SC 2 EasyFix Premium Plus - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 2 EasyFix Premium Plus Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | SC 2 EasyFix Premium Plus |
| Dimensions (L × l × h) | 380 × 254 × 260 mm |
| Poids (sans accessoires) | 3,1 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, 1500 W |
| Type de protection | IPX4 |
| Classe de protection | I |
| Pression de service maximale | 0,32 MPa |
| Durée de chauffage | 6,5 minutes |
| Débit de vapeur continu | 40 g/min |
| Pic de vapeur maximal | 100 g/min |
| Capacité de la chaudière | 1,0 L |
| Type d'eau recommandé | Eau distillée ou eau potable |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, débit réglable avec sécurité enfants, arrêt automatique du chauffage |
| Accessoires inclus | Buse pour sol, suceur à main, brosse ronde (petite et grande), buse « Power », buse à jet crayon, tubes de rallonge, chiffons microfibre |
| Sécurité | Régulateur de pression, fermeture de sécurité, thermostat de sécurité |
| Entretien | Détartrage recommandé après un certain nombre de remplissages selon la dureté de l'eau |
| Garantie | Selon conditions du distributeur, défauts de matériel ou de fabrication couverts |
| Utilisation conforme | Pour le nettoyage à la vapeur dans les ménages, sans détergent |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 2 EasyFix Premium Plus Kärcher
Questions des utilisateurs sur SC 2 EasyFix Premium Plus Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 2 EasyFix Premium Plus - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 2 EasyFix Premium Plus de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 2 EasyFix Premium Plus Kärcher
Utilisation conforme 14
Protection de I'environnement 14
Accessoires et pieces de rechange 14
Etendue delivraison. 14
Garantie 14
Dispositifs de sécurité 14
Description de l'appareil 1
Montage 15
Utilisation 15
Consignes d'utilisation importantes 16
Utilisation des accessoires 16
Entretien et maintenance 17
Dépannage en cas de pannes 18
Caracteristiques techniques 18
Remarques générales


Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisa
tion de l'appareil. Agissez en conséquence.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriété suivant.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre menage. L'appareil est conçu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les déterments ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas été jets dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifiez, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
| Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi-tation. | |
| Risque de brûlures avec la vapeur | |
| Lire la notice d'utilisation |
Régulateur de pression
Le régulateur de pression maintain la pression la plus constante possible dans la chaudière à vapeur pendant le fonctionnement. Le chauffage est étant lorsque la pression de service maximale est atteinte dans la chaudière à vapeur et est de nouveau allumé en cas de chute de pression dans la chaudière à vapeur suite à un prélevement de vapeur.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité obture la chaudière à vapeur contre la pression de vapeur en attente. Si le régulateur de pression est défectieux et s'il y a suppression dans la chaudière à vapeur, une soupape de suturet s'ouvre dans la fermeture de sécurité et la vapeur est evacuée vers l'extérieur par la fermeture.
Avant de remetre l'appareil en service, adresse-vous au service après-vente KARCHER compétent.
Thermostat de sécurité
Le thermostat de sécurité permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. En cas de panne du régulateur de pression et si l'appareil surchauffe, le thermostat de sécurité estint l'appareil.
Pour réinitialiser le thermostat de sécurité, adresse-vous au service après-vente KÄRCHER compétent.
Description de l'appareil
Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. Le contenu de la livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
1 Témoin lumineux (vert) - Tension du secteur dispos-nible
②Témoin lumineux (orange) - Chauffage
(3)Fermeture de sécurité
4 Support pour accessoires
Gardiennage de parking pour buse pour sol
6 Cable d'alimentation electrique avec fiche secteur
7Roues
(8)Rouedirectionnelle
9 Poignée vapeur
10 Touche de déverrouillage
1 Selecteur du débit de vapeur (avec sécurité enfants)
12Manette vapeur
③ Flexible vapeur
14Buseajet crayon
15 Brosse ronde (petite, noire)
16 Buse « Power »
17** Brosse ronde (grande)
18Suceur a main
19 Revetement microfibre pour suceur a main
20** Chiffon abrasif microfibre pour suceur a main
21 Tubes de rallonge (2 pieces)
22 Touche de déverrouillage
(23)Buse pour sol
24 Bande agrippante
25Chiffon de sol microfibre (1 piece)
26^ Chiffon de sol microfibre (2 pieces)
** Option
Montage
Montage des accessoires
- Mettre la roue directionnelle et les roues en place et les enclencher. Illustration B
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenché. Illustration H
- Faire glisser l'extremite ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon. Illustration I
- Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. a Pousser le 1er tube de rallonge sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche. Le tube de raccordement est raccordé.
b Pousser le 2e tube de rallonge sur le 1er tube de rallonge.
