TECHNICS SL1000R - Platine_disque

SL1000R - Platine_disque TECHNICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL1000R TECHNICS en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TECHNICS SL1000R - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SL1000R TECHNICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL1000R - TECHNICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL1000R de la marca TECHNICS.

MANUAL DE USUARIO SL1000R TECHNICS

Sistema de acontecimiento directo del Plato giratorio

Instruetiones de funcionaamento

Muchsimas gracias por haber adquirido este aparato.

Por favor, lea estas instructaciones atontamente antes de utiliser este producto y conserve estemanual para futuras consultas.

  • Acerca de las descripiones en este manual de instructaciones

Las paginas a consultar son indicadas como ( 00)

Las ilustraciones peuvent ser differsentes a su unidad.

Characteristicas

Motor de acontecimiento directo sin nucleo para una rotación suye+.tica

  • El nuevo motor deccionamento directo sin nucleo pueda reducirPEGUEINAS VIBRACIONES causadas durante la rotacion garantizing un par fuerte para conducir el plato giratorio de gran classe.
  • La Tecnología de control del motor de alta precisionación cambía el modo de actionamento en función del estado de configuración del motor paraograran una alta precision de giro.

Plato giratorio de tres capas para un giro estable

  • La estrustra de tres capas del plato giratorio está compuesta de la, alumnio fundido y caucho fonoabsorbiente que evitan resonancies no desegados y que se encontrar un acherradas en la superficie inferior.
  • En la períteria exterior de la parte de lator hay pesos de tungsteno denso que proportionscán una gran mesa inercial.

Brazo sonoro de alta sensibilitidad para una lectura precisea de ranuras de grabacion

Se ha uso un tubo de brazo sonoro de magnesio ligoero y de alta amortiguation.
- La base del brazo sonoro estáfirmamente integra de la Plato giratorio para minimar las vibraciones de la base del Plato giratorio.

Diseño antivirusaciones completo con el aislador y el gabinete de cinco capas

  • El gabincto de cinco capas de alta rigidiz se compose de differentes tipos de materiales como aluminio, aluminio fundido y BMC.
  • Se usa caucho de silicona con altas caracteristicas de amortiguiación y eminentia fiabilidad a长大o plazo en el asilado para bloquiar las vibricaciones externas.

Búqueada del sonido ideal con excémente escalabilidad del sistemas

  • Al combinarse con una base de brazo sonoro vendida por separado (≥ 32), junto con el brazo sonoro estandar, máximo de tres brazos soneros cortos o largos en total (sin importar el fabricante), incluyendo el brazo sonoro estandar.

Unidad de control especial que peut eliminar las interferencias de ruido no deseado con la unidad principal

  • El circuito de alimentacion y el circuito de control estanSeparated para minimar las interferencias de rido externo no desado con la unidad principal y estan almacnados en una sola unidad de control.
  • La nuevo fuente de alimentación de conmutación con circuito de reducción de ruido se ha descrirárrado para reduir el ruido del suministro de tension.

04 05

Espanol

Indice

Antes de使用者

Precauciones de sécurité.06
Accursos.09
Nombre de las piezas.10

Impezando

Desembalaje y preparacion. 12

  • Notas para SACAR los productos de la caja y transporteles 12

Montaje del tocadiscos 14

Montaje del plato giratorio 15

Montaje de la esteria del Plato giratorio 15
Colocacion de la capsa de la cesta 15

Fijacion del contrapeso 15

Conexiones e instalacion 16

  • Conexión del terminal del salute y el terminal AC IN/Conexión de la unidad de control. 16

  • Conexión del preamplificador principal y componentes / Conexión de la clávija de alimentación y la toma a tierra 16

Instalacion 18

Accesorio delaislador 19

Colocacion de la tapa contra el polvo 19

Austef 20

Equilibrium horizontal 20

  • Presion de la aguja 20
    Antidelacione 31

Antidesizamrno 21

  • Altura del brazo sorró 22
  • Altura de elevación del brazo 23

Reproducción

Reproduccion de discos 24
Control del tono (ajuste fin al tono) 26

Operación y visualización de launidad de control 27

  • Ajuste de velocidad del Plato giratorio 27

  • Cambio del modo de visualizacion 27

Medicld la velocidad del plato gratorio 27

  • Ajuste del atenuador de pantalla 28

Ajuste el par para girar el plato giratorio a una valencia del contact. 22

velocoad constante 28

Mantenimiento

Mantenimiento 29

Guia para la localizacion de las fallas 30

Especillas 31
Productos opiconales 32

Preparacion de la capsaia de la cabeca/cartucho (no inclados) 33

(150)

Espanol

Precauciones de seguridad

AVISO ADVERTENCIA

Unidad

  • Para reduir el riscio de incendio, descarga
    eléctrica o dazo del producto,
    -No exponga estaunidad a la lluvia,
    humedad, goteo ni salpicaduras.
    -No coloco objetivos生涯 con liquidos,
    como floresos, sobre estaunidad.
    -Use solamente los accesos
    recomendados.
    -No saque las cubiertas.
    -No repare estaunidad usted本身就是.
    Consulte al personal de service calificado
    para la reparacion.
    -No permitta que objetivos de metal caigan
    dentro de estaiedad.
    -No ponga objectos pesados en estaunidad

Cable de alimentacion de CA

  • Para reduir el riego de incandio, descarga
    eléctrica o daño del producto.
    -Asegúrese de que el voltaje de alimentación
    corresponda al voltaje impreso en esta
    unidad.
    -Inserte porcompletele enchufedel cablede
    alimentación en la toma de CA.
    -No tire,doble o coliquelementos pesados
    sobre el cable de alimentación.
    -No manipulel enchufe con las manos
    mojañas.
    -Agarre el cuarto del enchufedol cable de
    alimentacion al disconnectar el enchufe.
    -No use an enchufedel cable de alimentacion
    o toma de CA defiado.
    El enchufe de conexión a la red electrónica es el dispositorio de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red electrónica pueda desenhularse de la toma de forma immediata.
  • Asegürese de que el terminal de connexion a tierra de la clávija de alimentación está conectado firmamente paraEARdescargas electricas. -Un aparato de fabricacion CLASEIdefer ser connectado a una coma de corriente con una红线 a tierra protectora.

