SL1200GR - Platine_disque TECHNICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SL1200GR TECHNICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SL1200GR TECHNICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL1200GR - TECHNICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL1200GR de la marca TECHNICS.
MANUAL DE USUARIO SL1200GR TECHNICS
Instruetiones de funciona
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utiliser este producto y conserve este manual para futuras consultas.
-
Acerca de las descricciones en este manual de instructaciones
-
Las páginas a consultar son indicadas como " ( 00) ".
- Las ilustraciones peuvent ser differsentes a su unidad.
Characteristicas
El acontecimiento directo sin nucleo elimina el dentado y logra una rotación suave
- El recientemente disparrollado motor deccionamento directo sin nucleo pueda reducir la vibracion minima durante la rotacion cuando mantiene un par alto.
- La Tecnología de control del motor de alta precisionación cambia el modo de actionamento en función del estado de funciona del motor y, de este modo, habilita un par elevado y una alta calidad.
El brazo sonoro con rodimientos de alta precision constitue una alta sensibilitidad de movimiento inicial
- El tubo del brazo sonoro es de aluminio ligero de gran rigidez.
- El uso de la的技术a de Construccion de la suspENSION cardan tradicional de Technics y cojinetes de alta precision alcanza una alta sensibility de movimiento inicial.
Un Plato giratorio con una alta rigidex y una mayor calidad de amortiguation de vibraciones
- Las varillas de refuerzo de aluminio fundido a presión en elazo posterior de la bandeja y el recubrimiento de caudo, para eliminar la resonancia innecasaria, poder ofrecer una alta rigidez y una mayor capacité de amortiguación de las vibraciones.
Gabineteyaislantesaprueba de vibraciones
- El gabinete de doble capa, fabricado con una combinación de BMC y de aluminio fundido a presión, garantiza una alta rigidez.
- Los aislantes, fabricados con un caucho de silicona especial que asegura una alta capacité de amortiguacion de las vibraciones y fiabilidad a长大o plazo, pueda amortiguar las vibraciones externas Completely y suprimen los aullidos.
Terminales de alta calidad
- Los TERMINales de salute PHONO (audio) chapados en oro evitan la degradacion de la calidad del sonido.
- La caja tiene un interior con blindaje metalico para proteger del ruido exterior.
Velocidad de alta precision del plato giratorio mantenida con un control de tono
- El método de control digital se adopts para lograr el control de paso constante.
- Se proportionsa un boton de seleccion de rango variable de tono (× 2) . Es possible el control de tono con el rango de hasta ± 16% .
Índice
Antes de usar
Precauciones de seguridad 06
Accesorios 09
Nombre de las piezas 10
Antes de
usar
Empezando
Montaje del tocadiscos 12
- Conexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN 12
- Colocacion del cartucho 13
- Antes de montar el Plato giratorio 15
Montaje del plato giratorio 15
Montaje de la estera del Plato giratorio 15 - Colocacion de la capsa. de la cabeza 15
Fijacion del contrapeso 15
Conexiones e instalacion 16
- Conexión a un sistema de amplificación o componente integrado 16
- Instalación 17
- Colocacion de la tapsa contra el polvo 17
Ajuste 18
- Equilibrio horizontal. 18
Presión de la agua 18 - Antideslizamento 19
- Altura del brazo sonoro 20
- Altura de elevación del brazo 21
- Ajuste de la velocidad de inicio/freno del Plato giratorio ... 21
Reproducción
Reproduccion de discos 22
Control del tono (ajuste bajo al tono) 24
Mantenimiento
Mantenimiento 25
Guia para la localización de las fallas 26
Especillas 27
Precauciones de seguridad
AVISO ADVERTENCIA
Unidad
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o dano del producto,
-No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
-No coloque objetos llenos con liquidos, como floreros, sobre esta unidad.
-Use solamente los accesos recomendados.
-No saque las cubiertas.
-No repare esta unidad usted mesmo.
Consulte al personal de service calificado para la reparacion.
-No permita que objetos de metal caigan bajo el centro de estaunidad.
-No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentacion de CA
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o dano del producto,
-Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en estaidad.
-Inserte por Completely el enchufe del cable de alimentacion en la toma de CA.
-No tire, doble o colocque elementos pesados sobre el cable de alimentacion.
-No manipule el enchufe con las manos mojadas.
-Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentacion al desconectar el enchufe.
-
No use un enchufe del cable de alimentacion o toma de CA dañado.
-
El enchufe de conexión a la red electrónica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red electrónica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
-
Asegúrese de que el terminal de connexion a tierra de la clavija de alimentación está conectado firmamente para evaporar descargas electricas.
-
Un aparato de fabricación CLASE I deben ser connectado a una toma de corriente con una connexion a tierra protectora.
Unidad
- No Coloque objetivos con llama descubierta, una vela por exemple, encima de la unidad.
-Estaunidadpuede tenerinterferenciasaderadiocausadasportelefonosmovilesdurantesuutilizacion.Sitalesinterferenciasresultan evidentes,aumentela separacionentrela unidadyeltelefonomovil.
-Estaunidadsediseno para serutilizada enclimas tropicales. - No Coloque ningún objeto en la unidad.Esta unidad se calienta cuando está encendida.
Ubicación
- Cologne esta unidad sobre una superficiepareja.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o dano del producto,
-Para Maintener bien ventilada estaunidad, no la instale nionga en un estante de libros, mueble empotrado u othero espacio de dimensiones reduidas.
-No obstruya las aberturas de ventilacion de la unidad con periodicos, manteles, cortinas u objetos similares.
-No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperatas, mucha humedad y vibracion excessiva.
- Asegürese de que la ubicación de colocaciones es lo suficientemente resistente como para acomodar el peso de esta unidad (⇒ 27).
- No eleve o transporte este aparato sosteniendolo por una de sus perillas. De hacerlo, el aparato podra caerse y Causear lesiones personales o un functiagnostico defectuoso de este aparato.
- Mantenga alejada del plato giratorioomialquier tarjeta de circuito integrado o tarjeta magnética, como una tarjeta decretio.
-De lo contrario, la tarjeta de circuito integrado o la tarjeta magnética puede quedar inutilizables bajo al efecto magnétique.

Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.
Este sibolo en los productos, su embalaje o en los documents que los asocien significa que los productos electricos y electronicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos lvelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislacion nacional.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valuosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
Accesorios
Para impeder daños durante el transporte, todas partes del equipo han sido desmontadas. Verifique e identifique los accesos suministrados.
| Plato giratorio (1 pza.) (TTV0027) | Almohadilla del Plato giratorio (1 pza.) (RGS0008) | Tapa contra el polvo (1 pza.) (TTPA0683) |
| Adaptador para discsos EP (1 pza.) (TEKX077) | Contrapeso principal (1 pza.) (TYL0056) | Contrapeso auxiliar (1 pza.) (TKKH51441) |
| Cápsula de lackeza (1 pza.) (TPBGA003) | Medidor de la parte saliente (1 pza.) (RMR2210-W) | Juego de tornillos para cartucho (1 juego) (TTV0022) • Tuercas (2 • Tornillos cortos (2 pzas.) • Tornillos largos (2 pzas.) • Arandelas (2 (Se suministra en una bolsa) |
| Cables PHONO (1 pza.) (K2KYYYY00257) | Cable de tierra PHONO (1 pce.) (K4EY1YY00160) | Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CM3YY00041) |
| Cable de alimentación CA (1 pza.) (K2CS3YY00033) | ||
- Los númeroos de modelos de los accesos son con fecha de febrero de 2017.
Están susjetos aambirosinprevioaviso. - Conserve los materiales de embalaje una vez extraídas las mercancías.
Los necessitará cuando transporte el producto largas distancias. - Siga las normas locales al deshacerse del producto.
- No utilise ningún除外 cable de alimentación CA, cable de audio y cable de tierra PHONO que no sea el suministrado.
- Mantenga el cartucho, el peso auxiliar, tuercas, tornillos y arandelas fuera del alcance de los niños para evaporar su ingestion accidental.
Las ilustraciones y figuras en este manual son del cuerpo principal de plata.
Nombre de las piezas

Parte posterior

Montaje del tocadiscos
Conexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN
Lleve a cabo las conexiones a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA IN antes de configurar o instalar el reproductor.
1 Extraiga el reproductor del paquete, instale la "Almohadilla FRONTAL" y colque el reproductor con su lado delantero hacía abajo de tal modo que pueda realizar la connexion a los terminals PHONO (audio) y el terminal CA IN en la parte posterior.
2 Conecte el cable PHONO suministrado, el cable de tierra PHONO, y el cable de alimentacion de CA.
Atencion
Tenga cuidado de no volcar el reproductor.
2 Conecte el cable PHONO (audio), el cable de tierra PHONO (audio) y el cable del suministro de alimentacion de CA.

