1010.2500.11 - Casserole WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1010.2500.11 WMF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole en acier inoxydable, diamètre 24 cm, capacité 3,5 litres |
|---|---|
| Utilisation | Compatible avec tous les types de feux, y compris l'induction |
| Maintenance et réparation | Lavable au lave-vaisselle, nettoyage à l'eau savonneuse recommandé |
| Sécurité | Poignées ergonomiques et anti-chaleur pour une manipulation sécurisée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, fabriquée en Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1010.2500.11 WMF
Questions des utilisateurs sur 1010.2500.11 WMF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1010.2500.11 - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1010.2500.11 de la marque WMF.
MODE D'EMPLOI 1010.2500.11 WMF
1,2,3 = 1 : 2 : 3
Silt
somatic* econtrol
- 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2.
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46 47. 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Schnellinstag/Shortmarue. Sramexprent
20111Cp

1 Aperçu des avantages de votre nouveau Sicomatic® econtrol 4-5
2 Consignes de sécurité importantes 6-8
2.1 Utiliser la cocotte pour l'usage prevu et la conserver en etat 6
2.2 Cuisiner en toute sécurité avec la cocette Somatice econtrol 8
3 | Avant la première utilisation 9
4 Les détails du Sicomatic® econtrol 10
5 La quintuple sécurité de votre Sicomatic econtrol 11-12
6 Avant cheque ciusson 12-14
7 La cuisson avec le Sicomatic econtrol 15-22
7.1 Remplir la cocotte
7.2Fermer la cocotte 17
7.3 Utilisation des trois positions de cuisson preréglées 17
7.4Travailler en sécurité avec la cocotte brulante 18
7.5 Regler les positions de cuisson, purger et porter à ébullition 19
7.6 Cuire
7.7 Evacuer la vapeur / refroidir 20
7.8 Ouvrir le Sicomatic econtrol 21
8 | Cuisiner avec les accessoires du Sicomatic® econtrol
8.1 Respecter les instructions pour la cuisson
8.2 Cuisson avec le panier perforé (accessoire) 23
8.3 Cuisson avec le panier non perforé (accessoire) 23
8.4 Cuisson directe dans la cocotte (viande) 23
19
23
23
9 Stérisier,mettre en conserve et centrifuger avec le Sicomatic econtrol 24-27
9.1 Respecter les instructions pour la cuisson 24
9.2 Steriliser 24
9.3 Conserves 25
9.4 Jus 26
10 | Entretien et nettoyage 27-29
10.1 Nettoyer la cocotte 27
10.2 Nettoyer le couvercle et la poignee du couvercle 28
12 Comment remedier facilement a des pannes 32-37
13 | Quelques astuces pour cuisiner avec le Sicomatic® econtrol / 38-47
Tableau des temps de cuisson
13.1 Soupes et potées 38
13.2 Legumes 39
13.3 Viande 41
13.4 Poisson 44
13.5 Garnitures, fruits et desserts 45
13.6 Cuisson en etage / cuisson de menus 46
13.7 Produits surgelés et alimentés complets 47
14 | Accessoires pour le Sicomatic econtrol 48
15 Pièces de rechange pour le Sicomatic® econtrol 49
16 | Garantie 50
17 | Déclarations de conformité Sicomatic 51
17.1 Déclaration de conformité CE 51
17.2 Déclarations de conformité pour les objets d'utilisation courante qui sont en contact avec les aliments 51
1 | Aperçu des avantages de votre nouveau Sicomatic® econtrol
1. Maniement ultra simple
Fermeture, réglage des degrés de cuisson et évacuation de la vapeur - tout sera facile grâce à la poignée ergonomique amovible.
2. Sécurité inégalée
Sécurité optimale grâce à plusieurs systèmes de sécurité indépendants. Une ouverture accidentelle de l'autocueil est impossible lorsque celui-ci est sous pression. Poignées en plastique à isolation calorifique et douille de protection contre la flamme sur les poignées de la marmite.
3. Système unique de soupape, sans entretien et à triple sécurité
Une technique de soupape des plus modernes garantit une cuisson saine en toute sécurité. La vapeur est evacuée doucement et régulièrement.
4. Système hermétique
La soupape principale et le système étanche d'indicateur de pression constituent le système hermetique. e système hermetique empêche tout échéappement inutile de la vapeur. La quantité d'eau nécessaire est donc nettement moins élevée - et le démarrage de la cuisson ainsi que la poursuite de la cuisson avec le Sicomatic® sont donc plus rapides et nécessitant beaucoup moins d'énergie. Le mode de cuisson totallymerhétique protège contre la perte d'arômes et préserve les vitamines et mineraux importants.
5. Trois positions de cuisson prérgliées avec réglage automatique de la température
Position - cuisson sans pression. Cuisson normale sans aucune pression. Permet, par rapport à une cuisine traditionnelle, une économie d'eau et d'énergie.
Position I - cuisson lente. Pour cuisson à l'étuvette et à la vapeur d'aliments ayant un temps de cuisson court, par exemple le poisson et les légumes. La température sera automatiquement limitée à environ 109^ (0,4bar = 40kPa)
Position II - cuisson rapide. Pour cuire et braiser des alimentés avec un temps de cuisson plus long, par exemple la viande et les potées. La température sera automatiquement limitée à environ 119 °C (0,9 bar = 90 kPa)
6.Nettoyage facile
Retirer la poignée du couvercle et la rincer sous l'eau courante. Retirer le joint caoutchouc du couvercle et le laver à la main. La cocotte, le couvercle (sans la poignée) et les paniers peuvent être mis au lave-vaisselle.
7. Grand indicateur de pression, très lisible
8. Novateur-design attractif,ergonomie optimale et diversite des matieres pour toutes les exigences
Silargan: Surface homogène sans alveoles.
Sans nickel. Made in Germany.
Acier inoxydable: Y compris pour les plaques à induction.
9. De multiples tailles et modèles pour tous les budgets
Vous trouvezez différents paniers adaptés à notre Sicomatice econtrol pour de更好地urs résultats de cuisson, par exemple un panier perforé pour le poisson ou les légumes, un panier non perforé pour la décongélation de produits surgelés, pour l'extraction du jus ou la fabrication de conserves, etc. ainsi que d'autres accessoires.
10. Label de qualité pour une sécurité certifiée TÜV

11. 10 ans de garantie de livraison de pieces de rechange

12. Made in Germany
2 | Consignes de sécurité importantes
Veuillez dire attentivement ces consignes avant l'utilisation. Ne confiez l'utilisation du Sicomatic® econtrol qu'à des personnes qui se sont familiarisées au préalable avec le manuel d'utilisation.
Conservez précieusement le manuel d'utilisation en vue d'une consultation ultérieure.
Legendedeusymboles

Ce symbole met en garde contre des dangers immédiats qui peuvent entraîner des blessures graves (par exemple par vapeur et surfaces chaudes).

Ce symbole met en garde contre des risques possibles pouvant conduire à des blessures graves.

Le non-respect des remarques peut conduire à des problèmes lors de l'utilisation de votre Sicomatic® econtrol.

Les renois dans ce manuel d'utilisation sont indiqués par ce symbole ou par une écriture en italieque.

