Wolf Garten HS 45 E - Tagliasiepi

HS 45 E - Tagliasiepi Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS 45 E Wolf Garten in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Wolf Garten HS 45 E - page 18
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Wolf Garten

Modello : HS 45 E

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS 45 E - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS 45 E del marchio Wolf Garten.

MANUALE UTENTE HS 45 E Wolf Garten

  • Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-Garten Indice Avvertenze di sicurezza p. 18
  • Montaggio p. 20
  • Uso p. 20
  • Manutenzione p. 21
  • Eliminazione dei guasti p. 21
  • Garanzia Panoramica delle caratteristiche – possibilità di ruotare di 180° la testa della lama, con arresto er- gonomico a cinque scatti – comando a due mani – arresto rapido della lama: < 0,02 secondi – lame con filo ondulato per risultati ideali – sistema antibloccaggio – portalama – Sistema di batterie di ricambio agli ioni di litio Avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Avvertenze generali di sicurezza per gli elettroutensili 1 ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali omissioni nell'osservanza delle avvertenze di sicu- rezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. z Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future con- sultazioni. z Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di sicurez- za si riferisce agli elettroutensili con alimentati dalla rete (con cavo elettrico) e a quelli alimentati a batteria (senza cavo elettri- co). Sicurezza del luogo di lavoro z L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Il disor- dine e zone poco illuminate possono causare incidenti. z Non lavorare con l'elettroutensile in ambienti a rischio di esplosione in cui si trovano liquidi, gas o polveri infiamma- bili. Gli elettroutensili generano scintille che potrebbero innes- care la polvere o i vapori. z Mentre si utilizza l'elettroutensile, tenere a distanza i bambi- ni ed altre persone. A causa di una distrazione si potrebbe per- dere il controllo dell'apparecchio. Sicurezza elettrica z La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa elettrica. La spina non deve essere modifi- cata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad elettroutensili con messa a terra. L'uso di spine non modifi- cate e prese di corrente adatte riduce il rischio di scosse elettri- che. z Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra quali tubi, radiatori, cucine a gas e frigoriferi. Se il corpo è collegato con la terra aumenta il rischio di scosse elettriche. z Tenere l'elettroutensile al riparo da pioggia e umidità. La pe- netrazione d'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. z Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto, come ad esempio per trasportare o appendere l'elettrouten- sile o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo al ri- paro da calore eccessivo, olio, bordi taglienti e parti di apparecchi in movimento. I cavi danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche. z Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare es- clusivamente prolunghe adatte anche per l'uso esterno. L'impiego di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. z Se non è possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambienti umidi, si deve impiegare un interruttore di sicurez- za contro le correnti di guasto. L'impiego di un tale interruttore riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza delle persone z Siate attenti, prestate attenzione a ciò che fate e lavorate con l'elettroutensile utilizzando il buon senso. Non utiliz- zate l'elettroutensile se siete stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di disattenzione du- rante l'uso dell'elettroutensile può causare lesioni di grave entità. z Indossare sempre i dispositivi di protezione individuali ed occhiali protettivi. L'uso di DPI quali mascherina contro la pol- vere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto protettivo o prote- zioni per l'udito, a seconda della tipologia di elettroutensile e del relativo impiego, riduce il rischio di lesioni. z Impedire una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimenta- zione elettrica e/o alla batteria e prima di sollevarlo o di tras- portarlo. Se durante il trasporto dell'elettroutensile si appoggia il dito sull'interruttore o se si collega l'apparecchio acceso all'ali- mentazione elettrica, potrebbero verificarsi incidenti. z Rimuovere gli utensili utilizzati per le regolazioni o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave presente all'interno di una parte rotante dell'apparecchio può causare lesioni. Leggere attentamente il manuale d'uso e prendere di- mestichezza con gli elementi di comando e l'uso cor- retto dell'apparecchio. Attenzione! Quando si utilizzano utensili elettrici, occorre osservare le indica- zioni di sicurezza riportate di seguito per proteggersi dalle scosse elettriche, da lesioni e dal rischio d'incen- dio. L'utilizzatore è responsabile degli incidenti ai dan- ni di altre persone o proprietà delle stesse. Indossare occhiali di protezione e paraorec- chi Indossare guanti di protezione Non esporre alla pioggia Istruzioni per l'uso originali Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine19 p. 21

z Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di assu- mere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l'elettroutensile in si- tuazioni impreviste. z Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gi- oielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti svolazzanti, gioielli o capelli lun- ghi potrebbero restare intrappolati nelle parti mobili. z Se è possibile montare dispositivi per l'aspirazione e la rac- colta della polvere, accertarsi che gli stessi vengano col- legati ed utilizzati correttamente. L'impiego di un aspirapolvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. Uso e trattamento dell'elettroutensile z Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettrouten- sile adatto al lavoro da svolgere. Con l'utensile giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nella gamma di prestazioni indicata. z Non utilizzare gli elettroutensili se l'interruttore è difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pe- ricoloso e deve essere riparato. z Staccare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere la bat- teria prima di eseguire regolazioni, sostituire accessori o ri- porre l'apparecchio. Questa precauzione impedisce un avvio indesiderato dell'elettroutensile. z Conservare gli elettroutensili inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non permettere che utilizzino l'apparecchio persone che non hanno familiarità con lo stesso o che non hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolo- si se vengono utilizzati da persone inesperte. z Gli elettroutensili devono essere trattati con cura. Control- lare che le parti mobili funzionino correttamente e non s'in- ceppino e che non vi siano parti rotte o danneggiate tali da compromettere la funzionalità dell'elettroutensile. Pre- disporre la riparazione delle parti danneggiate prima di uti- lizzare l'apparecchio. La causa di molti incidenti risiede nella pessima manutenzione degli elettroutensili. z Gli utensili da taglio devono essere affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con i bordi affilati s'inceppano con mi- nore frequenza e sono più facili da usare. z Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli inserti, ecc. in base a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può portare a situazioni perico- lose. Uso e trattamento dell'utensile a batteria z Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie rac- comandati dal produttore. Un caricabatterie indicato per un determinato tipo di batterie può dare luogo a incendi se viene uti- lizzato con batterie diverse. z Negli elettroutensili si devono utilizzare esclusivamente le apposite batterie. L'uso di batterie diverse può causare lesioni e incendi. z Tenere lontane le batterie inutilizzate da graffette, monete, chiavi, aghi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potreb- bero causare un corto circuito. Un corto circuito tra i contatti della batteria può avere per conseguenza ustioni o incendi. z In caso di errori nell'uso, il liquido può fuoriuscire dalla bat- teria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, si prega contattare immediatamente un medico per le cure del caso. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni della pelle o ustioni. Assistenza tecnica z L'elettroutensile deve essere riparato solo da personale qualificato e solo con ricambi originali. In tal modo, si assicu- ra il perdurare della sicurezza dell'elettroutensile. Avvertenze di sicurezza specifiche delle cesoie per siepi z Tenere lontane dalla lama tutte le parti del corpo. Non ten- tare di rimuovere il materiale tagliato o di trattenere il mate- riale da tagliare mentre la lama è in moto. Il materiale tagliato rimasto inceppato può essere rimosso solo quando l'apparecchio è spento. Un attimo di disattenzione durante l'uso della cesoia a batteria può causare lesioni di grave entità. z La cesoia deve essere trasportata afferrandola per l'impug- natura e solo quando la lama è ferma. Per il trasporto o la conservazione delle cesoie a batterie, infilare sempre la copertura di protezione. Una manipolazione accurata dell'ap- parecchio riduce il pericolo di lesioni causate dalla lama. z Tenere lontano il cavo dall'area di taglio. Durante le operazi- oni, il cavo può essere nascosto nel cespuglio e può accadere di tagliarlo accidentalmente. z La macchina è destinata esclusivamente al taglio di siepi. Un uso diverso o che esuli da quello previsto è da considerarsi non appropriato. Il produttore/fornitore non risponde dei danni che possano derivarne. Il rischio è a carico esclusivo dell'utiliz- zatore. z Non tentare mai di utilizzare una macchina incompleta o una macchina che presenti modifiche non autorizzate. z Scegliere l'altezza di lavoro in modo tale che la lama non entri in contatto con il terreno. z Lame controrotanti Se le lame si bloccano, ad esempio a causa di rami grossi ecc., spegnere la cesoia: – Rimuovere la batteria. – Non toccare le lame in movimento. – Eliminare la causa del blocco. z Accendere l'apparecchio solo quando le mani e i piedi sono suf- ficientemente lontani dalle lame. z Attenzione: anche gli apparecchi scarichi, in linea di massima, implicano un pericolo di lesioni dovuto alla carica residua. z Questi apparecchi non sono destinati ad essere usati da perso- ne poco esperte e/o non informate o da persone con limitate ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest'ultima istruzioni sulle modalità d'uso degli apparecchi. z Gli apparecchi non possono essere azionati dai giovani di età in- feriore a 16 anni. Manutenzione z Le operazioni di manutenzione e pulizia sull'apparecchio posso- no essere eseguite solo a motore spento. z Pulire ed oliare le lame (prodotto consigliato: olio multifunzione WD-40) dopo ogni taglio. z Durante il trasporto e per la conservazione, coprire sempre i tag- lienti con l'apposito coprilama. Caricabatterie z Non collegare un caricabatterie umido a una presa di corrente. z Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti. z Staccare i cavi di collegamento esclusivamente tirando in corri- spondenza della spina. Tirando il cavo si rischia di danneggiare quest'ultimo e la spina e la sicurezza elettrica non sarebbe più garantita. z Non utilizzare mai il caricabatterie se il cavo, la spina o lo stesso apparecchio sono stati danneggiati da agenti esterni. Portare il caricabatterie al centro specializzato più vicino. z Non aprire in nessun caso il caricabatterie. In caso di guasto, lo stesso deve essere portato in un centro specializzato. z Non ricaricare la cesoia a batteria mentre è in funzione. Batteria z Se il pacco batteria è danneggiato e se viene utilizzato in modo improprio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di vapori. In tal ca- so, cambiare l'aria e consultare un medico in caso di disturbi. I vapori potrebbero irritare le vie respiratorie. 1 Pericolo di incendio! z Non caricare mai le batterie vicino ad acidi e materiali fa- cilmente infiammabili. z Caricare la batteria solo a temperature comprese tra 10 e 45 °C. In caso di forte sollecitazione, far raffreddare le bat- terie. 1 Pericolo di esplosione! Proteggere l'apparecchio dal surriscaldamento e dal fuoco. z Non deporlo su radiatori ed evitare un'esposizione prolun- gata ai raggi solari. z Utilizzare l'apparecchio solo a temperature ambiente comprese tra -10 °C e + 45 °C. 1 Pericolo di corto circuito z Per lo smaltimento, il trasporto o lo stoccaggio è necessa- rio imballare la batteria (sacchetto di plastica o scatola) o coprire i contatti con nastro adesivo. z Il pacco batteria non deve essere aperto. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine20

Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente Smaltimento Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione come si mostra nella figura. Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni locali.z Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali. Ricarica 1 Attenzione! Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.Prima di utilizzare il tagliasiepi per la prima volta, la batteria deve essere caricata per circa 2 ore.Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale WOLF-Garten (cod. art. 7420 068)!1. Estrarre la batteria dal tagliasiepi .2. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente (1).3. Inserire la batteria nell‘adattatore del caricabatterie (2). 3 Note sul caricabatterie : z LED rosso (3) acceso: batteria in ricaricaz LED verde (3) acceso: ricarica terminataz LED rosso (3) lampeggiante: Errore 1 Auto-scaricamento batterie! Scollegare la batteria dal caricabatterie quando è completamente carica. 3 Note generali sulla batteria: Al fine di garantire una lunga durata della batteria, è consig-liabile rispettare i seguenti punti:z se la tensione della batteria è insufficiente, il tagliasiepi si spegne automaticamente. In tal caso è necessario carica-re la batteria.z La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata prima di ogni pausa prolungata, come ad esempio prima di riporre il tagliasiepi in magazzino nella stagione invernale.z Il tempo di carica ammonta per una batteria completa-mente scarica a 2 ore.z La batteria al litio più essere ricaricata in quasiasi condizi-one di carica, che più essere interrotta in qualsiasi mo-mento senza danneggiarla (nessun effetto memoria). Regolazione della testa della lama Per consentire in ogni situazione una posizione della mano sempre adeguata ed ergonomica, è possibile arrestare la testa della lama su 5 punti . 1 Attenzione! Lame controrotanti Procedere alla regolazione dell'apparecchio solo dopo aver spento il motore e dopo che la lama si sia completamente fer-mata.