Instale la "Almohadilla FRONTAL" y colque el reproductor con su cara frontal hacía abajo.
Colocacion del cartucho
1 Coloque un cartucho (comprado en la tienda) provisionalmente.
Siga las instrucciones del cartucho para conectarlo correctamente a la capsa de la cabeza, y apriete los tornillos ligeramente.
- Si los tornillos de montaje está incluidos en el cartucho, uselos.
- Al reproducir discos SP, use un cartucho para discos SP.
- Use un destornillador plano mini commercialemente disponible (4 mm).
- Tenga cuidado de no tocar la punta de la agua.

(Ejempio)
| (Hilo conductor) | (Terminal) | |
| Rojo | → | R+ (Rojo) |
| Verde | → | R- (Verde) |
| Blanco | → | L+ (Blanco) |
| Azul | → | L- (Azul) |
2 Ajuste el saliente.
Use el medidor de la parte saliente incluido.
① Coloque el medidor de la parte saliente en la capsa de la cabeza.

② Mueva el cartucho para alinear la punta de la aguja con el extremo del medidor.

- El cartucho debe estar paralelo en la capsa la de la cabeza cuando se observa desde la parte superior y lateral (la ilustracion muestra la vista superior).



③ Apriete el tornillo para el cartucho.
- Tenga cuidado de no permitir que el cartucho se deslice fuera de lugar.

El saliente se pueda ajustar de forma optima.
Montaje del tocadiscos (continuación)
Para impedir danos durante el transporte,algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en elorden seguido.
Atencion
- No conecte el cable de alimentacion de CA hasta antes de completar el montaje.
- Al montar el Plato giratorio, evite que entre material extraño en medio de la unidad principal y el Plato giratorio.
- No toque ni raye el tablero.

Antes de montar el Plato giratorio
1 Retire la cubierta del imán del plato giratorio.
Hay un iman y su cubierta en el lado posterior del plato giratorio. Retire la cubierta del iman antes de colocarlo en la unidad principal.

Atencion
- Mantengarialquier objeto sensible al magnetismo, como una tarjeta magnética y un reloj, lejos del iman.
- Evite que el Plato giratorio golpee launities principal o se caiga. Evite que el polvo o el polvo de hierro se adhiera al iman localizo en el lado posterior.
- No toque los tornillos de fijación (tres ubicaciones) del Plato giratorio. El rendimiento de la clasificacion no se pueda garantizar si está fuera de posicion.
Montaje del Plato giratorio
2 Coloque lentamente el plato giratorio sobre el husillo central.
Para retirar el Plato giratorio
① Tal y como se muestra en la figura de la derecha, coloque sus dedos en los dos orificios del plato giratorio, sujete el husillo central y retire el plat

Atencion
- Tenga cuidado al Manipular el Plato giratorio, ya que es pesado.
- Evite que sus dedos queden atrapados.
- Limpie las huellas o la sociedad con un paño suave.
Montaje de la estera del plato giratorio
3 Coloque la estera del plato giratorio en el Plato giratorio.
Colocacion de la capsa de la cabeza
4 Monte la capsa de la cabeza con el cartucho en el brazo sonoro. Mantenga la capsa de lackea horizontal y apriete la tuerca de bloqueo.
- Tenga cuidado de no tocar la punta de la agua.

Fijación del contrapeso
5 Coloque el contrapeso principal en la parte trasera del brazo sonoro.


- Instale el contrapeso auxiliar incluedo en la parte trasera del brazo sonoro en conformidad con el peso de su cartucho. Para más informacion sobre los margenes de peso del cartucho ajustables, consulte "Margen de peso de cartucho可用able". ( 27)
Nota
Conexiones e instalación
- Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de pared antes de realizarrialquier conexion.
- Conecte los cables de alimentacion de CA solo afteres de haber completado todas las demas conexiones.
- Asegürese de conectar el cable de tierra PHONO (audio). De lo contrario se pueda producir zumbidos.
- Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
1 Conecte el cable PHONO (audio) y el cable de tierra PHONO (audio) a los terminales de entrada PHONO (audio) del equipo conectado.
- Si el amplificador conectado no tiene terminales de entrada PHONO (audio) no obtendrá el volumen o la calidad sonora adequables.
2 Conecte el cable de alimentacion de CA.
- Confirme el variaje de la toma de CA del equipo conectado antes de utiliser con estaunidad. (Estaunidadconsume11W).
Conexión a un sistema de amplificación o componente integrado