Le renseignement vous fournit de précieuses indications pour une utilisation sans problèmes de votre Sicomatic econtrol.
2.1 Utiliser la cocotte pour l'usage prévu et la conserver en état

Utiliser selon l'usage prévu
N'utilisez le Sicomaticecontrol que pour l'usage prevu, a savoir pour la cuisson d'aliments.
Ne mettez jamais le Sicomatice econtrol dans un four chaud.
Ne faites jamais frire de produits alimentaires sous pression avec de l'huile.
N'utilisez le Sicomatice econtrol que pour la sterilisation à usage domestique.
N'utilissez jamais le Sicomatice controlen tant que stérisilisateur dans le domaine medicaI.
Le Sicomatice econtrol n'est pas concu pour les températures de sterilisation requises dans le domaine medica/
N'utilisez le Sicomatic econtrol que pour des plaques adaptées, dont les modes de chauffe sont mentionnés dans le manuel d'utilisation.
Acier inoxydable




Glas-keramik
Elektro
Gas
Induktion
Silargan




Keramik
Elektro
Gas
Induktion
Ne chauffez jamais à vide ou sans surveillance sur la position la plus élevé. Respectez les instructions d'utilisation du fabricant.
Vous vous assurerez ainsi que l'ustensile de cuisine ne sera pas endommagé par une surchauffe, en particulier par les plaques à induction.
Serrez à fond les poignées de la cocotte à l'aide d'un tournevis, si les poignées se sont desserrées.
Remplacez les poignées fissurées ou branlantes.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Sicomatic econtrol.
Faites contrôleer votre Sicomatice econtrol au minimum tous les 10 ans par un service autorisé.

Les dispositifs de sécurité empêchent les situations dangereuses.
Ne procédez à aucune modification ou intervention sur la cocette et ses dispositifs de sécurité.
N'utilisiez le couvercle du Sicomatice econtrol qu'vec la partie inférieure Sicomatice econtrol adaptee.
Ne combézEZ jamais les composants du Sicomatic econtrol avec des produits d'autres marques.

Maintenir la sécurité
Vérifiez avant chaque utilisation que la soupape n'est pas obstruée.
Le cas échéant, nettoyez la soupape avant d'utiliser le Sicomatic® econtrol.
Respectez nos consignes de nettoyage et d'entretien.
N'utilisez pas votre Sicomatic® econtrol si vous Sicomatic® econtrol ou des composants de celui-ci sont endommages ou déformés ou si les fonctions ne correspondent pas à la description du manuel d'utilisation.
Adressez-vous à votre magasin spécialisé en cas de réparations.
2.2 Cuisiner en toute sécurité avec la cocette Sicomatic® econtrol

Il se produit pendant la cuisson une pression elevée dans la cocotte.
Vérifiéz si la cocotte est correctement verrouillée.

Les surfaces extérieures de la cocotte peuvent atteindre une température de 130 °C.
Utilisez des gants adaptés.
Ne touchez jamais les surfaces extérieures chaudes de la cocotte pendant l'utilisation.
→ Prenez toujours la cocotte fermement par les poignées pour la déplacer ou la transporter lorsqu'elle est chaude.
Déplacez le Sicomatic® econtrol avec précaution lorsqu'il est sous pression.
Veillez à ne jamais toucher une autre personne avec la casserole chaude.
Posez toujours le Sicomatic® econtrol sur des supports thermoresistants (jaillis sur du plastique, etc.).
Ouvrez et fermez le Sicomatic econtrol exclusivement avec les poignées.
Ne laisserEZ jamais le Sicomatice econtrol sans surveillancependant l'utilisation.
Tenez les enfants à distancependant l'utilisation du Sicomatic ^ 念 econtrol.

De la vapeur chaude s'échappe du couvercle.
Ne mettez jamais la main dans la vapeur.
Tenez toujours les mains, la tete et le corps à distance de la zone dangereuse au-dessus du milieu du couvercle et de la fente de sécurité au bord du couvercle.

Ne remplissez jamais de trop la cocotte.
Si la cocotte est trop remplie, des alimentes chauds peuvent s'échapper par la soupape principale.
Remplissez donc la cocotte au maximum qu'au 2/3 de sa contenance nominale.
Remplissez la cocotte au plus à la moitié de sa contenance nominale lorsque vous faites cuire des plats qui moussent ou gonfrent fortement, par exemple des soupes, légumes secs, plats-Uniques, bouillons, abats et pâtes.

N'ouvrez jamais la cocotte en forçant.
La cocotte ne peut être ouverte facilement que lorsqu'elle n'est plus sous pression.
N'apportez aucune modification aux dispositifs de sécurité.

Le produit de cuisson brûlant peut former un souffle et giclér de façon explosive à l'ouverture de la cocotte, même après l'évacuation de la vapeur.
Pour cela, secouez doucement la cocotte avant chaque ouverture.
Vous eviterez ainsi d'être brûlés ou ébouillantés par le giclement du contenu brûlant de la casserole.

Ne piquez jamais la viande brulante que vous avez cuite avec la peau (par exemple la langue de bœuf).
Laissez au préalable la viande refroidir.
Ainsi, le gonflement de la peau dû à la pression disparait et vous évitez des brûlures provoquées par le giclement d'un liquide brûlant.
3 | Avant la première utilisation
Retirez tous les autocollants etétiquettes.
Remplissez la cocotte aux 2/3 d'eau et ajoutez 2 à 3 cuilleres à soupe de vinaigre de menage.
Faites bouillir l'ustensile de cuisine sans couvercle avec cette eau vinaigrée pendant env. 5 à 10 minutes.
Rincez ensuite toutes les pièces minutieusement à la main.
Essuyez bien l'ustensile de cuisine après rincege.

Avec des plaques à induction, un bruit peut se faire entendre. Celui-ci est d'origine technique et n'indique pas de défaut de votre cuisinière ou du Sicomatic econtrol.
4 | Les détails du Sicomatic® econtrol


1. Indicateur de pression
Clair, grand, avec verrouillage de pression résiduelle intégré
2. Bouton de régulation de cuisson
Très grand et pratique, afin de pouvoir régler facilement les positions de cuisson désirées et de pouvoir ouvrir facilement la cocotte.
3. Poignée du couvercle
Amovable, avec régulateur rotatif intégré et indicateur depression.
4. Poignée de la casserole
La poignée de sécurité pratique avec douille de protec
tion contre la flamme tient bien en main et empêche tout glissement accidentel.
5. Repere de la poignee
Pour un positionnement correct du couvercle.
6. Repère du couvercle
Pour un positionnement correct du couvercle.
7. Poignée latérale de la casserole
Avec douille de protection contre la flamme et ouverture totale pour un maniement sur.
8. Sécurité de supression
Avec automatisme de cuisson intégré et empêchement du vide.
9. Capuchon protecteur d'arômes
Pour indication de la pression, avec protection des arômes.
10. Soupape de travail
Réguie la pression en fonction du réglage de la position de cuisson.
11. Bouton de déverrouillage
Pour le retrait de la poignée du couvercle.
12. Fente de sécurité
La "sortie de secours" sur le bord du couvercle - sert de dispositif de sécurité supplémentaire.
13. Joint caoutchouc
Pour l'étanchéité de la cocotte et du couvercle.
5 | La quintuple sécurité de votre Sicomatic® econtrol
Le Sicomatice econtrol que vous venez d'acquerir est un apparéil techniquement au point. Il est le résultat de plusieurs décennies d'expérience dans la fabrication et le développement d'autocuiseurs.

1. Soupape de travail
Si la pression est supérieure à celle prévue par la position de cuisson可以选择, la soupape principale s'ouvre et la vapeur excédantaire s'échappe à l'avant par l'orifice de la poignée du couvercle. La pression sera ainsi automatiquement réduite.
2. Sécurité de supression avec automatisme de cuisson intégré
a) Fonction comme automatisme de ciusson
La soupape est mobile à l'etat hors pression. Àprous le démarriage de la cuisson dans le Sicomatice econtrol fermé, l'excedent d'air, nuisible aux alimentés, est donc evacué automatiquement (vide d'air automatique). Ensuite, la soupape se ferme et la pression augmente.
b) Fonction de protection contre la suppression
La protection contre la surpression n'est pas activée en fonctionnement normal. Elle est uniquement activée si la soupape principale tombe en panne et si la pression continue. Une grande quantité de vapeur s'échappe alors à hauteur de l'orifice d'évacuation de la poignée du couvercle.
3. Fente de sécurité
Celle que I'on nomme "sortie de secours" sur le bord du couvercle sert de dispositif de sécurité supplémentaire et n'est activee que si la soupape principale et la soupape de sécurité tombent en panne. Des que la pression est trop elevée, le joint caoutchouc est repoussé vers l'extérieur de la fente de sécurité avec une force telle que la vapeur peut s'échapper.
4. Dispositif de blocage de la pression résiduelle
Le dispositif de blocage de la pression résiduelle, qui est intégré dans l'indicateur de pression, se souèle, même à basse pression. L'indicateur de pression devient visible. L'autocuiseur ne peut être déverrouillé et ouvert qu'une fois l'indicateur de pression totalement rentré dans la poignée du couvercle. Une ouverture accidentelle sous pression sera ainsi évitée.
5.Dispositif de verrouillage
Si les poignées ne sont pas correctement placées l'une sur l'autre, le couvercle ne pourrait pas être verrouillé en actionnant le régulateur. Il n'y aura ainsi pas de montée en pression.
6 | Avant chaque cuisson
Le Sicomatice econtrol répond aux exigences de la directive française 97/23/CE. Certains dispositifs de sécurité prescrites par la loi sont même en partie surpassés.

Vérifiez les dispositifs de sécurité avant d'utiliser votre Sicomatic® econtrol.
Vousetéviriez ainsi des situations dangereuses lors de l'utilisation.

Vérifier le capuchon protecteur d'arômes

Il peut survenir une fuite de vapeur brûlante ou un brusque échéappement de vapeur en cas de dépréciation ou de mauvais positionnement du capuchon protecteur d'arômes. La poignée de couvercle pourrait ainsi être endommagée.
Vérifiez si le capuchon protecteur d'arômes est correctement positionné (voir fig.).
Contrôlez si le capuchon protecteur d'arômes presente des déteriorations (fissure, trou, déformation, coloration brune).
Lorsque le capuchon protecteur d'arômes est endomagé, vous ne devez pas utiliser la cocotte.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Sicomatice econtrol.
Vérifi er l'indicateur de pression

Testez la mobilité de l'indicateur de pression par une pression du doigt sur le capuchon protecteur d'arômes.
Le régulateur doit en outre être en position.
Vérifiér la sécurité de surpression

Une sécurité de surpression sale ou collée peut conduire à une fuite soudaine de vapeur au niveau de la fente de sécurité.
Lors de l'utilisation sur une plaque de cuisson à gaz, la fuite de vapeur peut conduire à une extinction de la flamme du gaz et en outre engendrer la répartition du gaz dans la cuisine.
Vérifi ez si la sécurité de surpression (1) est mobile.
Testez par une légere pression, par exemple avec une baguette en bois, si la bille peut bouger librement (2).
Vouseteitezaisunéchappementdevapeurimportun.
Contriler la soupape principale

Une soupape principale sale ou collée peut avoir un effet sur la sécurité de suppression.
Contrôlez si la soupape principale est sale et si son positionnement est correct.
Le cas échéant, rincez la soupape principale.
Vous éviterez ainsi un échépement de vapeur interp'estif et amplifié au niveau de l'orif ce d'évacuation de la poignée du couvercle.
Contrôler le dispositif de verrouillage

Si le dispositif de verrouillage est endommagé, le Sicomatic econtrol ne pourra pas être ouvert et fermé correctement. La poignée du couvercle ne pourra pas être retiree.
Contrôlez la souplesse et le return du dispositif de verrouillage.
Lorsque le dispositif de verrouillage est endommagé, vous ne doivent pas utiliser la cocotte.
Veuillez contacter votre magasin spécifique.
Contrôler le joint caoutchouc
Vérifiez si le joint caoutchouc est endommagé. Une fissure du joint caoutchouc peut entraîner un brusque échévement de vapeur et par conséquent une fuite de vapeur brûlante.
Remplacez le joint caoutchouc lorsqu'il est dur ("coloration brune"), cassant ou endommagé.
Changez le joint caoutchouc après environ 400 processus de cuisson et au plus tard au bout de 2 années.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Sicomatice econtrol.
Le nom "Sicomatic" doit impérativement être grave sur le joint caoutchouc.
Vérifiez que le joint caoutchouc est bien plaqué sur le bord interne du couvercle.
Vous obtiendrez ainsi la fonction et la sécurité de votre cocotte.
Contrcler les poignees
Vérifiéz si les poignées ne sont pas endommagées.
Remplacez les poignées endommagées avant utilisation.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Sicomatice econtrol.
Vérifiéz si les poignées sont bien fixées à la casserole.
Resserrez sensiblement les vis de fixation.
Vous éviterez ainsi qu'une poignée casse ou se détache et que la cocotte, en tombant, soit endommagée ou déformée.
7 | La cuisson avec le Sicomatic® econtrol

Preserver l'ustensile de cuisine et la cusinière
Ne tapez pas les ustensiles de cuisine sur le bec verseur.
Vous vous assurerez ainsi que le bord de la casserole ne sera pas endommagé.
Ne mettez du sel que dans de I'eau bouillante et remuez.
Ainsi, le fond de la casserole ne sera pas attaqué par le sel.
Ne poussez ou ne tirez jamais votre ustensile de cuisine sur le verre vitrocéramique.
Vous eviterez ainsi que des résidus de saletés entre le fond des ustensiles de cuisine et le verre vitrocéramique ne viennent rayer le poste de cuisson.

Lors d'une utilisation sur une plaque de cuisson au gaz :
Ne réglez jamais la flamme du gaz plus grande que le fond de la casserole.
Vous youssassurerzainsiqquelespoigneeset lesjoints ne seront pas endommages.
7.1 Remplir la cocotte

Respectez les quantités maximales de remplissage, ne remplisse jamais de trop la casserole.
En cas de trop-plein de la cocotte, de l'eau, des alimentés de cuisson ou des alimentés brûlants pourront s'échapper par la soupape principale.
Sur une plaque de cuisson à gaz, cela peut conduire à une extinction de la flamme du gaz et en outre engendren une fuite de gaz dans la cuisine.
Remplissez donc la cocotte au maximum qu'au 2/3 de sa contenance nominale.
Remplissez la cocotte au plus à la moitié de sa contenance nominale lorsque vous faites cuire des plats qui moussent ou gonflent fortement, par exemple des soupes, légumes secs, plats-Uniques, bouillons, abats et pâtes.
Vous eviterez ainsi d'être brûlé ou ébouillante.

Évitez des dommages dus à des quantités de replissage trop faibles.
Une quantité de replissage trop faible peut entrainer une surchauffe de la cocotte et ainsi des déteriorations de l'ustensile de cuisine et du poste de cuisson.
Versez toujours suffisamment de liquide pour la formation de vapeur.
Veillez avant tout pour les plats consistants à avoir une quantité de liquide suffisante.
Vous youssassurerz ainsique la cocotte ne "cuit pas a sec" et eviterez des deterieorations de la cocotte ou du poste de cuisson.
Quantités de replissage préconisées :
| Taille du Sicomatic® (volume nominal) | Quantité minimum de replissage pour la formation de vapeur | Quantité maximum de replissage (2/3 du volume nominal*) | Quantité maximum de replissage pour des plats qui gonflent ou moussent (1/2 du volume nominal*) |
| 2,5 l. 1/8 l. Eau 1,7 l. 1,3 l. | |||
| 3,0 l. 1/4 l. Eau 2,0 l. 1,5 l. | |||
| 4,5 l. 1/4 l. Eau 3,0 l. 2,3 l. | |||
| 6,5 l. 3/8 l. Eau 4,3 l. 3,3 l. |
- Voir l'échelle sur l'intérieur de la cocotte
Mettez la quantité de liquide nécessaire au fond de la cocotte.
Utilisez pour ce faire de l'eau, des jus, saudes, etc.
Versez les aliments soit directement ou déposez le panier avec les aliments.
Choisissez la zone de cuisson correspondante.
Selon la recette, les alimentes introduits seront préalablement chauffés et versés avant que la casserole ne soit fermée.

