SL1000R - Platine disque TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL1000R TECHNICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Platine disque à entraînement direct, moteur à courant continu avec contrôle de vitesse numérique, plage de vitesse de 33 1/3 et 45 tours/minute. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour les audiophiles et les DJs, idéale pour la lecture de vinyles avec une qualité sonore exceptionnelle. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du plateau et de la cellule, vérification de l'alignement de la tête de lecture, remplacement de la courroie si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, débrancher lors de l'entretien. |
| Informations générales | Compatible avec divers types de cellules, sortie RCA pour connexion à un amplificateur, poids et dimensions optimisés pour la stabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL1000R TECHNICS
Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL1000R - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL1000R de la marque TECHNICS.
MODE D'EMPLOI SL1000R TECHNICS
(34) Avant toute utilisation Démarrage Lecture Entretien Français
Table des matièresIntroduction Caractéristiques Moteur d'entraînement direct sans mandrin pour une rotation douce et précise
Le nouveau moteur à entraînement direct sans mandrin peut réduire les vibrations/ minute pendant la rotation en assurant un couple puissant pour l'entraînement de la platine haute gamme.
La technologie de commande du moteur de haute précision modifie le mode d'entraînement en fonction de l'état de fonctionnement du moteur pour obtenir une précision de rotation élevée. Platine à trois couches pour une rotation stable
La structure de la platine à trois couches se compose de laiton, d'aluminium moulé sous pression et de caoutchouc amortissant contre toute résonance indésirable et est fixée sur la surface inférieure.
Les poids compacts en tungstène sont situés à la périphérie extérieure de la partie en laiton pour procurer une grande masse d'inertie. Bras de lecture haute sensibilité pour une lecture précise des rainures d'enregistrement
Un bras de lecture en magnésium léger et hautement amortissant a été adopté.
La base du bras de lecture est étroitement intégrée à la platine pour minimiser les vibrations de la base de la platine. Conception anti-vibration complète avec un meuble à cinq couches et un isolateur
Le meuble à cinq couches haute rigidité est composé de différents types de matériaux tels que l'aluminium, l'aluminium moulé sous pression et le BMC.
Le caoutchouc de silicone aux spécificités d'amortissement élevées et une excellente fiabilité à long terme est utilisé dans l'isolateur pour exclure les vibrations externes. Recherche d'un son idéal avec une excellente évolutivité du système
Combiné à une base de bras de lecture vendue séparément (
32), en plus du bras de lecture standard, maximum trois bras de lecture courts ou longs (quel que soit le fabricant), y compris le bras de lecture standard. Unité de commande spéciale qui peut éliminer les interférences sonores indésirables avec l'unité principale
Le circuit d'alimentation et le circuit de commande sont séparés pour minimiser les interférences sonores externes indésirables avec l'unité principale et stockés dans une unité de commande unique.
La nouvelle alimentation à découpage avec un circuit de réduction du bruit a été développée pour réduire le bruit dans l'alimentation en tension. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.
À propos des descriptions dans ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « (
- Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque.
Avant toute utilisation
Démarrage Déballage et préparation ..................................................... 12
Remarques pour sortir les marchandises de la boîte d'emballage et les transporter ............... 12 Assemblage du tourne-disque ............................................. 14
Mise en place du tapis du plateau ........................... 15
Connexion de la borne de sortie et de la borne d'entrée CA / Connexion de l'unité de commande
Connexion du préamplificateur principal et des composants / Connexion de la prise d'alimentation et de la prise de terre ....................... 16
Hauteur du bras de lecture ..................................... 22
Hauteur du lève-bras .............................................. 23
Lecture Lecture de disques .............................................................. 24 Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)
Fonctionnement et affichage de l'unité de commande ......... 27
Réglage de la vitesse de la platine........................... 27
Commutation du mode d'affichage ........................ 27
Réglage du variateur d'affichage ............................ 28
Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante .......................................... 28
(36) Avant toute utilisation Français
La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès.
Assurez-vous que la lame pour la mise à la terre est insérée bien à fond afin de prévenir tout choc électrique. - Un appareil de classe 1 peut être branché dans une prise secteur avec une protection pour mise à la terre.Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. - Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. - Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. - Ne retirez pas les couvercles. - Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager.Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.1 Lire attentivement ces instructions.2 Conserver ces instructions.3 Lire toutes les mises en garde.4 Suivre toutes les instructions.5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.Appareil
Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées.
Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l'unité principale.Emplacement
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. - Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.62368-1.CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 Lire attentivement ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Lire toutes les mises en garde. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. – Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. – Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les couvercles. – Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager. – Ne posez pas d'objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation c.a. ≥ La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès. Appareil
Ne placer aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées, sur l’appareil.
Ne poser aucun objet sur cet appareil. Cet appareil chauffe lorsqu'il est en marche. ≥ Ne pas toucher aux prises de sortie des enceintes avec vos mains ou tout autre objet lorsque les enceintes sont sous tension. Selon les conditions d'utilisation, ceci pourrait vous exposer à de hautes tensions. Emplacement ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. – Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. ≥ Vous devez être plus d'une personne pour déplacer ou transporter cet appareil. ≥ Vérifiez que l'emplacement choisi est assez solide pour supporter le poids de cet appareil (> 15). ≥ Ne soulevez pas ou ne transportez pas cet appareil en le prenant par ses commutateurs. Cela pourrait faire tomber l'appareil, mener à des blessures ou à des anomalies de fonctionnement de cet appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.60065. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. AVIS: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
CONFIER TOUTE RÉPARATION
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
AVIS (19) SE-R1PP-SQT0505-PP_cfr.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午前10時17分 Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.La marque et le symbole suivants sont situés sous le fond l’appareil.Français
(38) Avant toute utilisation Français
Accessories Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CG3YY00191) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CM3YY00041) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CS3YY00033) Cordon d'alimentation (1 pc.) (K2CT3YY00081) Tapis du plateau (1 pc.) (RGS0008) Contrepoids supplémentaire (1 jeu) Petit (TPAKK61) Moyen (TPAKK62) Gros (TKKH51561) Jauge du porte-à-faux (1 pc.) (RMR2210-W) Adaptateur pour 45 tours prolongé (1 pc.) (TEKX077) Jeu de vis pour plateau (1 jeu
Les numéros de modèle des accessoires sont ceux de février 2018. Ils sont sujets à changements sans préavis.
Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises. Vous en aurez besoin lors du transport du produit sur une longue distance.
Suivre les règlements locaux concernant la mise au rebut du produit.
N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation secteur que celui fourni.
Gardez le poids auxiliaire, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour qu'ils ne les avalent pas.Français
(40) Avant toute utilisation Français
Les numéros tels que (
pages de référence. OFF ON33/45/78ー PITCH ADJRESETDISPLAY Nom des pièces Contrepoids
22) Sélecteurs de vitesse (
14) Emplacement de montage du contrepoids supplémentaire
15) Unité principale (avant) Unité de commande (avant) Agrafe du bras (
20) Levier de positionnement du bras (
14) Écrou de blocage (
Bague de réglage de hauteur du bras de lecture (
21) Unité principale (arrière) Unité de commande (arrière) Borne pour la connexion avec l'unité principale (
16) CA ( ) borne d'entrée
16) Borne de sortie (
- Connectez un câble PHONO disponible dans le commerce. Utilisez un câble PHONO droit à 5 broches. Câble de connexion de l'unité de commande
16) Plaque signalétique
Le numéro de produit est indiqué sur la plaque signalétique. Masse du châssis (
17) Touche de marche/arrêt de la rotation [START/STOP] (
24) Bouton d'alimentation (
24) Bouton de sélection de vitesse de la platine 33/45/78 (
27) Bouton -/+ du réglage de hauteur (
(42) Démarrage Français
Remarques pour sortir les marchandises de la boîte d'emballage et les transporter
Retirez la boîte d'accessoires, le cache- poussière, le coussin d'emballage et la feuille de protection de la platine.
- Tenez les accessoires hors de portée des enfants.
- L'unité principale, le cache-poussière et l'unité de commande sont enveloppés dans des feuilles de protection.
Placez vos mains entre les coussins d'emballage
zone en pointillés de la vue supérieure de la boîte) et soulevez lentement l'unité principale pour la retirer. Soyez toujours au moins deux personnes pour effectuer cette tâche.
- Soyez très prudent lorsque vous soulevez l'unité principale.
- Tenez l'unité principale par le bas pour l'empêcher de glisser de vos mains.
- Effectuez la tâche avec les deux mains pour ne pas perdre l'équilibre.
Sortez l'unité de commande, la platine et les instructions d'utilisation.
Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l'unité principale.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains à une position non optimale.
Vous pourriez vous faire mal au dos.
Vous pourriez perdre l'équilibre dans les escaliers ou autre, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous sortez l'unité principale.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l'espace entre le bas de l'unité principale et le sol.
Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises.
Sortez les marchandises après avoir décidé de l'emplacement d'installation.
Pour les remarques concernant l'installation, voir « Installation » (
18). Attention Couvercle Couvercle Boîte d'accessoires Boîte d'accessoires Tapis du plateau Tapis du plateau Unité principale Coussin d'emballage Image de la tâche de levage Unité de commande Unité de commande Plateau Plateau Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation Vue supérieure de la boîte d'emballage Ordre pour l'emballage Coussin d'emballage Déballage et préparationFrançais
(45) Démarrage Assemblage du tourne-disque Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Assembler le tourne-disque dans l’ordre suivant.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.
Lors du montage du plateau, empêcher tout matériau étranger de pénétrer entre l'unité principale et le plateau. Attention
Ne pas utiliser de tournevis électrique ou de clé à chocs pour serrer les vis.