Nota
- El interruptor de funciona no separe launidad entera de la red electrica, incluso si se encuesta en la posicion "OFF".
Desconecte el enchufe de la toma de corriente principal cuando no vaya a usar launities durante un长大o periodo de tiempo. Coloque launities de modo que el enchufe se pueda qutar fácilmente.
Instalación
Instale launidad en una superficie horizontal protegida contra las vibraciones.
Cologne this unidad tan lejos de los altavoces como sea possible.
Ajuste de la.altura para que la unidad permanezca horizontal

Levante launidad principal paraactivar los aisladores yajustar laaltitude.
- Sentido horario: Reduce la alta.
- Sentido antihorario: Augenta la alta.
Atencion
- No gire los aisladores demasiado. De lo contrario, podrian salirse o danarse.
Colocacion de la tapa contra el polvo
1 Sujete la tapsa contra el polvo con las dos manos e insertela en las partes de montaje de la tapsa contra el polvo ( 11) en el reproductor.
- Para retirar la tapa contra el polvo, manténgala abierta y levántela verticalmente.

Atencion
- Regrese el brazo sonoro al apoyo del brazo y fijielo con la abrazadora del brazo antes de colocar o retirar la taps contra el polvo.
-
Al insertar la tapa contra el polvo, evite que la punta de las bisagras golpeen y danen la unidad principal.
-
Notas para la instalación
-
Antes de mover la unidad, retire todos los equipos conectados y desconnecte la fuente de alimentación.
- Asegürese de que la unidad no está expUESTa a la luz solar directa, al polvo, a la humedad y al calor procedente de un aparato de calefacción.
-Estaunidadpuedecaptarinterferenciasdeuna radio cercana.Coloque launidad tanlejos de laradio comosea posible. - No instale la unidad en una fuente de calor.
- Evite un lugar con grandes variociones de temperatura.
Evite un lugar con condensacion freciente.
Evite un lugar inestable. - No colocqueyingún objeto en la unidad.
- No instale la unidad en un lugar cerrado, como una libreria.
- Instale launidad en una posicion alejada de las paredes u或者其他 dispositivos para asegurar la disipacion de calor eficaz desde el interior de launidad.
- Asegúrese de que el material de la ubicación de la instalación sea lo suficientamente resistente como para soportar el peso de la unidad.
- Tenga en cuenta que la unidad pueda ser danada por el humano de cigarrillos o la humedad de un humidificador ultrasonico.
Condensación
Piense en coger una botella fria de un refrigerador. Si ladea en una habitacion durante un tiempo, se formaran gotas de rocio en la superficie de la botella. Este fenomeno se llama "condensacion".
- Condiciones que Cause condensation
- Ambio rápido de temperatura (causada por pagar de un lugar caliente a un lugar frio o viceversa, un enfiambre o calentimiento rápido, o la exposión directa al aire frio)
Humedad alta en una habitacion con mucho vapor, etc.
Temporalada deluvias - La condensacionuedeñanala unidad. Si se ha producido,apague la unidad y déjela hasta que se adapte a la temperatura ambiente (aproximadamente de 2 a 3 horas).
Ajuste
Equilibrio horizontal Presión de la agua
Preparación
- En primer lugar, retire la tapsa contra el polvo.
- Retire la tapa de la agua con cuidado de no estropear la agua, y bajo suelte la abrazadora del brazo.
- Baje la palanca de bajada.
Gire el control antideslizamente a "0".
1 Libere el brazo sonoro del apoyo del brazo y ajuste el balance horizontal girando el contrapeso. Sujete el brazo sonoro y gire el contrapeso en la direccion de la flecha para ajustar el balance hasta que el brazo estáapproximamentehorizontal.
- Tenga cuidado de no permitir que la punta de la aguja toque el Plato giratorio o la unidad principal.



El contrapeso y el brazo
sonoro son paralelos al
plato giratorio.
El contrapeso está
demasiado hacer
delante.
El contrapeso está
demasiado hacer extras.
Preparación
- En primer lugar, retire la tapsa contra el polvo.
- Vuelva aponer el brazo sonoro en el apoyo del brazo y fijelo con su abrazadora.
1 Gire el control de presión de la aguja hasta que "0" llegue a la linea central de la parte posterior del brazo sonoro.
- Sujete el contrapeso sin que se mueva al hacerarlo.
Control de presión de la agua


Nota
- Consulte la guía del usuario de su aguja acerca de la presión de la aguja apropriada.
2 Gire el contrapeso paraaabstar la presion apropiada de la agua para el cartucho.
- El control de presión de la aguja girará bajo el control con el contrapeso.
Gire hasta que la linea central apunte a la presión de la agua apropiada.

