Wolf Garten HS 45 E - Taille-haies

HS 45 E - Taille-haies Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 45 E Wolf Garten au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten HS 45 E - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : HS 45 E

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques techniques Taille-haies électrique Wolf Garten HS 45 E
Puissance 450 W
Longueur de la lame 45 cm
Espacement des dents 18 mm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne
Maintenance Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 10 m

FOIRE AUX QUESTIONS - HS 45 E Wolf Garten

Comment puis-je démarrer le taille-haies Wolf Garten HS 45 E ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont bien affûtées et nettoyez-les de tout débris ou résidu. Si nécessaire, affûtez ou remplacez les lames.
Comment entretenir le taille-haies Wolf Garten HS 45 E ?
Nettoyez régulièrement les lames après utilisation, vérifiez les câbles pour des dommages et lubrifiez les parties mobiles selon les instructions du manuel.
Quelle est la longueur maximale des branches que je peux couper avec ce taille-haies ?
Le taille-haies Wolf Garten HS 45 E est conçu pour couper des branches jusqu'à 2,5 cm de diamètre.
Le taille-haies est-il adapté pour une utilisation en extérieur par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide afin d'éviter les risques d'électrocution et de dommages à l'appareil.
Comment puis-je stocker le taille-haies pendant l'hiver ?
Rangez le taille-haies dans un endroit sec et frais. Débranchez-le et nettoyez-le soigneusement avant le stockage.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer vous-même le câble. Remplacez-le immédiatement ou contactez un professionnel pour assistance.
Y a-t-il une garantie pour le taille-haies Wolf Garten HS 45 E ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 45 E - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 45 E de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI HS 45 E Wolf Garten

  • Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité p. 14
  • Montage p. 16
  • Fonctionnement p. 16
  • Entretien p. 17
  • Réparation des pannes p. 17
  • Garantie Résumé des caractéristiques de l'équipement – Tête de coupe rotative jusqu'à 180° avec 5 crans d'arrêt pour un travail sans forcer – Commande à deux mains – Arrêt rapide de la lame : < 0,02 secondes – Lame double affûtée au diamant – Système ABS – Étui de rangement – Système à pile rechargeable Li-Ion Consignes de sécurité Signification des symboles Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 1 AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécu- rité et les instructions. La non observation des consignes de sécurité et des instruc- tions peut entraîner une électrocution, déclencher un incen- die et/ou causer de graves blessures. z Conservez toutes les consignes de sécurité et les instruc- tions pour vous y référer à l'avenir. z Le terme employé dans les consignes de sécurité d' « outil élec- trique » concerne tant les outils électriques à fil (dont le câble est branché au secteur) que les outils électriques sans fil (fonction- nant avec une pile rechargeable). Sécurité du poste de travail z La zone de travail doit rester propre et bien éclairée. Le dés- ordre ou un mauvais éclairage peut entraîner des accidents. z Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement ex- posé aux déflagrations, où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques génè- rent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs. z Ne pas permettre aux enfants ou à d'autres personnes de s'approcher pendant l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique z La fiche du cordon de l'outil électrique doit correspondre à la prise électrique. La fiche ne doit être modifiée d'aucune manière. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils élec- triques dotés d'une protection par mise à la terre. Les fiches non modifiées branchées sur les prises électriques correspon- dantes réduisent le risque d'électrocution. z Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles des conduites, radiateurs, cuisinières et frigi- daires. Le risque d'électrocution est accru quand le corps est mis à la terre. z Protéger les outils électriques contre la pluie et l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le ris- que d'électrocution. z Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que celles pour les- quelles il est prévu, pour suspendre l'outil électrique par exemple ou pour tirer la fiche de la prise murale. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile, les arêtes tranchantes ou les pièces mobiles des appareils. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution. z Pour travailler à l'extérieur avec un outil électrique, utiliser une rallonge prévue pour l'utilisation à l'extérieur unique- ment. L'utilisation d'une rallonge de câble homologuée pour l'extérieur diminue le risque d'électrocution. z Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un interrup- teur de protection contre les courants de court-circuit diminue le risque d'électrocution. Sécurité des personnes z Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utili- sez l'outil électrique de manière raisonnable. Ne vous ser- vez pas d'outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'emploi de l'outil électrique peut entraîner de sérieuses blessures. z Portez un vêtement de protection personnelle et toujours des lunettes. Le port d'un équipement de protection person- nelle, tel un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection acoustique selon le type d'outil électrique utilisé, diminue le risque de blessures. Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de commande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils élec- triques, les consignes de sécurité ci-dessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûlure. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens. Port de lunettes de protection et d'un pro- tecteur auditif obligatoire ! Port de gants de sécurité obligatoire ! Ne pas exposer à la pluie ! Notice d'instructions d'origine Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine15 p. 17

z Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré- seau électrique ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de le porter. Si en portant l'outil électrique, vous te- nez le doigt sur l'interrupteur ou si l'outil est allumé quand vous le branchez au réseau électrique, vous risquez un accident. z Éloignez les outils de réglage ou les clés avant d'allumer l'outil électrique. Un outil ou une clé restée dans une partie ro- tative de l'outil peut provoquer des blessures. z Évitez toute position anormale du corps. Veillez à une bon- ne stabilité et restez toujours en équilibre. Vous pourrez de la sorte mieux contrôler l'outil électrique dans des situations in- attendues. z Portez un vêtement adéquat. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas votre chevelure, vos vêtements ni vos gants des parties en rotation. Les vête- ments amples, les bijoux et les longues chevelures risquent d'êt- re happés par les parties mobiles. z Si des dispositifs d'aspiration et de récupération des pous- sières peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont rac- cordés et correctement utilisés. L'emploi d'une aspiration des poussières peut réduire les risques causés par la poussière. Utilisation et manipulation de l'outil électrique z Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez le bon outil électrique pour votre travail. Le choix du bon outil électrique vous permet- tra de mieux travailler, avec une plus grande sécurité dans la plage de puissance indiquée. z N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défec- tueux. Un outil électrique qui ne s'allume plus ou ne s'éteint plus est dangereux et doit être réparé. z Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou retirez la pile avant de régler l'outil, de changer des accessoires ou d'abandonner l'outil. Ces mesures de précaution empêcheront le démarrage intempestif de l'outil électrique. z Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas à des personnes non famili- arisées avec l'outil de l'utiliser, ni si elles n'ont pas lu les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. z Soignez vos outils électriques avec minutie. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent impeccablement et ne sont pas coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ni endomma- gée au point d'altérer le bon fonctionnement de l'outil élec- trique. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. z Les outils de coupe doivent rester affûtés et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dont les bords sont tranchants ont moins tendance à se coincer et sont plus faciles à guider. z Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils de l'application conformément aux présentes instructions. Te- nez compte ce faisant des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'emploi d'outils électriques pour des appli- cations autres que celles pour lesquels ils sont prévus peut entraîner des situations dangereuses. Utilisation et manipulation de l'outil sans fil z Rechargez les piles rechargeables uniquement dans des chargeurs recommandés par le constructeur. Il y a risque d'incendie quand un chargeur est utilisé avec d'autres piles re- chargeables que celles pour lesquelles il est destiné. z Utilisez uniquement les piles rechargeables prévues pour l'outil électrique. L'emploi d'autres piles rechargeables peut causer des blessures ou déclencher un incendie. z Ne gardez pas la pile rechargeable inutilisée à proximité d'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres pe- tits objets métalliques susceptibles de créer un pont entre les contacts. Un court-circuit entre les contacts de la pile re- chargeable peut causer des brûlures ou déclencher un incendie. z En cas de mauvaise utilisation, un liquide peut s'écouler de la pile rechargeable. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact, rincez avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez également consulter un médecin. Le li- quide qui s'écoule de la pile rechargeable peut provoquer des ir- ritations de la peau ou des brûlures. Réparations z Faites réparer votre outil électrique uniquement par des techniciens compétents et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de votre outil électrique restera préservée. Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies z N'approchez aucune partie du corps de la lame. N'essayez pas de débarrasser la lame de débris coupés ni de tenir le végétal à couper quand la lame marche. L'outil doit être éteint quand vous enlevez des débris coupés. Quand vous utilisez le taille-haies sans fil, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures. z Portez le taille-haies par sa poignée, la lame étant immobi- lisée. Posez la protection de la lame avant de transporter ou de ranger le taille-haies sans fil. L'utilisation soignée de l'ap- pareil réduit les risques de blessures causées par la lame. z N'approchez pas le câble de la zone de coupe. Pendant le travail, le câble peut être dissimulé dans les buissons et risque d'être malencontreusement coupé. z La machine est exclusivement destinée à la taille de haies. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié. Le fabri- cant/fournisseur ne peut être tenu pour responsable des dom- mages qui en découleraient. Tous les risques encourus sont à mettre à la seule charge de l'utilisateur. z Ne jamais utiliser un appareil incomplet ou ayant subi des trans- formations. z Choisissez une hauteur de travail telle que la lame ne vienne pas en contact avec le sol. z Lames opposées En cas de blocage des lames, par ex. à cause de l'épaisseur excessive de la branche, arrêter le taille-haie: – Sortir la pile rechargeable. – Ne pas toucher aux lames en état de fonctionnement. – Éliminer l'objet à l'origine du blocage. z Mettez l'outil en marche seulement si vos pieds et vos mains sont suffisamment éloignés des lames. z N'oubliez pas que même quand l'outil est déchargé, sa mise en marche constitue toujours un risque de blessures en raison de la charge résiduelle. z Ces outils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes possédant une expérience et/ou un savoir insuffisant ni par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales aliénées, sauf si elles sont encadrées par une personne re- sponsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne des in- structions comment utiliser l'outil. z L'utilisation de ces outils est interdite aux mineurs de moins de 16 ans. Entretien z Entretien et nettoyage de l'outil uniquement quand le moteur est arrêté. z Nettoyez et huilez les lames après chaque coupe (huile polyva- lent WD-40 recommandée). z Avant de transporter et de ranger l'outil, couvrez toujours les lames avec la protection adéquate. Chargeur z Si le chargeur a été mouillé, ne le branchez pas sur une prise électrique s'il est encore humide. z Utilisez le chargeur uniquement dans des locaux secs. z Débranchez en tirant uniquement sur la fiche. Si vous tirez sur le câble, vous risquez d'endommager le câble et la fiche, et la sécurité électrique ne serait plus garantie. z N'utilisez jamais le chargeur si le câble, la fiche ou l'outil lui- même ont été endommagés par une influence externe. Amenez le chargeur dans l'atelier le plus proche. z En aucun cas, vous ne devez ouvrir le chargeur. En cas d'ano- malie, donnez-le à réparer dans un atelier spécialisé. z Ne chargez pas l'outil sans fil pendant son utilisation. Pile rechargeable z L'utilisation abusive d'une pile rechargeable endommagée peut générer des vapeurs. Veillez à une bonne aération et consultez le médecin en cas de gêne. Les vapeurs peuvent provoquer des irritations des voies respiratoires. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine16

1 Risque d'incendie ! z Ne chargez jamais la pile rechargeable dans un environ-nement comportant des acides ou des matériaux facile-ment inflammables.z Chargez l'accumulateur uniquement entre 10 °C et 45 °C. Si la pile rechargeable a été fortement sollicitée, il faut d'abord la laisser refroidir. 1 Risque d'explosion ! Protégez l'outil électrique de la chaleur et du feu.z Ne le posez pas sur des radiateurs, ne l'exposez pas trop longtemps aux forts rayons du soleil.z Utilisez l'outil électrique uniquement si la température am-biante se situe entre -10 °C et + 45 °C. 1 Risque de court-circuit z La pile rechargeable doit être emballée (boîte en carton ou sachet en plastique) ou ses contacts recouverts d'un ruban adhésif avant élimination, transport ou stockage.z Il est interdit d'ouvrir la pile rechargeable. Éliminez les piles rechargeables en respectant l'environnement Élimination Montage Fixation de l'écran de protection

Monter l'écran de protection comme illustré en A. Fonctionnement Durée de fonctionnement z Respecter les prescriptions régionales.z Solliciter la durée de fonctionnement auprès des autorités de ré-glementation locales. Charger 1 Attention ! Utiliser le chargeur dans un local sec unique- ment.Avant la première utilisation : charger la pile durant environ 2 heures.Utiliser uniquement un chargeur d‘origine WOLF-Garten (référence 7420 068) !1. Sortir la pile rechargeable du taille-haie. .2. Brancher le chargeur à la tension du secteur. (1).3. Poser la pile rechargeable dans le socle du chargeur (2). 3 Remarques concernant le chargeur : z La DEL rouge (3) s‘allume : la pile est en cours de char-gement.z La DEL verte (3) s‘allume : le chargement est achevé.z La DEL rouge (3) clignote : Erreur 1 Autodécharge de la batterie ! Retirer la batterie du char- geur dès que celle-ci est complètement chargée. 3 Remarques générales concernant la pile rechargeable : Afin de préserver une grande longévité de la pile rechargeab-le, il convient d‘observer les points suivants :z Le taille-haie s‘arrête automatiquement quand la tension électrique de la pile est trop faible. Il faut alors recharger la pile.z La pile rechargeable lithium-ions doit être rechargée avant une période prolongée d‘inutilisation, par exemple avant l'hiver.z Le temps de charge est de 2 heures en cas de batterie en-tirement déchargéez La batterie Lithium-ion peut tre chargée quel que soit son niveau de charge et la procédure de charge peut tre inter-rompue tout moment sans risquer d‘abîmer la batterie (pas d‘effet Memory). Réglage de la tête de coupe Afin que le maniement de l'appareil reste optimal dans toutes les si-tuations de taille, la tête de coupe est munie de 5 crans d'arrêt . 1 Attention ! Lames opposées N'effectuer des réglages sur l’équipement qu'après avoir coupé le moteur et lorsque les lames sont à l'arrêt.1. Pousser le bouton de verrouillage (1).

