenga calidad de no pillarse los dedos al extraray la unidad principal.
- Tengaucidado no oilarle los dedos en el espacio entre la parte inferior de laundad principal y suelo.
- Conserve les matériels de embalement une vez extrayadas las mercenas.
Saque los productos despues de decidir lugar de instalacion.
- ParaOOTERINFORMATIONsobrelainstalacion,consulte "Instalacion" (n = 17)
Extraga la lamina del plato giratorio y el manual de insufeciones.
- Guarde les accessions faue del alcance de los moins.
- La和个人idad y la和个人idad de control está envueltas en laminas protectoras.

^20 Colque las manos entre los cojines de embalaje (Área de linea purteddas de la vista superior de la caja de embalaje) y levante lentamente la unidad principal para sacarfe.
Lieve someday a cabo此处tarea con lapellura de cos o mas personas.
Tenga calidad cuando levante la�性 principal. Mantenga bajo la�性 principal por la parte inferior para evaporar que se resoque de las manos.
- Recluse laarea conmbas manos para no perdier el equilibrio.

Imagen de la tarca de elevacion
Extraga la unidad de control, el cable del suministro de alimentacion de CA, el pialo giratorio y others accesos.

12
Espanol
Montaje del tocadiscos
Antes de montar el tocadicos (sobre el gabinete y brazo sonoro)
Acerca del gabinete
- Este locadasconseva la forma del fondo y laubicacion de los tornillos de SP-10MK2 y SP-10MK3 de modo que pueda continua usingando su gabinete y el brazo sono para un systema que utricle SP-10MK2 o SP-10MK3.
- Este tocadicos es un modelo con un gran par de arruque. Para aprovechar completeness sucharacteristica y rendimiento, use a gabinto pesado hecho de un material grueso.
Al elegir un gabinete, decide sus dimensiones externas en funciOn de la longitud electiva de su brazo sonoro.
Useaisladoresolidosyfuertespara sostenerelgabinete.
Dimensiones de montaje del tocadiscos (一 26)
Acerca del montaje del brazo sonoro
- Use la base del brazo sonoro que se vendre por seperado. Para detalles tales como el método de montaje, sugas las instructiones de functonamento de la base del brazo sonoro y del toileto del brazo sonoro.
Montaje en el gabinete
1 Apriete los tornillos de la manija desmontable en los orificios de montaje de la manija desmontable (dos lugares) en la unidad principal.
2 Levante lentamente lainstitutional y colóquela en el gabinete.

Detachable handle mounting hole
3 Fije la unidad principal al gabinete con tornillos.
Monte sugindo las instructiones de funciamento del gabinete.

13
Espanol
Montaje del tocadiscos (continuation)
Para impedir días durante el transporte,algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el locadas en elorden即是cle.
Atencion
No connecte el cable de alimentacion de CA hasta despues de completar el montaje.
Al montar el plato giratorio, evite que entre material extraño en medio de la和个人idad principal y el plato giratorio.

14 15
Espanol
Montaje del Plato giratorio

1
Apriete los tornillos de la manija desmontable en los orificos de montaje de la manija desmontable (dos lugares) en el Plato giratorio. Eleve
lentamente el Plato giratorio y, a
continuation, bajo de tal forma que el
husilio central quede introducido en el
orifico del centro del Plato giratorio.
Atencion
-
Apretie la manie dismentable giràdrala S a moins vezes, Si ha a apreciated totarmente, aofojla un bisogio.
Tenga cuidado al manipular el plato giratorio, ya que es pesado.
Limples huelas o la suciudad con un pano suave.
2 Baje lentamente el Plato giratorio, alineando los aguieros de ajuste del eje del rotor (tres ubicaciones) con los ejes del rotor. -
Monte usinge el eje del rotor con la hora de flecha como guia. 14
Atencion
Si los eyes del rotor estan mal almeados, sique habiendao espacio entre el Plato piratorio y la nasa de los eyes y uostroquepuide morte en el Plato piratorio相关内容. No furce el Plato piratorio hacia aoa.

3 Colque las arandelas, los resORTes belleville y los tornillos del plato giratorio en los aguieres de ajuste del eje del rotor, y apriete con seguiduras los tornillos de montaje.