Antideslizamento
1 Gire el control antideslizamente para averar lo al mesmo valor que el del control de presión de la aguja.

Nota
- Para presiones de agua de 3g o más, ajustar el control antideslizante a "3".
Altura del brazo sonoro
Haga este ajuste solo si el cartucho que está utilizingo lo hace necessario.
Preparación
- Ponga un disco en el Plato giratorio.
1 Suelte el bloqueo del brazo.
Bloqueo del brazo

2 Ajuste la.altura con el anillo de control de la.altura del brazo.
Ajuste la.altura del brazo hasta que el brazo sonoro se vuelva paralelo a un disco.
① Utilice la?singulare tabla como referencia para encontrar lamarca de posicion adecuada para laalta de su cartucho.
(Para la capsa de la cabeza suministrada)
| H H H | Altura del cartucho (H) en milimetros | Posición del control de alta |
| 17 | 0 | |
| 18 | 1 | |
| 19 | 2 | |
| 20 | 3 | |
| 21 | 4 | |
| 22 | 5 | |
| 23 | 6 |
Gire el anillo de control de la linea del brazo para alinear lamarca de posicion con la linea indices. 0 a 6 mm estanMarcados en el anillo de control de la alta del brazo.

3 Una vez finalizo el ajuste de la alta del brazo, bloquee el brazo girando el boton de bloqueo del brazo.
- Asegúrese de girar la perilla de bloqueo del brazo hasta el final tal como se muestra en la figura",[siguiente]. Puede queonga que aplicar un poco de fuerza para hacerlo.

Cuando no conoce la alta del cartucho (H) o cuando no va a utiliser la capsa de la cabeza suministrada
Retire la tapa de la agua con cuidado de no estropear la agua, y luego suele la abrazadora del brazo.
Baje la palanca, apoye la aguja en un disco y ajuste el control de alta hasta que el brazo sonoro y el disco estén paralelos.
- Si la ALTERa del cartucho (H) es demasiadokeeña para hacer que Sean paralelos entresi,añada un "cartucho espaciador" (no suministrado).

Atencion
- Tenga cuidado de no danar la punta de la agua.
- No utilise el producto con el bloqueo del brazo liberado.
- Para un ajuste más preciso, use un nivel (no inclusido) paraaabstar laaltitude del brazo de tal modo que el cartucho esté paralelo a un disco.
Altura de elevación del brazo
Realice un ajuste según su cartucho si es necessitiesario.
Preparación
- Ponga un disco en el Plato giratorio.
- Retire la tapa de la agua con cuidado de no estropear la agua, y luego suele la abrazadora del brazo.
- Levante la palanca de bajo y mueva el brazo sonoro para poderlo encima del disco.
1 Compruebe la alta de elevacion del brazo (distancia entre la punta de la aguja y la superficie del disco).
Si es necessario un ajuste, vaya al caso 2.
- La alta de elevación del brazo está ajustado de fabricula en 8 a 13 mm.

2 Vuelva aponer el brazo sonoroen el apoyo del brazo y fijelo consu abrazadora. Gire el tornillo de ajuste.
- Al girar el tornillo hacía la derecha disminuya la.altura de elevación del brazo.
- Al girar el tornillo hacía la izquierda aumenta la.altura de elevación del brazo.