Unidad

  • No colocque objetets con llama descubierta, una vela por exemple, encima de la和个人idad.
    -这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。
    -这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。
    -这条信号线可以提供一个信号,即在移动时的频率。
  • Este和地区 devenir para ser realizada en climas tropicales.
    No colocque ningún objerto en la unidad.
    Esta unidad se calienta cuando está encendada.
  • Siempre use el do ci es perdidas para suov y transporte a unidad principal.

Ubicación

  • Colque esta unidad sobre una superficie parcia.
  • Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o dario del producto, -Para Maintener bien ventilada estaunidad, no la instale nionga en un estante del libido, mueble empotrado u othero espacio de dimensiones reduidas.

No obstruya las aberturas de ventilacion de la unidad con periodicos, mantecles, corlinas u objetos similares.

  • No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperatas, mucha humedad y vibracion excessiva.

  • Asegüresde que laubicacion de colocacion es lo suficientemente resistente como para
    acornod el peso de esta unidad (Φ 31). No elae a transpoe oesta anrata.

  • Norieve o transporte é esta aparato sosteniendó por una弓esa de sus perillas. De hacero, el aparato podra cacre y Causear lesiones personales o un bajoamento defectuoso de este aparato.

TECHNICS SL1000R - Ubicación - 1

Eliminacion de Aparatos Viejos Solamente para la Union Europea y paises con sistemas de recidado.
Este solo in los productos, su emalble o en los documents que los ascompon sigalque que los productos electrificos y electromotricas no elation movilizao con los residues de donllos.
Para el aseducir tranlamento, recuperacion y recidaje de la produccions viejo levels to los punos de recogida a accordo con su legalacion national.
Si les elimino correctamente ayadido a preservar valacios recursos y eviten potenciales efectivos negativos a la salute de las personas y sobre el personal amiente.
Para mas information sobre la regiace a recidaje, por favor contactacion con su ayuntamiento.
Puede haber saniones por una inaccuracy elimination of this residue, de accordo con la legalacion national.

06 07

Espanol

15/

Espanol

Accesorios

Para impedir duraciones durante el transporte, algunos partes del equipo han sido desmontadas. Verifique i identificir los ascesos y suminidades.

Cable de alimentación CA (K2CG-YY00191)Cable de alimentación CA (K2CM-YY00041)Cable de alimentación CA (K2CS-YY00033)
Cable de alimentación CA (K2CT-YY0081)Almolafilia del Plato giratorio (1 pza.) (RGS0008)Contrapeso auxiliar (1 pza.) Pequeño (TPAKK61) Medio (TPAKK62) Grande (TKKH51561)
Méllidor de la parte saliente (1 pza.) (RMR2210-W)Adaptador para discos FP (1 pza.) (TEKX077)Juego de niños para el Plato giratorio (1 bajo) (TYLD194) Tornillos largos (3 pzas.) Armandelas (3 pzas.) Mullies Belleville (1 pzas.)
Contrapeso principal (1 pza.) (TYL0189)Tapa contra el polvo (1 pza.) (TXP0046)Plato giratorio (1 pza.) (TYL0195)
Lhave hexagonal (1 pza.) (TTK0004)Manija desmontable (2 pza.) (TXQ0020)Accesorio del aslador (4 pza.) (TEKL021)
  • Los nombres de tipo de los accesos son con fecha de febrero de 2018. Enestojeros a bombos sin previo aviso.
  • Conserve his materiales de emhalaje uma vez extrainas las membrantes.
    Siga las ppmas, locales, al doscapes del producto.
    No uilice ninguinoo cable de alimentacion de CA que no sea el suministrado.
  • Mantegela peso axiullar, los ennilles y las aranides fue del alcance de los nidos para evaporar si ingesin ocipitale.

08 09

Espanol

(129)

Espanol

Nombre de las piezas

TECHNICS SL1000R - Nombre de las piezas - 1

TECHNICS SL1000R - Nombre de las piezas - 2

TECHNICS SL1000R - Nombre de las piezas - 3

TECHNICS SL1000R - Nombre de las piezas - 4

Desembalaje y preparación

Notas para sacar los productos de la caja y transporteiros

Atencion

Siempre use dos o mas personas para sacar y transporte la unidad principal.
Tenga cuidado de no perdier el equilibrio si levanta lainstitution con las manos en una posicion no optima.
Podria lesionarse la espalda.
- Podria perd er equilibrio en escaleras y similares, lo qual podria causar lesiones.
- Tengo cuidado de no pillarse los dedos al extraer la unidad principal.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en el espacio entre la parte inferior de la unidad principal y el sueño.
- Conserve los materiales de embalaje una vez extrafidas las mercancías.
Saque los produits despues de decidir el lugar de instalacion.
- Para Obtener información sobre la instalación, consulte "Instalacion" (→18).

TECHNICS SL1000R - Atencion - 1

12 1b2

Espanol

Saque la caja de accesorios, la cubierta antipolvo, el cojin de ombalaje y la lamina del Plato giratorio.