Danger
Écumer / remuer lors de l'ébullition
Cuisez à force puissance les alimentés qui gonflent, moussent ou sont écais (par exemple les légumes secs, ragôuts) dans la cocotte sans couvercle.
→ Si besoin, écumez après l'ébullition.
Remuez le contenu de la cocotte.
Vous youssassurez ainsquaucune ecume brulante ne pourra s'échapper par la soupape principale.Vous eviterez par ailleurs le risque d'être brule ou ébouillante. Alorsseulementlacocottepourraetrefermee.
7.2 Fermer la cocotte



Essuyez le bord de la cocotte et le joint caoutchouc avant la fermeture.
Vous youssassurez ainsiquaucune particule n'empecheraIétanchéité.
Posez le couvercle de telle sorte que les repères sur le couvercle fig. ① et sur la poignée de la casserole fig. ② soient exactement en face.
Poussez la poignee du couvercle vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle se situe exactement au-dessus de la poignee de la casserole fig.3.
Tournez jusqu'au verrouillage du régulateur.
7.3 Utilisation des trois positions de cuisson prerégliées
Votre Sicomatic econtrol peut aussi être utilisé comme cocotte de cuisson traditionnelle. La cuisson se fait sans pression et est économique en eau et energie. Dés que la vapeur s'échappe faiblement, l'alimentation en énergie devra être réduite. Un trop fort échéappement de vapeur ou une faible montée de l'indicateur de pression est le signe d'une alimentation en énergie trop élevé.
Position I (env. 109 'C / zone verte I)

Elle convient à la cuisson à la vapeur et à l'étuvage d'aliments fragiles ayant un temps de cuisson court. En outre, l'aliment à cuire, par exemple des légumes ou du poisson, est posé dans les paniers et ne sera ainsi pas dessché par l'eau de cuisson.
La zone verte I de I'indicateur de pression sera visible.
Dès que la vapeur s'échappe légèrement, le temps de cuisson indiqué commence à s'écouler. La position de l'indicateur de pression lors de l'échépendement de vapeur devra être maintainue en réglant l'alimentation en énergie de la cusinière, afin qu'aucune ou seule une légère vapeur ne puisse s'échapper.
Position de cuisson II (env. 119 'C / zone verte II)

Elle sera utilisé pour la cuisson et la cuisson à feu doux par exemple de viande, soupes ou plats uniques ainsi que pour la sterilisation, les conserves et l'extraction de jus.
La zone verte Il de l'indicateur de pression sera visible. Dès que la vapeur s'échappe légèrement, le temps de cuisson indiqué commence à s'écouler. La position de l'indicateur de pression lors de l'échépendement de vapeur devra être maintainue en réglant l'alimentation en énergie de la cusinière, afin qu'aucune ou seule une légère vapeur ne puisse s'échapper.
7.4 Travailler en sécurité avec la cocotte brulante

Danger
De la vapeur chaude s'échappe du couvercle.
Ne mettez jamais la main dans la vapeur.
Tenez toujours les mains, la tête et le corps à distance de la zone dangereuse au-dessus du milieu du couvercle et de la fente de sécurité au bord du couvercle.

Danger
Les surfaces extérieures de la cocotte peuvent atteindre une température de 130 °C.
Utilisez des gants adaptés.
Ne touchez jamais les surfaces extérieures chaudes de la cocotte pendant l'utilisation.
Prenez toujours la cocotte fermement par les poignées pour la déplacer ou la transporter lorsqu'elle est chaude.
Déplacez le Sicomatic econtrol avec précaution.
Veillez à ne jamais toucher une autre personne avec la casserole chaude.
Posez toujours le Sicomatic® econtrol sur des supports thermoresistants (jaillis sur du plastique, etc.).
Ouvrez et fermez le Sicomatic econtrol exclusivement avec les poignées.
Ne laissesz jamais le Sicomatic econtrol sans surveillancependant l'utilisation.
Tenez les enfants à distancependant l'utilisation du Sicomatic econtrol.
7.5 Régler les positions de cuisson, purger et porter à ébullition
Reglez la position de cuisson "cuisson sans pression", position de cuisson I ou position de cuisson II, avec le bouton de regulation de la cuisson.
Cuisez avec une alimentation en énergie elevée.
La purge s'effectue automatiquement via l'automatisme de cuisson intégré, de façon à ce qu'une purge manuelle lors de l'ébullition ne soit pas nécessaire.
Si suffisamment de vapeur s'échappe grâce à la sécurité de suppression, l'automatism de cuisson se ferme de lui-même. L'indicateur de pression commence à monter.
7.6 cuisson
L'indicateur de pression s'éleve même à basse pression. La pression de fonctionnement réelle ou la température de fonctionnement, et par conséquent le début du temps de cuisson, sont atteints lorsqu'un peu de vapeur s'échappe à la position de cuisson régée.
Maintenez cette position jusqu'à la fin du temps de cuisson.
Reglez l'alimentation en énergie de la cuisine en conséquence.
Dans le cas où trop d'énergie serait fournie au Sicomatic® econtrol, la vapeur s'échépperaisit par l'ouverture au niveau de la poignée (au milieu du couvercle) avec un bruit de plus en plus fort.
→ Diminuez l'alimentation en énergie.
La position de l'indicateur de pression lors de I'échappement de vapeur devra être maintainue en réglant l'alimentation en énergie de la cuisine, afin qu'aucune ou seule une légère vapeur ne puisse s'échapper.
Vous évitez ainsi un gaspillage inutile d'énergie et le danger d'une "cuisson à sec".
7.7 Evacuer la vapeur / refroidir
La vapeur dans la cocotte doit avoir diminué avant l'ouverture du Sicomatic econtrol.
Pour cela, coupe l'alimentation en énergie.
Retirez la cocotte de la zone de cuisson.
Pour la baisse de la pression, les 3 possibilités suivantes sont proposées:
a) Évacuation rapide de la vapeur

De la vapeur chaude s'échappe du couvercle.
Ne mettez jamais la main dans la vapeur.
Tenez toujours les mains, la tête et le corps à distance de la zone dangereuse au-dessus du milieu du couvercle et de la fente de sécurité au bord du couvercle.
Respectez ceci en particulier dans le cas d'une évacuation rapide au moyen du bouton de régulation de la cuisson.

Lors de la cuisson de soupes, legumes secs, ragouts, bouillon, abats et pates, le volume de replissage de la casserole augmente par la formation d'ecume.
N'évacuez jamais la vapeur de la casserole rapidement, lorsque vous cuisez des plats moussants ou en bouillie.
Ceux-ci pourraient s'échapper à travers la soupape principale en cas d'évacuation rapide de la vapeur.
Laissez refroidir la cocotte.
Vous eviterez ainsi d'être brûlé ou ébouillante.

Ramenez le bouton de régulation de la cuisson lentement jusqu'en position, jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur.
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle.
b) Laisser refroidir
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle.

Cette méthode est adaptée pour les plats moussants ou en bouillie. Prévoyez un temps de cuisson un peu plus court, car les plats continuent de cuire encore un peu en cas de refroidissement lent.
c) Refroidissement à l'eau
→Maintenez la cocotte sous l'eau courante, jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même revenu dans la poignée du couvercle.
Ne dirigez pas le jet d'eau sur la poignée du couvercle.
Vous serez ainsi certain que de l'eau froide n'arrivera
pas dans la casserole en passant par la soupape de la
poignée du couvercle.

Avec cette méthode, de la condensation se forme dans la casserole.
Celle-ci goutte sur les plats dont elle peut dégrader la couleur et les arômes.
N'utilisez donc cette methode que dans des cas exceptionnels.
7.8 ouvrile sicomatic econtrol

Danger
Le produit de cuisson brûlant peut former un souffle et giclér de façon explosive à l'ouverture de la cocotte, même après l'évacuation de la vapeur.
Pour cela, secouez doucement la cocotte avant chaque ouverture.
Vous eviterez ainsi d'être brûlé ou ébouillante par le giclement du contenu brûlant de la casserole.

Danger
N'ouvrez jamais la cocotte en forçant.
La cocotte ne peut etre ouverte facilement que lorsqu'elle n'est plus sous pression.
N'apportez aucune modification aux dispositifs de sécurité.

Danger
Ne piquez jamais la viande brulante que vous avez cuite avec la peau (par exemple la langue de bœuf).
Laissez au préalable la viande refroidir.
Ainsi, le gonflement de la peau d'à la pression disparaît et vous évitez des brûlures provoquées par le giclement d'un liquide brûlant.

Assurez-vous que l'indicateur de pression soit complètement revenu dans la poignée du couvercle.

Ramenez, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le bouton de régulation de la cuisson doucement jusqu'en position 1.
Remuez doucement la cocotte.
Poussez la poignee du couvercle vers la droite, jusqu'acce que les repres sur le couvercle et la poignee du couvercle se trouvent exactement l'une au-dessus de I'autre 2.
Retirez le couvercle de façon à ce que la vapeur puisse s'échapper loin du corps.

Si la cocotte est encore sous pression, des que le bouton de regulation de la cuisson est tourné en position, le dispositif de blocage de
pression résiduelle est activé. Une ouverture sous pressi sion est ainsi impossible.
Dans ce cas, tournez le bouton de régulation de la cuisson encore une fois rapidement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le dispositif de blocage de pression résiduelle peut ainsi etre libre lorsque la cocotte n'est plus sous pression.
La cocotte pourrait alors être ouverte comme l'indique la description.
8 | Cuisiner avec les accessoires du Sicomatic® econtrol
Le Sicomatice econtrol est particulièrement bien adaptable pour la préparation de plats pour bébé.
8.1 Respecter les instructions pour la cuisson

Suivez aussi les instructions du chapitre 7 pour cuisiner avec les accessoires.
Respectez impératifement les conseils de sécurité des chapitres 2 et 7.

Avertissemet
Verser toujours suffisamment de liquide pour la formation de vapeur.
Vous youss assurerez ainsique le bord de la cocotte ne sera pas endommaged.Vous eviterez par ailleurs la deteleration de la cocotte ou de la zone de cuisson.
Respectez les quantités de replissage prescrites : voir le tableau au point 7.1.
8.2 Cuisson avec le panier perforé (accessoire)
- Legumes
- Poisson
Conserves
Jus - Aliments fragiles
Cuisson de legumes:
Pour la cuisson de legumes, verse la quantité de replissage minimum de liquide prescrite directement au fond de la casserole.
Vous youssassurez ainsqu'il yaura formation de vapeur et que la cocotte ne "cuira pas a sec".
Ajoutez à volonté des fines herbes, épices, etc. pour aromatiser.
Posez le panier perforé avec les légumes lavés dans la casserole.
Le panier sert à ce que les légumes n'entrent pas en contact avec l'eau, mais;cuisent à la vapeur.
Ne remplissez la casserole qu'aux 2/3.
Vous serez ainsi s urd'avoir un intervalle suffisant par rapport au couvercle, l'indicateur de pression et la soupape.
8.3 Cuisson avec le panier non perforé (accessoire)
Surgeles
Garnitures, par ex. riz
- Jus (comme récipient)
Voir "Cuisiner avec le panier perforé" au point 8.2.
8.4 Cuisson directe dans la cocotte (viande)

→ Chauffez l'huile/la matière grasse dans le Sicomatic econtrol ouvert.
Faites rissoler la viande sur tous les cotoés.
Ajoutez de I'eau (en fonction de la recette).

Coupez les plus gros morceaux de viande.
Le temps de cuisson en sera ainsi réduit.
9 | Steriliser,mettre en conserve etcentrifuger avec le Sicomatic® econtrol
9.1 Respecter les instructions pour la cuisson

Suivez aussi les instructions du chapitre 7 pour stériser,mettre en conserve et centrifuger. Respectez imperativement les conseils de sécurité des chapitres 2 et 7.

Verse tousjours suffisamment de liquide pour la formation de vapeur.
Youoususassurerezaisiqleborddelacocottene sera pas endommagé.Viseviterezparailleursldétériorationdelacocotteoudupostedcuisson.
Respectez les quantités de replissage prescrites : voir le tableau au point 7.1.

Laisser refroidir la casserole lentement
Ne faites jamais sortir la vapeur rapidement lorsque vous stérissez, faites des conserve ou centrifugez avec le Sicomatice econtrol.
Ne refroidissez jamais la cocotte avec de l'eau. Les objets en verre peuvent se briser lors d'une variation soudaine de température.
Fermez l'alimentation en énergie.
Retirez la cocotte de la zone de cuisson et laissez-la refroidir lentement.
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle, avant d'ouvrir la casserole.
Vouéséviterezainsitoutrisquedoupuredueduverbrisé.
9.2 steriliser

utiliser selon l'usage prévu
N'utilisez le Sicomatice econtrol que pour la sterilisation a usage domestique.
N'utilisez jamais le Sicomatice contro en tant que stérisateur dans le domaine Médical.
Le Sicomatic econtrol n'est pas concu pour les températures de sterilisation requises dans le domaine medica/

Veillez à ce que les pieces que vous désirez stériser soient résistantes à la vapeur chaude jusqu'à 120 'C.
Le Sicomatice econtrol s'impose comme un stérisatéur domestique économique et idéal, car le seul coût est l'énergie utilisée.
Possibilité d'utilisation :
-
Sterilisation de biberons, tétines en caoutchouc et bouchons en plastique
-
Sterilisation de nourriture pour bébé et verres à couvercle à vis
-
Stérisisation de bocaux (voir aussi le point suivant 9.3 "Préparer des conserves")
Rincez les biberons, tétines en caoutchouc et bouchons en plastiques pour enlever tous les résidus de lait et bouillie.
Placez les pieces avec l'ouverture vers le bas dans le panier perforé.
Étalez les pieces dans le panier de telle façon qu'elles poussent être en contact du moins possible avec la vapeur.
Versez la quantité minimum d'eau pour la production de vapeur au fond de la cocotte.
Posez le panier perforé dans la cocotte.
Fermez la cocotte et reglez la position de cuisson II avec le bouton de régulation de la cuisson.
Cuisez avec une alimentation en énergie elevée.
La sterilisation commence seulement dans que la zone verte Il sur I'indicateur de pression est visible.
La sterilisation dure environ 20 minutes.