Ajuste de la velocidad de inicio/freno del Plato giratorio


- Pulse ligeramente el centro del botón.
Velocidad de inicio
Puede selectionar entre tres options de velocidad de inicio (el tiempo que tarda en alcancar la velocidad constante) tras pulsar [START-STOP] y la ganancia de par a la velocidad constante. (Ajuste de fabrica: 3)
[3]Puesta en marcha rápida
[1]Puesta en marcha lenta
① La lampara de confirmacion parpadea el numero de veces especificado de acuerdo con la configuracion actual cuando pulsa el boton del par de torsion H o L.
② Para embarar la configuracion, pulse el boton del par de torsion Ho L,minteras la lampara esta parpadeando. Ejempo: Si la configuracion actual es [3] y pulsa el boton L dos vezes, la configuracion cambiará a [1].
③ Después de pulsar el botón del par de torsión, la lámpara de confirmación parpadea el número de veces asignado lo que se mantiene encendida durante dos segundos y afterwards se apaga.
Velocidad de freno
Puede elegir entre cinco OPCIONES de velocidad del freno para detener el Plato giratorio tras pulsar [START-STOP]. (Ajuste de fabrica: 5)
[5]Se detiene rápidamente
[1]Se detiene lentamente
① La lampara de confirmacion parpadea el numero de veces especificado de acuerdo con la configuracion actual cuando pulsa el boton de freno F o S.
② Para携带la configuracion, presione el boton de freno Fo S,minteras la lampara esta parpadeando. Ejempo: Si la configuracion actual es [5] y pulebotonS dos veces,la configuracion cambiará a [3].
③ Después de pulsar el botón del freno, la lámpara de confirmación parpadea el número de veces asignado lo que se han podido dar.
depearables y de las malas.
después se apaga.
Reproducción de discos
Preparación
1 . Ponga un disco (no incluido) en el plato giratorio.
2 Retire la tapa de la aguja y suele la abrazadora del brazo.
1 Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad.
La luz estroboscópica se enciende. 33-1/3 r/min se selección automaticamente y el indicator [33] se enciende.
![TECHNICS SL1200GR - Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad. - 1](/content/2026/03/463174/images/11ef6311557aaef13fd438be612cac9b2866fd0dd7d6f7ace856ae05d32b8b41.jpg)
Luz estroboscopica
![TECHNICS SL1200GR - Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad. - 2](/content/2026/03/463174/images/c631a4c171ed1d55a457ad211cb9158da849761fdb77b5911106e894e1cc0a75.jpg)
2 Pulse [START-STOP]. El plato giratorio empieza a girar.
![TECHNICS SL1200GR - Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad. - 3](/content/2026/03/463174/images/3f00e5b72b6f31c84e7696cbf5db7f9f2edd70b9428d497028a1c12f779b0618.jpg)
Atencion
No pulse [START-STOP] when se retira el Plato giratorio.
Si ha pulsado accidentalmente [START-STOP]
- El indicator del botón de selección de velocidad ([33] o [45]) comienza a parpadear.
Si está parpadeando, gire [ON/OFF] para apagar la unidad, colque el Plato giratorio y bajo gire [ON/OFF] para encender la unidad.

3 Pulse [RESET] para iluminar la lampara LED azul de control de tono.
Launidad reproduccen un tono preestablecido (33-1/3,45 o 78 r/min), independiente de la posicón [pitch adj] (ajuste de tono).
![TECHNICS SL1200GR - Pulse [RESET] para iluminar la lampara LED azul de control de tono. - 1](/content/2026/03/463174/images/737d6a62c4a82f852b4dd50ccc3b4ff877d6574df5fbdf0cde41605d733ebe23.jpg)
- Ajuste bajo al tono ( 24)
4 Levante la palanca de bajada y mueva el brazo sonoro paraponerlo encima del disco.

5 Baje lentamente la palanca de baja.
El brazo sonoro se mueve hacía abajo lentamente.

Se inicia la reproduccion.
Para detener temporalmente la reproduccion
Levante la palanca de bajada.
- La agua se levanta del disco.
- Para起初 de nuevo la reproduccion, bajo la balanca.
Cuando termina la reproduccion
① Levante la palanca, devuelva el brazo sonoro al apoyo del brazo y bajo la palanca.
② Presione [START-STOP] (inicio-parada). El freno electrico detiene suavamente el Plato giratorio.
③ Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad.
④ Sujete el brazo sonoro con la abrazadora.
⑤ Coloque de nuevo la cubierta de la agua (para proteger la punta de la agua).
Para iluminar la agua
La punta de la aguja se ilumina durante la reproduccion.