Tornillo de montaje del plata giratiana Mucic Bolleville Arandelas
Atencion
- Aliapretar los tornillos, no permitta que las cabazas de los tornillos sobresignan de la superficie.
Apriote las tres torrillas de membra uniforme, Si no lo hace, poira causar que el pate grotano vibe o grie de forma inestable. Asegüres de que ringuino del torrillas本站ico.
Para退还 el plato giratorio
1 Alloje los tornillos de montaje del Plato giratorio y retreiros.
Santiago de los tornillas, los resortes belleville y las arandolas cuidadasamente.
③ Apaneles tornillos de la manja desmontable en les orifices de mortale de la manja desmonable (dos lugares) en el Plato giratorio y eleve lentamente el Plato giratorio.
Montaje de la estera del Plato giratorio
4 Coloque la estera del Plato giratorio en el Plato giratorio.
(125)
Espanol
Conexiones e instalación
- Aquege todas las unidades y disconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexion.
- Conecte los cables de alimentacion de CA solo antes de haber completado todas las~-as conexiones.
- Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Conexión de la unidad de control / Conexión de la clavija de alimentación y la toma a tierra
1 Conecte el cable de conexión de launidad de control introduciendolo hasta que haya ticn en posicón.
2 Conecte el cable del suministro de alimentacion de CA.
3 Conecte la clavija de alimentacion y la toma a tierra.
- Confirme el valuaje de la toma de CA del equipo conectado antes de utilizar con esta unidad. (Esta unidad consume 10 W).

* Si es necessario, connecte el terminal de tierra de la unidad principal al del amplificador usingando un cable de toma a tierra commercially disponible.
Nota
- El interruptor de functionamento no separe launidad entera de la red electrica, incluso si se encuena en la posicion "OFF".
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente principal cuando no vaya a usar laundry durante un longo periodo de tiempo. Colque la�性c de modo que el enchufe se pueda qutar fácilmente.
16 17b
Espanol
Instalación
Notas para la instalación
- Utilice sempre dos pessoas o mais para instalar o mover lainstitution.
- Antes de mover la unidad, retire todos los equipos connectados y desconnecte la fuente de alimentacion.
Si mueve la unidad con la unidad de control conectada podria caer y provocar lesiones. - Asegüe de que launities no este expuesta a la luz solar directa, al polvo, al la humedad y al calor.
procedente de un aparato de calefaction.
-Esta unidad puebe captar interferencias de una radio cercana.
Cologne la unidad tan lejos de la radio como sea possible.
No instale la unidad en una fuente de calor.
Evite un lugar con grandes variações de temperatura,
Evite un lugar con condensacion frequente. - Si se requiencen medidas antivulco, consulta con un contratista. Las resistencias del suejo y la pared deben ser revadas.
Evite un lugar inestable - Aseguirde que el lugar de instalacion sea lo suficientmente resistente como para所提供r el peso total de la unidad y el systeme.
No colocque ningún objeto en la unidad.
No instale la unidad en un lugar cerrado, como una liberia. - Instale la unidad en una posicion alcajada de las paredes o otherdispositivos para asegurar la disipacion de calor eficaz sobre el interior de la unidad.
- No tire de la unidad con fuerza desdedesla instalacion.Silo hare,podria daar el aslador o la superficie del sualo.
- Tenga en cuesta que la unidad pueda ser dàñada por el humo de cigarrillos o la humedad de un humidificador ultrasonico.
Condensation
Piennent coger una botella fría de un refrigerador. Si ladea en una habitación durante un tiempo, se formarán ☆o de roco en la superficie de la botella. Este tenenómo se llama "condensacion".
- Condiiones que Cause condensation
- Ambio rápido de Temperatura (causes por pasar de un lugar caliente a un lugar frio o viceversa, un entrainimiento o calentamente rápido, o la exposión directa al aire frio)
- Humedà Alta en una habitación con mucho vapor, etc.
Temporada dc luyias - La condensation可以选择 darar la unidad. Si se ha producido, apague la unidad y dejela hasta que se adapte a lathernatura ambiente (proximamente de 2 a 3 horas).
137
Espanol
Reproducción de discos
Preparación
*1. Ponga un disco (no incluido) en el Plato gratorio.


