RYOBI RPP750S - Scie

RPP750S - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPP750S RYOBI au format PDF.

📄 208 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RPP750S - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RPP750S

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique RYOBI RPP750S, puissance 750 W, longueur de la lame 30 cm, vitesse de chaîne 13,5 m/s.
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe du bois, d'élagage et d'entretien des jardins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Utiliser des gants de protection, lunettes de sécurité, et s'assurer que l'appareil est débranché lors de l'entretien.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec les accessoires RYOBI.

FOIRE AUX QUESTIONS - RPP750S RYOBI

Comment assembler la scie RYOBI RPP750S ?
Suivez le manuel d'instructions inclus. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et bien fixées avant d'utiliser la scie.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la RYOBI RPP750S ?
Utilisez une lame compatible avec le modèle RPP750S. Vérifiez le guide d'utilisation pour les dimensions et les types de lames recommandés.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage sur le côté de la scie pour ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir ma scie RYOBI RPP750S ?
Nettoyez régulièrement la scie après utilisation, lubrifiez les parties mobiles, et vérifiez l'état de la lame pour garantir un fonctionnement optimal.
Est-il possible de remplacer la lame soi-même ?
Oui, suivez les instructions du manuel pour remplacer la lame en toute sécurité. Assurez-vous que la scie est débranchée avant de procéder.
Comment résoudre un blocage de la lame ?
Débranchez immédiatement la scie, puis vérifiez si des débris bloquent la lame. Nettoyez la zone et retirez le blocage avant de redémarrer.
Quelle est la garantie de la scie RYOBI RPP750S ?
La scie RYOBI RPP750S est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques dans votre manuel ou sur le site de RYOBI.
Peut-on utiliser la scie en extérieur ?
Oui, la RYOBI RPP750S peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de l'utiliser dans un environnement sec et protégé des intempéries.
Comment savoir si la lame est usée ?
Inspectez la lame régulièrement. Si elle présente des signes de rouille, d'ébréchures ou si la qualité de coupe se dégrade, il est temps de la remplacer.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPP750S - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPP750S de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RPP750S RYOBI

AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à

l) ou par batterie (sans ¿ l).

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

Ŷ Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces de travail sombres ou encombrés sont propices aux accidents. Ŷ N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs. Ŷ Gardez les enfants et les visiteurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.

Ŷ Les fiches secteur des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de décharge électrique. Ŷ Evitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est électriquement relié à la terre. Ŷ N'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Ŷ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous servez jamais du câble d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Ŷ Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage en extérieur réduit les risques de choc électrique. Ŷ S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil électrique en environnement humide, utilisez une alimentation électrique équipée d'un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ŷ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique suffit à provoquer de graves blessures. Ŷ Utilisez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures. Ŷ Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents. Ŷ Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entraîner des blessures. Ŷ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas d'imprévu. Ŷ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement. Ŷ Si un dispositif d'extraction et de collecte des poussières est fourni, assurez-vous que ce dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières réduit les risques associés aux poussières. UTILISA

TION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-

TRIQUES Ŷ Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité. Ŷ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique8 | Français qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Ŷ Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électrique. Ŷ Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non entraînées. Ŷ Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. Ŷ Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles à contrôler. Ŷ Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. en concordance avec ces instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses. ENTRETIEN Ŷ Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ADDITION- NELLES Ŷ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. Ŷ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. Ŷ Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez pas le produit si son interrupteur “arrêt” est inopérant à arrêter le moteur. Ŷ Portez une protection oculaire et auditive totale, des gants solides ainsi qu'un casque de protection de la tête lors de l'utilisation du produit ; portez un masque facial au cas où l'opération générerait des poussières. Ŷ Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus. Ŷ Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. Ŷ Prenez garde à la projection et à la chute d'objets. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail. Ŷ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. Ŷ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux événements survenant dans la zone de travail. Ŷ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail. Ŷ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Un travail en extension excessive peut entraîner une perte d'équilibre et augmenter le risque de rebond. Ŷ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. Ŷ Vérifiez la machine avant chaque utilisation. Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes. Vérifiez le bon serrage des attaches, assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. Ŷ Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de pièces ou accessoires non recommandés par le fabricant. Ŷ Ne laissez pas l'habitude de l'appareil vous rendre moins prudent. Une fois familiarisé avec votre outil (après un certain nombre d’utilisations), ne commettez pas d’erreurs dues à un manque de vigilance. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. Ŷ Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue. Ŷ Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurez- vous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur et que sa section est suffisante pour alimenter votre outil. Vérifiez l'absence de dommages avant chaque utilisation. Le câble d'alimentation doit toujours être déroulé pendant utilisation, les câbles enroulés étant susceptibles de surchauffer. AVERTISSEMENT Si la machine est tombée, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-la immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identi¿ ez la cause des vibrations Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.9 Français |