Pulse el interruptor de la luz de la agua.
- La luz de la agua se eleva (LED blanca) en ilumina la agua.
- Presione hacía abajo la luz de la agua para apagar la luz.
Atencion
Pulse firmamente el interruptor de la luz de la agua. Si el interruptor se pulsa suavamente, la luz pourrait salir pero no se elevará.
Al reproductir discos EP
- Pulse el botón de selección de velocidad [45] (se ilumina [45]).
- Coloque el adaptor de discos EP sobre el husillo central.
Al reproductir discos SP
Presione los botones de seleccion de velocidad [33] y [45] al mesmo tiempo (78 r/min: se ilumina [33] y [45]).
Al usar un estabilizador de discos (no incluido)
- Consulte el manual de instruciones del estabilizador del disco.
- Peso maximal: 1kg
1 Pulse [RESET] para apagar el LED azul.
2 Pulse el botón de selección de rango de tono para selectionar el rango de tono.
- [×2] luz encendida: ±16 %
- [ × 2 ] luz apagada: ±8%
3 Mientras que el Plato giratorio está girando
Deslice [PITCH ADJ].
- El tono se puedaJKLM entre aprox. -8% y + 8% o aprox. -16% y + 16% de acuerdo con su seleccion.
- Los númeroos representan porcentajes aproximados para su ajuste.
![TECHNICS SL1200GR - Deslice [PITCH ADJ]. - 1](/content/2026/03/463174/images/22d89907615a37c6a36982bf5dc1308b4b7eb930f8515365f8890753cf46b996.jpg)
- Reposión del paso al valor preajustado
Pulse [RESET].
Las lucesindicadorasLED azules y el tono vuelven inmediamente a un valor preestablecido independiente de la posicion [PITCH ADJ]. (33-1/3,45 o 78 r/min)
- LED azul encendida: Fijado al valor preestablecido
- LED azul apagada: Puede ajustarse con [PITCH ADJ].
Para medir el paso
Las quatre filas de espejos estroboscópicos del borde del Plato giratorio你能 usar ale medir el paso.
@Cambio de +6,4 % en el paso estando estacionario
⑥ Cambio de +3,3% en el paso estando estacionario
⑥ Velocidad normal del plato giratorio cuando está parado (33-1/3, 45 o 78 r/min)
Cambio de -3,3 % en el paso estando estacionario
Atencion
Los espejos estroboscópicos son iluminados por la sincronización de la luz estroboscópica (LED azul) con la &, precisa Frequencia de control digital.
Utilice sempre el LED azul para medir el tono.

Mantenimiento
Cuidado de las partes
Limpie a fondo el polvo de la aguja y del disco.
- Retire la capsa de la cabeza con el cartucho y limpie la agua con un cepillo suave. Pase el cepillo desdela base hacia la punta.
- Use un limpiador de discos para mantener sus discos limpios.

Limpie de vez en cuando los terminales de la capsa de la cabeza.
Limpie los terminales de la capsa de la cabeza con un pano suave y colocque la cubierta de la capsa de la cabeza en el brazo de tono.
Baje el volumen del amplificador o apague el amplificador antes de montar o desmontar la capsa de la cabeza.
Si se mueve la capsa de la cabeza cuando el volumen está subido sus altavocesSEO estropearse.
Limpieza de la tapa contra el polvo y el gabinete
Limpie la tapa contra el polvo y el gabinete con un paño suave.
No toque el tablero durante la limpieza. De lo contrario, el reproductor podra fallar.
Cuando hay mucha suciedad, exprima un pañomojado con fuerza para limpiar la suciedad, y律师事务所律师
- No utilise disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos, etc. Estoouldracause la deformacionde la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
- No limpie el polvo de la tapa contra el polvo,mIJntras reproduce un disco.
Esto可以选择 causar electricidad estática.Esta electricidad estática puede ser la causa de que el brazo sonoro sea atruido hacer la taps contra el polvo.
Desplazamente de la unidad
Embale launidad en el material de embalaje original.
Conserve los materiales de embalaje una vez extraidas las mercancias.
Si noiene el embalaje original, haga lo.),
Retire el Plato giratorio y su almohadilla y envuelvalos cuidadosamente.
- Retire la capsaULA de la cabeza y el contrapeso del brazo sonoro y envuelvalo con cuidado.
- Sujete el brazo sonoro en su apoyo y fijelo con cinta adhesiva.
- Envuelvasciousamente launidad principal en una manta o en papel.

