CS1550K - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1550K BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 1500 W |
| Diamètre de la lame | 350 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe maximale | 90 mm à 90° |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1550K BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur CS1550K BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1550K - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1550K de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI CS1550K BLACK & DECKER
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votrecsie BLACK+DECKER CS1550 a ete specialement
conque pour scier du bois et des articles en bois.Cet outil est
destiné à un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales concernant les outils électriques

Avertissement! Lisez tous les aver-
tissements et toutes les consignes de
sécurities. Le non-respect des averiss
ments et des instructions listed ci-dessous
peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro. Le terme «outil électricque» mentionné dans tous les avertissements listed ci-dessous fait-reference à vos outils électricques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones seront ou encombres sont propices aux accidents.
b. N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement représentant des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils electriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsqu'les outils électriques sont en marche.
Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise des outils électriques doit correspondre à la prise de courant murale. Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de chic électrique.
b. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigerateurs par exemple. Le risque de chocolélectrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de chocolélectrique augmente si de l'eauPNETRE dans un outil electrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmphés augmentent le risque de chocoléctrique.
e. Si vous utilisez un outil electrique a I'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les travaux en extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation电量ique protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chocolélectrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilise pas d'outils electriques si vous estes fatigue ou sous I'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engender de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon esprit réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage par inadvertance. Assurez-vous que l'outil est en position OFF (Arrêt) avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter les outils ELECTriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restéefixée sur une piece rotative de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
Cela permet de很好地 maitriser l'utilélectrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs pour l'extraction des poussières ou des installations pour la récapération sontopsis, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés.L'utilisation de dispositifs récaproduateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
5. Réparation
a. Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez le bon outil adapté pour votre intervention. Un outil adapte fonctionné比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Tout outil electrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexplémentées.
e. Entretenez vos outils electriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincidees. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou toute autre condition qui pourrait nuir au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant utilisation. De nombreux accidents sont provoqués par des outils electriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à contrôler.
g. Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
a. Ne faites réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la suture de l'outil électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électriques