Les tubes de raccordement sont raccordés. Illustration J
- Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Illustration K
L'accessoire est raccordé.
Démontage des accessoires
- Pousser le selecteur de débit de vapeur vers l'arrière. La manette vapeur est verrouillée.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pièces. Illustration M
Utilisation
Remplissage d'eau
Remarque
L'eau chaude diminue la durée de chauffage.
Remarque
Si de l'eau distillée通畅 est utilisée en permanence, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière à vapeur.
- Devisser la fermeture de sécurité. Illustration C
- Vider entiement I'eau de la chaudiere a vapeur. Illustration Q
- Remplir au maximum 1 litre d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. Illustration C
- Revisser la fermeture de sécurité. Illustration D
Allumage de I'appareil
- Placer l'appareil sur une base solide.
- Brancher la fiche dans une prise de courant. Illustration E Les tímoins vert et orange s'allument.
- Attendre que le témoin orange du chauffage s'éteigne.
Illustration F
- Actionner la manette vapeur.
Illustration G
De la vapeur s'échappe.
Régulation du débit de vapeur
Remarque
Le chauffage de l'appareil se rallume en permanence pendant l'utilisation pour maintainir la pression dans la chaudière à vapeur. Le témoin orange du chauffage est alors allumé.
Le sélecteur du débit de vapeur permet de réguler le débit de vapeur qui s'écoule. Le sélecteur présente 3 positions:
| Débit de vapeur maximum | |
| Débit de vapeur réduit | |
| Aucune sécurité vapeur/ensants Remarque Dans cette position, il n'est pas possible d'actionner la manette vapeur. |
- Régler le sélecteur de débit de vapeur sur le débit de vapeur nécessité.
- Actionner la manette vapeur.
- Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée vapeur vers un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'écoule régulièrement.
Rajouter de l'eau
Lorsque le débit de vapeur diminue en cours de travail ou qu'il n'y a plus de vapeur, il faut rajouter de l'eau.
1. Éteindre l'appareil, voir chapitre Éteindre l'appareil.
2. Dévisser la fermeture de sécurité.
3. Remplir au maximum 1 litre d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.
4. Revisser la fermeture de sécurité.
5. Brancher la fiche dans une prise de courant.
6. Attendre que le témoin orange du chauffage s'éteigne.
L'appareil est prét à l'emploi.
Eteindre l'appareil
- Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Appuyer sur la manette vapeur jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur.
Illustration N
La chaudière à vapeur est hors pression.
- Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'arrière.
La manette vapeur est verrouillée.
Rincer la chaudiere à vapeur
Rincer la chaudière à vapeur de l'appareil au plus tard tous les 10 replissages de chaudière.
- Éteindre l'appareil, voir chapitre Éteindre l'appareil.
- Laisser refroidir l'appareil.
- Démonter les accessoires.
- Remplir la chaudière à vapeur d'eau et la secouer énergiquement. Les résidus de tartre qui se sont déposés dans le fond de la chaudière à vapeur peuvent alors se détacher.
- Vider entiement l'eau de la chaudiere à vapeur. Illustration Q
Rangement de I'appareil
- Placer les tubes de rallonge dans les gros supports d'accessoires.
- Enficher le suceur à main et la buse à jet crayon sur respectivement un tube de rallonge.
- Fixer la grossse brosse ronde sur la buse à jet crayon.
- Enficher la petiterosse ronde et les buses dans les supports centraux des accessoires.
- Suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking.
Illustration O
- Enrouler le flexible vapeur sur les tubes de rallonge et enfincher la poignée vapeur dans la buse pour sol. Illustration P
- Enrouler le cable d'alimentation autour des tubes de rallonge.
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Consignes d'utilisation importantes
Nettoyer les surfaces au sol
Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est deja libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide.
Rafraichissement des textiles
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement caché : Imprégner le textile de vapeur, le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
Nettoyage des surfaces revêues ou peintes
ATTENTION
Surfaces endomagées
La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de liSière des bords.
Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baurette de lisière.
N'utilissez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou a revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.
- Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
Nettoyage du verre
ATTENTION
Bris de verre et surfaces endommagées
La vapeur peut endommager les emplacement scelledés du cadre de fenêtre et entrainer, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par conséquent un bris de verre.
Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenêtre.
À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en evaporant légarement toute la surface du verre.
- Nettoyer la surface de fenetre avec le suceur à main et le revêtement. Pour-retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitres ou essuyer les surfaces à sec.
Utilisation des accessoires
Poignée vapeur
La poignée vapeur peut être utilisé sans accessoire pour les domaines d'application suivants :
- Pour enlever les plus légers sur les vêtements suspendus : vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm.
- Pour essuyer la poussière humide : imprégner légarrement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.
Buse à jet crayon
La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficilement accessibles, joints, robinetterie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est pres de l'emplacement encrassé, plus grand est l'effet de nettoyage, car la température et le débit de vapeur sur la sortie de buse sont au maximum. Les dépôts calcaires tenaces peuvent être traités avec un dédTergent approprié avant le nettoyage vapeur. Laisser agir le dédTergent env. 5 minutes et vaporiser ensuite.
- Pousser la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Illustration H
Brosse ronde (petite)
La petite brosse ronde convient pour le nettoyage des taches tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement les taches tenaces.
ATTENTION
Surfaces endommagées
Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter la petiterosse ronde sur la buse à jet crayon.
Illustration I
La grosse Brosse ronde convient pour nettoyer de grandes surfaces arrondies, p. ex. des lavabos, des bacs de douche, des baignoires, des éviers.
ATTENTION
Surfaces endommagées
Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.
Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter la grossse brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Illustration I
Buse « Power »
La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc.
- Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon comme pour larosse ronde.
Illustration I
Suceur a main
Le suceur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabines de douche et miroirs.
- Pousser le suceur à main de la buse à jet crayon sur la poignée vapeur.
Illustration H
- Enfilier le revêtement sur le suceur à main.
Buse pour sol
La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de mur et de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC.
ATTENTION
Dégats causés par l'imprégnation de vapeur
La chaleur et l'humidification peuvent cause des dégats.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaisnt néanmoins après plusieurs applications. Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassées pour que la valeur puisse agir plus longtemps.
- Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration J
- Pousser la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration K
- Fixer la serpilliere sur la buse pour sol.
a Placer la serpilliere sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut.
b Placer la buse pour sol sur la serpilliere avec une légere pression. Illustration L La serpilliere adhere d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.
Retirer la serpilliere
- Mettre un pied sur la languette de la serpilliere et lever la buse pour sol vers le haut.
Illustration L
Remarque
Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est possible qu'elle se laisse difficilementPTRerer de la buse pour sol.Après plusieurs utilisations et lavages de la serpilliere,elle-ci se retireaisement de la buse pour sol et a atteint I'adherence optimale.
Garer la buse pour sol
- Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration O
Entretien et maintenance
Détartrage de la chaudière à vapeur
Remarque
Si de l'eau distilled est utilisée en permanence, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière à vapeur.
Remarque
Sachant que du calcaire se dépose dans l'appareil, nous recommendons de détartrer l'appareil après le nombre de replissages de la chaudière à vapeur (KF = replissages de la chaudière) indiqué sur le tableau.
| Plage de durété °dH | mmol/l KF | |||
| I douce | 0-7 0-1,3 55 | |||
| I moyenne | 7-14 | 1,3-2,5 | 45 | |
| II dure | 14-2 | 1 | 2,5-3,8 | 35 |
| V très dure | >21 | >3,8 | 25 | |
Remarque
L'administration des eaux ou les services publics Municipicaux donnent des renseignements sur la durée de l'eau potable.
ATTENTION
Surfaces endomagées
La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicaces.
Remplissez et videz l'appareil avec précaution.
- Éteindre l'appareil, voir chapitre.
- Laisser refroidir l'appareil.
- Dévisser la fermeture de sécurité.
- Vider entiement l'eau de la chaudiere a vapeur.
Illustration Q
ATTENTION
Endommagement de l'appareil par l'agent détartrant
Un agent détartrant non approprié ainsi que le mauvais dosage de l'agent détartrant peuvent endommager l'appareil.
Utiliser uniquement l'agent détartrant KÄRCHER.
Utiliser 2 unités de dosage de l'agent détartrant pour
1,0 I d'eau.
5. Préparer la solution d'agent détartrant selon les indications sur l'agent détartrant.
6. Remplir la solution d'agent détartrant dans la chaudière à vapeur. Ne pas fermer la chaudière à vapeur.
7. Laisser agir la solution d'agent détartrant env. 8 heures.
8. Vider entiement la solution d'agent détartrant de la chaudière à vapeur.
9. Le cas échéant, réiterer le processus de détartrage.
- Rincer 2 à 3 fois la chaudière à vapeur avec de l'eau froide pour enlever tous les résidus de solution d'agent détartrant.