Steriliser correctement et efficacement
Veillez à ce que, pendant toute la sterilisation, la zone verte Il soit visible.
Respectez imperativement le temps de stérisisation.
Laissez refroidir la cocotte lorsque le temps de sterilisation est écoulé.
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle.
N'ouvre la cocotte qu'a ce moment-la.
9.3
Conserves

Ne jamais trop replir les bocaux de conserve
Le volume du produit augmente pendant la cuisson. Si le volume du produit dans le bocal fermé est trop important, celui-ci peut éclater.
Ne remplissez donc les bocaux au maximum que jusqu'à un doigt de largeur en dessous du bord.
Vousetéviterez ainsi tout risque de coupure due à du verre brisé.
Stérisisez les bocaux avant la cuisson comme décrit au point 9.2.
Remplissez les bocaux.
Fermez les bocaux suivant les indications du fabricant.
Versez la quantité minimum d'eau pour la production de vapeur au fond de la cocotte.
Posez les bocaux dans la passoire ou dans le panier perforé.
Fermez la cocotte et reglez la position de cuisson désirée avec le bouton de régulation de la cuisson.
Cuisez avec une alimentation en énergie elevée.
Respectez pour lechioix de la position de cuisson et le temps de stérisilisation le tableau suivant.
Temps de cuisson (à titre de valeur indicative):
| Conserves Position de cuisson | Temps de stérisération en min. |
| Baies I 5 - 8 | |
| Marmelades et confitures I 1 - 2 | |
| Fruits à pêpins I 10 | |
| Fruits à noyau I 8 - 10 | |
| Légumes, marinés I 7 - 10 | |
| Légumes II 20 - 25 | |
| Viande II 25 |
Laissez doucement refroidir la casserole lorsque le temps de cuisson est écoulé.
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle.
N'ouvre la cocotte qu'a ce moment-la.
9.4 Jus

Choisir la bonne taille de cocotte et ne jamais trop replir la cocotte
Pour l'extraction de jus, deux paniers seront posés dans la cocotte.
Le Sicomatice econtrol ne pourra par conséquent être utilisé pour l'extraction de jus qu'a partir d'une contenance de 4,5 l.
En cas de replissage trop important, les alimentés peuvent s'échapper par la soupape régulatrice.
Ne remplissez le panier perforé supérieur au maximum que jusqu'à son sommet.
Vous eviterez ainsi d'être brûlé ou ébouillante.
Versez la quantité minimum d'eau pour la production de vapeur au fond de la cocotte.
Remplissez le panier perforé avec le fruit préparé (sucré si besoin, coupé en morceaux ou écrase).
Déposez d'abord le panier non perforé dans la cocotte puis le panier perforé avec le fruit.
Fermez la cocotte et reglez la position de cuisson II avec le bouton de regulation de la cuisson.
Cuisez avec une alimentation en énergie elevée.
Respectez pour lechioix de la position de cuisson et le temps de sterilisation le tableau suivant.
10 | Entretien et nettoyage
Temps d'extraction de jus (à titre de valeur indicative):
| Jus Position de cuisson | Temps détraction de jus en min. |
| Baies II 12 | |
| Fruits à noyau et rhubarbe II 18 | |
| Fruits à pépins II 25 | |
| Raisins II 25 | |
| Tomates et concombres II 18 | |
| Carottes II 25 | |
| Betteraves rouges II 25-35 |
10.1 Nettoyer la cocotte
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau bien chaude et du produit saisselle courant.
Laissez ramollir les restes de nourriture collés.
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de laine d'acier, ni le côte abrasif d'une éponge.
Si des restes de nourriture sont fortement incrustés, faites bouillir dans la cocotte un peu d'eau additionné d'un produit d'entretien en poudre Silit.
Eliminiez les taches rebelles avec le produit d'entretien liquide Silit.
Vous pouvez également laver la partie inférieure de la cocotte et les paniers au lave-vaisselle.
Cela risque d'occasionner un changement de couleur au niveau des poignées en plastique ou de la surface
Silargan. Le fonctionnement n'en sera néanmoins pas alteré. Toutefois, nous conseillons un nettoyage à la main.
Essuyez bien l'ustensile de cuisine après rincege.
Laissez refroidir lentement la casserole.
Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de pression soit de lui-même complètement revenu dans la poignée du couvercle.
N'ouvre la cocotte qu'a ce moment-la.
Soulevez les paniers brûlants avec précaution.
Versez le jus brulant dans des bouteilles bien lavées et rechauffées.
Fermez les bouteilles avec des bouchons propres.
10.2 Nettoyer le couvercle et la poignee du couvercle
Retirer la poignee du couvercle

Retournez le couvercle.
Retirez la poignée du couvercle.
Pour ce faire, appuyez avec le pouce sur le bord du couvercle.
Poussez ensuite le bouton de déverrouillage rouge (voir fig.) sur le côte inférieur de la poignée dans le sens de la flèche au bout de la poignée.
Rabattez la poignée et décrochez-la.
Retirez le joint caoutchouc.
Rincez le joint caoutchouc sous l'eau courante chaude ou dans l'eau de vaisselle.
Nettoyez le couvercle sous I'eau courante ou nettoyez-le au lave-vaiselle.
Nettoyez la poignée du couvercle seulement sous l'eau chaude du robinet.
Vous serez sur ainsi que les joints ne seront pas endomagés.
Rincer la soupape principale en cas de salissures importantes
Quand des alimentes passent par la soupape principale, des restes d'aliments restent collés dans la soupape principale. Ceci provoque des salissures et laisse des restes collés. Dans ce cas, la soupape principale doit être nettoyée à fond.
La soupape principale est en deux parties et se trouve dans la poignée du couvercle et sur le couvercle de la cocotte. C'est pourquoi la poignée du couvercle doit être retiree pour nettoyage.

Pour le nettoyage, utilisez un objet doux, par ex. un coton-tige humide.
N'tutilizez jamais d'objects tranchants ou pointus.
→ Apportez le couvercle de la cocotte et la poignée du couvercle en réparation dans votre magasin spécialisé si vous remarquez une dépréciation de la soupape principale ou du joint ou si le joint ne reste plus à plat.
Soupape principale du couvercle de la cocotte :

Enlevez la saleté collée dans l'ouverture de la soupape sur le côte supérieur du couvercle.
Soupape principale de la poignée du couvercle de la cocotte:


→ Enlevez la saleté collée dans la soupape principale.
Veillez à ce que le joint soit posé correctement.
Celui-ci doit être posé à plat.
Raccrocher la poignée du couvercle


Raccrochez la poignee dans la languette du couvercle.
Ce faisant, veillez à un alignment correct, voir fi g. (vue agrandie)
→ Enclenchez la poignée dans l'aménagement au bord du couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour ce faire, appuyez avec le pouce sur le bord du couvercle.
10.3 conservation

Conservé le Sicomatic® econtrol rince et sec dans un environnement propre, sec et abrité.
Posez le couvercle à l'envers sur la cocotte ou
posez la poignee du couvercle que vous avez retirée dans la cocotte ou dans le couvercle.
11 | Maintenance

N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Sicomatice econtrol.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Vous obtiendrez ainsi la fonction et la sécurité de votre cocotte.

Les dispositifs de sécurité empêchent les situations dangereuses.
N'apportez aucune modification aux dispositifs de sécurité.
Respectez nos consignes de nettoyage et d'entretien.

Maintenir la sécurité
Contrôlez régulierement le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Voir aussi le chapitre 6 "Avant chaque cuisson"
Joint caoutchouc
Remplacez le joint caoutchouc lorsqu'il est dur ("coloration brune"), cassant ou endommagé.
Changez le joint caoutchouc après environ 400 processus de cuisson et au plus tard au bout de 2 années.
Le nom "Sicomomatic" doit imperativement etre grave sur le joint caoutchouc.
Vous maintenez ainsi la fonction de sécurité du joint caoutchouc.
Remplacer le capuchon protecteur d'arômes

Remplaceze le capuchon protecteur d'arômes des que celui-ci est endommagé.
Changez le capuchon protecteur d'arômes après environ 400 processus de cuisson et au plus tard au bout de 2 années.
Pour ce faire, retirez le capuchon protecteur d'arômes endommagé.