Avertissement! Instructions de sécurité supplémentaires concernant les scies.
a. Gardez vos mains à distance de la zone de sciage et de la lame. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l'autre main.
Si vous tenez la scie à deux mains, vous ne vous couperez pas avec la lame.
b. Ne passes pas les mains sous la pierce à scier. Le protège-lame ne vous protègera pas de la lame à ce niveau là.
c. Reglez la profondeur de coupe selon l'épaissur de la piece. Moins d'une dent entière de la lame doit apparaitre sous la piece à scier.
d. Ne tenez jamais la piece à scier dans vos mains ou entre vos jambes. Fixez la piece à scier sur un support stable.
Il est important que la pièce soit correctement soutenue afin de minimiser les risques de blessures, de coïncement de la lame ou de perte de contrôle.
e. Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisEZ une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entraRer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon électrique. Tout avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et electrocute l'utilisateur.
f. Pour les coupes longitudinales, utilisez toujours une garde longitudinale ou une règule. Ceci afin d'obtenir une coupe parfaite et d'empêcher au maximum la lame de se coincer.
g. Utilisez toujours des lames de taille et de forme adaptées à l'alésage (par ex. losange ou rond). Les lames inadaptées aux éléments de fixation sur la scie tournent de façon excentrique et provoquent des pertes de contrôle.
h. N'utilise jamais de rondelles ou de boulons endommages ou inadaptés à la lame. Les rondelles et boulons de lame ont été spécialement conçus pour vous scie, pour des performances et une sécurité de fonctionnement optimes.
Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies
Causes des rebonds et précautions pour l'utilisateur :
Le rebond est une réaction soudaine d'une lame de scie restée pincée, coincée ou désalignée qui provoque le soulevvement incontrolable de la scie hors de la pierce à scier et dans la direction de l'utilisateur;
Si la lame reste pincee ou coincée dans le tait de scie, elle se bloque et la force du moteur ramene l'outil rapidement vers l'utilisateur;
Si la lame de scie se tord ou se désaligné dans la coupe, les dents du bord arrêtre peuvent creuser la surface du bois et provoquer la sortie de la lame hors du trait de coupe et son rebond vers l'arrière, vers l'utilisateur.
Les rebonds proviennent d'une utilisation incorrecte de la scie ou de mauvaises conditions ou procedures d'execution et ils peuvent etre evites en prerant les precautions adequates enoncées ci-dessous.
a. Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. Positionnez toujours votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame de scie mais jamais dans l'alignement de la lame. En cas de rebond, la scie risque d'être propulsée vers l'arrière, mais les forces de rebond peuvent être contrélées par l'utilisateur à condition de prendre les précautions appropriées.
b. Si la lame se coince ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâchéz la gachette et maintenez la scie immobile dans la matière jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
N'essayez jamais de sorting la scie de la pièce ou de la tirer en arrêté tant que la lame de scie n'est pas immobile ou qu'un rebond reste possible. Effectuez des contrôleis et prenez les mesures correctives adéquates afin de supprimer la cause du coincement de la lame.
c. Au moment de redémarrer une scie coincée dans une piece, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifie que ses dents ne sont pas engagées dans la matière. Si la lame se coincide, il peut se relever ou rebondir de la pierce à scier au moment du redémarrage de la scie.
d. Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque de pincement et de rebond de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux cots par des supports, pres de la ligne de coupe et pres des bords des panneaux.
e. N'utilise pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou mal installées réduisent le trait de scie entraînant un frottement excessif, la torsion de la lame et un rebond.
f. Les leviers de blocage des réglages de profondeur de coupe et de biseau doivent être bien serrés et verrouillés avant le sciage.
Si le réglage saute pendant la coupe, la lame peut se coincer et produit un effet de retard.
g. Prenez des précautions supplémentaires pour les «coupes plongeantes» dans des murs existants ou dans toute zone à visibilité limitée. La partie saillante de la lame peut couper des objets susceptibles de provoquer un rebond.
Consignes de sécurité pour les scies circulaires avec carters de lame pendulaires interieurs ou extérieurs
a. Verifiez que le protège-lame inférieur se refere correctement avant chaque utilisation. N'utilise pas la scie si le protège-lame inférieur ne rouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fixez et n'attachez jamais le protège-lame inférieur pour le garder en position ouverte. En cas de chute accidentelle, le protège-lame peut se déformer. Soulevez le protège-lame à l'aide de la poignée rétractable, assurez-vous qu'il peut bouger librement et qu'il ne touche ni la lame de scie ni d'autres pieces de la machine, quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Des pieces endommagées, restes de colle ou accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement du protège-lame inférieur.
c. Le protège-lame inférieur peut être rétracté manuellement pour effectuer des coupes spéciales uniquement, de type « coupes plongeantes» et « coupes combinées». Soulevez le protège-lame inférieur en rétractant la poignée et relâchéz-le des que la lame de scie penètre dans la matière. Pour toutes les autres opérations de sciage, le protège-lame inférieur doit fonctionner automatiquement.
d. Assurez-vous toujours que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou au sol.
Une lame sans protection et encore en mouvement ramène la scie en arrête, sciant tout sur son passage. Tenez compte du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter une fois l'interrupteur relâché.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inherents à l'utilisation des scies :
Blessures provoquées par le contact avec les pièces rotatives
Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. À savoir :
La diminution de I'acuity auditive.
Les risques d'accidents causés par des pièces non protégées de la lame de scie circulaire.
Le risque de blessure lors du remplacement de la lame.
Le risque de se coincer les doigts lors de l'ouverture des protège-lames.
Les risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières engendrées par le sciage du bois, en particulier le chêne, le hêtre et le MDF.
Lames de scie
- N'utilisez pas de lames de diamètres plus grands ou plus petits que ceux recommendés. Rêférez-vous aux données techniques pour connaître les caractéristiques appropriées des lames. N'utilisez que les lames mentionnées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
Avertissement!N'tutilsez jamais de disques abrasifs.
Sécurité des personnes
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été informées sur la façon sure d'utiliser l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissiez jamais les enfants sans surveillance afin d'eviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caracteristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'util peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé.
Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes sur l'outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