- Vider entiement I'eau de la chaudiere à vapeur. Illustration Q
Entretien des accessoires
(accesoire - en fonction de l'etendue de livraison)
Remarque
Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.
Remarque
Pour laver les chiffons, tener compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puisent bien absorber les salissures.
- Laver les serpillières et revêtements à 60^ max. en machine à laver.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
△AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution et de brûlures
Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.
Débranche la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
La chaudière à vapeur est entartrée.
- Détartre la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
La chaudière à vapeur est vide
Rajouter de I'eau, voir chapitre Rajouter de I'eau.
Impossible d'appuyer sur la manette vapeur
La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants.
- Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'avant.
La manette vapeur est déverrouillée.
Longue durée de chauffage
La chaudière à vapeur est entartrée.
- Détartre la chaudière à vapeur.
Prélevement d'eau elevé
La chaudière à vapeur est trop pleine.
- Appuyer sur la poignée vapeur jusqu'à ce que moins d'eau sorte.
Prélevement d'eau élevé
La chaudière à vapeur est entarlée.
- Détartre la chaudière à vapeur.
\section*{Caracteristiques techniques}
Raccordement electrique
Tension V 220-240
Phase 1
Frequence Hz 50-60
Type de protection IPX4
Classe de protection I
\section*{Caracteristiques de puissance}
Puisance de chauffe W 1500
Pression de service maximale MPa 0,32
Durée de chauffage Minutes 6,5
Vaporisation permanente g/min 40
Pic de vapeur maximal g/min 100
Volume de replissage
Chaudiere à vapeur 1,0
Dimensions et poids
Poids (sans accessoires) kg 3,1
Longueur mm 380
Largeur mm 254
Hauteur mm 260
Sous réserve de modifications techniques.
Index
- Ligar os tubos de extenso à pistola de vape.
- Ligar os tubos de extenso à pistola de vape.
Figura J
Aramutés égsési sérulés veszelye
Ctete navod k pouzitif
Tlakovy regulator
YnoTpe6a no npedHa3NaueHne. 103
3aunTa Ha OKoHaTa cpea. 103
Akecoapn npeepBn qactn 103
Oxbat Ha doCTaBka 103
TapaHua 103
PpeIpa3H yctpoiCTBa 103
OncanHe Ha ypea 104
MOnTak 104
Eknpnoataua 104
Baxn yka3aHna 3a ynoTpe6a. 105
I3noJ3BaHe Ha npHaJaJeXHoCTte 105
TpIka n IopdpbXka. 106
POMOUII HEN3INPAHOCTN. 107
TexHHueckn daHHn 107
06zynka3aHn


Ipei npBBOTo n3nOJ3BaHe Ha ypea npOyTeTe TOBAOpRnHaJIHO yTbTBAHe 3a pa60Ta n npNIOXKeHIne Yka3aHn 3a
6e30nacnoct. DeiCTBaIte cnopeTJx.
3ana3e DBeTe KHNKm, 3a da m nHnON3BaTe NO-KbCHO
IIN3aEBeHTyaJIeN CJIeDBAu CO6CTBeHnK.
YnoTpe6a no npedHa3HaueHne
N3no3BaIte ypeIa cAmo B YactHO DomaknHCTBO. YpeBt e npeHa3HaueH 3a NOUcTBAHe C npa N MoKe Da Ce n3No3Ba C NOxOJaI npHaDnEeXHoCTNu, KaKTo e ONicaHO B TOBa YnbTBAHe 3a pa6ota. He ca Heo6xoJIM NoocTBAu npenapatN. Cna3BaIte yka3aHnra 3a 6e30NaCHOCT.
3aunTa Ha OKoJHaTa cpeJa

OnakOBbUHNTe MaTePnAIn NOIeXaT Ha peuKJIupaHe. MoJ, n3XBpJnTe OnakOBknte No cb-06pa3eH cOKoHnHaTa CpeDa HauH.