2. Faire pivoter la tête de coupe dans la position souhaitée (2).

3. Relâcher le bouton de verrouillage.4. Vérifier que la tête de coupe est fixe (le taille-haie ne se met en marche qu'avec la tête de coupe enclenchée). Mise en marche/arrêt du taille-haie z Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les ris-ques, en particulier lors de l'utilisation de l'appareil pour des tra-vaux à hauteur de la tête.z Maintenir les lames hors de portée du corps.Mise en marche du moteur 1. Maintenir enfoncé le commutateur de sécurité de la poignée (1).2. Appuyer simultanément sur l'interrupteur marche/arrêt de la poi-gnée (2).Arrêt du moteur z Relâcher les deux interrupteurs. Conseils pour la taille z Respecter les époques de couvée des oiseaux ! z La taille en trapèze est la forme idéale : elle fournit suffisam- ment d'air et de lumière à tous les niveaux de la haie.

Les piles rechargeables WOLF-Garten sont conçues suivant l'état actuel de la tech-nique et conviennent parfaitement pour ali-menter des outils électriques sans fil. Les cellules Li-Ion vont polluer l'environnement si vous les jetez avec les ordures mé-nagères.z Les piles rechargeables WOLF-Garten sont des accumulateurs à ions de lithium (Li-Ion) et leur élimination est donc soumise à la lé-gislation. Rapportez les piles rechargeables défectueuses au commerce spécialisé qui se chargera de les éliminer. Il faut égale-ment sortir la pile rechargeable de l'outil avant de jeter celui-ci à la ferraille.z WOLF-Garten souhaite encourager le com-portement respectueux de l'environnement des consommateurs. En coopération avec vous et avec les revendeurs WOLF-Garten, nous vous garantissons la reprise et le recy-clage de vos piles rechargeables usagées.z Les appareils électriques ne sont pas des ordures ménagères. Apportez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans une dé-chetterie pour un recyclage respectueux de l'environnement.

z Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié. z Lorsque la haie a atteint la hauteur souhaitée, procéder à la taille complète. z Pour obtenir une haie de hauteur uniforme, tendre une corde pour marquer le niveau à la hauteur souhaitée et procéder à la taille le long de cette corde. z Époques de taille : – Haies feuillues : mai/juin et octobre (réaliser une coupe d'1/3 de la hauteur totale env. en hiver) – Haie de résineux : avril et octobre – Conifères : avril et octobre Entretien Général 1 Attention ! Lames opposées Prendre les précautions suivantes avant les opérations d’en- tretien et de nettoyage : z Débrancher la fiche secteur. z Ne pas toucher les lames en état de fonctionnement. Nettoyage z Nettoyer le taille-haie (la grille d'aération en particulier) après chaque utilisation ; utiliser un chiffon sec ou une brosse en cas de salissures persistantes. z Après chaque utilisation, asperger les lames avec de l'huile d'entretien. z Ne jamais passer le taille-haie à l'eau. Entreposage z Entreposer le taille-haie dans le fourreau de rangement fourni. – Pour un entreposage optimal, le fourreau de rangement peut être fixé au mur . – Pour un montage mural plus simple du fourreau de range- ment, utiliser un gabarit de perçage (voir page 86). z Entreposer le taille-haie dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Réparation des pannes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succ- ursale la plus proche.

Problème Cause possible Solution Les lames chauffent

  • Lames émoussées • Contacter un atelier de service WOLF-Garten.
  • Les lames sont soumises à d'importants frottements provoqués par un manque de graissage
  • Lubrifier les lames Le moteur ne démarre pas
  • Pas de tension secteur
  • Vérifier l'alimentation électrique ; contacter un élec- tricien spécialisé agréé si une réparation est néces- saire. Le fonctionnement de l'appareil est irrégulier et présente de fortes vibrations
  • Lames défectueuses • Contacter un atelier de service WOLF-Garten.
  • Lames mal fixées • Contacter un atelier de service WOLF-Garten. Au moindre doute, consulter un atelier de service WOLF-Garten. 1 Avant toute inspection ou intervention sur le couteau, poser le taille-haie et sortir la pile rechargeable. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine18

/ L WAg ); F-Puissance sonore mesurée / garantie (L

); F-Pression acoustique (L