Avertissement! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
\section*{Caracteristiques}
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Bouton de déverrouillage
- Poignée principale
- Poignée secondaire
- Bouton de verrouillage de I'axe
- Semelle
- Lame de scie
- Protège-lame
- Poignée du protège-lame
- Trou d'évacuation des poussières
Assemblage
Avertissement! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'outil est étéint et débranché et que la lame n'est pas en mouvement.
Installation et retrait d'une lame (fig. A)
Retrait
Maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (5) enforcé et tournez la lame jusqu'à l'enclenchement du verrouillage.
Desserrez et retirez la vis de retenue de la lame (11) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé (12) fournie.
Retirez la rondelle extérieure (13).
Retirez la lame de scie (7).
Installation
Placez la lame de scie sur la bride interieure (14) en veillant a orienter la flèche apposée sur la lame dans la même direction que la flèche apposée sur l'outil.
Installez la rondelle extérieure (13) sur l'axe, en orientant la partie relevante vers l'extérieur de la lame.
Insérez la vis de retenue de la lame (11) dans le trou.
Maintenez le bouton de verrouillage de I'axe (5) enforcé.
Serrez fermement la vis de retenue de la lame en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé (12) fournie.
Ajustez le couteau diviseur comme décrit ci-dessous.
Installation et retrait de la garde parallele (fig. B)
La garde parallelle est utilisée pour scier en ligne droite parallelement au bord de la pierce à scier.
Installation
Desserrez le bouton de verrouillage (16).
Inserez la garde parallele (17) par les ouvertures (18).
Glissez la garde parallele à la position voulue.
Serrez le bouton de verrouillage.
Retrait
Desserrez le bouton de verrouillage.
Tirez la garde parallle hors de I'outil.
Utilisation
Avertissement! Laissez l'outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Remarque: Cet outil est adapté pour gaucher et droitier.
Réglage de l'angle de coupe (fig. C)
L'angle par défaut entre la lame et la semelle est de 90^
Utilisez une équerre pour vérifier si l'angle entre la lame et la semelle est de 90^ . Si l'angle n'est pas de 90^ , reglez-le comme suit:
Desserrez le bouton de verrouillage (19) pour déverrouiller la semelle.
Desserrez l'écrou de blocage (20) sur la vis de réglage (21).
Serrez ou desserrez la vis de réglage pour atteindre un angle de 90^
Resserrez I'ecrou de blocage.
Serrez le bouton de verrouillage pour bloquer la semelle en place.
Réglage de la profondeur de coupe (fig. D)
La profondeur de coupe doit être régée en fonction de l'épaissieur de la pièce à scier. Elle doit être d'environ de 2 mm de plus que l'épaissieur.
Desserrez le bouton (22) pour déverrouiller la semelle.
Déplacez la semelle (6) à la position voulue.
La profondeur de coupe correspondante peut etre lui sur I'echelle de graduation (23).
Serrez le bouton pour verrouiller la semelle en place.
Réglage de l'angle du biseau (fig. E)
Les angles de coupe en biais peuvent être régles entre 0^ et 45^ .
Desserrez le bouton de verrouillage (19) pour déverrouiller la semelle.
Déplacez la semelle (8) à la position voulue. L'angle en biseau correspondant peut être lu sur l'échelle de graduation (24).
Serrez le bouton de verrouillage pour bloquer la semelle en place.
Mise en marche et extinction
Pourmettre l'outil en marche,deplaceze le bouton de déverrouillage (2) sur la position de déverrouillage et enforcez l'interrupteur Marche/Arrét (1).
Pour arrêté l'outil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt.
Scier
Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
Laissez la lame tourner librement pendant quelques secondes avant de commencer la découvert.
N'applique qu'une légère pression sur l'outil pendant la découpe.
Travailliez avec la semelle appuyee contre la piece a scier.
Conseils pour une utilisation optimale
- Les éclats de bois le long de la ligne de coupe sur le dessus de la pierce à scier étant inévitables, coupez du côte où les éclats sont plus acceptables.
Pour limiter les éclats de bois, pendant la découpe de stratifiés par exemple, fixez un morceau de contreplaqué sur le dessus de la pierce à scier.
Utilisation du guide de coupe visuel (fig. F)
L'outil est équipé d'un guide de coupe visuel pour les coupes droites.
Alignez le bord gauche des guides (26) sur la ligne de coupe (25).
Gardez le guide de coupe visuel aligné avec la ligne de coupe pendant le sciage.
Travailliez avec la semelle appuyee contre la piece a scier.
Extraction des poussières (fig. G)
Pour raccarder un aspirateur ou un recupérateur de poussière à l'outil, vous avez besoin d'un adaptateur.
Insérez l'adaptateur du récapucateur de poussière (27) dans le raccord d'évacuation des poussières de la scie (10).
Raccordez le tuyau de l'aspirateur (28) à l'adaptateur.
Maintenance
Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été consçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépend d'un entretien ajustat et d'un nettoyage régulier.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur des outils electriques avec ou sans fil :
Arrétez et débranchez l'appareil/outil.
Ou, éteignez l'appareil/l'outil et retirez en la batterie s'il dispose d'un bloc-batterie séparé.
Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis éteignez l'appareil.
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Voitre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une Brosseouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide.
N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapotant (si installé).
Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise d'alimentation doit être montée :
Mettez au rebuilt la vente prise.
Branchez le fil brun dans la fiche sous tension de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la fiche neutre.
Avertissement! Aucun branchement ne doit etre fait a la fiche de terre.
Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualite.
Fusible recommende:13A.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
Données techniques
| CS1550 | ||
| Tension d'entrée | VCA | 230 |
| Puisance absorbee W 1500 | ||
| Vitesse à vide | Min-1 | 5500 |
| Profondeur maximum de coupe | mm 66 | |
| Diamètre de lame mm 190 | ||
| Alésage mm 16 | ||
| Largeur de l'extrémité de la lame | mm 1,8 | |
| Poids kg 3,9 (4,31 avec lame) | ||
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : | ||
| Pression sonore (LpA) 89,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) | ||
| Puisance sonore (LWA) 100 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) | ||
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 : | ||
| Valeur d'émission de vibrations (ahw) 2,6 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2(sciage du bois) | ||
Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

CS1550 - Scie circulaire
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Données techniques» sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010
Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou vous reporter au dos du manuel. Le sousigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur/agréé.
Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
Segurarca électrique

Não utilize produits de limpeza abrasivos ou à base de solventes.