EneKtpnuecknte n eneKtpoHHnte ypeiNbdp- kat ceHHMATEpnaHIN, NOdNexaUN Ha peuNKIpaHe,a cheTo N cbCTabHN qactn,Hanp.6atepn, akymylatopHb 6atepn nn MacNo, KOnTO npn
HnpaBnHO 6opabeHe nnnn3XbBpIne HOrat Da npedCTaBJIbAT NOTeHuaHa OAnCHOCT 3a YoBeWkoTo 3dpabe N 3a OkOnHata CpeJa. 3a npabInHOTo fynKuOHnpaHe Ha ypeDa BCE NaK Te3N CBCTaBH Yuactn Ca Heo6xOIMN. O6o3NaYeHnte C To3N CmBOJ ypeN He Tp8Ba Da 6bDat N3XBbpIHH 3aeEHO C 6ntOBITE OTnaDbU.
Yka3aHn3a CbCTaBn BeuecTba (REACH)
AKtyaHaHnHaHOpMaunr OTHoCHo CbCTaBn BeuEcTb MoKeTe Da HamepuTe Tk: www.kaercher.com/REACH
Akecoapn npe3epBnu qactn
N3no3BaTe cAmO opnHaJIHn akcecoapn O npnHaJIHn pe3epBHN qactn, NO TO3n HauHH OcnIpyraBe 6e3oNaChata n 6e3npo6JemHa ekCnNoataaHa hype- da.
HOpMaun OTHOCn AKeCcoApu N pe3epBn Yactn 1e HamepuTe Tk: www.kaercher.com.
06XbaT Ha DoCTaBka
0xbatbHa dOCTaKaTa Ha ypea e n3o6pa3eH Bbpy onakOBkata. Pn pa3oNAKObaHe npOBepTe cbDbpkaHTo 3a qIIOCT. Pn JINCBAuN akcecoapn nn npn TpaHCNOPTHN uETN, MoJN, o6bpHete ce KbM Baunn ducptnp6ytop.
RapaHcH
Bb BcKa DaPkaBa ca BaNnHn N3daeHne OT Haunr OToPi3uPAH DnCTp6yTop rapaHNoHH yCIOBn.
EbeHTyaHnNoBpeNHaBaunypeIeOTcTpaHm B paMKnTe Ha rapaHcuONHHn CpOK 6e3nlaTHO, aKO ce Ka- cae 3a DeΦeKT B MaTePnAInTe NIN pOn3BOcTBeH DeΦeKT. B cnyauHa npedraBaHe Ha npabo Ha rapaH- zna, ce ObprHe TkBM Baunn DnCTpn6ytop NIN KbM Han-6Jin3Kn OToPiu3npanCepBn3, KATO pPeDCTaBnTE KacOBaTa 6enexka.
(Adpec,BK.3aHaTa cTpaHa)
PpeDn3NuCTpOcTBA
△PENEPA3JNBOCT
IinncBaunnnnpomEnn npedna3Hn ycTpoNCTBa IpeDnA3HnTe yctpoNcTBa cnyXaT 3a BaWata 3aunTa. Hnkora He npomeHnTe nn npene6perBaJte npedna3HN yctpoNcTBa.
CnBOnn Bbpxy ypea
(Cnopei Tuna ypei)

OnachocT OI3rapaHe, NOBbpxHOCCTHa ypeDa ce HaropeuBa no Bpeme Ha pa6oTaT

OnachocOT n3raphe OT napata

Tpooyete ynbTBaHeto 3pa6ota
Perynatop Ha HanaRaHeTo
PerylaTopbT Ha haJraHTo NOdbpKa HaJraHTo B napoctpyHnHa KOTeMaKcImaHNO NocToHNO No BpeMe Ha pa6oTa. HarpaBaHTo Ce n3KnIOUcb PaN DoCTnraHe Ha MaKcImaHnHO pa6oTHo HauJraHe B napoctpyHnHa KOTeI npi Cnpd Ha HaJIraHTo B napoctpyHnHa KOTeBCJeDCTBne Ha OTdeJIaHTo Ha npa ce BKJIIOuBa OTHOBO.
PpeNa3Ha 3anywaJka
IpeNa3HaT3anyuJaKa 3aTbApnapocpyHnna KOTeI cpeuy NobuBaHe Ha HnraHTo Ha napata.AKOperylaTopbT Ha HnraHTo e DepeKeTeH, nBnapocTpynnKoTeN B3HNKe CBpbXHaJraHe,B npEpa3HaTa 3anyuJaKa Ce OTBApn EINn BEHTnCBpbXHaJraHe n Napata N3n3aO TanyuAnKaTn Habh.
Ipei Da IycheTe OTHO BO ypea ce o6bphete KbM OTOpn3npaH cepBn3 Ha KARCHER.