Nettoyez tout d'abord la zone de l'indicateur de pression.
Posez ensuite le capuchon protecteur d'arômes neuf.
Pour cela, mettez le bord du capuchon protecteur d'arômes complètement au-dessus de la couronne dentelée.

Assurez-vous que le couvercle de protection des arômes soit posé correctement.
Celui-ci doit être posé à plat.
Changer la sécurité de suppression


Retirez la poignée du couvercle.
Appuyez sur la sécurité de surpression à travers le couvercle, avec le doigt depuis le côte inférieur du couvercle.

Enforcez la nouvelle sécurité de surpression (1.) à partir du côte supérieur du couvercle à travers l'ouverture.
Mettez le joint d'étanchéité (2.) par le côte inférieur du couvercle au-dessus de la sécurité de surpression, jusqu'à ce que le joint d'étanchéité soit parfaitement inséré dans la rainure.
12 | Comment remédier facilement à des pannes
Que faire, si ...
Ceci peut en etre la cause
| Le couvercle ne peut être fermé qu'avocations. | → Mauvais fonctionnement du joint caoutchouc. |
| Le bouton de régulation de la cuisson ne peut pas, après verrouillage, passer de la position à la position de cuisson désirée l'ou lI. | → Les poignées du couvercle et de la cocotte ne sont pas exactement l'une au-dessus de l'autre. → La poignée est endommagée. |
| Le temps de cuisson est trop long. | → Alimentation en énergie trop faible. |
| Des gouttes d'eau et de vapeur s'échépent du bord du couvercle pendant toute la cuisson (un bref échépendement n'est pas une panne et est sans importance). | → Corps étranger au niveau du joint, du bord de la cocette ou sur le bord interieur du couvercle. → Le joint caoutchouc est dur, cassant ou endommagé. → Le joint dans la poignée du couvercle est endommagé. |
| L'indicateur de pression ne monte pas ou pas assez loin. | → Le bouton de régulation de la cuisson reste en position initiale. → Alimentation en énergie trop faible. → Il manque du liquide pour la formation de vapeur. → Le joint caoutchouc est dur, cassant ou endommagé. |
| Des gouttes d'eau et de vapeur s'échépent en continu au niveau de l'indicateur de pression. | → Le capuchon protecteur d'arômes est défectueux. |
Et comment y remedier
Frotter le bord supérieur de la cocotte avec une couche très fine d'une huile de table.
Positionner exactement les poignées du couvercle et de la cocotte l'une au-dessus de l'autre.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Mettre la cusiniere sur une position de chauffe plus elevée.
Ouvrir la cocotte et essuyer le joint caoutchouc, le bord de la cocotte et le bord interieur du couvercle.
Mettre un joint caoutchouc neuf d'origine Sicomatic.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Tournier le bouton de régulation de la cuisson sur la position de cuisson souhaïée.
Mettre la cuisineire sur une position de chauffe plus elevée.
Ouvrir la cocotte et ajouter du liquide.
Mettre un joint caoutchouc neuf d'origine Sicomatic.
Mettre un capuchon protecteur d'arômes neuf d'origine Sicomatic econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Que faire, si ...
Ceci peut en etre la cause
| Un filt de vapeur s'échappe en continu devant au ni- veau de la poignée du couvercle. | → Alimentation en énergie trop élevé. → La soupape principale est sale ou collée. → Le filtré à air est encrassé. |
| Un fort nuage de vapeur s'échappe soudainement de- vant au niveau de la poignée du couvercle pendant la cuisson. | → La soupape principale est sale ou collée. → La sécurité de surpression a été enclenchée. |
| De l'eau ou de la vapeur s'échappe du bord du couvercle pendant le processus de cuisson. | → Le joint caoutchouc est dur, cassant ou endommagé. |
| Non-étanchéité spécifique sur la position de cuisson I: Le régulateur est tourné sur la position de cuisson I et de la vapeur s'échappe. | → L'alimentation en énergie est trop élevé. → La soupape principale est sale ou collée. → La soupape principale est endommagée. |
| Sifflement pendant la cuisson. | → Le capuchon protecteur d'arômes est fendu ou en- dommagede. |
| La poignée et le bouton de régulation de la cuisson deviennent brûlants. | → Joint de la poignée du couvercle endommagé ou fragilisé. → Le capuchon protecteur d'arômes est défectueux. → Le capuchon protecteur d'arômes n'est pas correcte- ment installé. |
| Le couvercle ne peut pas être ouvert. | → Il reste de la pression dans la cocotte. → Le dispositif de blocage de pression résiduel est coincé (par ex. avec le bouton de régulation de la cuisson). |
Et comment y remedier
RÉduire l'alimentation en énergie.
Retirer la poignee du couvercle et nettoyer la zone de la soupape (voir point 10.2 "Nettoyer le couvercle et la poignee du couvercle").
Nettoyer la zone de la sécurité de surpression. Malgre le nettoyage, de la vapeur continue de s'échapper.
Mettre une sécurité de surpression neue d'origine Sicomatice econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Retirer la poignée du couvercle et nettoyer la zone de la soupape (voir point 10.2 "Nettoyer le couvercle et la poignée du couvercle").
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Mettre un joint caoutchouc neuf d'origine Sicomatic
Faire un essai en tournant le régulateur sur la position de cuisson II. Si l'échépendement de vapeur s'arrêté, l'alimentation en énergie était trop élevé pour la position de cuisson I.
Malgré le réglage en position de cuisson II, la vapeur continue de s'échapper :
Retirer la poignee du couvercle et nettoyer la zone de la soupape (voir point 10.2 "Nettoyer le couvercle et la poignee du couvercle").
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Mettre un capuchon protecteur d'arômes neuf d'origine Sicomatic°econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Mettre un capuchon protecteur d'aromes neuf d'origine Somatice econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Le capuchon protecteur d'arômes n'est pas correctement positionné.
Faireoir la vapeur et laisser refroidir. N'ouvrir en aucun cas de force.
→ Débloquer le dispositif en tournant le bouton de régulation de la cisson légèrement d'un côté et de l'autre.
Que faire, si ...
Ceci peut en etre la cause
Le couvercle ne peut pas etre ouvert (il n'y a pas de pression dans la cocotte).
Le capuchon protecteur d'arômes est returné. L'indicateur de pression n'est pas dans sa position initiale.
Le capuchon protecteur d'arômes est endommagé ou déformé.
Il s'est produit une sous-pression dans la cocette pendant le refroidissement. La sécurité de surpression et la soupape principale sont collées.
Le bouton de régulation de cuisson ne peut pas être tourné sur
L'indicateur de pression reste en haut, bien qu'il n'y ait plus d'échéppement de vapeur.
Le capuchon protecteur d'arômes est returné.
Le capuchon protecteur d'arômes est déformé.
L'indicateur de pression est collé.
Casse du ressort de l'indicateur de pression.
La poignée du couvercle est endommagée.
Mauvaise manipulation.
La poignée de la cocotte / du côté de la cocotte est desserrée.
Signedusure.
La poignée de la cocotte / du côté de la cocotte est endommagée.
Mauvaise manipulation.
La poignée s'enclenche avec difficulté sur le couvercle.
Le couvercle ou la poignee sont endommages.
Et comment y remedier
Laisser refroidir la cocotte.
Enforcer manuellement I'indicateur de pression.
Laisser refroidir la cocotte.
Enforcer manuellement l'indicateur de pression.
Mettre un capuchon protecteur d'arômes neuf d'origine Sicomatic® econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Laisser refroidir la cocotte.
Enforcer manuellement l'indicateur de pression.
Laisser refroidir la cocotte.
Enforcer manuellement I'indicateur de pression.
Mettre un capuchon protecteur d'arômes neuf d'origine Sicomatic econtrol (voir chapitre 11 "Maintenance").
Bouger le bouton de régulation de la cuisson sans forcer d'un cote et de l'autre.
Laisser refroidir la cocotte.
Enforcer manuellement I'indicateur de pression.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
Mettre une poignee de couvercle neue d'origine Sicomatice econtrol.
Resserrer la vis avec un tournevis.
Monter une poignée de couvercle neue d'origine Sicomatice econtrol.
Veuillez contacter votre magasin spécialisé.
13 | Quelques astuces pour cuisiner avec le Sicomatic® econtrol / Tableau des temps de cuisson

Procedez selon les instructions du chapitre 7. Respectez imperativement les conseils de sécurité des chapitres 2 et 7.