  • Guarde los accesos para del alcance de los niños:

  • Launidad principal, la cubierta antipolvo y la unidad de control estan envueltas en laminas protectoras.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 2

TECHNICS SL1000R - Atencion - 3
Vista supremo de la caja de emalajee

Coloque las manos entre los cojines de embalaje (arca de linea punicada de la vista superior de la caja de embalaje) y evante lentamente la
unidad principal para sacarla.
Lleve siempre a cabo estaarea con la。,ayuda de dos o mas personas.
Tenga cuidado cuando levante la unidad principal.
- Mantenga suja la unidad principal por la parte inferior para evaporar que se resbale de las manos.
- Realice la tarea con ambos manos para no perdier el equilibrio.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 4
Imagen de la tarca de elevacion

Extraja la uridad de control, el Plato giratorio y el manual de instructaciones.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 5
Instruetiones de configuracion

Plato giratorio

13

Espanol

Montaje del tocadiscos

Para impedir días durante el transporte,algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el locadas en elorden即是cle.

Atencion

No connecte el cable de alimentacion de CA hasta despues de completar el montaje.
Al montar el plato giratorio, evite que entre material extraño en medio de la和个人idad principal y el plato giratorio.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 1

Montaje del plato giratorio

TECHNICS SL1000R - Montaje del plato giratorio - 1

TECHNICS SL1000R - Montaje del plato giratorio - 2

Apriete los tornillos de la manija desmontable en los orificos de montaje de la manija desmontable (dos lugares) en el Plato giratorio. Eleve

lentamente el Plato giratorio y, a
continuation, bajo el tal forma que el
husilio central quede introducido en el
orifico del centro del Plato giratorio.

Atencion

Apreite la mania desmontable girandola 5 m as� vesc. Sla ha a aprecado totamire, afflojela un caro.
- Tenga cuidado al Manipiar el Plato g ratorio, ya que es penar.
Limpie las Fuelas o la sociedad con un pano suave.
2 Baje lentamente el Plato giratorio, alineando los agujeros de ajuste del eje del rotor (tresubicaciones) con los ejes del rotor.

  • Monte usado como el ejo del rotor con la hora de flecha comogua. 4 14

Atencion

Si los eyes del rotor estan mal almeado, sigo habiendo un especio entire del Plato gratorio y la unidad principal y usted no vale mortar el Plato gratorio. Por lo que lo va seriente.No fuerce el Plato gratorioacia abaq.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 1

3 Colque las arandelas, los resortes belleville y los tornillos del plato giratorio en los aguieres de ajuste del eje del rotor, y apriete con seguidar los tornillos de montaje.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 2

Atencion

Al apreciar los tormlons, no permierte que las cabezas en los tormlons sobresalgan de la superficie y de su arroba.
- Apriete los tres tornillos de forma una forma. Si no lo hace, podra causar que el Plato giratorio vibre o gire de forma inestable. Aseguirse de que ringuno del los tornillos está bajo.

Para退回 el plato giratorio

  1. Afloge los tornillos de montaje del Plato giratorio y reticulars.
    Guarde los tornos, los resortes belleville y las as.
    arredadas y sucres yragones
    2 Apnete los torlos de la manja desmontable en los orificos de montaje de la manja desmontable (dos ligares) en el Plato giratorio y eleve. Iontamente el Plato giratorio.

Montaje de la estera del plato giratorio

TECHNICS SL1000R - Montaje de la estera del plato giratorio - 1

Cologne la estera del Plato giratorio en el Plato giratorio.

Colocacion de la capsaula de la cabeza

TECHNICS SL1000R - Colocacion de la capsaula de la cabeza - 1

Monte la capsula de la cabeza con el cartucho en el brazo sonoro. (ne incluido)
Mantenga la capsula de la cabeza horizontal y apriete la tuerca de bloqueo.

  • Preparation de la cappinga de la casa/ carchu (no incluidos) 33
    Tenga calidad de no tocar la punta de la agua.

TECHNICS SL1000R - Colocacion de la capsaula de la cabeza - 2

Fijación del contrapeso

TECHNICS SL1000R - Fijación del contrapeso - 1

Coloque el contrapeso principal en la parte trasera del brazo sonoro.

TECHNICS SL1000R - Fijación del contrapeso - 2

TECHNICS SL1000R - Fijación del contrapeso - 3

  • Instale del contrapeso auxiliar incluido en la parte trasera del brazo sonro en conformidad con el peso de su cartacho. Para mas informacion sobre los margenes de peso del cartacho ajustables, consulte Margen de peso de cartacho可用able", ( 31)

Nota

  • Usar los pesos auxiliables conjuntosamente可能导致 que el peso auxilbar entre en contacto con el cliente.
    El interior del contrapeso está engrasado.

105

Espanol

Conexiones e instalación

  • Apague todas las unidades y disconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de pared antes de realizar哪一个uxion.
  • Conecte los cables de alimentacion de CA solo afterwards beber completado todas lasdemas conexiones.
  • Asegürese de conectar el cable de tierra PHONO (audio). De lo contrario se pueda producir zumbidos.
  • Consulte también elmanual de instrucciones deldispositivoconectado.

Conexión del terminal del salute y el terminal AC IN/Conexión de la unidad de control

1 Conecte un cable phono disponible commercialmente al terminal de salute.
2 Conecte el cable de connexion de launidad de control introduciendolo hasta que hayablick en posicion.
3 Conecte el cable del suministro de alimentacion de CA.

Conexión del preamplificador principal y componentes / Conexión de la clavija de alimentación y la toma a tierra

4 Conecte el cable phono commercialmente disponible a los terminales de entrada PHONO del amplificador conectado a la unidad.
Si el amplificador conectado noiene terminales de entrada PHONO (audio) no obtendra el volumen o la calidad sonora adequadas.
5 Conecte la clavija de alimentacion y la toma a tierra.
- Confirme el valuaje de la toma de CA del equipo connectado antes de utilizar con estaupon. (Estaupon consume 10 W).

Nota

El interruptor de的功能量no separa lainstitution entera de la red eléctrica, incluso si esencuía en la posión "OFF".Desconecte el enchufe de la toma de corriente principal cuando no vaya a usar la unidaddurante un longo periodo de tiempo. Colque la unidad de modo que el enchufe se pueda qutar fácilmente.

16 170

Espanol

TECHNICS SL1000R - Nota - 1

Masa dcl chasis

TECHNICS SL1000R - Nota - 2
Tornillo M3

Cablo do terra con lengueta.

Básicamente, no es Necessary que convece la toma de tierra del chassis. Si le preocupa el rudo, correcite tai y como se describe a continuação. El rudo可以帮助 a diminuir también depende de su entorno de uso.
Con un tornillo M3 disponible commerciale, correcite un cable de terra con lenguetá à la tierra del chasis.
Cuncte el cable de tierra al terminal de toma de tierra del amolificador.

Cablo do terra con lengueta.

TECHNICS SL1000R - Nota - 3
Tomil M3 (hio grueso)
13 mm o menos

TECHNICS SL1000R - Nota - 4
menos Use un tornillo conductor.
0 monos

15/1

Espanol

Conexiones e instalacion (continuacion)

Instalación

Instale launidad en una superficie horizontal protegada contra las vibraciones.
Cologne estaunidad tan legos de los altavoces comosea posible.

Ajuste de la alta para que la unidad permaneceza horizontal

TECHNICS SL1000R - Ajuste de la alta para que la unidad permaneceza horizontal - 1

Levontla unidad principal paraactivar los asladores yajsugar la ultima.

Atencion

■ Notas para la instalación

  • Utilice sempre dos pessoas o mais para instalar o mover a和地区.
  • Antes de mover la uridica, retire todos los equipos relacionados y desconnecte la fuente de la carter.
    Siuve la unidad con la unidad de control cometeadida podra casir y provocar lesiones.
  • Asseürcisse de que launitad rasté expusiona a la luz solar directa, al polvo, a la numedad y al calor precedente o un aparato de cai elation.
    -Esta unidad peutecaptar interferencias de una radio cercana.

Coque la unicida tan leos de la radio como sea pasible.

No instale la unidad en una fuente de calor.
Evic un lugar con grandes varianções de temperatura.
Evite un lugar con condensacion frequente
Si Se Fuequen Medicoa Anvucuolo, constitue con la medicoeconomica del sudio y le parced. deben se revisadas.
Eve unugar instable
Si la uridua viva cuando esta estiada, auste insertando asladores. (sizqueideria)
- Aseguere de que el lugar de instalacionsea lo sufficientelement reside como para suprearle la operacion.
No coloreque ninqún objeto en la unidad.
- No instale la unidad en un lugar cerrado, como una liberia.
- Instale launities en una positie alejca de las paredes u或者其他 disposittivos para asegurar la disipacion de calor eficaz desde el interior de launities.
- No tire de la unión con fuerza antes de la instalación. Si lo hace, podra DAR el asilació o la superficie del sueño.
Tenga en cuesta que la unidad可以选择 ser darada por el humo de cigarrillos o la humedad de un humidificador ultrasonico.

Condensation

Piense en cogier a une botella fria de un rengterdoir Si la dioe en una habilaution durant un tempo, se formar quos gous de rocio en la superficie de la botella.
Feste fumigatoire en l'air, "couler cocio."
- Este tenho sido 'mal' condescension. - Condesciones que Cause condensation
- Cambio rápido de temperatura (causeda por pasar de un lugar caliente a un lugar frio o viceversa, un enfiarramento o calentamento rápido, o la exposión directa al aire frio)
Humedad a la en una habitacion con mucha vapor, etc.
Temporada de Iuvias
- La condensation peută dară a linú. Si se\ ha producido,PGAa la linú y deela hasta\ que se adapte à la temperature ambiente\ (proximamente de 2 a 3 horas).

Accesorio delaislador

1 Gire el aislador para retirarlo de la unidad.

Realice la tarea colocando el cojin de embalaje o algo similar de baje de la unidad.

2 Fijé el accesario del aslador atornillándo en el aslador.

  • Ello Cause que el asiador pierda su función amortiguedora.

TECHNICS SL1000R - Fijé el accesario del aslador atornillándo en el aslador. - 1

3 Gire el aislador para instalarlo en la unidad.

TECHNICS SL1000R - Gire el aislador para instalarlo en la unidad. - 1

TECHNICS SL1000R - Gire el aislador para instalarlo en la unidad. - 2

Atencion

Tenga cuidado de no perdier el equilibrio.
- Puede producirse aullidos como resultado de la fijacion de los accesorios delaislador.

Colocacion de la tapa contra el polvo

1 Mientras sostiene la cubierta antipolvo por ambos lados, colóquela en posición alineando sus quatre esquinas con las cuales esquinas de launities.

  • Al extrae, levante la cubierta antipolo haarra abria en linea recta.

TECHNICS SL1000R - Mientras sostiene la cubierta antipolvo por ambos lados, colóquela en posición alineando sus quatre esquinas con las cuales esquinas de launities. - 1

Atencion

No use la cubierta antipolvo si Tiene conectado un segundo brazo sonoro.
Retire la cubierta antipolvo durante la reproduccion.

18

18 19时

Espanol

panol

Ajuste

Equilibrio horizontal Presión de la agua

Preparación

Gire el anillo de control de la ultura del brazo para subir el brazo a la ultura maximizing. (一 22)
Retire la tapa de la agua con cuidado de no estropcar la agua, yiego suele la abrazadora del brazo.
Boje la palanca de bajada.
Gire el control antidisciplamento a "0".

Libere el brazo sonoro del apoyo del brazo y ajuste el balance horizontal girando el contrapeso. Sujete el brazo sonoro y gire el contrapeso en la direccion de la flecha paraajsar el balance hasta que el brazo esapproximamente horizontal.

Tenga calidad de no permitted que la punta de la agua toquele Plato giratorio o la unidad principal.

TECHNICS SL1000R - Preparación - 1

TECHNICS SL1000R - Preparación - 2

TECHNICS SL1000R - Preparación - 3

Preparación

  • Vuelva a poter el brazo sonoro en el apoyo del brazo y fijelo con su abrazadora.

1 Gire el control de presión de la aguja hasta que "0" liegue a la linea central de la parte posterior del brazo sonoro.

TECHNICS SL1000R - Preparación - 1

Nota

  • Consulte la guía del usuario de suagua acacerá de la presión de la agua apropriad.

Antideslizamento

2 Gire el contrapeso paraajsar la presion apropiada de la aguja para el cartucho.

  • El control de presión de la agua girará jusqu'à con el contrapeso.
    Gire hasta que la linea central apunta a la presión de la agua apropiada.

1 Gire el control antideslizamente para ajustarlo al mesmo valor que el del control de presión de la aguja.

TECHNICS SL1000R - Antideslizamento - 1

Nota

  • Para presiones de agua de 3 g o más, ajustar el control antideslizante a "3".

Ajuste (continuación)

Altura del brazo sonoro Altura de elevacion del brazo

Haga este ajuste solo si el cartudo que está utilizinglo hace necessario.

Preparación

  • Ponga un disco en el Plato giratorio.

1 Suelte el bloqueo del brazo.

TECHNICS SL1000R - Suelte el bloqueo del brazo. - 1

2 Ajuste la alta con el anillo de control de la alta del brazo. Ajuste la alta del brazo hasta que el brazo sonoro se Vaugha paraleto a un disco.

Gire el anillo de control de la alta del brazo para alinear lamarca de posicion con la linea indices. 0 a 15 mm estanMarcados en el anillo de control de la alta del brazo.

TECHNICS SL1000R - Suelte el bloqueo del brazo. - 2

Alencón

  • Seccionar unamarca de escala inferior bajo el anillo de control de la alura del brazo. Evite que queden atrapados objetivos en el anillo de control de la alura del brazo.

22 23.

Espanol

3 Una vez finalizo el ajuste de la ultura del brazo, bloquee el brazo girando el boton de bloqueo del brazo.

Asequise de girar la perilla de bloqueo del brazo hasta el final tal como se muestra en la figura singular. Puede queonga que aplicar un poco de fuerza para hacirlo.

TECHNICS SL1000R - Alencón - 1

Retire la tapa de la agua con cuidado de no estropcar la agua, yuyo suele la abrazadora del brazo.
Baje la palanca, anope la agua en un disco y ajuste el control de altera hasta que el brazo sonoro y el disco estén paralelos.

TECHNICS SL1000R - Alencón - 2

Atencion

Tenga cuidado de no danar la punta de la aguja.
- No utilise el producto con el bloque del brazo liberado.
- Para un ajuste más preciso, use un nivo (no include) para ajustar la alta del brazo de tal modo que el cartuchoo este paraleto a un disco.

  • Ponga un disco en el Plato giratorio.
  • Retire la tapa de la agua con cuidado noestropear la agua, y bajo sueite abrazaderas del brazo.
    Levante la palanca de bajada y mueva el brazo sonso para ponerocima del disco.

1 Compruebe la alta de elevacion del brazo (distancia entre la punta de la aguja y la superficie del disco). Si es necessario un ajuste, vaya al paso 2.
2 Devuela el brazo sonoro al reposabrazos, fijelo con la sujeccion para brazo y,minternas presiona la elevacion del brazo con su dedo,gire el tornillo para ajustar la ultura.

  • Al girat el tornillo hacía la derecha disminuya la alta de elevación del brazo.
  • Al girir el tornillo汇集a la izquerde aumenta laaltitude de elevacion del brazo.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 1

Espanol

Reproduccion de discos

Preparación

*1. Ponga un disco (no incluido) en el Plato giratorio.
*2 Retire la tapa de la aguja y suele la abrazadera del brazo. (no incluido)

TECHNICS SL1000R - Preparación - 1
Botaneselectores de velocidad Indicadores
1 Pulse el boton de alimentacion de la unidad de control para actrillar. La velocidad se ajusta automatamente en 33^1 / 3 yueltas, el indicator [33] se illumina en la unidad principal y la velocidad del Plato giratorio de [33,33] aparece en lapellalda unidad de control.

TECHNICS SL1000R - Preparación - 2

TECHNICS SL1000R - Preparación - 3
2 Pulse [START-STOP]. El plato giratorio empieza a girar.

TECHNICS SL1000R - Preparación - 4

TECHNICS SL1000R - Preparación - 5
3 Levante la palanca de bajo y mueva el brazo sonoro para ponerlo encima del disco.

Atencion

No pulse [START-STOP] quando se retira el Plato giratorio.

24 25 Espanol

TECHNICS SL1000R - Atencion - 1
4 Baje lentamente la palanca de bajada. El brazo sonro se mueve hacía bajo lentamente.

TECHNICS SL1000R - Atencion - 2
Para detener temporalmente la reproduccion

Lovante la palanca de bajada.
La aquia se levanta del disco.
- Para起初 de nuevo la reproduccion, bajo la palance.

Cuando termina la reproduccion

Levante la palanca, devuela el brazo sonoro

al apoyo del brazón y baje la palanca.