Atencion
No pulse [START-STOP] quando se retira el Plato giratorio.
18 19
Espanol
1 Pulse el boton de alimentacion de la unidad de control para actrarla. La velocidad se ajusta automatamente en 331/5 vueltas, el indicator [33] se illumina en la unidad principal y la velocidad del Plato giratorio de [33,33] aparece en la pantalla de la unidad de control.

2 Pulse [START-STOP]. El plato giratorio empieza a girar.

Cuando termina la reproduccion
Levante la palanca, devuelva el brazo sonoro
alayo del bazo a baje la balanca, 2 Presione Istart-stop (nico-parada).
El freno electrónico detiene suavamente el plato giratorio.
Pulse el boton de alimentacion de la unidad de control para descarivaria.
Sujete el brazo sonoro con la abrazadora Colque de nuevo la cubierta de la agua (para protegar la punta de la agua).
Al reproducir discos EP
-
Pulse el boton de seleccion de velocidad [45] (see illumina [45]).
-
Colque el adaptador de discos EP sobre el huislo central.

Al reproducir discos SP
- Prosione los botones de selección de velocidad [78] al在哪吒 tiempo (se ilumina [78]).

Al usar un estabilizador de discos (no incluido)
- Consulte el manual de instructaciones del estabilizador del disco.
- Peso maximo: 1 kg
Nota
- Pulsar [33/45/78] on la unidad de control también puedeCambiar la velocidad del plata giratorio. ( 21)

Espanol
1 Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste.
- El tomo可以选择 ajustarse bajo el proximado, como: ±16 % de la velocidad actualmente estaqueada del Plato giratorio [33/45/78].
El valor de ajuste actual va aparece en la pantalla de lapellencia de control. La pantalla varia enancia del modulo de visualizacion. (Cambio el modulo de visualizacion = 21 -
La velocidad del Plato giratorio cambia cada vez que se ajusta el tono@m间隙 gira el Plato giratorio.
-
Pulsar el botón aumento o reduce el valor.
- Mantener el botón presionado acelería el aumento o reducción.
![TECHNICS SP10RE - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 1](/content/2026/03/466661/images/a6c8f6abc9b51c3c4383dae99428f56b15916157e27635a413c5f544a637f0ad.jpg)
(Ajuste inicial)
Se muestra el valor con dos decimas.
La velocidad del Plato giratorio suepe ajustarse en incrementos de ± 0.01 yuertas.
![TECHNICS SP10RE - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 2](/content/2026/03/466661/images/563b330ead7517054a0dd14bf096f828cc874f9f90c530153241e601daabe268.jpg)
20 21: Espanol
Pulse [REINICIO] en la和地区 de control. El valor vuele instantamente a la velocidad prescrda del Plato giratorio. (2213, 45 e 70-26, mm)
- La portía de la uridad de control nuestra el ajuste prescrito.
La velocidad del Plato giratorio se convierte en la velocidad prescrita del Plato giratorio en el modo de ajuste de velocidad del Plato giratorio y 0.0% en el mode de ajuste del tono.
![TECHNICS SP10RE - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 3](/content/2026/03/466661/images/9e838dbf14560822182493afd31e4587099a74b2448edb74ddbc0b1a361bbe05.jpg)
- Indicadores del botón selector de velocidad de launities principal durante el control del tono
![TECHNICS SP10RE - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 4](/content/2026/03/466661/images/ca38a36e5e2a09d832fe3cb84bdf03eae99984e441de37837fc90d31c1bf9aff.jpg)
LED azul encendido: Sin control de tono (0.9%)
LED naranja encendido:Durante el control de tono
Nota
- El tono puede ajustarse para cada velocidade del Plato piratorio.
- Desactivar el botón de alimentación Cancela el ajuste del control de tono. Volver a actuar el botón de alimentación regresa el valor al ajuste inicial.
Operación y visualización de launidad de control
Ajuste de velocidad del Plato giratorio
Pulse [33/45/78] en la unidad de control Cada que que pulse [33/45/78], la velocidad del Plato giratorio cambien en el order ^ 三 3 ^ 一 4 5 ^ 一 7 8 ^ 一 3 3 ^ 一
- La velocidad del Plato giratorio cambia cada vez que se ajusta el tono cuando gira el Plato giratorio.