Pour le montage du plateau, l'utilisation d'un tournevis non adapté aux vis risque d'endommager l'unité principale. Arbre du rotor Tapis du plateau Plateau Axe central Contrepoids
Montez la platine en alignant l'orifice de fixation de l'arbre du rotor (zone en pointillé sur la figure ci-dessous) situé au sommet du triangle avec l'arbre du rotor marqué d'une flèche (). Assurez-vous de vérifier la figure ci-dessous pour ne pas mélanger la relation de position des trous de montage de la platine.Arbre du rotorPlateau
Mise en place du tapis du plateau
Déposer le tapis du plateau sur le plateau. Fixation du contrepoids
Fixer le contrepoids à l’arrière du bras de lecture.
Fixer le contrepoids auxiliaire inclus à l'arrière du bras de lecture en fonction du poids de votre cellule. Pour les différentes gammes de poids des cellules réglables, voir « Plage applicable pour le poids de la cellule ». (
L'utilisation de poids auxiliaires en tandem peut faire en sorte que le poids auxiliaire entre en contact avec le cache-poussière.
L'intérieur du contrepoids est graissé. Nota Fixation de la coquille
Fixer la coquille (non inclus) avec la cartouche (non inclus) dans le bras de lecture. Maintenir la coquille horizontale et serrer l'écrou de blocage.
Veillez à ne pas toucher l'extrémité de la pointe de lecture. Écrou de blocageCoquille (non inclus) Montage du plateau
Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine. Soulevez lentement la platine, puis abaissez-la de manière à insérer la broche centrale dans le trou au centre de la platine. Attention
Serrez la poignée détachable en la tournant au moins 5 fois. Si vous l'avez serrée jusqu'au bout, desserrez-la un peu. Ne la serrez pas fermement.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau, car il est lourd.
Essuyer les traces de doigts ou la poussière avec un chiffon doux.
Abaisser lentement le plateau tout en alignant les orifices de fixation d'arbre du rotor (trois emplacements) avec les arbres du rotor.
Montez en utilisant l'arbre du rotor avec la flèche comme guide. (
Si les arbres du rotor sont mal alignés, il subsiste un écart entre le plateau et le tourne-disque et vous ne pouvez pas monter le plateau correctement. Ne pas forcer le plateau vers le bas.
Fixez les rondelles, les ressorts Belleville et les vis du plateau dans les trous de fixation d'arbre du rotor, et serrer fermement les vis de montage.
Desserrer les vis de montage du plateau et les retirer. - Conservez précieusement les vis, les ressorts Belleville, et les rondelles. Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine et soulevez lentement la platine vers le haut.
Lors du serrage des vis, ne pas laisser les têtes de vis dépasser de la surface supérieure du plateau.
Serrez les trois vis uniformément. Si vous ne respectez pas cette consigne, la platine peut vibrer ou tourner de façon instable. Assurez-vous qu'aucune des vis n'est desserrée. Attention Vis de fixation pour le plateau Ressort Belleville Rondelle Trou de montage de la poignée détachable Trou de montage de la poignée détachable Trou de montage de la poignée détachable
Vis de fixation pour le plateau Ressort Belleville Rondelle Trou de fixation d'arbre du rotor
Manipuler avec précaution car il est lourd.Français
(46) Démarrage Français
Mettre tous les appareils hors marche et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer tout branchement.
Ne brancher les cordons d’alimentation qu’après avoir terminé tous les autres raccordements.
Veiller à connecter le fil de terre PHONO. Sinon des ronflements peuvent se produire.
Se reporter également au mode d'emploi de l'appareil connecté.
Bien que l'interrupteur d'alimentation soit en position « OFF », le tourne-disque n'est pas complètement déconnecté du secteur. Retirer la fiche de la prise secteur si le tourne-disque n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Installer le tourne-disque de manière que la prise puisse être facilement retirée. Nota
Connectez le câble de connexion de l'unité de commande en l'insérant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Connectez un câble phono disponible dans le commerce à la borne de sortie.
Branchez le cordon d'alimentation CA.
Connectez un câble phono disponible dans le commerce aux bornes d'entrée PHONO de l'amplificateur connecté à l'unité.
Si l’amplificateur connecté n’est pas muni de connecteurs d'entrée PHONO, vous n'obtiendrez ni le volume ni le rendu sonore adéquat.
Connectez la fiche d'alimentation et la terre.
Vérifier le courant minimal de la prise d’alimentation de l'équipement connecté avant d'y brancher cet appareil. (Ce tourne-disque consomme 10 W.) Connexion du préamplificateur principal et des composants/ Connexion de la prise d'alimentation et de la prise de terre Connexion de la borne de sortie et de la borne d'entrée CA/ Connexion de l'unité de commande
PHONOPHONOEARTH5V2.1APHONESVOLUMEINPUTSELECTOR
Arrière de l'unité principale Masse du châssis Cordon d'alimentation Câble PHONO (non inclus) Câble de connexion de l'unité de commande Face arrière de l'unité de commande Amplificateur (vendu séparément) Vers une prise de courant de la maison
Utilisez un câble phono droit à 5 broches.Il n'est pas fondamentalement nécessaire de connecter la masse du châssis. Si vous êtes préoccupé par le bruit, connectez comme décrit ci-dessous. Le bruit peut diminuer mais cela dépend de votre environnement d'utilisation. À l'aide d'une vis M3 disponible dans le commerce, fixez un fil de terre avec cosse à la masse du châssis. Connectez le fil de terre à la borne de terre sur l'amplificateur. Masse du châssis
Utilisez une vis conductrice.13 mm ou moins12 mm ou moinsVis M3 (gros fil)Câble de terre avec cosseM3 screwFrançais
(48) Démarrage Français
Remarques pour l'installation
Soyez toujours aux moins deux personnes pour installer ou déplacer l'unité.
Avant de déplacer le tourne-disque, retirer tous les périphériques connectés et couper l'alimentation. Déplacer l'unité avec l'unité de commande connectée peut la faire tomber et provoquer des blessures.
Protéger l’appareil contre les rayons directs du soleil, la poussière, l’humidité et les sources de chaleur.
Il est possible que l’appareil capte les interférences d’une radio, s'il y en a une à proximité. Éloigner le plus possible le tourne-disque d'une radio.
Ne pas installer le tourne-disque sur une source de chaleur.
Éviter tout endroit présentant de grandes variations de température.
Éviter tout endroit présentant fréquemment de la condensation.
Si des mesures anti-basculement sont nécessaires, consultez un professionnel. La résistance du sol et des murs doit être vérifiée.
Éviter tout endroit instable.
Si l'unité fait un bruit de ferraille lorsqu'elle est installée, réglez-la en insérant des isolateurs.
Assurez-vous que l'emplacement de l'installation est suffisamment solide pour supporter le poids total de l'unité et du système.
Ne pas placer d'objet sur le tourne-disque.
Ne pas installer le tourne-disque dans un espace confiné tel qu'une étagère.
Installer le tourne-disque dans un emplacement suffisamment éloigné des murs ou d'autres dispositifs pour assurer un rayonnement thermique efficace de l'intérieur de l'appareil.
Ne tirez pas l'unité avec force après l'installation. Cela pourrait endommager l'isolateur ou la surface du sol.
Noter que le tourne-disque peut être endommagé par la fumée de cigarette ou l'humidité d'un humidificateur à ultrasons.
Condensation Penser à l'exemple d'une bouteille froide sortie d'un réfrigérateur. Si elle est laissée dans une pièce pendant un certain temps, de la condensation se forme sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».
Conditions provoquant de la condensation Changement rapide de température (provoqué par un déplacement d'un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, par un refroidissement ou un chauffage rapide, ou une exposition directe à l'air froid) Une forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison des pluies
La condensation peut endommager le tourne-disque. Si cela se produit, mettre le tourne-disque hors marche et attendre qu'il s'adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures). Raccordements et installation (suite) IInstaller le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration.Éloigner le tourne-disque le plus loin possible des enceintes.
Réglage de la hauteur pour mettre le tourne-disque au niveau Soulever le tourne-disque pour tourner les isolateurs et régler la hauteur.Réduit la hauteurAugmente la hauteur Mise en place du couvercle
Tout en maintenant le cache- poussière des deux côtés, mettez- le en place en alignant ses quatre coins avec les quatre coins de l'unité.
Lors du retrait, soulevez le cache-poussière vers le haut.Attention
Soyez toujours aux moins deux personnes pour effectuer cette tâche.
Ne pas tourner trop loin les isolateurs. Cela peut les amener à se détacher ou peut les endommager.Attention
N'utilisez pas le cache-poussière si vous avez connecté un second bras de lecture.
Retirez le cache-poussière pendant la lecture. Fixation de l'isolateur Attention
Veillez à ne pas perdre l'équilibre.
Des hurlements peuvent se produire à la suite de la fixation des accessoires isolants.
Tournez l'isolateur pour le retirer de l'unité.
Effectuez la tâche en plaçant le coussin d'emballage ou autre sous l'unité.
Tournez l'isolateur pour le fixer à l'unité.
Fixez l'accessoire isolant en le vissant dans l'isolateur.
Cela fait perdre sa fonction d'amortisseur à l'isolateur.Fixation de l'isolateurCoussinAttacherDétacherCoussin d'emballageFrançais
(50) Démarrage Français
Tourner la commande antipatinage pour la régler sur la même valeur que celle de la commande de la force d'appui de la pointe de lecture.
Tourner le contrepoids de manière à régler la force d'appui de la pointe de lecture appropriée pour la cellule.
La commande de la force d'appui de la pointe de lecture tourne conjointement avec le contrepoids.
Tourner jusqu'à ce que la ligne centrale pointe vers la force d'appui de la pointe de lecture appropriée.Repère centralContrepoidsTenir ici pour tournerTournent ensemble Nota
Pour des forces d'appui de la pointe de lecture de 3 et plus, régler la commande antipatinage sur « 3 ». Réglage Force d’appui de la pointe de lecture Équilibrage horizontal Préparatifs
Ramener le bras sur le reposoir et le fixer avec l'agrafe du bras.
Tourner la commande de la force d'appui de la pointe de lecture jusqu'à ce que « 0 » arrive sur la ligne centrale de l'arrière du bras de lecture.
Tenir le contrepoids pendant ce réglage.ContrepoidsAgrafe du brasRepère centralCommande de la force d’appui de la pointe de lectureTenir ici pour tournerCommande d’antipatinageLevier de positionnement du brasAgrafe du brasReposoir
Libérer le bras de lecture du reposoir et régler l'équilibre horizontal en tournant le contrepoids. Maintenir le bras de lecture et tourner le contrepoids dans le sens de la flèche pour régler l'équilibre jusqu'à ce que le bras soit horizontal le plus possible.
Prendre soin de ne pas laisser l'extrémité de la pointe de lecture toucher le plateau ou l'unité principale.ContrepoidsTenir ici pour tournerPréparatifs
Tournez la bague de commande de hauteur de bras pour élever le bras à la hauteur maximale. (
Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras.
Abaisser le levier de positionnement du bras.
Mettre la commande d’antipatinage sur « 0 ».Le bras de lecture équilibré est parallèle au plateau.Le contrepoids est trop en avant.Le contrepoids est trop en arrière.
Se reporter au guide de l'utilisateur de la pointe de lecture pour connaître la force d'appui appropriée de la pointe de lecture. Nota
(52) Démarrage Français
Parallèlement à un disque Hauteur du lève-bras Procéder à un ajustement en fonction de votre cellule, si nécessaire. Préparatifs
Mettre un disque en place sur le plateau.
Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras.
Soulever le levier de positionnement du bras et déplacer le bras au-dessus de la surface du disque.
Vérifier la hauteur du lève-bras (distance entre l'extrémité de la pointe de lecture et la surface du disque). Si un réglage est nécessaire, passer à l'étape
Replacez le bras de lecture sur le reposoir, serrez-le avec l'agrafe du bras et, tout en appuyant vers le bas sur le levier avec le doigt, tournez la vis pour régler la hauteur.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le lève-bras.
Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour lever le lève- bras. Vis de réglage du lève-bras Agrafe du bras Lève-bras Réglage (suite)
Ligne de repérage Bague de réglage de hauteur du bras de lecture Attention
Sélectionner un repère d'échelle plus petit abaisse la bague de commande de hauteur de bras. Empêchez tout objet de se prendre dans l'anneau de commande de hauteur de bras. Hauteur du bras de lecture Ne faire ce réglage que si la cellule utilisée le rend nécessaire. Préparatifs
Mettre un disque en place sur le plateau.
Dégager le bras de son agrafe. Tourner la bague de commande de hauteur du bras pour aligner le repère de position avec la ligne de repérage. De 0 à 15 mm sont indiqués sur la bague de commande de hauteur du bras de lecture.
Régler la hauteur à l'aide de la bague de réglage de hauteur du bras de lecture. Régler la hauteur du bras jusqu'à ce que le bras de lecture soit parallèle au disque. Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras. Abaisser le levier de positionnement du bras, reposer la pointe de lecture sur un disque et régler la commande de la hauteur jusqu'à ce que le bras de lecture et le disque soient parallèles.
Après le réglage de la hauteur du bras, verrouiller le bras de lecture en tournant le verrou du bras.
S'assurer de tourner le bouton de verrouillage du bras jusqu'au bout, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Il faudra peut-être appliquer une certaine force pour y parvenir. Attention
Veiller à ne pas endommager l'extrémité de la pointe de lecture.
Ne pas utiliser le produit sans que le bras ne soit verrouillé.
Pour un réglage plus fin, utiliser un niveau (non inclus) pour régler la hauteur du bras de sorte que la cellule de lecture devienne parallèle au disque. Verrou du bras
(Dégagé) (Verrouillé)Français
Soulever le levier de positionnement du bras et déplacer le bras au-dessus de la surface du disque.
Abaisser lentement le levier de positionnement du bras. Le bras de lecture s'abaisse lentement. La lecture commence. Préparatifs 1 Mettre un disque (non inclus) en place sur le plateau. 2 Retirer le couvercle de la pointe de lecture et dégager l’agrafe (non inclus) .
Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'unité de commande pour l'allumer.
La vitesse est automatiquement réglée sur
1/3 tours, l'indicateur [33] s'allume sur l'unité principale et la vitesse de la platine, [33,33], apparaît sur l'affichage de l'unité de commande.
Appuyer sur [START-STOP]. La rotation du plateau s’amorce.Sélecteurs de vitesseIndicateurs
Axe centralBouton de sélection de vitesse de la platine33/45/78
PITCH ADJ RESET DISPLAY START・STOP 33 45 78IndicateurSTART・STOP AttentionN'appuyez pas sur [START STOP] lorsque le plateau est retiré.
Appuyer sur [33/45/78] sur l'unité de commande peut également modifier la vitesse de la platine. (
Après la fin de la lecture
Lever le levier de positionnement du bras, ramener le bras de lecture sur le reposoir et abaisser le levier de positionnement du bras. Appuyer sur [start-stop].Le frein électrique arrête la rotation du plateau en douceur. Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'unité de commande pour l'éteindre. Fixer le bras de lecture avec l'agrafe du bras. Remettre le couvercle de la pointe de lecture (pour protéger l'extrémité de la pointe de lecture).
Lors de l'utilisation d'un stabilisateur de disque (non inclus)
Consulter le manuel d'instruction du stabilisateur de disque.
Lors de la lecture de 45 tours prolongé
Appuyer sur le bouton de sélection de vitesse [45] ([45] s'allume).
Monter l'adaptateur pour 45 tours prolongé sur l'axe central.
Pour interrompre momentanément la lecture Lever le levier de positionnement du bras.
La pointe de lecture s’élève au-dessus du disque.
Pour reprendre la lecture, abaisser le levier de positionnement du bras. START・STOP
Lors de la lecture de 78 tours
Appuyer en même temps sur les touches de sélection de vitesse [78] ([78] s'allument). START・STOP 33 45 78Levier de positionnement du bras
Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation) Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de commande pour effectuer le réglage.
La hauteur peut être réglée dans une plage d'environ ± 16% de la vitesse actuelle de la platine [33/45/78].
La valeur de réglage actuelle apparaît sur l'affichage de l'unité de commande. L'affichage diffère en fonction du mode d'affichage. (Commutation du mode d'affichage
La vitesse de la platine change à chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.
Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la vitesse de la platine »
Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la hauteur »+ 0.1%
La vitesse de la platine spécifiéeLa vitesse de la platine spécifiéeLa vitesse de la platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)La valeur ajustée (vitesse de la platine)La valeur ajustée (pourcentage)(Réglage initial)(Réglage initial)
Appuyer sur le bouton augmente ou diminue la valeur.
Maintenir le bouton enfoncé accélère l'augmentation ou la diminution.
La valeur à deux décimales s'affiche.
La vitesse de la platine peut être ajustée par incréments de ± 0,01 tour.
La valeur à une décimale s'affiche.
La hauteur peut être réglée par incréments de ± 0,1%.
Indicateurs du sélecteur de vitesse de l'unité principale pendant le contrôle de la hauteur
Pour revenir à la vitesse de la platine prescriteAppuyez sur [RESET] sur l'unité de commande. La valeur revient immédiatement à la vitesse de la platine prescrite. (33 1/3 , 45 ou 78,26 rpm)* L'affichage de l'unité de commande indique le réglage prescrit. La vitesse de la platine devient la vitesse de la platine prescrite dans le mode de réglage de la vitesse de la platine et 0,0% dans le mode de réglage de la hauteur.
DEL bleue allumée : Sans contrôle de hauteur (0,0%)
DEL orange allumée : Pendant le contrôle de la hauteur 0.0%
(Mode d'affichage : Réglage de la vitesse de la platine)(Mode d'affichage : Réglage de la hauteur) Nota
La hauteur peut être réglée pour chaque vitesse de la platine.
La mise hors tension du bouton d'alimentation annule le réglage de commande de la hauteur. Si vous activez à nouveau le bouton d'alimentation, la valeur revient au réglage initial. START・STOP 33 45 78Indicateurs
Fonctionnement pendant la « Mesure de la vitesse de la platine »Utiliser les touches comme ci-dessous change le mode d'affichage sur « Réglage de la vitesse de la platine », vous permettant d'effectuer le réglage.* Le mode d'affichage revient à « Mesure de la vitesse de la platine » si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes. · [-]/[+]: La hauteur peut être réglée.
- [RESET]: La valeur revient immédiatement à la vitesse de la platine prescrite.· [33/45/78]: La vitesse de la platine change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Fonctionnement et affichage de l'unité de commande Commutation du mode d'affichage
Appuyez sur [DISPLAY] sur l'unité de commande.À chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change dans l'ordre suivant « Réglage de la vitesse de la platine » « Réglage de la hauteur » « Mesure de la vitesse de la platine »
« Réglage de la vitesse de la platine »
tours)(Réglage de la vitesse de la platine) (45 tours)(Réglage de la hauteur)(État d'arrêt)(Pendant la rotation)(Mesure de la vitesse de la platine)
ci-dessous.) (78 tours) Réglage de la vitesse de la platine
Appuyez sur [33/45/78] sur l'unité de commande.À chaque fois que vous appuyez sur [33/45/78], la vitesse de la platine change dans l'ordre suivant « 33 » « 45 »
La vitesse de la platine change à chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.
Une valeur moyenne s'affiche.
Mesure de la vitesse de la platineLa vitesse actuelle de la platine peut être mesurée dans ce mode d'affichage. Changez le mode d'affichage (voir ci-dessus) pour entrer dans ce mode.
« rpm » apparaît après la valeur numérique.
« --.-- rpm » apparaît lorsque la platine est arrêtée.Français
Entretien des piècesEnlever toute poussière sur la pointe de lecture et sur le disque.
Enlever la coquille avec la cellule et nettoyer la pointe de lecture à l'aide d'un pinceau doux. Brosser depuis la base jusqu’à la pointe.