Presione [start-stop] (incio-parada). El frono electrico detiene suavamente el Plato giratorio.

Pulse el boton de alimentacion de la unidad de control para descarvela.

Sujete el brazo sonoro con la abrazadora.
Colocoque de nuevo la cubierta de la agua (para protegar la punta de la agua).

Al reproducir discos EP

Pulse al boton de selec tion de velocidad [45] (se ilumina [45]):
- Colque le adaptador de discos EP sobre el huislo central.

TECHNICS SL1000R - Al reproducir discos EP - 1

Al reproducir discos SP

  • Presione les botones de seleccion de velocidad [78] al misimo tempo (se Ilumina [78]).

TECHNICS SL1000R - Al reproducir discos SP - 1

Al usar un estabilizador de discos (no incluido)

  • Consulate el manual de instruciones del estabilizador del disco.
  • Peso maximo: 1 kg

Nota

  • Pulsar [33/45/78] en laidad de control también peutecambiar la velocidad del plata giratorio. ( 27)

TECHNICS SL1000R - Nota - 1

Espanol

1 Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste.

  • El tomo可以选择 ajustarse bajo el proximado, como: ±16 % de la velocidad actualmente estaqueada del Plato giratorio [33/45/78].
    El valor de ajusteactualaparece en la pantalla del estado de control. La pantalla varia enfundacion del mode de visualizacion. (Cambio elmode de visualizacion ± 27)
  • La velocidad del Plato giratorio cambia cada vez que se ajusta el tono cuando gira el Plato giratorio.

  • Pulsar el botón aumento o reduce el valor.

  • Mantener el botón presionado acelería el aumento o reducción.

TECHNICS SL1000R - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 1

(Ajuste inicial)

Se muestra el valor con dos decimas.
La velocidad del Plato giratorio suepe ajustarse en incrementos de ± 0.01 yuertas.

TECHNICS SL1000R - Pulse [-] o [+] en launidad de control para realizar el ajuste. - 2

26 27; Espanol

Paravolta la velocidad prescrit del plato giratorio

Pulse [REINICIO] en la和地区 de control. El valor vuele instantamente a la velocidad prescrda del Plato giratorio. (2213, 45 e 70-26, mm)

  • La portía de la uridad de control nuestra el ajuste prescrito.
    La velocidad del Plato giratorio se convierte en la velocidad prescita del Plato giratorio en el modo de ajuste de velocidad del Plato giratorio y 0,0% en el mode de ajuste del tono.

TECHNICS SL1000R - Paravolta la velocidad prescrit del plato giratorio - 1

Indicadores del boton selector de velocidad de la unidad principal durante el control del tono

TECHNICS SL1000R - Paravolta la velocidad prescrit del plato giratorio - 2

LED azul encendido: Sin control de tono (0.9%)
LED naranja encendido:Durante el control de tono

Nota

  • El tono puede ajustarse para cada velocidade del Plato piratorio.
  • Desactivar el botón de alimentación Cancela el ajuste del control de tono. Volver a actuar el botón de alimentación regresa el valor al ajuste inicial.

Operación y visualización de launidad de control

Ajuste de velocidad del Plato giratorio

Pulse [33/45/78] en la unidad de control Cada que que pulse [33/45/78], la velocidad del Plato giratorio cambien en el order ^33^45^^78^^33^^*
- La velocidad del Plato giratorio cambia cada vez que se ajusta el tono cuando gira el Plato giratorio.

TECHNICS SL1000R - Ajuste de velocidad del Plato giratorio - 1

Cambio del modo de visualizacion

1 Pulse [DISPLAY] en la unidad de control. Cada vez que pulse [DISPLAY], el modo de visualizacion cambia en el order. "Ajuste de la velocidad del Plato giratorio" "Ajuste del tono" "Medacion de la velocidad del Plato giratorio" "Ajuste de la velocidad del Plato giratorio" ...

TECHNICS SL1000R - Cambio del modo de visualizacion - 1

Medicón de la velocidad del Plato giratorio

La velocidad real del plata giratorio se可以选择 medir en este modo de visualización. Cambie el modo de visualización (vease más arrivaba) para acceder a este modo.
- "rpm" aparece après valor numérico. - "ppm" aparece cuando el plato giratorio se ha detonto.

TECHNICS SL1000R - Medicón de la velocidad del Plato giratorio - 1

  • Operación durante "Medicina de la velocidad del plato giratorio"

Accion los botones como se describe a
continuacion cambia el mode de visualizacion
a"Ajuste de la velocidad del Plato giratorio
permietendole realizar el ajuste.
*El mode de visuaizacion regresa a Medacion de la velocidad del Plato giratorio" si no realiza ninguna operation en tres segundos.

-|-|/+- El tono se suefa ajustar. (26)
- [RESET] : El valor vaye inmediamente a la velocidad prescrita del Plato giratorio.
- [33/45/78]: La velocidad del Plato giratorio camiola cada vez que se pulsa el botón.

Nota

  • Se问我ra un valor promediado.

1/4

Espanol

Operación y visualización de launidad de control (continuación)

Ajuste del atenuador de pantalla

El anluidor de pantaillaa se activara si la unidad o control no es actionado durante 20 segundos. Hay quatre patrones de atenuacion.

1 En launidad de control,mantega pulsado [REINICIO] y pulse [PANTALLA].
Se visualiza el ajuste del atenuador.
2 Pulse [PANTALLA] en la calidad de control.
El ajuste cambia cada vez que se punla [PANTALLA].
- La pantalla regresa a la visualizacion original si no realizaonga operation en tres segundos.