Cambio del modo de visualizacion
1 Pulse [DISPLAY] en la unidad de control. Cada que que pulse [DISPLAY], el modo de visualizacion cambia en el order. "Ajuste de la velocidad del Plato giratorio" "Ajuste del tono" "Medacion de la velocidad del Plato giratorio" "Ajuste de la velocidad del Plato giratorio" ...

Medicón de la velocidad del Plato giratorio
La velocidad real del plata giratorio se可以选择 medir en este modo de visualizacion. Cambie el modo de visualizacion (vease más arrivaba) para acceder a este modo.
- 'rpm' aparece cuando el Plato gratatorio se ha detinado.

- Operación durante "Medicina de la velocidad del Plato giratorio"
Acionar los botones como se describe a continuacion cambia el mode de visualizacion a"Ajuste de la velocidad del Plato giratorio" permittidono realizar el ajuste.
-
El modo de visualización regresa a "Medicina de la velocidad del Plato giratorio" si no realizaonga operación en ses segundos.
-
[-] [-]. El tono seuedeajustar. (20) [RESET]: El valor yvelue immediamente a la velocidad prescita del Plato giratorio.
- [33/45/78]: La velocidad del Plato giratorio cambia cada vez que se puja el botón.
Nota
- Se问我ra un valor promediado.
1
Espanol
Operación y visualización de launidad de control (continuación)
Ajuste del atenuador de pantalla
El anluidor de pantaillaa se activara si la unidad o control no es actionado durante 20 segundos. Hay quatre patrones de atenuacion.
1 En launidad de control,mantega pulsado [REINICIO] y pulse [PANTALLA].
Se visualiza el ajuste del atenuador.
2 Pulse [PANTALLA] en la unidad de control.
El ayuste cambia cuando que se pula [PANTALLA].
La pantalla regresa a la visualizacion original si no realiza una的操作 en tres seguidos.

| Pantalla | Atenuador de pantalla cuando no se realizaINGERuna operación durante 20seguidos |
| Display OFF | El brillo se reduce un nivel. ⇒ (Sin operation durante cinco seguidos mas) ⇒ El brillo se reduce en dos niveles. ⇒ (Sin operation durante cinco seguidos mas) ⇒ Apagado |
| Dimmer OFF | Sin atenuación (siempre encendido) |
| Dimmer 1 | El brillo se reduce un nivel. |
| Dimmer 2 | El brillo se reduce dos niveles. |
- Después del ajuste, el brilla se ajuda instantaneously al valor independiente, la panta de su GPA immediatemente es ascendido a 100.
- Aúnctor un botón (qualquier botón que no sea el botón de alimentación) en launidad de controlmentas al aieuador está activo, regresa el brío de la pantalla al
Nota
- Se guarda la configuración. Laproxima vez que acte la alimentación, se recuperé la configuración. elatablca al desactivar la alimentación.
22 23
Espanol
Ajuste el par para girar el Plato giratorio a una velocidad constante
Pulse [START·STOP] y, a continuación, ajuste el par (fuerza de rotación) a cinco niveles para girar el Plato piradorio a velocidad constante.
1 En la unidad de control, mantenga pulsado [REINICIO] y pulse [-] y [+] simultaneeamente.
Se visualiza la configuracion del par.
2 Pulse [-] o [+] en la unidad de control para realizar el ajuste.
| Pantalla | Para para girar a velocidad constante |
| TORQUE5 Maximo (Âjuste de fábrica) | |
| TORQUE4 | |
| TORQUE3 | |
| TORQUE2 | |
| TORQUE1 Minimo | |
Nota
- Se guarda la configuración. Laproxima vez que acte la alimentación, se recuperará la configuración estableda al desactivar la alimentación.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad principal Limpie la unidad principal y other componentes con un paño suave y seco.
Cuando hay mucha sueidad, exprima un paño mojado con fuerza para limiar la sueidad, y bajo limpie con un paño suaye.
- No utilise disolventes, incluidos benceno, diluyento, alcohol, detergentes de cocina, limiadores quimicos, etc. Estoouldscazar la deformacion de la carcasea exterior o el deteriorio del revestimiento.
Desplazamenti de la unidad
Embale launidad en el material de embalaje original. 12
Conserve los materiales de embalaje una vez extrárdidas las mercancias.
Retire al plo piratorio y su almachadilla y envuelvados cuidadosamente.
- Envuueva cuidadosamente launidad principal en una manta o en papel.