Utiliser un nettoyant pour disque pour garder vos disques propres.Connecteurs de la coquilleEssuyer occasionnellement les connecteurs de la coquille.Essuyer les connecteurs de la coquille avec un chiffon doux et fixer la coquille sur le bras de lecture.Baisser le volume de l'amplificateur ou mettre l'amplificateur hors tension avant de fixer ou de retirer la coquille.Si la coquille est retirée alors que le volume n’est pas coupé, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
Nettoyage du couvercle et du boîtierEssuyer le couvercle et le boîtier avec un chiffon doux.Lorsque la saleté est tenace, essorer un chiffon humide pour enlever la saleté, puis essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de solvants, benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, liquide d'essuie-glace, etc. Cela pourrait déformer le boîtier externe ou décoller le revêtement.
Ne pas essuyer le couvercle pendant la lecture d’un disque. Cela peut provoquer de l'électricité statique. Ces parasites peuvent attirer le bras de lecture vers le couvercle.
Transport du tourne-disqueRemettre l’appareil dans son emballage d’origine. (
12) Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises.Si l’emballage d’origine n’a pas été conservé, procéder comme suit :
Retirer le plateau et le tapis, et bien les empaqueter.
Retirer la coquille et le contrepoids du bras de lecture et les envelopper soigneusement.
Fixer le bras de lecture avec l'agrafe de bras et l'attacher avec du ruban adhésif.
Envelopper l'unité principale dans une serviette ou du papier.
Symbole WEEEMise au rebut du produit en dehors des pays de l'UECe symbole est uniquement valable dans l'UE.Contacter un service gouvernemental local ou votre revendeur pour savoir comment mettre ce produit au rebut convenablement.Avant le reconditionnement, retirer le contrepoids d'équilibrage et insérer le support de bras de lecture sous le bras de lecture.Reconditionnement
Réglage du variateur d'affichage AffichageAffichez le variateur lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondesDisplay OFFLa luminosité est réduite d'un niveau. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) La luminosité est réduite de deux niveaux. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) ArrêtDimmer OFFAucune variation (Toujours activé)Dimmer 1La luminosité est réduite d'un niveau.Dimmer 2La luminosité est réduite de deux niveaux.Appuyez sur [START·STOP] puis réglez le couple (force de rotation) sur cinq niveaux pour faire tourner la platine à vitesse constante.Le variateur d'affichage est activé si l'unité de commande n'est pas utilisée pendant 20 secondes. Il y a quatre modèles de gradation. Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante
Sur l'unité de commande, maintenez [RESET] enfoncé et appuyez simultanément sur [-] et
Le réglage du couple s'affiche. Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de commande pour effectuer le réglage.
Sélectionnez l'un des cinq niveaux de « TORQUE1 » à « TORQUE5 ». Appuyer sur le bouton augmente ou diminue la valeur.
Reportez-vous au tableau ci-dessous comme guide.
L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes.
Sur l'unité de commande, maintenez [RESET] enfoncé et appuyez sur [DISPLAY].
Le réglage du variateur s'affiche.[+] [
Appuyez sur [DISPLAY] sur l'unité de commande.Le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY]. ( ci-dessous.)
L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n'est effectuée dans les trois secondes. Nota
Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli. Nota
Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli.
Après le réglage, la luminosité est immédiatement réglée à la valeur définie. L'affichage est immédiatement désactivé si « Display OFF » est sélectionné.
L'utilisation d'un bouton (n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation) sur l'unité de commande pendant que le variateur est actif ramène l'affichage à la luminosité maximale.
Display OFFDimmer OFFDimmer 1Dimmer 2 Fonctionnement et affichage de l'unité de commande (suite)AffichageCouple pour tourner à une vitesse constanteTORQUE5 Maximum (Réglage d'usine TORQUE4TORQUE3TORQUE2TORQUE1 Minimum(Réglage d'usine)(Réglage d'usine)Français
SpécificationsGuide de dépannage Avant de faire appel au service, procédez aux vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute concernant certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur. Pas d’alimentation.
Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher le cordon en prenant soin d’introduire la fiche à fond dans la prise. (
L'unité de commande est-elle connectée à l'unité principale ? Insérez le câble de connexion de l'unité de commande jusqu'à ce qu'il s'enclenche. (
16) Aucune indication sur l'affichage de l'unité de commande.
La fiche d'alimentation est-elle connectée ? Insérez-la fermement. (
Le courant est-il allumé ? Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer l'alimentation. (
Le variateur d'affichage est-il activé ? Actionnez un bouton (n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation) sur l'unité de commande. (
28) Aucun son n’est entendu. Le volume est faible.
Les connexions aux prises PHONO de l’amplificateur/récepteur sont-elles adéquates? Connecter les câbles PHONO aux prises PHONO de l'amplificateur. (
16) Les signaux des canaux gauche et droit sont inversés.
Les connexions du câble de raccordement stéréo à l'amplificateur ou au récepteur sont-elles inversées? Vérifier tous les raccordements. (
Les connexions des fils conducteurs de la coquille aux connecteurs de la cellule sont-elles adéquates? Vérifier tous les raccordements. Un ronflement se produit pendant la lecture.
Les câbles stéréo se trouvent-ils près d’appareils électriques ou de leur cordon d'alimentation? Éloigner tout appareil électrique (et leur cordon d’alimentation) du tourne-disque.
Le fil de terre est-il raccordé? S’assurer que le fil de terre est bien raccordé.
Unité principale avec cache-poussière 531×188×399 mm
(83.8 lbs) Unité principale avec cache-poussière Approx. 40.2 k
(88.7 lbs)Température defonctionnement0 °C à +40 °C(+32 °F à +104 °F)Humidité relative 35 % à 80 %(sans condensation)Section tourne-disqueMéthode d'entraînementEntraînement directMoteur Moteur c.c. sans balaisPlateau Laiton et aluminium moulé sous pression combinésDiamètre : 323 mm
lb) (y compris une feuille de caoutchouc)Vitesses de rotation33-1/3, 45 et 78* rpmPlage de hauteur tonale± 16 %Couple de démarrage0,39 N·m (4,0 k -cm) / 3,47 lb-poSystème de freinageFrein électroniquePleurage / scintillement0,015 % eff. pondéré (JIS C5521)Section bras de lectureType Type statique équilibréLongueur effective<Distance entre l'axe de rotation du bras de lecture et la pointe du stylet>254 mm (10
<Distance entre l'axe de rotation du bras de lecture et la broche>239 mm (9-13/32 po Porte-à-faux 15 mm (19/32 po Angle d’erreur de poursuiteMoins de 1° 48' (au début d’un disque de 30 cm (12 po))Moins de 0° 30' (à la fin d’un disque de 30 cm (12 po))Angle correcteur d'erreur de piste 21° Plage de réglage de la hauteur0 - 15 mmPlage de réglage de la force d’appui de la pointe de lecture0 – 4 (lecture directe)Plage applicable pour le poids de la cellule(Y compris la coquille de tête et les vis de montage)(Sans le poids auxiliaire) 15.9 to 19.7 (Avec le petit poids auxiliaire) 18.8 to 23.6 (Avec le poids auxiliaire moyen) 22.5 to 26.3 (Avec le gros poids auxiliaire) 26.0 to 31.0 Section de la borneBorne de sortie PHONO (prise DIN)· câble de type droit uniquementSujet à changements sans préavis.* La vitesse de la platine est de 78,26 rpm avec un régime de 78 rpm (contrôle de hauteur de 0,0%).
Code d'erreur L'apparition d'une erreur sera notifiée si nécessaire sur l'affichage de l'unité de commande et avec les indicateurs du bouton de sélection de vitesse de l'unité principale.Affichage de l'unité de commande MesureUnconnectedVérifiez que l'unité de commande est connectée à l'unité principale. (
16) F58 F76 F17 Consultez votre revendeur.
L'un des indicateurs de sélecteur de vitesse [33/45/78] de l'unité principale clignote (rapidement ou lentement) en orange.
Indiquez le numéro affiché et l'état clignotant de la DEL au moment de la consultation. START・STOP
Unconnected (Exemple d'affichage de l'unité de commande en cas d'erreur)(Exemple d'indicateurs de bouton de sélection de vitesse de l'unité principale en cas d'erreur) Clignote en orange.Français
Base du bras de lecture Consultez votre revendeur pour les produits optionnels. Produits optionnels Numéro de modèle Fabricant pris en chargeModèle pris en chargeSH-TB10-S Base de bras de lecture vide*SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2SH-TB10SM1-S SME M2-9RSH-TB10SM2-S M2-12RSH-TB10RT1-SOrtofonAS-212SRS-212DSH-TB10RT2-SAS-309SRS-309DSH-TB10JL1-SJELCOSA-250SH-TB10JL2-S SA-750LSH-TB10KD1-SIKEDAIT-345 CR-1SH-TB10KD2-S IT-407 CR-1* Le produit n'a pas de trous de montage.Traitez le produit en fonction de votre bras de lecture. Préparation de la coquille/cellule (non incluse)
Fixer provisoirement une cellule (achetée en magasin). Suivre les instructions d'installation de la cellule pour la fixer correctement à la coquille, et serrer légèrement les vis.
Lors de la lecture de 78 tours, utiliser une cellule spécifique pour 78 tours.
Veiller à ne pas toucher l'extrémité de la pointe de lecture. Fixation de la cellule
Fixer la jauge à la coquille. Serrer les vis de la cellule.Le porte-à-faux peut être réglé de façon optimale.Jauge du porte-à-fauxCoquilleVis pour cellule de lecture52 mm
Réglage du porte-à-faux. Utiliser la jauge du porte-à-faux incluse. Déplacer la cellule pour aligner l'extrémité de la pointe de lecture avec l'extrémité de la jauge.
La cellule doit être parallèle à la coquille lorsque l'on regarde latéralement ou du dessus (l'illustration présente la vue du dessus).