1. Premere verso il basso il bottone di scatto (1).

2. Ruotare la testa della lama sulla posizione desiderata (2).

3. Rilasciare nuovamente il bottone di scatto.4. Controllare se la testa della lama è salda (è possibile accendere la cesoia solo se la testa della lama è scattata in posizione). Accensione/spegnimento della cesoia z Mantenere una posizione ben salda, in particolare se si lavora oltre l'altezza del capo.z Mantenere le lame lontane dal corpo.Accensione del motore 1. Mantenere premuto l'interruttore di sicurezza dell'archetto (1).2. Contemporaneamente, premere l'interruttore on-off della manig-lia (2).Spegnimento del motore z Rilasciare uno dei due interruttori. Suggerimenti per il taglio z Tenere conto dei periodi di nidificazione degli uccelli.z La forma ideale per il taglio di una siepe è il trapezio , che con-sente un afflusso sufficiente di luce e aria in tutte le zone della siepe.z Per facilitare la crescita frondosa delle siepi giovani, accorciare i rametti nuovi solo fino alla metà.z Se la siepe ha già raggiunto l'altezza desiderata, è possibile eli-minare del tutto i rametti nuovi.z Per ottenere un'altezza uniforme della siepe, è possibile tendere una cordicella all'altezza desiderata e tagliare lungo questa li- nea. z Stagioni per il taglio: – Siepi di fogliame: maggio/giugno e ottobre (potatura pari a circa 1/3 dell'altezza totale in inverno) – Siepi di conifera: aprile e ottobre – Conifere: aprile e ottobre

Le batterie WOLF-Garten corrispondono allo stato dell'arte nel campo dell'alimenta-zione energetica e sono perfette per gli ap-parecchi elettrici indipendenti dalla rete. Le celle agli ioni di litio sono dannose per l'am-biente se vengono smaltite insieme ad altri rifiuti domestici.z Le batterie WOLF-Garten sono accumula-tori agli ioni di litio e pertanto sono soggette ad obbligo di smaltimento. Le batterie difet-tose devono essere smaltite dai rivenditori specializzati. Le batterie devono essere ri-mosse dall'apparecchio prima che lo stesso venga rottamato.z WOLF-Garten desidera incentivare un com-portamento ecologico dei consumatori. Grazie alla vostra collaborazione e a quella dei rivenditori specializzati WOLF-Garten, garantiamo il ritiro e il trattamento delle bat-terie esaustez Gli apparecchi elettrici non sono rifiuti do-mestici. Predisporre un riciclaggio ecologi-co per l'apparecchio, gli accessori e l'imballo.

Manutenzione Generale 1 Attenzione! Lame controrotanti Prima di effettuare qualsiasi manutenzione e pulizia: z Estrarre la spina elettrica. z Non toccate lame in movimento. Pulizia z Dopo l'uso pulire la cesoia con un panno asciutto, in particolare le feritoie di ventilazione; se è molto sporca usare una spazzola. z Dopo l'uso spruzzare olio conservante sulle lame. z Non spruzzare acqua sulla cesoia. Conservazione z Collocare la cesoia sul portalama fornito – Per una conservazione ideale, è possibile fissare il portalama alla parete . – Per agevolare il fissaggio del portalama alla parete, suggeri- amo l'uso della maschera di foratura (vedere pagina 86). z Conservare la cesoia in luogo asciutto e fuori della portata dei bambini. Eliminazione dei guasti Garanzia In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminia- mo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.

  • Rivolgersi ad un'officina del servizio di assistenza WOLF-Garten.
  • frizione eccessiva a causa della mancanza di lubri- ficazione
  • Oliare le lame Il motore non funziona • manca la tensione di rete
  • Controllare l'alimentazione di corrente, eventual- mente farla riparare da un tecnico elettricista. Funzionamento non uniforme
  • Rivolgersi ad un'officina del servizio di assistenza WOLF-Garten.
  • Lama allentata nel fissaggio
  • Rivolgersi ad un'officina del servizio di assistenza WOLF-Garten. In caso di dubbi, rivolgersi sempre ad un'officina del servizio di assistenza WOLF-Garten. 1 Prima di qualsiasi controllo o dell‘esecuzione di lavori sulla lama, deporre il tagliasiepi e rimuovere la batteria. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine22

); I-Pressione acustica (L