Reembalaje

Antes de volver a empaquetar, retire el contrapeso e inserte el soporte del brazo sonoro bajo el brazo sonoro.
Simbolo WEEE
Desecho del producto fuera de los paises de la UE

Este"simboloesaldo solo dentro de laUE.
Póngase en contacto con una-oficina gubernamental local o con su distribuidor para confirmar una forma de disposicion correcta.
Guía para la localización de las fallas
SolutiOn de problemas Antes de solicitar el serviceo, realice las seguidentes comprobaciones.
Si tiene dudas acerca de ciertos punto de comprobación, o si las soluciones indicadas en laTABLA no satisfactorio. el problema,pongase en contacto con su distribuidor.
No se conecta la alimentacion.
- ¿EstaNECTION el cable de alimentacion de CA? →Conectelo firmamente. (⇒ 16)
La alimentación se conecta pero no hay sonido. El sonido es débil.
- IzEstan bien hechas las conexiones a los terminales PHONO del amplificador/receptor? Conecte el cable PHONO (audio) a los terminales de entrada PHONO (audio) del amplificador. ( 16)
Los sonidos izquierdo y derecho está invertidos.
- IzEstan invertidas las conexiones de los cables estereo al amplificador o receptor? Compruebe bien todas las conexiones. ( 16)
- Son correctas las conexiones de los hilos conductores de la capsa de lackea a los terminales del cartucho? Compruebe bien todas las conexiones. ( 13)
Se oye ruido de zumbido durante la reproduccion.
- i Hay algo nto aparato o sus cables de alimentacion de CA proximos al cable estereo? Separe los aparatos y sus cables de alimentacion de CA de esta unidad.
- ¿Está conectado el cable de tierra?
→Asegúrese de que el cable de tierra está conectado correctamente. (⇒ 16)
La luz estroboscópica o el indicator azul parpadearán.
Realice lasuma operacion cuando la luz estroboscopica o el indicator azul parpadeen. El sintoma peut ser mejorado.
① Gire [ON/OFF] a OFF.
② Extraiga el enchufe de la toma de corriente, espere tres segundos y, a continuacion, insertelo,. nuevamente.
③ Gire [ON/OFF] a ON y pulse [START-STOP] para girar el Plato giratorio.
- Si la luz estroboscópica o el indicator azul parpadean de nuevo, compruebe在哪 está parpadeando ypongase en contacto con nuestro servicios技术和.
Especillasiones
| Generalidades | |
| Alimentación 110 | 240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo 11 W (Encendido) 0,2 W (Apagado) | |
| Dimensiones (An. × Al. × Pr.) | 453 x 173 x 372 mm |
| Peso Aprox. 11,5 k g | |
| Temperatura de functionality | 0 °C a 40 °C |
| Humedad de functionality | 35 % a 80 % HR (sin condensación) |
| Sección del Plato giratorio | |
| Tipo Sistema derectioniento directo del Plato giratorio (manual) | |
| Método derectioniento | Accionimiento directo |
| Motor Motor de CC sin escalillas | |
| Plato giratorio Latón y aluminio fundido a presión combinado Diámetro: 332 mm Peso: Aprox. 2,5 kg (incluyendo una lámina de goma) | |
| Velocidades del Plato giratorio | 33-1/3, 45 y 78 r/min |
| Pago de gama variable | ±8 % y ±16 % |
| Por motor de arranque | 2,2 kg-cm |
| Caracteristicas de establocimiento | 0,7 s. a partir de reposo a 33-1/3 rpm |
| Sistema de frenado | Freno electrónico |
| Fluctuaciones y trémolo | 0,025% W.R.M.S. (JIS C5521) |
| Ruido de fondo 78 dB (IEC 98A ponderado) | |
| Sección del brazo sonoro | |
| Tipo Tipo con conta | rapeso estáctico |
| Longitud efectiva 230 mm | |
| Parte saliente 15 mm | |
| Ángulo de error de seguimiento | Inferior a 2° 32' (en el surco exterior de un disco de 30 cm (12")) Inferior a 0° 32' (en el surco interior de un disco de 30 cm (12")) |
| Ángulo de descentramiento | 22° |
| Margon de ajustede la alta del brazo | 0 - 6 mm |
| Margon de ajustede presión de la aguja | 0 - 4 g (lectura directa) |
| Peso de la cápsula de la cabeza | Aprox. 7,6 g |
| Margon de peso de cartucho searchable | (sin contrapeso auxiliar) 5,6 - 12,0 g 14,3 - 20,7 g (incluyendo cápsula) (con contrapeso auxiliar) 10,0 - 16,4 g 18,7 - 25,1 g (incluyendo cápsula) |
| Terminal de la cápsula de la cabeza | Clavija con terminal de 4 pines de 1,2 mm φ |
Las specifications estan susjetas achangiosin previo aviso.
Indledning
Tak fordi du har kobe tette apparat.