Simbolo WEEE
Desecho del producto fuera de los paises de la UE

Este的意义或含义:
Póngase en contacto con una oficial gubernamental local o con su distribuidor para confirmar una forma de disquisition corecta.
(1)
Espanol
Guía para la localización de las fallas Especificaciones
SolutiOn de problemas Antes de solicitar el service,
realice las suglentes comproduciones.
Si Tiene duas acerca de ciertos puntos de
comproducion, o si las solutiones indicadas en
la table no solucionan el problema,pongase en
contacto con su distribuidor.
No se conecta la alimentacion.
- Is esta connectado el cable de alimentacion de CA?
- Concedido firmamente: (>16)
已 Isstaconducta la unidad de control a la unidad principal? Introduce la cable de connexion de la unidad de control hasta que naga clic. (>16)
- Está cornectada la clavja de alimentación?
→Introduzcala firmente.(16)
Pulse du boton de la alimentacion paracularizar la alimentacion. (181) - Este realizado el atenuador de la pantalla?
- Accione un boton (qualquier boton que no sea el boton de alimentacion) de la unidad de control (>22)
Códio de error
La aparacion de un error se notifies segunsea necessario en la pantalla de la和个人idad de control y con losindicadores del boton selector de velocidad de la和个人idad principal.
| Pantalla de lachaft de control | Medicación |
| Unconnected | Compruebe que lachaft de control este conectada a lachaft principal. (→16) |
| F58 F76 F17 | Póngase en contacto con su distribuidor. ·Uno de losindicadores del botón selector de velocidad [33/45/78] de lachaft principal parpadea (rápida o lentaamente) en naranja. ·Indique el número visuañado y el estado de parpadeo del LED en elmomento de la consulta. |
(Ejemplo de visualización de la�性 de control en caso de error)
Unconnected
(Ejemplo de losindicadores del boton selector de velocidad de la unidad principal en caso de error)
Parpadea en naranja.
| 33 | 45 | 78 |
| Generalidades | |
| Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz | |
| Consumo 10 W (Encendido) | 0,05 W (Apagado) |
| Dimensiones (An. × Al. × Pr.) | <Unidad de control>110×84×350 mm |
| <Unidad principal>365×109×365 mm | |
| Peso <Unidad de control> | Aprox. 2,1 kg |
| <Unidad principal> Aprox. 18,2 kg | |
| Temperatura de funciona bajo 0 °C a 40 °C | |
| Humedad de funciona bajo 35 % a 80 % HR (sin condensation) | |
| Sección del Plato giratorio | |
| Método de actionamento. Acciónmente directo | |
| Motor Motor de CC sin escalillas | |
| Plato giratorio Latán y-aluminio fundido a prosión combinadoDiámetro: 323 mmPeso: Aprox. 7,9 kg (incluyendo la lamina del Plato giratorio) | |
| Velocidades del Plato giratorio 33-1/3, 45 y 78* rpm | |
| Pago de gama variable ±16 % | |
| Por motor de arranque 0,39 N·m (2,0 k g·cm) | |
| Sistema de frenado Freno electrónico | |
| Fluctuaciones y tremoloo 0,015% W R.M.S. (JIS C5521) | |
| Sección del terminal | |
| Terminal de salute Terminal de tierra |
Las specifications estan susjetas a candidios sin previo aviso.
- La velocidad del plato giratorio sera de 78,26 rpm cuando se ajuste a 78 rpm (control de tono 0,0%).
5
24
Espanol
Espanol
Esquemas dimensionales
Dimensiones externas
Selecciones un gabinete que sa adapte a las dimensiones externas del tocadiscos. Unidad: mm

Ubicación de los tornillos para la fijación del gabinete
Fije et locadiscos a batagene en los nuevlegares (marcados con una linea punteada) indicados en la imagenarestecha (la superficie inferior de la unidad principal).2a
Tornillo de fiquacion: M5 Consulte la via seccional suginelte al seleccionar la longitudut de los tornillos de fiquacion.


26 27
Espanol
Espanol