Pour commencer Déballage et préparation ..................................................... 12
Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter .................................................... 12 Assemblage de l’appareil ..................................................... 14
Connexion de la borne de sortie et de la borne d'entrée CA / Connexion de l’unité de commande
Connexion de l'amplificateur préliminaire principal et du composant/Connexion de la prise d'alimentation et de la terre ................................... 16
Hauteur du bras de lecture ..................................... 22
Hauteur de l’élévateur du bras ................................ 23
Lecture Lecture des disques ............................................................. 24 Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur) ..................... 26 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande ........ 27
Réglage de la vitesse de la platine........................... 27
Changement du mode d’affichage ......................... 27
Réglage du variateur de luminosité d'affichage ....... 28
Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante .......................................... 28
- Entretien Entretien p. 29
- Guide de dépannage p. 30
- Spécifications p. 31
- Produits optionnels p. 32
- Préparation de la coquille portecellule/cellule de lecture (non incluse) Table des matières Caractéristiques Introduction Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. p. 33
À propos des descriptions de ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se référer sont indiquées en tant que « (
- Les illustrations peuvent différer de votre appareil. Moteur d'entraînement direct sans noyau pour une rotation douce et précise
Le nouveau moteur à entraînement direct sans noyau peut réduire les vibrations minimes pendant la rotation en assurant un couple puissant pour entraîner la platine de grande classe.
La technologie de commande de moteur de haute précision change le mode d'entraînement en fonction de l'état de fonctionnement du moteur pour obtenir une précision de rotation élevée. Platine à trois couches pour une rotation stable
La structure de la platine à trois couches se compose de laiton, d'aluminium moulé et de caoutchouc amortissant contre la résonance indésirable et est fixée à la surface inférieure.
Les poids de tungstène denses sont situés sur la périphérie extérieure de la partie en laiton pour fournir une grande masse d'inertie. Bras de lecture haute sensibilité pour une lecture précise des rainures d'enregistrement
Un bras de lecture en magnésium très amortissant et léger a été adopté.
La base du bras de lecture est étroitement intégrée à la platine pour minimiser les vibrations de la base de la platine. Conception anti-vibration rigoureuse avec isolateur et meuble à cinq couches
Le meuble à cinq couches haute rigidité est composé de différents types de matériaux tels que l'aluminium, l'aluminium moulé et le prémix.
Le caoutchouc de silicone avec des caractéristiques d'amortissement élevées et une excellente fiabilité à long terme est utilisé dans l'isolateur pour exclure les vibrations externes. Recherche d'un son idéal avec une excellente évolutivité du système
En combinaison avec une base de bras de lecture vendue séparément (
32), en plus du bras de lecture standard, maximum trois bras de lecture courts ou longs (quel que soit le fabricant), y compris le bras de lecture standard. Unité de commande spéciale qui peut éliminer les interférences indésirables avec l'unité principale
Le circuit d'alimentation et le circuit de commande sont séparés pour minimiser les interférences de bruit externes indésirables avec l'unité principale et sont stockés dans une seule unité de commande.
La nouvelle alimentation à découpage avec un circuit de réduction du bruit a été développée pour réduire le bruit dans l'alimentation en tension.Avant utilisation Français (96) Français (97) Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. -Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. -Utiliser exclusivement les accessoires préconises. -Ne retirez pas les caches. -Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. -Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. -Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. -Branchez la prise secteur dans la prise électrique. -Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. -Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. -Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. -N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Assurez-vous que la broche de terre de la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée afin d'éviter un choc électrique. -Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise électrique pour l'alimentation dotée d’une mise à la terre de protection. Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tropicaux.
Ne mettez pas d’objets sur cet appareil. Cet appareil devient chaud lorsqu'il est en marche.
Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer et transporter l’unité principale. Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. -Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. -N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Assurez-vous que l'emplacement de placement est suffisamment solide pour supporter le poids de cette unité (
Ne soulevez pas et ne transportez pas cet appareil en le tenant par l'un de ses boutons. Cela pourrait faire tomber l'appareil, causant des blessures ou un dysfonctionnement de celui-ci.
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.Avant utilisation Français (98) Français (99) Accessoires
Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CG3YY00191) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CM3YY00041) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CS3YY00033) Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (K2CT3YY00081) Tapis de platine (1 pce.) (RGS0008) Contrepoids auxiliaire (1 jeu) Petit (TPAKK61) Moyen (TPAKK62) Gros (TKKH51561) Gabarit de surplomb (1 pce.) (RMR2210-W) Adaptateur pour disques 45 tours (1 pce.) (TEKX077) Jeu de vis pour la platine (1 jeu
Les numéros de modèle des accessoires sont tels qu’en février 2018. Ils sont sujets à modification sans préavis.
Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel. Vous en aurez besoin pour transporter l’appareil sur une longue distance.
Observez les réglementations locales lors de la mise au rebut du produit.
Ne pas utiliser d’autre cordon d’alimentation que celui fourni.
Maintenir le contrepoids auxiliaire, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent les avaler.Avant utilisation Français (100) Français (101) OFF ON33/45/78ー PITCH ADJRESETDISPLAY Bouton d'alimentation (
24) Bouton de sélection de la vitesse de la platine 33/45/78 (
27) Bouton de réglage de la hauteur -/+ (
Bague de commande de la hauteur du bras de lecture (
21) Clip de retenue du bras (
20) Levier de pose et de relevage (
20) Sélecteurs de vitesse (
pages de référence. Unité principale (avant) Unité de commande (avant) Pivot central (
14) Écrou de blocage (
24) Contrepoids d'équilibrage
15) Commande de pression de pointe de lecture (
20) Emplacement de montage du poids auxiliaire
22) Unité principale (arrière) Unité de commande (arrière) Borne de sortie (
- Connectez un câble PHONO disponible dans le commerce. Utilisez un câble PHONO droit à 5 broches. Câble de raccordement de l’unité de commande
16) Masse du châssis (
17) Borne pour la connexion avec l’unité principale
16) CA ( ) borne d'entrée
16) Plaque signalétique Le numéro du produit est indiqué sur la plaque signalétique.Pour commencer Français (102) Français (103)
Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter
Retirez la boîte à accessoires, le couvercle anti- poussière, le coussin d'emballage et le couvre- platine.
- Conservez les accessoires hors de portée des enfants.
- L’unité principale, le couvercle anti-poussières et l’unité de commande sont emballés dans un emballage de protection.
Placez vos mains entre les coussins d'emballage
zone en pointillés de la vue supérieure de la boîte) et soulevez lentement l'unité principale pour la retirer. Toujours effectuer cette opération à l’aide de deux personnes ou plus.
- Faites très attention lors du levage de l’unité principale.
- Tenez l’unité principale par le bas pour l’empêcher de glisser des mains.
- Effectuez cette tâche à l’aide des deux mains afin de ne pas perdre l’équilibre.
Retirez l’unité de commande, la platine, et les instructions de fonctionnement.
Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer et transporter l’unité principale.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains dans une position non optimale.
Vous pourriez endommager votre dos.
Vous risquez de perdre l’équilibre dans les escaliers ou autre, ce qui peut provoquer des blessures.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lors du retrait de l’unité principale.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts dans l’espace entre la partie inférieure de l’unité principale et le sol.
Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel.
Sortez les marchandises après avoir décidé du lieu d'installation.
Pour les remarques concernant l’installation, reportez-vous à la section « Installation » (
18). Attention Housse de protection Housse de protection Boîte d'accessoires Boîte d'accessoires Tapis de platine Tapis de platine Unité principale Coussin d'emballage Image de tâche de levage Unité de commande Unité de commande Platine Platine Mode d’emploi Mode d’emploi Vue de dessus de la boîte d'emballage Ordre d'emballage Coussin d'emballage Déballage et préparationPour commencer Français (104) Français (105)
Assemblage de l’appareil Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition.Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant.
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée.
Lors du montage de la platine, empêchez des matériaux étrangers de pénétrer entre l’unité principale et la platine.AttentionCoquille porte-cellule (non inclus) Attention
N'utilisez pas de tournevis électrique ou une clé à chocs pour serrer les vis.
Notez que l'utilisation, pour le montage de la platine, d'un tournevis non adapté aux vis risque d'endommager l'unité principale.Arbre de rotorTapis de platinePlatinePivot central
Vis de fixation pour platineRessort BellevilleRondellesTrou de fixation d'arbre de rotor
Manipulez avec précaution car il est lourd. Contrepoids d'équilibrage Fixation de la coquille porte-cellule
Montez la coquille porte-cellule avec la cellule de lecture dans le bras de lecture. (non inclus) Gardez la coquille porte-cellule horizontale et serrez l’écrou de blocage.
Prenez garde de ne pas toucher le bout de la pointe de lecture.Écrou de BlocageCoquille porte-cellule(non inclus) Fixation du contrepoids d'équilibrage
Fixez le contrepoids d’équilibrage à l’arrière du bras de lecture. Montage du tapis de platine
Posez le tapis de platine sur la platine.
L'utilisation de poids auxiliaires en tandem peut faire en sorte que le poids auxiliaire entre en contact avec le couvercle anti-poussière.
L'intérieur du contrepoids d'équilibrage est graissé.Remarque
Fixez le contrepoids auxiliaire inclus à l'arrière du bras de lecture en fonction du poids de la cellule de lecture.Pour les gammes de poids réglables de la cellule de lecture, reportez-vous à « Plage du poids de la cellule de lecture utilisable ». (
31) Montage de la platine
Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage réservés à la poignée détachable (deux emplacements) sur la platine. Soulevez lentement la platine, puis abaissez-la de manière à insérer le pivot central dans le trou au centre de la platine.Attention
Serrez la poignée détachable en la tournant au moins 5 fois. Si vous l'avez serrée jusqu'au bout, desserrez-la un peu. Ne la serrez pas fermement.
Faites attention lors de la manipulation de la platine étant donné qu'elle est lourde.