L'ÉLAGUEUR Ŷ N'utilisez jamais l'élagueur en cas de risque d'orage ou d'éclairs. Rangez l'élagueur et les câbles d'alimentation dans un endroit sûr à l'intérieur. Ŷ Assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et en bon état. Ŷ Ne commencez pas à utiliser le produit avant de disposer d'une aire de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute des branches. Ŷ Prenez garde aux projections de brouillard d'huile et de sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin. Ŷ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA. Ŷ En cas d'endommagement du câble d'alimentation, vous devez retourner le produit à un service après- vente agréé pour le faire réparer ou remplacer Ŷ Tenez toujours l'élagueur des deux mains lorsque vous l'utilisez. Agrippez fermement la poignée avant avec une main. Agrippez la poignée arrière avec l'autre main et agissez sur le verrouillage de gâchette et sur la gâchette marche/arrêt. Ŷ Ne maintenez l'outil à moteur que par ses surfaces de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Une chaîne de tronçonneuse qui entrerait en contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique. Ŷ Ne modifiez votre outil d'aucune façon, et ne l'utilisez pas pour faire fonctionner des accessoires ou appareils non recommandés par le fabricant de votre élagueur. Ŷ Votre élagueur est fourni avec un harnais. Vous devez l'utiliser lorsque vous opérez avec l'élagueur. Il vous aidera à contrôler la chute de l'élagueur une fois la coupe terminée. Il peut également aider à supporter le poids de la machine en cours d'utilisation et au cours du déplacement entre les différents emplacements d'élagage. Ŷ Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez- vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide. Ŷ Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que rien n'est en en contact avec la chaîne de la tronçonneuse. Ŷ Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-chaîne et provoquer de graves blessures potentiellement mortelles. Vérifiez avant chaque utilisation et fréquemment, en particulier en cas de chaîne neuve. Ŷ Pour réduire le risque de blessures occasionnées par le contact avec les éléments en mouvement, arrêtez le produit, débranchez la fiche secteur et s’assurer que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant de: Ɣ nettoyer ou dégager la cause d'un blocage Ɣ laisser le produit sans surveillance Ɣ mettre en place ou retirer des accessoires Ɣ travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir Ŷ Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide- chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaîne peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide-chaîne est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaîne en direction de l'opérateur. Chacune de ces réactions est susceptible de vous faire perdre le contrôle de la machine et d'entraîner de graves blessures. En tant qu'utilisateur d'un élagueur, vous devez prendre plusieurs mesures de façon que vos travaux d'élagage n'entraînent ni accidents ni blessures. Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procédures ou conditions d'utilisation, et il peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous : Ɣ Vous pouvez réduire ou supprimer l'effet de surprise en comprenant le principe général du rebond. L'effet de surprise contribue aux accidents. Ɣ Assurez-vous que la zone où vous utilisez votre tronçonneuse ne comporte pas d'obstacles. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une branche ou tout autre obstacle lorsque vous utilisez l'appareil. Ɣ Maintenez fermement la machine des deux mains et positionnez vos bras et votre corps de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâchez pas l'élagueur. Ɣ Ne travaillez pas en extension. Vous aiderez ainsi à éviter tout contact accidentel avec le nez et à améliorer le contrôle du produit en cas de situation inattendue. Ɣ N'utilisez que les chaînes et guides-chaînes indiqués par le fabricant. Des chaînes et guides- chaînes de rechange de type incorrect pourraient entraîner une rupture de la chaîne et/ou un rebond. Ɣ L'affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant vous recommande donc de remplacer toute chaîne usée ou émoussée par une neuve, disponible auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau des caractéristiques présent dans ce manuel. Ŷ N'utilisez pas votre tronçonneuse sur une échelle : c'est extrêmement dangereux. Prenez toujours appui sur vos jambes sur un sol ferme lorsque vous coupez. Vous éviterez ainsi de perdre l'équilibre en cours d'opération. Ŷ Pour vous protéger de tout risque d'électrocution, n'opérez pas à moins de 10 m des lignes électriques aériennes.10 | Français Ŷ Méfiez-vous des chutes et rebonds de branches sur le sol. Ŷ Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des billes et des branches de petite taille car les éléments fins peuvent s'accrocher à la chaîne coupante et être projetés dans votre direction ou vous déséquilibrer. Ŷ Lorsque vous coupez une branche sous contrainte, soyez prêt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche. Ŷ Si les performances de coupe diminuent au cours du temps, vérifiez si les dents de la chaîne sont propres et affûtées. N'utilisez que des pièces détachées d'origine constructeur. Ŷ Si la chaîne et le guide-chaîne viennent à être pincés ou coincés dans des branches trop hautes pour être atteintes, prenez conseil auprès d'un professionnel de l'entretien des arbres pour dégager les éléments de coupe de façon sure. AVERTISSEMENT Véri¿ ez à intervalles réguliers et avant chaque utilisation que tous les raccords d'arbre de la perche rallonge et de l'outil sont bien serrés. Équipement de protection individuel Un équipement de protection individuel de bonne qualité utilisé par des professionnels aide à réduire le risque de blessures inÀ igées à l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre produit : Casque de sécurité – doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription

Protection auditive – doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription

Protection oculaire et faciale – doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille) Gants – doit être conforme à EN 381-7 et porter l'inscription

Chaussures – doit être conforme à EN 20345 et porter l'inscription

UTILISA TION – ÉLAGAGE Ŷ Étudiez l'état de l'arbre et des branches avant de commencer le travail. En cas de signes d'endommagement, de pourriture ou de décomposition, de tentez pas de procéder vous-même à l'élagage. Les branches abîmées ou pourries sont très instables. Utilisez les services d'un chirurgien professionnel des arbres. Ŷ Pour vous protéger des chutes de branches, ne vous tenez pas directement sous la branche que vous êtes en train de couper. Ŷ Assurez-vous que la branche qui chute ne représente un danger ni pour vous, ni pour les passants ni pour les biens, y-compris les câbles aériens. Ils sont facilement happés et déviés par les autres feuillages. Assurez- vous qu'une aire de sécurité d'une longueur égale à au moins deux fois la longueur de la branche à couper est disponible et conservée au cours de l'élagage. Si cela n'est pas possible, utilisez les services d'un chirurgien professionnel du bois. Ŷ Assurez-vous que la branche qui chute ne représente un danger ni pour vous, ni pour les passants ni pour les biens, y-compris les câbles aériens. Ŷ N'utilisez jamais l'outil avec sa perche faisant un angle de plus de 60° par rapport à l'horizontale. Ŷ N'utilisez jamais l'élagueur avec ses lames à moins de 10 m des lignes électriques aériennes. Ŷ Ne faites pas forcer le produit. Ŷ Laissez environ 15 cm entre le tronc et la coupe. Ŷ Posez le guide-chaîne sur la branche à élaguer et poussez doucement la scie vers l'avant afin que l'arrêtoir à griffes entre également en contact avec la branche. Ceci aidera la stabilité et la coupe et permettra des coupes plus nettes. Ŷ Les petites branches à la fois fines et légères peuvent être coupées en une seule fois avec la partie inférieure du guide-chaîne. Ŷ Pour les branches plus lourdes et de plus grand diamètre susceptibles de se rompre ou de se fendre en cours de coupe, il est conseillé de commencer la coupe par le dessous de la branche à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. Effectuez cette coupe sur approximativement un tiers du diamètre de la branche. Faites ensuite une deuxième coupe par le dessus de la branche en utilisant la partie inférieure du guide-chaîne de façon à rejoindre la première coupe. Ŷ Pensez à élaguer les branches de grande longueur en plusieurs sections qui seront plus pratiques à gérer qu'une branche coupée dans son entier. Ŷ Ne tentez jamais de reprendre une coupe en faisant pénétrer la chaîne et le guide-chaîne dans cette coupe précédente. Commencez toujours une nouvelle coupe. Ceci réduira les risques de rebond et de blessures.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Ŷ Arrêtez le produit, débranchez-le du secteur et laissez- le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. Ŷ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. Ŷ Recouvrez la lame avec son fourreau avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. Ŷ Lorsque vous stockez l'appareil pendant une longue période de temps (un mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée afin d'éviter son oxydation. Le fabricant recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne et guide-chaîne Ryobi disponible11 Français |

auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Ŷ Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur quali¿ é. Pour toute réparation, nous vous conseillons de retourner votre appareil à votre service après vente agréé le plus proche. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. AVERTISSEMENT La chaîne est très coupante. Pour éviter toute blessure, soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez, mettez en place ou retirez le fourreau de protection, et portez toujours des gants de protection lorsque vous entretenez la chaîne. AVERTISSEMENT Un mauvais entretien de la chaîne augmente le risque de rebond. Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une chaîne endommagée, vous vous exposez à des risques de blessures corporelles graves. Ŷ Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage. Ŷ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente agréé. Ŷ Respectez les instructions concernant la lubrification, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage. Ŷ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le corps et les poignées du produit. Ŷ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN

Le guide-chaîne peut être inversé pour répartir son usure et augmenter sa durée de vie. Après chaque utilisation, nettoyez le guide et véri¿ ez s'il est usé ou endommagé. Vérification quotidienne Absence de dommages au câble d’alimentation Avant chaque utilisation Lubri¿ cation du guide Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Affutage de la chaîne Avant chaque utilisation, véri¿ cation visuelle Pièces éventuellement endommagées Avant chaque utilisation Attaches mal serrées Avant chaque utilisation

Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôlé des deux mains. Ce produit est destiné à la coupe et à l'élagage de petites branches en hauteur dans les arbres dont le diamètre est inférieur ou égal à la longueur du guide-chaîne, l'opérateur restant debout de façon stable sur le sol. Ce produit est conçu pour être étiré à une longueur maximale de 2,7 m. Ne dépassez pas cette longueur de travail. Il n'a pas été conçu pour être utilisé en hauteur ou comme une tronçonneuse conventionnelle pour l'ébranchage et l'élagage de proximité de matériaux au niveau du sol.

Même lorsque la machine est utilisée selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : Ŷ Blessures dues aux vibrations. Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. Ŷ L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. Ŷ Entrée en contact avec les dents de la chaîne de l'élagueur (risques de coupures). Ŷ Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guide- chaîne (risques de coupures). Ŷ Projection d'éléments en provenance de la chaîne (risques de coupures/injections). Ŷ Éléments projetés en provenance de l'élément coupé (copeaux, éclats) Ŷ Inhalation de sciure et particules. Ŷ Mise en contact de la peau avec de l'essence et de l'huile.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements,12 | Français un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Ŷ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Ŷ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

1. Bouchon du réservoir d'huile

6. Bouton de déverrouillage de la gâchette

7. Bouton poussoir marche

12. Écrou de guide-chaîne

13. Arrêtoir à griffes

Avertissement Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection solides et antidérapants. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. 10m Danger électrique. Restez éloigné d'au moins 10 m des lignes électriques aériennes. Débranchez immédiatement la ¿ che secteur avant l'entretien ou si le câble est endommagé ou coupé. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Outil de Classe II, isolation double Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Sens de déplacement de la chaîne Indiqué sous le carter de chaîne Verrouillage Déverrouillage

Vitesse de la chaîne à vide

Branchez sur le secteur Débranchez du secteur13 Français |

Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. REMARQUE: Avertissement! Portez une protection oculaire et faciale. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

/iQFYH]HWĘFVDYDUDQ\D

(XU$VLDQ]QDNNRQIRUPQRVWL

Niveau de vibrations AVERTISSEMENT La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identi¿ ez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de

ODGDWHGDFKDW&HWWHGDWHGRLWrWUHDXWKHQWL¿pHSDUXQHIDFWXUHRXWRXWDXWUH preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. U\RELWRROVHX /pOLJLELOLWpGXQ RXWLOHVW FODLUHPHQW DI¿FKpHGDQV OHVSRLQWV GH

YHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWHQUHJLVWUHU

son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire

GHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQHRFHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHU

son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au

VLWHHWGRLWDFFHSWHUOHVWHUPHVHWFRQGLWLRQV/DFRQ¿UPDWLRQGHQUHJLVWUHPHQW

envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés

à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI

dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la

Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agentsDE RYOBI

5. 1DSUDZDZ\PLDQDZUDPDFKQLQLHMV]HMJZDUDQFMLMHVWEH]SáDWQD1LHVWDQRZL

WLFDULNXOODQÕPKDOLQGHJDUDQWLNDSVDPÕVD÷ODQPD]

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Élagueur électrique sur perche Marque: 5<2%, Numéro de modèle: RPP750S/RPP755E Étendue des numéros de série:

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, 2FW Autorisé à rédiger le dossier technique:Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany