RPP750S - Serra RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RPP750S RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RPP750S - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RPP750S da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RPP750S RYOBI
FUNCIONAMIENTO - PODA
TRASPORTO E RIPONIMENTO
ADVERTÊNCIA Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde. O termo "ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com ¿ os) ou à ferramenta operada através de bateria (sem ¿ os).
AMBIENTE DE TRABALHO
Ŷ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. Ŷ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem causar a inflamação de poeiras ou vapores. Ŷ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo. SEGURANÇA ELÉCTRICA Ŷ As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico. Ŷ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. Ŷ Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico. Ŷ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. Ŷ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Ŷ Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. SEGURANÇA PESSOAL Ŷ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. Ŷ Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti- derrapante de segurança, capacete, ou protecção para os ouvidos, usado para condições apropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos. Ŷ Evite o arranque involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes. Ŷ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais. Ŷ Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Ŷ Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis. Ŷ Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
FERRAMENTA ELÉCTRICA Ŷ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida. Ŷ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. Ŷ Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a42 | Português quaisquer ajustes, mudança de acessórios ou de armazenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. Ŷ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. Ŷ Realize a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções. Ŷ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais fáceis de controlar. Ŷ Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. MANUTENÇÃO Ŷ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.
Ŷ Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação. Ŷ Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. A legislação local pode restringir a idade do operador. Ŷ Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segurança funcionam corretamente. Não utilize o aparelho se o interruptor “off” não parar o motor. Ŷ Utilize proteção completa ocular e auricular, luvas grossas resistentes, bem como proteção para a cabeça durante o funcionamento do aparelho; utilize uma máscara de rosto caso a operação envolva poeira. Ŷ Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços. Ŷ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em quaisquer peças móveis. Ŷ Cuidado com os objetos projetados, voadores ou em queda. Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. Ŷ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da área de trabalho para identificar potenciais perigos. Ŷ O uso da protecção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atenção extra àquilo que está a acontecer na área de trabalho. Ŷ Operar ferramentas similares nas proximidades aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua área de trabalho. Ŷ Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se aproxime em demasia. O esticar-se pode resultar em perda de equilíbrio e pode aumentar o risco de ressalto. Ŷ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. Ŷ Inspecione a máquina antes de cada uso. Verifique que todos os controlos funcionam corretamente. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos estão bem fixos. Substitua qualquer peça danificada antes da utilização. Ŷ Não modifique a máquina em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Ŷ Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter todos os cuidados. Depois de se ter familiarizado com a sua ferramenta (após um certo número de utilizações), não cometa erros devido a uma falta de vigilância. Uma ação imprudente pode provocar lesões graves numa fração de segundo. Ŷ Mantenha os cabos e as superfícies de agarre secos, limpos e livres de óleo ou gordura. Os cabos e superfícies de fixação resvaladiças não permitem uma fixação e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas. Ŷ Se necessitar utilizar um cabo de prolongamento assegure-se de que é adequado para usá-lo no exterior e de que tem uma capacidade de corrente suficiente para a sua ferramenta. Antes de cada uso verifique que não há danos. Mantenha sempre os cabos desenrolados enquanto os utiliza porque os cabos enrolados podem sobreaquecer. ADVERTÊNCIA Se a máquina cair, sofrer um impacto pesado ou começar a vibrar anormalmente, pare a máquina de imediato e veri¿ que se existem danos ou identi¿ que a causa da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizado.
AVISOS DE SEGURANÇA DA PODADORA
Ŷ Nunca utilize a podadora quando exista a possibilidade de haver tempestade ou relâmpago. Guarde a podadora e os cabos de alimentação de forma segura no interior. Ŷ Assegure-se de que todas as proteções e cabos estão bem ajustados e em boas condições.43 Português |
Ŷ Não comece a usar o produto até que tenha uma área de trabalho clara, base segura e um caminho de retirada planeada afastado da queda de ramos. Ŷ Cuidado com a emissão da névoa de lubrificante e serrim. Coloque uma máscara ou um respirador quando for necessário. Ŷ O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30 mA. Ŷ Se o cabo de alimentação se danificar, deve levar o aparelho a um centro de serviço autorizado para ser reparado ou substituído. Ŷ Segure a podadora sempre com as duas mãos quando a utilizar. Utilize uma mão para segurar com firmeza a empunhadura frontal. Utilize a outra empunhadura para segurar o cabo traseiro e manusear o gatilho de libertação e o interruptor de ligar e desligar (On/Off). Ŷ Segure na ferramenta elétrica apenas através das superfícies isoladas, dado que a motosserra pode contar cabos ocultos. O contacto da motosserra com um cabo com tensão elétrica pode expor as peças metálicas da ferramenta à corrente elétrica, o que pode provocar um choque ao operador. Ŷ Não modifique a sua ferramenta em qualquer forma nem a utilize para alimentar quaisquer acessórios ou dispositivos não recomendados pelo fabricante para o seu podador. Ŷ A podadora vem com um arnês incluído. Deve utilizar enquanto manipula a podadora. Ajudará a controlar a queda da podadora ao completar o corte. Também ajudará a suportar o peso da máquina enquanto a usa e enquanto muda de uma posição para outra. Ŷ Identifique o mecanismo de libertação rápida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida. Ŷ Antes de iniciar a ferramenta, certifique-se que a corrente não está em contacto com qualquer objeto. Ŷ Uma corrente incorretamente sujeita a tensão pode saltar fora da barra de guia e pode resultar em ferimentos graves ou morte. Verifique-o antes de cada uso e com frequência, especialmente quando colocar correias novas. Ŷ Para reduzir o risco de lesões associadas com o contacto com partes móveis, pare o aparelho, desligar da tomada de corrente e certifique-se de que todas as peças móveis pararam completamente antes de: Ɣ limpeza e desobstrução de bloqueio Ɣ deixar o produto sem vigilância Ɣ instalar ou remover acessórios Ɣ verificar, fazer a manutenção ou funcionar com o produto Ŷ Pode ocorrer um coice quando a ponta da barra- guia toca num objecto ou se a corrente da serra ficar entalada e bloquear-se na madeira durante o corte. O contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reação reversa rapidíssima, fazendo com que a barra guia salte para o operador. Apertar a corrente da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direcção do operador. Qualquer destas reações pode causar que se perca o controlo da máquina, o que poderia resultar em sérios danos para o utilizador. Como utilizador do podador, deveria realizar vários passos para que os seus cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes. O ricochete é o resultado de uma má utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorretos e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas conforme indicado abaixo: Ɣ Uma compreensão básica da reacção de coice, permitir-lhe-á reduzir ou eliminar o elemento de surpresa. O elemento de surpresa súbita contribui para a ocorrência de acidentes. Ɣ Certifique-se de que a área em que está a cortar está livre de obstáculos. Não deixe que a ponta da barra de guia entre em contacto com um ramo, extremidade ou qualquer outra obstrução enquanto utiliza o aparelho. Ɣ Segure o aparelho com firmeza, com as duas mãos e com o corpo numa posição que permita resistir à força dos ricochetes. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apropriadas forem tomadas. Não largue o podador. Ɣ Não se aproxime em demasia. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo do produto em situações inesperadas. Ɣ Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorretas podem causar uma rutura da corrente e/ ou ricochete. Ɣ Afiar a corrente de forma segura é uma tarefa especializada. Portanto, o fabricante recomenda encarecidamente que uma corrente opaca ou desgastada se substitua por outra nova, que se encontra disponível no centro de assistência autorizado da Ryobi. O nome da peça encontra-se disponível na tabela de especificações de produto deste manual. Ŷ Não corte quando estiver em cima de escadas, já que esta é uma situação extremamente perigosa. Corte sempre com ambos os pés assentes numa superfície estável, de modo a não perder o equilíbrio. Ŷ Para evitar eletrocutar-se, não utilize o aparelho a menos de 10 m das linhas de alta volteje por cima da cabeça. Ŷ Tenha cuidado com os ramos que caiem ou com os que ressaltam depois de bater no chão. Ŷ Utilize extrema cautela ao cortar arbustos de pequena dimensão e árvores novas, já que há o risco de material fino ficar preso na corrente e ser projectado em direcção a si ou puxá-lo, fazendo com que perca o equilíbrio. Ŷ Quando cortar uma pernada que esteja tensada, esteja alerta em relação ao efeito de ricochete, de modo a não ser atingido quando a tensão das fibras de madeira for libertada. Ŷ Se o rendimento de corte diminuir ao longo do tempo,44 | Português verifique se os dentes da corrente estão afiados e limpos. Use somente peças de substituição originais do fabricante. Ŷ Se a corrente e a espada encravarem ou ficarem agarradas entre ramos demasiado elevados, procure o conselho de um profissional especialista no serviço de tala para averiguar como pode retirar a serra de forma segura. ADVERTÊNCIA Antes de cada uso e em intervalos frequentes, veri¿ que que todos os acoplamentos do eixo da vara telescópica e da ferramenta estão bem apertados. Equipamento de proteção pessoal Os equipamentos de proteção individual de boa qualidade, conforme os utilizados por pro¿ ssionais, ajudarão a reduzir o risco de ferimentos ao operador. Os itens seguintes devem ser utilizados ao operar o seu produto: Capacete de segurança – deverá cumprir a norma EN 397 e possuir a marcação CE Proteção auricular – deverá cumprir a norma EN 352-1 e possuir a marcação CE Proteção para os olhos e rosto – devem possuir a marcação CE e cumprir com EN 166 (para óculos de segurança) ou EN 1731 (para viseiras de malha) Guantes – deverá cumprir a norma EN 381-7 e possuir a marcação CE Calçado – deverá cumprir a norma EN 20345 e possuir a marcação CE FUNCIONAMENT
Ŷ Estude as condições da árvore e dos ramos antes de empezar a trabalhar. Se existirem sinais de dano, putrefação ou degradação, não tente podar sozinho. Os ramos danificados ou podres são sumamente instáveis. Procure os serviços de um arboricultor profissional. Ŷ Para proteger-se dos ramos que caem não fica mesmo em baixo do ramo ou extremidade que estiver a cortar. Ŷ Assegure-se de que o ramo que vai cair não representa um perigo nem para si nem para os transeuntes ou os bens, incluídos os cabos. Podem encravar ou desviar devido a outra folhagem. Enquanto poda, assegure-se que respeita e mantém uma área de segurança que meça pelo menos o dobro do comprimento do ramo que vai cortar. Se tal não for possível, procure os serviços de um arboricultor. Ŷ Assegure-se de que o ramo que vai cair não representa um perigo nem para si nem para os transeuntes ou os bens, incluídos os cabos. Ŷ Nunca utilize a ferramenta com a vara formando um ângulo de mais de 60º na horizontal. Ŷ Nunca utilize a podadora com as partes cortantes a menos de 10 m das linhas de alta voltagem por cima da cabeça. Ŷ Não force o produto. Ŷ Deixe 15 cm de distância entre o tronco e o corte. Ŷ Apoie a espada da serra no ramo que vai cortar e empurre-a com suavidade para a frente de forma que o topo estriado também entre em contacto com o ramo. Isto pode melhorar a estabilidade, o corte e a limpeza dos cortes. Ŷ Os pequenos ramos leves e de pequeno diâmetro podem ser cortados de uma só vez utilizando a parte inferior da espada da serra. Ŷ Os ramos com um maior diâmetro e mais peso que possa partir-se ou quebrar-se durante o corte deverão cortar-se primeiro a partir de baixo utilizando a parte superior da espada da serra. Faça este corte a pelo menos 1/3 do comprimento através do ramo. A seguir, faça um segundo corte a partir de cima do ramo utilizando a parte inferior da espada da serra para unir ao primeiro corte. Ŷ Pode os ramos grandes em secções manuseáveis em vez de cortar de uma só vez. Ŷ Nunca tente reiniciar um corte realizado previamente colocando a corrente e a espada no dito corte. Comece sempre com um novo corte. Isto reduzirá o risco de ricochete e possíveis lesões.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Ŷ Pare o aparelho, desligue-o da toma e deixe arrefecer antes de guardá-lo ou transportá-lo. Ŷ Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre. Ŷ Cubra a espada da serra com a bainha antes de guardar o aparelho enquanto lo transporta. Ŷ Quando guardar a unidade durante um longo período de tempo (1 mês ou mais), assegure-se de que a corrente está ligeiramente lubrificada para evitar que oxide. O fabricante recomenda usar o lubrificante Ryobi para a espada e a corrente, disponível em qualquer centro de serviço autorizado de Ryobi. Ŷ Para o transporte, segure a máquina para não se mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou danificar a máquina. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.45 Português |
ADVERTÊNCIA Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência quali¿ cado. Para assistência, sugerimos que devolva o produto ao seu centro de assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas. ADVERTÊNCIA A corrente da serra é muito a¿ ada. Para evitar lesões pessoais, tenha muito cuidado ao limpar, ajustar ou retirar a bainha da serra e coloque sempre as luvas de proteção quando realizar a manutenção da corrente. ADVERTÊNCIA Uma manutenção inadequada da correia incrementa o perigo de retrocesso. A não substituição ou reparação de uma corrente dani¿ cada pode provocar ferimentos graves. Ŷ Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operação de manutenção ou de limpeza. Ŷ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outro tipo de reparações entre em contacto com um agente de serviço autorizado. Ŷ Siga as instruções para lubrificação e verificação e ajuste da tensão da corrente. Ŷ Após cada utilização, limpe a estrutura e as pegas do aparelho com um pano seco e macio. Ŷ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