TECHNICS SL1000R - Ajuste del atenuador de pantalla - 1

PantallaAtenuador de pantalla cuando no se realizaledgequina operationDurante 20seguidos
Display OFFEl brillo se reducenível. → (Sin operation durancicinquesegundos mas)→ El brillo se reducen dos noléves.→ (Sin operation durancicinsequundés mas)→ Apagado
Dimmer OFFSin atenuación (siempre encendido)
Dimmer 1El brillo se reducenível.
Dimmer 2El brillo se reducen dos noléves.
  • Después del abrúste, el orillo se ajusta instantiamente al valor existelóneo. La portilla se apaga instantiamente a la base de los tiños.
  • Aúnctor a botón (cualquier botón que no sea el botón de alimentación) en la unidad de control cuando les alternadores está activo, regresa al brillo de la panilla al

Nota

  • Se guarda la configuración. Laproxima vez que activate la alimentación, se recuperará la configuración. alcbicada y aldecactivar la alimentación.

28 29

Espanol

Ajuste el par para girar el Plato giratorio a una velocidad constante

Pulse [START-STOP] y, a continuación, ajuste el par (fuerza de rotación) a cinco nieves para girar el Plato piradorio a velocidad constante.

1 En la unidad de control, mantenga pulsado [REINICIO] y pulse [-] y [+] simultaneelemente.

Se visualiza la configuracion del par.

2 Pulse [-] o [+] en launities de control para realizar el ajuste.

-Seleccione uno de los cinco niveles de "PAR1" a PAR5
Pulsar bolon aumonto reduce el valor
- Use la.), i, a visualizing original.
- La participatione reghe a la visualizzazione originale in unungua operatione en tres segundas.

TECHNICS SL1000R - Ajuste el par para girar el Plato giratorio a una velocidad constante - 1

PantallaPara para girar a velocidad constante
TORQUE5 Maximo (Âjuste de fábrica)
TORQUE4
TORQUE3
TORQUE2
TORQUE1 Minimo

Nota

  • Se guarda la configuración. Laproxima vez que acte la alimentación, se recuperará la configuración estableda al desactivar la alimentación.

Mantenimiento

Cuidado de las partes

Limpie a fondo el polvo de la aguja y del disco.

  • Retire la capsaule de la caibeza con el cartucho y limpie la agua con un cepillo suave. Paso el cepillo desde la base hacía la punta.
  • Use an limpiador de discos para melhorar sus cioslimpos.

TECHNICS SL1000R - Cuidado de las partes - 1

Limpie de vez en cuando los terminales de la Capsula de lackeza.

Limpie les terminales de la câpsula de la cazba con un paño suaye y colque la cubierta de la câpsula de la cazba en el brazo de tono.

Baje el volumen del amplificador o apague el amplificador antes de montar o desmontar la Capsula de la cabeza.

Si se nuevo la capsa de la caboza micntras el volumen está bajo sus altavoces能把 estropearse.

Limpieza de la tapa contra el polvo y el gabinete

Limpie la tapa contra el polvo y el gabinete con un paño suave.

Cuando hay mucha sueidad, exprima un paño.
mojo con fuerza para limiar la sueidad, y
yuego limpie con un paño suave.

  • No utilise disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergentes de cocina, limiadores quimicos, etc. Estoouldra causar la deformacion de la carcaosa exterior o el deteriorico del revestimiento.
  • No limpie el polvo de la tapsa contra el polvo,mientras reproduce un disco. Esto peutcaurar electricidad estatica. estaelectricidad estaticauede ser lacause deque el brazo sonoro sea alaido hacer la tapactra contra el polvo.

Desplazamente de la unidad

Embale launidad en el material de embalaje original, 12

Conserve los materiales de embalaje una vez extráidas las mercancas.

Si noiene el embalaje original, haga lo ].siquete:

Retire el plato giratorio y su almachada y enyuvelos cuidadosamente.
Retire la Capsula de la casa y el contrapeso del brazo sonoro y envuelvado conluckido.
Sujete el brazo sonoro en su apoyo y fijo en cinta adhesiva.
- Envuelva ciudadosamente launidad principal en una manta o en papel.

TECHNICS SL1000R - Desplazamente de la unidad - 1

Simbolo WEEE

Desecho del producto fuera de los paises de la UE

TECHNICS SL1000R - Simbolo WEEE - 1

Pongase en contacto con una-oficina gubernamental local a con su distribuidor para confirmar una forma de disposicion correcta.

(12)

Espanol

Guía para la localización de las fallas Especificaciones

SolutiOn de problemas Antes de solicitar el service,
realice las suglentes comproduciones.
Si Tiene dificas acerca de ciertos puntos de
comproducion, o si las soluiones indicadas en
la table no solucionan el problema,pongase en
contacto con su distribuidor.

No se conecta la alimenta

  • Is esta connectado el cable de alimentacion de CA?
  • Concedido firmamente: (>16)
    已 Isstaconducta la unidad de control a la unidad principal? Intraudcu el cable de connexion de la unidad de control hasta que naga clic. (>16)
  • Está cornectada la clavja de alimentación?
    →Introduzcala firmente.(16)
    Pulse du bolon de la alimentacion paracular la alimentacion. (× 24)
  • Este Activado el atenuado de la punta?
  • Ascione un boton (qualquier boton que no sea el boton de alimentacion) de la unidad de control.
    (>28)

La alimentacion se conecta pero no hay sonido. El sonido es debil.

  • Están bien hechas las corrientes a los terminals PHONO del amplifacior/receptor?
  • Concele el cable PHONO (audio) a los terminals de entrada PHONO (audio) del amplifacior. (€ 16).

Los sonidos izquierdo y derecho estan invertidos.

  • Estan invertidas las conexiones de los cables enceiro al amplificador o receptor? Comprueba bien todas las conexiones. (一 16)
  • Son correctas las conexiones de los hilos conductores de la capula de la casa a los terminales del carlucho?
  • Comprue bien todas las conexiones.

Se oye ruido de zumbido durante la reproduccion.

  • 2 Any algo nto opro apato or sus cables de alimentacion de CA proximos al cable estero? Separar los aplicatos y sus cables de alimentacion de CA de esta unidad.
  • 2Estia corredado el cable de tierra? Aseguese de que el cable de tierra es corredado correctamente. (≥ 16)

Códio de error

La aparicio de un error se notifies segúnsea necessario en la pantalla de la�性 de control y con losindicadores del boton selector de velocidad de la�性 principal.

Pantalla de la unidad de controlMedicina
UnconnectedCompruebe que la unidad de control está conectada à la unidad principal. (« 16)
F58F76F17Póngease en contacto con su distribuidor.● Uno de losindicadores del botón selector de velocidad [33/45/78] de la unidad principal parpadoa (rápida o lentamente) en naranja.● Indique el número visualizo y el estado de parpadeo del LED en elmomento de la consulta.

(Ejemplo de visualización de la�性 de control en caso de error)

Unconnected

(Ejemolo de losindicadores del boton selector de velocidad de la unidad principal en caso de error) Perpadaea en naranja.

334578
Generalidades
Alimentación 110+240 V CA, 50/60 Hz Consumo 10 W (Encendido)0.05 W (Apagado)
Dimensiones(An. × Al. × Pr.)<Unidad de control>110×84×350 mm
<Unidad principal sin cubierta antipolo>524×168×392 mm<Unidad principal con cubierta antipolo>531×188×399 mm
Peso<Unidad de control>Aprox. 2,1 kg
<Unidad principal sin cubierta antipolo>Aprox. 38,0 kg
<Unidad principal con cubierta antipolo>Aprox. 40,2 kg
Temperatura defunctionalmente0 °C a 40 °C
Humididad defunctionalmente35 % a 80 % HR(sin condensacion)
Sección del Plato giratorio
Método deactionamentoAccionamento directo
Motor Motor de CC sin escalillas
Plato giratorio Latón y aluminio fundido apresión combinadoDlámetro: 323 mmPeso:Aprox. 7,9 kg(incluyendo la lamina del Plato giratorio)
Velocuidades delplato giratono33-1/3, 45 y 78* rpm
Paso de gamavariable±16%
Por motor deranque0,39 N·m (4,0 ke-cm)
Sistema frenadoFreno electrónico
Fluctuations ytremoló0,015% W.R.M.S. (JIS C5521)
Sección del brazo sonoro
Tipo Tipo con contapaces estáticos
Longitud efectiva<Distancia desde el eje de rotación del brazo sonoro a la punta del foncapactor>254 mm<Distancia desde el eje de rotación del brazo sonoro alhisillo>239 mm
Parte saliente 15 mm
Ángulo de errorde seguimientoInferior a 1° 48' (en el surco exterior de un disco de 30 cm (12"))Inferior a 0° 30' (en el surco interior de un disco de 30 cm (12"))
Ángulo dedescentranno21"
Margo de ajustede la alta delbrazo0 - 15 mm
Margo de ajustede presión de laaqua0 - 4 g (lectura directa)
Margo de pesode cartuchoutilizable(incluyendo la carcasa delcabezal y lostorrirlos demontaje)(Sin el peso auxiliar)15.9 - 19.7 g(Con el peso auxiliar你能jo)18.8 - 23.6 g(Con el peso auxiliar medio)22.5 - 26.3 g(Con el peso auxiliar grande)26.0 - 31.0 g
Sección del terminal
Terminal de salutePHONO (clavija DIN) • solamente cable de tipo recto
Las espécificaciones estánsujétas asambiossin previo眼看.

30 31

Espanol

151

Espanol

Productospcionales

Base Tonearm

Consulte con su proveedor los produitspcionales.

Número de modelos Fabricante compatibleModelo compatible
SH-TB10-S-Base del brazo en blanco*
SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2
SH-TB10SM1-SSMEM2-9R
SH-TB10SM2-S M2-12R
SH-TB10RT1-SOrtofonAS-212S
RS-212D
SH-TB10RT2-SAS-309S
RS-309D
SH-TB10JL1-SJELCOSA-250
SH-TB10JL2-S SA 750L
SH-TB10KD1-SIKFDAIT-345 CR-1
SH-TB10KD2-S IT-407 CR-1

^© El produit no Tiene orificios de montaje. Procese el produit de acertocon su brazo sonor.

Preparación de la capsa de la cabeza/cartucho (no incluidos)

Colocacion del cartucho

1 Cologne un cartucho (comprado en la tienda) provisionalmente.

Siga las instruetiones del cartucho para
conectario correctamente a la capsa de la
caboza, y aycrete los tornillos ligramente. Al reproduir discos SP,use un cartucho
para discos SP.
Tongaguidedo ntoocarunta de la aqua.

2 Ajuste el saliente.

Use el medicor de la parte saiente incluido.

TECHNICS SL1000R - Ajuste el saliente. - 1

TECHNICS SL1000R - Ajuste el saliente. - 2
2 Muova el cartucho para alancar la punta de la aguica con el extremo del medidor.

  • El cartucho debe estar paralelo en la capula de la cabeza cuando se observa desde la parte superior y lateral (la ilustracion问我stra la vista superior).

TECHNICS SL1000R - Ajuste el saliente. - 3

Apriete el tornillo para el cartucho. Tenga calidad de no permitir que el cartucho se desilece fuera de lugar.

TECHNICS SL1000R - Ajuste el saliente. - 4

El saliente se pueda ajustar de forma optima.

Indledning

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TECHNICS

Modelo : SL1000R

Categoría : Platine_disque