PpeDna3eH TepMoCTaT
IpeNa3HnT TepMoCTat IpeDtBpTaBa IpePraBaHe Ha ypeHa.Ako perylaTopbHa HnlaRaHeTo OTkaxe NypeBt nperpee, ToraBa IpeNa3HnT TepMoCTat N3-KJIOvBa ypeHa.
3a Bpbuane Hn3XoJHo nOJoxHeHn Ha npEpa3Hn TepmoCTat ce o6bPheTe KbM OToPi3npaHn cepBn3Ha KARCHER.
OnncaHne Ha ypeDa
B ToBa ynbTbaHe 3a pa6oTa e OnncaHo MaKcImaJIHOTO 06OpyDbAHe. B KomJIeKtHa Ha DoCTaBkata NMa pa3Nkn B 3aBNCIMOCT OT MoEJa (BxKTe ONaKOBkata).
BnKTe n3o6paXeHnraTa Ha cTpaHncaTa C rpaФnKn. Φnrypa A
1KoHTpoJIHa JIaMna (3eJIeHa)-IMa HAnpeXeHne OT MPexkata
②KoHTpoJIHa nAmNa (opaHkeBa) - HarpraBaHe
3Ipegnna3Ha 3anyualka
4bpxka3 npnHaNkHOCTN
⑤Hocay3a napKipaHe 3a nooBbTa DIO3a
6MpexKOB 3axpaHbau Ka6eI c uencen
7XoOBn KOJIeJa
8Boeeta poIka
9 NapoctpyuH nuctoNET
⑩ BytoH 3a De6nokupaHe
1IpeKbCBAu 3a n36op Ha KOJInuEcTBOTO npa (cbc 3aunTa 3a Deua)
12Noc3a napa
13 NapoctpyeH mapkyu
14ToUkoBa CtpuHa dO3a
15Kpbrrna Yetka (Maika, YepHa)
(16) CnIOBa IIO3a
17 Kpbrrna yetka (rojma)
18PbUHaIIO3a
19MnKpoΦn6bpho NOKpHTne 3a pbHHaTa IIO3a
20**MnKpoΦn6bPna a6pa3nBHa Kbpna 3a pBHaTa HIO3a
②YdJIKINTeHN Tpb6n (26poa)
(22)BytoTH3aDe6IokipaHe
②ПоюваДюза
24IeIeHka
25MnkpOΦn6bPNa Kbpna 3a noD (16poi)
26** MmKpoΦn6bρNa Kbρna 3a noD (2 6pO)
** ONLIOHOJIHO
MoThax
MOHTnpaHe Ha npHaJnxHocTnTe
1.Пoctabete BOeuaTa poIka n XoObnte KOJIeJa n TnФИКсИpaIte. ΦИгурВ
2. NocTabeTe OTBOpEHnKpA Ha npHaadNexHOCCTa BbpxypapoctpyHnIcTOnet HHaTncHeTe,doKaTo ⅢpaKHe 6yToHbT 3a De6JokupaHe Ha napoctpynHnI pIcTOnet. HnIpyaH
3. NocTaBeTe OTBOpEHnK pKa H a npHaIeJXHocCTTa BbpxTOHKoBaTa CtpyHa IIO3a. Fnrypal
4.CbpxKeTe yDblnxNtEnHnTe Tp6n c napoctpyHnna nCTOnet.
a NocTaBete NpBbata yDbJnxTeJIHa Tpb6Ha napocTpynHnI NCTOJET HATNCHETe, DOKATO ⅢpaKHe 6yToHbT 3a De6NokupaHe Ha napoctpynHnI NCTOJET.
CbeHnHtJIHaTa Tpb6a e Cbbp3aHa.
b NocTaBete BToPaTa yDbJInKeTEnHa Tpb6a Bbpxy npBpBaTa yDblKInTeNHa Tpb6a.
CbeHHHTeHHTe Tpb6n ca Cbbp3aHn.
Фигра J
- NocTaBeTe npHaIaNExKHoCTT a/IIIN NOIOBaTa IIO3a Ha Cbo6oHnI KpaI Ha yDbJXkTIeHATA Tpb6a.
Φnrypa K
PnHaJaJIeXHocT Ta e Cbbp3aHa.
lae aiee eaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae aeaeae ae
aillj jay a yy a yaa Jue 2g jssll Jaoy Jaiy jaiy gge Jkuy a yy ciao no ayy caio s
a>la|0g0
#
aLg aL
Jl aLc no sllll allj
J
aiklllgljg jzjj Jzjj glaill Jzj 1
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.