A espada pode inverter-se para distribuir o desgaste e conseguir uma maior vida útil. A barra deve ser limpa todos os dias de utilização e veri¿ cada em relação a desgaste e danos. Verificação diária Danos no cabo de alimentação Antes de cada utilização Lubri¿ cação da barra Antes de cada utilização Tensão da corrente Antes de cada utilização e frequentemente A¿ ação da corrente Antes de cada utilização, veri¿ cação visual Por peças dani¿ cadas Antes de cada utilização Por ¿ xadores soltos Antes de cada utilização USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao ar livre. Por razões de segurança, o aparelho tem que ser adequadamente controlado através da operação com as duas mãos em todos os momentos. O aparelho foi desenhado para cortar e podar pequenos ramos com um diâmetro inferior ou igual ao comprimento da espada, situados nas zonas altas da árvore, enquanto o operador tem os pés ¿ rmemente apoiados no solo. O aparelho foi desenhado para estender até um máximo de 2,7 m. Não ultrapasse este comprimento de trabalho. Não está concebido para a sua utilização em alturas nem como uma motosserra convencional para cortar e podar material a corta distância a nível do solo. RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando a máquina é usada conforme prescrito, ainda é impossível eliminar completamente determinados factores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposição de trabalho. Ŷ A exposição ao ruído pode provocar perda de audição. Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição. Ŷ O contacto com os dentes de serra expostos da motosserra (perigos de corte). Ŷ Movimentos imprevistos ou ressalto e abruptos da barra guia (perigos de corte). Ŷ Peças ejetadas pela motosserra (perigos de corte/ injeção). Ŷ Pedaços projetados da peça de trabalho (lascas de madeira, farpas) Ŷ Inalação de serrim e partículas. Ŷ Contacto da pele com lubrificante/óleo.
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ŷ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.46 | Português Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. ADVERTÊNCIA O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
1. Tampão do óleo da corrente
3. Acoplamento do eixo
7. Botão de premir Liga
Aviso Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruções de segurança. Coloque proteção para olhos, ouvidos e cabeça. Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este produto. Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes. Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. 10m Perigo eléctrico. Mantenha-se, pelo menos, a 10 m dos cabos situados acima. Retire a ¿ cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja dani¿ cado ou cortado. Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Marca de conformidade EurAsian. Marca de conformidade ucraniana Ferramenta de tipo II, duplo isolamento Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Veri¿ que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Direcção de movimento da corrente Marque debaixo da tampa do pinhão Bloqueio Abrir
Velocidade da corrente sem carga
Ligar à tomada de corrente Desligar da tomada de corrente As peças ou acessórios vendem-se separadamente Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. NOTA: Advertência!47 Português |
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Nível de vibração AVISO O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado segundo o uso que se der à ferramenta. Identi¿ que as medidas de segurança para se proteger com base numa estimativa de exposição nas actuais condições de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar em ralenti para além do tempo de gatilho.
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-
se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é GDGDJDUDQWLDHPFDVRGHXWLOL]DomRSRUSUR¿VVLRQDLVRXXVRFRPHUFLDO
2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a
possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do
SURGXWR2XWLOL]DGRU¿QDOWHPGHID]HURUHJLVWRRQOLQHGDVVXDVIHUUDPHQWDV
recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador ¿QDO SRGH ID]HU R UHJLVWR SDUD SURORQJDPHQWR GD JDUDQWLD QR VHX SDtV GH residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores ¿QDLVWrPGHDXWRUL]DURDUPD]HQDPHQWRGRVGDGRVFXMRSUHHQFKLPHQWROKHV for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de FRQ¿UPDomR GRUHJLVWR p HQYLDGR SRU HPDLO H HP FRQMXQWR FRP D IDFWXUD original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.
3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia
devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta- relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,
um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.
5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui
um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,
Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
Notice-Facile