Essuyez les traces de doigts ou de saleté avec un chiffon doux. Abaissez lentement la platine tout en alignant les trous de fixation des arbres de rotor (trois emplacements) avec les arbres de rotor.
Effectuez le montage à l’aide de l’axe du rotor avec le repère fléché comme guide.
Si les arbres de rotor sont mal alignés, il subsiste un écart entre la platine et l'unité principale et il n'est pas possible de monter la platine correctement. Ne forcez pas la platine vers le bas. Fixez les rondelles, les ressorts belleville et les vis pour la platine, aux trous de fixation d'arbres de rotor et serrez fermement les vis de montage.
To remove the turntable Desserrez les vis de montage pour la platine et enlevez-les. -Gardez précieusement les vis, les ressorts belleville et les rondelles. Serrez les vis de la poignée détachable dans les trous de montage de la poignée détachable (deux emplacements) situés sur la platine et soulevez lentement la platine tout droit.
Lors du serrage des vis, ne laissez pas des têtes de vis dépasser de la surface supérieure de la platine.
Serrez les trois vis uniformément. Ne pas le faire peut faire vibrer ou tourner la platine de façon instable. Assurez-vous qu’aucune vis n’est desserrée.AttentionVis de fixation pour platineRessort BellevilleRondelles
Contrepoids d'équilibrage
Contrepoids auxiliaireTrou de montage de la poignée détachableTrou de montage de la poignée détachable Montez la platine en alignant le trou de fixation d’arbre de rotor (la ligne en pointillés sur la figure ci-dessous) situé au sommet du triangle avec l’arbre de rotor marqué d’une flèche ( ). Assurez-vous de vérifier la figure ci-dessous pour ne pas mélanger la relation de position des trous de montage de la platine. Trou de montage de la poignée détachablePour commencer Français (106) Français (107) Raccordements et installation
Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement.
Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.
Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO. Sinon un bourdonnement de l'alimentation peut se produire.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil connecté.
L'interrupteur de fonctionnement ne sépare pas l'unité entière de l'alimentation même en position « OFF ». Retirez la fiche de la prise électrique principale si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Placez l'appareil de sorte que la prise puisse être facilement enlevée. Remarque
Branchez le câble de raccordement de l’unité de commande en l’insérant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Connectez un câble phono disponible dans le commerce à la borne de sortie.
Branchez le cordon d’alimentation CA. Connexion de la borne de sortie et de la borne d'entrée CA/ Connexion de l’unité de commande
Connectez le câble phono disponible dans le commerce aux bornes d’entrée PHONO de l’amplificateur connecté à l’appareil.
Vous n’obtiendrez pas un volume ou une qualité sonore adéquat(e) si l’amplificateur connecté n’a pas de bornes d’entrée PHONO.
Branchez la fiche d’alimentation et la prise de terre.
Vérifiez la puissance en watts de la sortie secteur sur l'équipement connecté avant de l'utiliser pour cet appareil. (Cet appareil consomme 10 W). Connexion de l'amplificateur préliminaire principal et du composant/Connexion de la prise d'alimentation et de la terre En règle générale, il n’est pas nécessaire de connecter la masse du châssis. Si le bruit vous dérange, effectuez le raccordement de la manière décrite ci-dessous. Le bruit peut diminuer mais cela dépend de votre environnement d'utilisation.
A l'aide d' une vis M3 disponible dans le commerce, fixez un câble de terre avec cosse à la masse du châssis.
Connectez le câble de terre au terminal de terre de l’amplificateur.
Utilisez une vis conductrice. 13 mm ou moins 12 mm ou moins Vis M3 (gros fil) Câble de terre avec cosse Vis M3
Utilisez un câble phono droit à 5 broches. Câble de raccordement de l’unité de commande Masse du châssis Câbles PHONOl (non inclus) Arrière de l'unité principale Cordon d’alimentation Face arrière de l'unité de commande Vers une prise d'alimentation Amplificateur (non inclus)Pour commencer
Notes pour l'installation
Prévoyez toujours la présence d'au moins deux personnes pour installer ou déplacer l'appareil.
Avant de déplacer l’appareil, retirez tous les périphériques connectés et éteignez l'appareil. Le déplacement de l’appareil connecté à l’unité de commande risque de le faire tomber et de provoquer des blessures.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière, à l’humidité et à la chaleur émise par un appareil de chauffage.
Cet appareil peut capter des interférences d’un appareil radio situé à proximité. Gardez l'appareil aussi loin que possible d'un appareil radio.
N’installez pas l’appareil sur une source de chaleur.
Évitez un endroit avec de grandes variations de température.
Évitez un endroit avec une condensation fréquente.
Si des mesures anti-basculement sont nécessaires, consultez un entrepreneur. La résistance du sol et des murs doit être vérifiée.
Évitez un endroit instable.
Si l'unité vibre lorsqu'elle est installée, ajustez-la en insérant des isolateurs. ( Gauche)
Assurez-vous que l’emplacement d’installation est suffisamment résistant pour supporter le poids total de l’unité et du système.
Ne mettez pas un objet sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une étagère.
Installez l'appareil dans un emplacement bien éloigné des murs ou d'autres dispositifs pour permettre un rayonnement de chaleur efficace depuis l'intérieur de l'appareil.
Ne tirez pas l'unité de force après l'installation. Sinon, vous risquez d’endommager l'isolateur ou la surface du sol.
Notez que l'appareil peut être endommagé par la fumée de cigarettes ou l'humidité provenant d'un humidificateur à ultrasons.
Condensation Imaginez, vous sortez une bouteille froide d'un réfrigérateur. Si vous la laissez dans une pièce pendant un certain temps, des gouttes de rosée vont se former sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».
Conditions provoquant la condensation Changement rapide de température (causé par le déplacement d'un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, un refroidissement ou un réchauffement rapide ou bien exposition directe à de l'air froid) Forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison pluvieuse
La condensation peut endommager l’appareil. Quand cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le jusqu’à ce qu’il s’adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures). Raccordements et installation (suite) Installez l’appareil sur une surface horizontale protégée des vibrations.Gardez cet appareil aussi loin que possible des enceintes.
Réglage de la hauteur pour que l'appareil soit horizontal Soulever le tourne-disque pour tourner les isolateurs et régler la hauteur.Attention
Prévoyez toujours la présence de deux personnes ou plus pour effectuer la tâche.
Ne mettez pas les isolateurs trop loin. Cela pourrait les détacher ou bien les endommager. Installation Réduit la hauteurAugmente la hauteur Mettez le couvercle anti-poussières en place
Tout en maintenant le couvercle anti-poussière des deux côtés, mettez-le en place en alignant ses quatre coins sur les quatre coins de l’appareil.
Lorsque vous retirez le couvercle anti-poussière, soulevez-le tout droit vers le haut.Attention
N’utilisez pas le couvercle anti-poussière si vous avez connecté un deuxième bras de lecture.
Retirez le couvercle anti-poussière pendant la lecture.. Attache d'isolateur Attention
Veillez à ne pas perdre l’équilibre.
Des sifflements peuvent se produire à la suite de la fixation d'attaches d'isolateurs.
Tournez l’isolateur pour le retirer de l’appareil.
Effectuez la tâche en plaçant le coussin d'emballage ou un objet similaire sous l'unité.
Tournez l’isolateur pour le fixer à l’appareil.
Fixez l'accessoire isolant en le vissant dans l'isolateur.
Cela fait perdre à l'isolateur sa fonction d'amortissement.Attache d'isolateurCoussinAttacherDétacherCoussin d'emballagePour commencer Français (110) Français (111)
Libérez le bras de lecture du support de bras et réglez l'équilibre horizontal en tournant le contrepoids d'équilibrage. Maintenez le bras de lecture et tournez le contrepoids d'équilibrage dans le sens de la flèche pour régler l'équilibre jusqu'à ce que le bras soit à peu près horizontal.
Prenez soin de ne pas laisser le bout de la pointe de lecture toucher la platine ou l'unité principale. Contrepoids d'équilibrageTenez ici pour tourner Dispositif antidérapant
Tournez la commande du dispositif antidérapant pour la régler à la même valeur que la commande de pression de pointe de lecture.
Tournez le contrepoids d’équilibrage pour l’ajuster sur la pression de pointe de lecture appropriée pour la cellule de lecture utilisée.
La commande de pression de pointe de lecture tournera en même temps que le contrepoids d'équilibrage.
Tournez jusqu'à ce que la ligne centrale pointe sur la pression de pointe de lecture appropriée. Préparatifs
Replacez le bras de lecture sur le support de bras et immobilisez-le avec le clip de retenue du bras.
Tournez la commande de la pression de pointe de lecture jusqu'à ce que « 0 » vienne sur la ligne centrale de l'arrière du bras de lecture.
Maintenez immobile le contrepoids d’équilibrage tout en faisant cela. Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Préparatifs
Tournez la bague de contrôle de hauteur de bras pour lever le bras à la hauteur maximale.
Retirez le couvercle de pointe de lecture, en prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégagez le clip de retenue du bras.
Abaissez le levier de pose et de relevage.
En la tournant, mettez la commande du dispositif antidérapant sur « 0 ». Réglage Ligne centraleContrepoids d'équilibrageClip de retenue du bras Ligne centraleCommande de pression de pointe de lectureTenez ici pour tournerContrepoids d'équilibrageTenez ici pour tournerTourne ensemble
Reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre pointe de lecture pour la pression appropriée de pointe de lecture.
Pour une pression de la pointe de lecture de
ou plus, régler l'anti-patinage sur « 3 ». Remarque Remarque Commande du dispositif antidérapantClip de retenue du brasSupport de brasLevier de pose et de relevageÉquilibré et le bras de lecture est parallèle à la platine.Le contrepoids d'équilibrage est trop en avant.Le contrepoids d'équilibrage est trop en arrière.
Hauteur du bras de lecture Hauteur de l’élévateur du bras Effectuez un réglage en fonction de la cellule de lecture, si nécessaire. Préparatifs
Mettez un disque sur la platine.
Retirez le couvercle de pointe de lecture, en prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégagez le clip de retenue du bras.
Soulevez le levier de pose et de relevage et placez le bras de lecture sur le disque. N’effectuez ce réglage que si la cellule de lecture que vous utilisez le rend nécessaire. Préparatifs
Mettez un disque sur la platine.
Dégagez le verrou du bras de lecture. Réglage (suite) Tournez la bague de commande de hauteur de bras de lecture pour aligner la marque de position avec la ligne de repère. 0 à 15 mm sont marqués sur la bague de commande de hauteur de bras de lecture.
Réglez la hauteur avec la bague de commande de la hauteur du bras de lecture. Réglez la hauteur du bras de lecture jusqu'à ce qu'il soit parallèle au disque. Retirez le couvercle de pointe de lecture, en prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégagez le clip de retenue du bras. Abaissez le levier de pose et relevage, posez la pointe de lecture sur un disque et réglez la commande de hauteur jusqu'à ce que le bras de lecture et le disque soient parallèles.
Après que le réglage de hauteur de bras soit terminé, verrouillez le bras de lecture en tournant le bouton de verrouillage du bras.
Assurez-vous de tourner le bouton de verrouillage du bras à la fin, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Il peut être nécessaire de forcer légèrement pour le faire. Attention
Prenez garde de ne pas endommager le bout de la pointe de lecture.
Ne pas utiliser le produit sans que le bras ne soit verrouillé.
Pour un réglage plus précis, utilisez un niveau (non fourni) pour ajuster la hauteur du bras de manière à ce que la cellule de lecture soit parallèle au disque.
Vérifiez la hauteur de l'élévateur du bras (distance entre le bout de la pointe de lecture et la surface du disque). Si un réglage est nécessaire, passez à l’étape
Ramenez le bras de lecture sur le support de bras, fixez-le avec le clip de retenue du bras et tout en appuyant sur le bouton de l’élévateur du bras vers le bas avec le doigt, tournez la vis de réglage pour ajuster la hauteur.
Le fait de tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre abaisse l’élévateur du bras.
Le fait de tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre relève l’élévateur du bras. Vis de l'élévateur du bras Élévateur du bras
Verrou du bras de lecture (Verrouillé) (Dégagé)
Ligne de repère Bague de commande de la hauteur du bras de lecture Attention
La sélection d'une marque plus petite abaisse la bague de contrôle de hauteur de bras. Empêche un objet d'être attrapé par la bague de contrôle de la hauteur de bras. Parallèle à un disque
Appuyer sur [33/45/78] sur l’unité de commande peut également changer la vitesse de la platine.
27) Lecture des disques
Soulevez le levier de pose et de relevage et placez le bras de lecture sur le disque.
Abaissez le levier de pose lentement. Le bras de lecture se déplace lentement vers le bas. La lecture commence. Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine. 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. (non inclus)
Lorsque la lecture prend fin
Relevez le levier de pose et de relevage, ramenez le bras de lecture sur le support de bras et abaissez le levier de pose et de relevage. Appuyez sur [START-STOP].Le frein électronique arrête doucement la platine. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’unité de commande pour l'éteindre. Fixez le bras de lecture à l'aide du clip de retenue du bras. Remettez le couvercle de pointe de lecture (pour protéger le bout de la pointe de lecture).
Lors de l'utilisation d'un stabilisateur d'enregistrement (non inclus)
Consultez le manuel d'instructions du stabilisateur d'enregistrement.
Lors de la lecture de 45 tours SP (enregistrement court)
Appuyez en même temps sur les boutons de sélection de vitesse [78] ([78] s'allument).
Lors de la lecture de 45 tours
Appuyez sur le bouton de sélection de vitesse [[45] ([45] s'allume).
Montez l’adaptateur pour disques 45 tours sur le pivot central.
Pour arrêter temporairement la lecture Relevez le levier de pose et de relevage.
La pointe de lecture se soulève du disque.
Pour lancer la lecture à nouveau, abaissez le levier de pose et de relevage.Levier de pose et de relevageOFF ON33/45/78ー PITCH ADJRESETDISPLAY
Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’unité de commande pour l’activer. La vitesse est automatiquement réglée à
1/3 tours, l'indicateur [33] s'allume sur l'unité principale et la vitesse de la platine [33,33] apparaît sur l'affichage de l'unité de commande.
Appuyez sur [START-STOP]. La platine de lecture commence à tourner.Sélecteurs de vitesseIndicateurs
AttentionN’appuyez pas sur [START-STOP] lorsque la platine est retirée.
Bouton de sélection de la vitesse de la platine33/45/78Lecture Français (116) Français (117)
Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur) Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité de commande pour effectuer l’ajustement.
La hauteur peut être réglée dans une plage d'environ ± 16% de la vitesse de la platine actuellement sélectionnée [33/45/78].
La valeur de réglage actuelle s’affiche sur l’écran de l’unité de commande. L’affichage varie en fonction du mode d’affichage. (Commutation du mode d'affichage
La vitesse de la platine change chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.
Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la vitesse de la platine »
Lorsque le mode d'affichage est « Réglage de la hauteur »+ 0.1%
La vitesse de platine spécifiéeLa vitesse de platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)La valeur ajustée (pourcentage)(Réglage initial)(Réglage initial)
Une pression sur la touche augmente ou diminue la valeur.
Le fait de maintenir le bouton enfoncé accélère l’augmentation ou la diminution.
La valeur à la deuxième décimale s’affiche.
La vitesse de la platine peut être ajustée par incréments de ± 0,01 tour.
La valeur à la première décimale s’affiche.
La hauteur peut être ajustée par incréments de ± 0,1%.
Indicateurs du sélecteur de vitesse de l'unité principale pendant le contrôle de la hauteur
Pour revenir à la vitesse de platine prescriteAppuyez sur [RESET] sur l’unité de commande. La valeur revient immédiatement à la vitesse de platine prescrite. (33 1/3 , 45 ou 78,26 rpm)* L'affichage de l'unité de commande indique le réglage prescrit. La vitesse de la platine devient la vitesse de platine prescrite dans le mode de réglage de la vitesse de platine et 0,0 % dans le mode de réglage de la hauteur.
DEL bleue allumée : Sans contrôle de hauteur (0,0%)
LED orange allumée : Pendant le contrôle de la hauteur 0.0%
(Mode d'affichage : Réglage de la vitesse de la platine)(Mode d'affichage : Réglage de hauteur) Nota
La hauteur peut être réglée pour chaque vitesse de platine.
La mise hors tension du bouton d'alimentation annule le réglage du contrôle de hauteur. La mise sous tension du bouton d'alimentation restitue la valeur du réglage initial. START・STOP
IndicateursLa vitesse de platine spécifiéeLa valeur ajustée (vitesse de la platine)
Fonctionnement pendant « Mesure de la vitesse de la platine »Utiliser les touches comme ci-dessous change le mode d'affichage en « Réglage de la vitesse de la platine » vous permettant d'effectuer le réglage. * Le mode d'affichage revient à « Mesure de la vitesse de la platine » si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes.· [-]/[+]: La hauteur peut être réglée.
- [RESET]: La valeur revient immédiatement à la vitesse de platine prescrite.· [33/45/78]: La vitesse de la platine change à chaque pression de la touche. Fonctionnement et affichage de l’unité de commande Changement du mode d’affichage
Appuyez sur [DISPLAY] sur l’unité de commande.Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change dans l'ordre suivant : « Réglage de la vitesse de la platine » « Réglage de la hauteur » « Mesure de la vitesse de la platine »
« Réglage de la vitesse de la platine »
tours)(Réglage de la vitesse de la platine) (45 tours)(Réglage de hauteur)(État arrêt)(Pendant la rotation) (78 tours) Réglage de la vitesse de la platine
Appuyez sur [33/45/78] sur l’unité de commande.Chaque fois que vous appuyez sur [33/45/78], la vitesse de la platine change dans l'ordre de « 33 » « 45 » « 78 » « 33 »
La vitesse de la platine change chaque fois que la hauteur est réglée pendant que la platine tourne.
Une valeur moyenne est affichée.
Mesure de la vitesse de la platineLa vitesse réelle de la platine peut être mesurée dans ce mode d'affichage. Commutez le mode d’affichage (voir plus haut) pour entrer dans ce mode.
« rpm » apparaît après la valeur numérique.
« --.-- rpm » apparaît lorsque la platine est arrêtée.(Mesure de la vitesse de la platine)
Entretien des piècesRetirez avec soin la poussière de la pointe de lecture et du disque.
Enlevez la coquille porte-cellule avec la cellule de lecture et nettoyez la pointe de lecture en utilisant une brosse douce. Brossez de la base vers le bout.
Utilisez un nettoyant pour disque pour garder vos disques propres.Essuyez de temps en temps les bornes de la coquille porte-cellule.Essuyez les bornes de la coquille porte-cellule avec un chiffon doux et fixez la coquille porte-cellule au bras de lecture.Baissez le volume de l’amplificateur ou mettez l’amplificateur hors tension avant de monter ou de retirer la coquille porte-cellule.Les enceintes peuvent être endommagées si la coquille porte-cellule est déplacée lorsque le volume est élevé.
Déplacement de l’appareilRemballez l’appareil dans son emballage original.
12) Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris possession du matériel.Si vous n'avez plus l’emballage, procédez comme suit :
Retirez la platine et le tapis de platine et enveloppez-les avec précaution.
Retirez la coquille porte-cellule et le contrepoids d'équilibrage du bras de lecture et enveloppez-les avec soin.
Fixez le bras de lecture avec le clip de retenue du bras et maintenez-le en place avec du ruban adhésif.
Enveloppez soigneusement l'unité principale dans une couverture ou du papier.
Symbole DEEEMise au rebut du produit en dehors des pays de l'UECe symbole est valable dans l'UE seulement.Contacter un bureau gouvernemental local ou votre revendeur pour confirmer une manière correcte de mettre au rebut.
Nettoyage du couvercle anti-poussières et le boîtierEssuyez le couvercle anti-poussières et le boîtier avec un chiffon doux.Lorsque la poussière est tenace, essorez bien un chiffon humide pour essuyer la saleté, puis essuyez-la avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement.
N'essuyez pas le couvercle anti-poussières pendant la lecture d’un disque. Cela pourrait causer de l’électricité statique. Cette électricité statique peut attirer le bras de lecture vers le couvercle anti-poussières. Bornes de la coquille porte-celluleAvant le reconditionnement, retirez le contrepoids d’équilibrage et insérez le support de bras de lecture sous le bras de lecture.Reconditionnement Réglage du variateur de luminosité d'affichageAffichageVariateur de luminosité de l'affichage lorsqu’aucune opération n’est effectuée au bout de 20 secondesDisplay OFFLa luminosité est réduite d’un niveau. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) La luminosité est réduite de deux niveaux. (Aucune opération pendant cinq secondes supplémentaires) ArrêtDimmer OFFAucune variation de luminosité (Toujours activé)Dimmer 1La luminosité est réduite d’un niveau.Dimmer 2La luminosité est réduite de deux niveaux.Appuyez sur le bouton [START ·STOP], puis ajustez le couple (force de rotation) à cinq niveaux pour faire tourner la platine à une vitesse constante.Le variateur de luminosité d'affichage est activé si l’unité de commande n’est pas utilisée pendant 20 secondes. Il y a quatre modèles de variation de luminosité.Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante Sur l’unité de commande, maintenez enfoncée la touche [RESET], puis appuyez simultanément sur [-] et [+].
Le réglage du couple est affiché. Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité de commande pour effectuer l’ajustement.
Sélectionnez l'un des cinq niveaux de « TORQUE1 » à « TORQUE5 ». Une pression sur la touche augmente ou diminue la valeur.
Utilisez le tableau ci-dessous comme guide.
L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes.
Sur l’unité de commande, maintenez enfoncée la touche [RESET], puis appuyez sur [DISPLAY].
Le réglage du variateur de luminosité est affiché.[+] [
Appuyez sur [DISPLAY] sur l’unité de commande.Le réglage change à chaque fois que [DISPLAY] est enfoncé. ( ci-dessous.)
L'affichage revient à l'affichage d'origine si aucune opération n’est effectuée dans les trois secondes. Nota
Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli. Nota
Le réglage est sauvegardé. Lorsque l'appareil est mis sous tension la prochaine fois, le réglage actif quand l'alimentation a été coupée en dernier sera rétabli.
Arès le réglage, la luminosité est immédiatement ajustée à la valeur de réglage. L’affichage s’éteint immédiatement si « Display OFF » est sélectionné.
L'utilisation d'un bouton (n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation) sur l’unité de commande lorsque le variateur de luminosité est actif, restitue la luminosité complète de l'affichage.
Display OFFDimmer OFFDimmer 1Dimmer 2 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande (suite)AffichageCouple pour tourner à une vitesse constanteTORQUE5 Maximum (Réglage d’usine TORQUE4TORQUE3TORQUE2TORQUE1 Minimum(Réglage d’usine)(Réglage d’usine)Entretien Français (120) Français (121)Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur.Pas de courant.
Le cordon d’alimentation secteur est-il branché ? Insérez le cordon à fond. (
L’unité de commande est-elle connectée à l’unité principale ? Insérez le câble de raccordement de l’unité de commande jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (
16) Aucune indication sur l’affichage de l’unité de commande.
La fiche d’alimentation est-elle branchée ? Insérez-la fermement. (
Le courant est-il allumé ? Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. (
Le variateur de luminosité d'affichage est-il activé ? Actionnez une touche (n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation) de l’unité de commande. (
28) Il y a du courant mais aucun son.Le son est faible.
Les raccordements sont-ils bien effectués sur les bornes PHONO de l'amplificateur ou du récepteur
16) Les sons de gauche et de droite sont inversés.
Les raccordements du câble de connexion stéréo à l’amplificateur ou au récepteur sont-ils inversés ? Vérifiez de nouveau tous les raccordements.
Les raccordements des fils de jonction de la coquille porte-cellule aux bornes de la cellule de lecture sont-ils bien effectués ? Vérifiez de nouveau tous les raccordements.On entend un ronflement pendant la lecture.
D’autres appareils ou leur cordon d’alimentation secteur se trouvent-ils à proximité du câble de connexion stéréo ? Éloignez les appareils et leur cordon d’alimentation secteur de cet appareil.
Le fil de connexion à la terre est-il raccordé ? Assurez-vous que le fil de connexion à la terre est correctement raccordé. (
16) Guide de dépannage Spécifications GénéralitésAlimentation 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsommation 10 W (Alimentation ON)0,05 W (Alimentation OFF) Dimensions(l × H × P)<Unité de commande> 110×84×350 mm<Unité principale sans couvercle anti-poussière> 524×168×392 mm<Unité principale avec couvercle anti-poussière> 531×188×399 mmMasse<Unité de commande> Env. 2.1 k <Unité principale sans couvercle anti-poussière> Env. 38.0 k <Unité principale avec couvercle anti-poussière> Env. 40.2 k Température de fonctionnement0 °C à 40 °CHumidité de fonctionnement35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)Platine de lectureSystème d’entraînementEntraînement directMoteur Moteur C.C. sans balaiPlatine Laito et aluminium moulé sous pression combinéeDiamètre : 323 mmMasse : Env. 7,9 k
(y compris une feuille de caoutchouc)Vitesses de rotation33-1/3, 45 et 78* rpmPlage de vitesse variable± 16 %Couple de démarrage0,39 N-m (4,0 k
-cm) Système de freinageFrein électroniquePleurage et scintillement0,015 % W.R.M.S. (JIS C5521)Section du bras de lectureType Type statique équilibréLongueur effective<Distance de l’axe de rotation du bras de lecture jusqu’au bout de la pointe de lecture>254 mm<Distance de l’axe de rotation du bras de lecture jusqu’au bout de l'axe>239 mmPorte-à-faux 15 mmAngle d’erreur de pisteEn deçà de 1° 48’ (au sillon extérieur d’un disque de 30 cm (12”))En deçà de 0° 30’ (au sillon intérieur d’un disque de 30 cm (12”))Angle de décalage 21° Plage de réglage de hauteur de bras de lecture0 - 15 mmPlage de réglage de la pression de pointe de lecture0 – 4 (lecture directe)Plage du poids de la cellule de lecture utilisable(y compris la coquille porte-cellule et les vis de montage)(Sans contrepoids auxiliaire) 15.9 - 19.7 (avec le petit contrepoids auxiliaire) 18.8 - 23.6 (avec le contrepoids auxiliaire moyen) 22.5 - 26.3 (avec le gros contrepoids auxiliaire) 26.0 - 31.0 Section de borneBorne de sortie PHONO (prise DIN)· câble de type droit uniquementSpécifications sujettes à modifications sans préavis.* La vitesse de la platine est de 78,26 rpm avec un régime de 78 rpm (contrôle de hauteur de 0,0%).
Code d'erreurLa survenue d'une erreur sera notifiée si nécessaire sur l'affichage de l'unité de commande et avec les indicateurs du bouton de sélection de vitesse de l'unité principale.Affichage de l’unité de commande MesureUnconnectedVérifiez si l’unité de commande est connectée à l’unité principale. (
16) F58 F76 F17 Consultez votre revendeur.
L'un des indicateurs des touches de sélection de vitesse [33/45/78] de l’unité principale clignote (lentement ou rapidement) en orange.
Indiquez le numéro affiché et l'état clignotant de la DEL au moment de la consultation. START・STOP
Unconnected (Exemple d’affichage de l’unité de commande en cas d’erreur)(Exemple d’indicateurs de bouton de sélection de la vitesse de l’unité principale en cas d’erreur)Clignote en orange.Entretien Français (122) Français (123)
Fixez une cellule de lecture (achetée en magasin) provisoirement. Suivez les instructions de la cellule de lecture pour la fixer correctement à la coquille porte-cellule et serrez doucement les vis.
Lors de la lecture de 45 tours SP, utilisez une cellule de lecture pour les 45 tours SP.
Prenez garde de ne pas toucher le bout de la pointe de lecture. Fixation de la cellule de lecture
Placez le gabarit de surplomb sur la coquille porte-cellule. Serrez la vis pour la cellule de lecture.Le porte-à-faux peut être réglé de façon optimale.Gabarit de surplombCoquille porte-celluleVis pour la cellule de lecture52 mm
Ajustez le porte-à-faux. Utilisez le gabarit de surplomb inclus. Déplacez la cellule de lecture pour aligner le bout de la pointe de lecture avec l'extrémité du gabarit.
La cellule de lecture doit être parallèle à la coquille porte-cellule, vue de dessus et de côté (l'illustration est une vue de dessus).
Faites attention de ne pas laisser la cellule de lecture glisser hors de son emplacement.Bout de la pointe de lecture
Base de bras de lecture Consultez votre revendeur pour les produits optionnels. Produits optionnels Numéro de modèle Fabricant pris en chargeModèle pris en chargeSH-TB10-S Base du bras de lecture vide SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2SH-TB10SM1-S SME M2-9RSH-TB10SM2-S M2-12RSH-TB10RT1-SOrtofonAS-212SRS-212DSH-TB10RT2-SAS-309SRS-309DSH-TB10JL1-SJELCOSA-250SH-TB10JL2-S SA-750LSH-TB10KD1-SIKEDAIT-345 CR-1SH-TB10KD2-S IT-407 CR-1 L’appareil n’est pas pourvu de trous de montage.Traitez le produit en fonction de votre bras de lecture.Prima dell’uso Per iniziare In riproduzione Manutenzione Italiano (124) Italiano (125)
16) Aucune indication sur l’affichage de l’unité de commande.
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Notice Facile