Verse tousjours suffisamment de liquide pour la formation de vapeur.
Vous youssassurerz ainsique lebord de la cocotte ne sera pas endommagé. Voueviterez par ailleurs la déterioration de la cocotte ou de la zone de cuisson.
Respectez les quantités de replissage prescrites : voir le tableau au point 7.1.
13.1 soupes et potées
Idéal pour des soupes et potées avec de la viande rotie : Lorsque les temps de cuisson de la viande et des légumes ne sont pas trop différents, la viande sera rissolée et les légumes ajoutés avec le jus.
Si les temps de cuisson sont très différents, on interrupt le processus de cuisson de la viande, on ajoute les légumes pour les dernières minutes de cuisson, de façon à ce qu'au final tout soit cuit ensemble et prét en même temps.
Pour les soupes et potées, respectez les règles suivantes :
Cuire les plats moussants, comme par ex. les légumes secs et de la viande bouillie, dans la cocotte ouverte et écumer complètement avant la fermeture.
Àla fin du temps de cuisson, laisser refroidir la cocotte,voir point 7.7.
Temps de cuisson-valeurs indicatives :
Les temps exacts de cuisson dépendent de la taille, de la fraîcheur et de la constance de l'aliment à cuire. La source d'énergie, par ex. induction, gaz ou ceramique a également une influence sur les temps de cuisson. Les temps de cuisson sont en原則 valables pour 500 g. Sinon, il faut ajouter une quantité de liquide plus importante. Un trempage n'est pas nécessaire pour ces temps de cuisson.
| Position Temps de cuisson en min. Remarques de cuisson pour potée |
| Haricots blancs II 25 Cuire dans 1,5 l. de liquide |
| Haricots rouges, sec II 65 Cuire dans 1,5 l. de liquide |
| Pois entiers, sec II 45 Cuire dans 2,0 l. de liquide |
| Lentilles II 10 Cuire la potée dans 2,5 l. |
| de liquide, et la purée dans 1,5 l. |
13.2 Legumes
Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs individues, à l'aide desquelles vous déterminerezrapidement vos propres temps de cuisson. Les temps de cuisson ne dépendent pas seulement de la qualité de l'aliment a cuire, mais aussi des points suivants:
Plus les légumes seront coupés petits, plus le temps de cuisson sera court.
Plus les légumes devront être croquants ou "al dente", plus le temps de cuisson sera court. Nous avons par conséquent indiqué les temps pour "al dente" et pour "bien cuit".
→ Plus la quantité d'aliments à cuire est grande, plus le temps de cuisson sera long. Pour une cuisson "al dente", la quantité ne doit pas être trop grande, sinon l'extérieur sera effectivement "al dente", mais l'intérieur sera encore cru. Généralement, des petits temps de cuisson ne jouent pas ou jouent seulement un role mineur. Pour les légumes, une seule minute peut pourtant transformer un "al dente" en "bien cuit".
Le temps de cuisson débute toujours avec le premier léger échépendement de vapeur.
Pour les temps de cuisson suivants, les légumes sont mis dans le panier. Les légumes n'ont ainsi aucun contact avec l'eau et ne pourrait donc pas être desschés.

En cas de doute:比较好 vaut pas assez cuit que cuit trop longtemps, car il est toujours possible de prolonger la cuisson, alors que de la bouillie ne redeviendra jamais "croquante".
Temps de cuisson-valeurs indicatives : Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 500 g.
Légumes frais Position de cuisson Temps de cuisson en Remarques
min. al dente bien cuit
| Artichauts | 1 | 30 | 35 | entier | ||
| Épinards | 1 | 0,5 | 3,5 | |||
| Chou-fleur | 1 | 3 | 5 | Bouquet | ||
| Chou-fleur | 1 | 7 | 10 | entier | ||
| Haricot, vert | 1 | 7 | 9 | - | ||
| Brocoli | 1 | 4 | 6 | Bouquet | ||
| Champignons | 1 | 1 | 3 | - | ||
| Fenouil | 1 | 13 | 17 | coupé en deux | ||
| Petits.POIS, Jeunes | 1 | 3 | 5 | - |
| Légumes frais Position de Temps de cuissonRemarquescuisson en min. al dente bien cuit | ||
| Carottes 1 4 6 en rondelles | ||
| Pommes de terre 1 8 9 coupées en 4 | ||
| Chou-rave 1 5 8 en tronçons | ||
| Poireau 1 2 4 en rondelles | ||
| Poivron 1 2 4 en lamelles | ||
| Choux de Bruxelles 1 7 9 entier | ||
| Salsifis | 1 4 7 en tronçons | |
| Céleri | 1 2 4 en dés | |
| Asperge blanche | 1 2 5 entier | |
| Asperge verte | 1 3 5 entier | |
| Tomates | 1 2 4 coupé en sixentier | |
| Chou blanc | 1 10 13 | |
| Chou pommé frisé | 1 6 9 coupé en six | |
| Courgette | 1 2 en croissant | |
Les types de légumes suivants sont adaptés pour une cuisson "bien cuite" et pour la position de cuisson II :
| Légumes frais de cuisson | Position | Temps de cuisson en min. bien cuits | Remarques |
| Choucoute Bavaroise | II | 4 - | |
| Pommes de terre en robés des champs | II | 14 | 60 - 80 g de pommes |
| de terre | |||
| Chou rouge | II | 4 fines lamelles | |
| Choucoute | II | 10 | - |
13.3 viande
La viande rotie sera rissolée dans le Sicomatic econtrol. La quantité de liquide nécessaire est a joutée seulement après le déglacage.
Si les morceaux sont trop gros, ils seront découvertes et rissolés individuellement et posés l'un sur l'autre pour la cuisson finale.
Vande bouillie et ragouts seront cuits avec 1-1,5 l. de liquide dans le fond de la cocotte.
Le temps de cuisson en lui-même dépend fortement
de la qualité, de l'âge, de la nature et de la taille de la viande.
Le temps de cuisson débuteès que la zone verte Il de l'indicateur de pression devient visible et est toujours basé sur une quantité de 500~g
Important: écumer la viande bouillie et les ragôuts avant de fermer la cocotte.
Laisser refroidir avant l'ouverture et faire échapper la vapeur très lentement.
Temps de cuisson-valeurs indicatives : Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 500 g.
| Position de cuisson Tempes de cuisson en min. bien cuits Remarques, cuit | |||
| Bœuf | |||
| Rôtis II 30 en entier | |||
| Filets II 18 en entier | |||
| Goulasch II 20 grosrés | |||
| Roulades II 17 en entier | |||
| Rôtis de bœuf mariné II 25 en entier | |||
| Ragoûts II 30 en entier | |||
| Veau | |||
| Rôtis | II | 25 | en entier |
| Filets | II | 14 | en entier |
| Agneau | |||
| Rôtis | II | 25 | en entier |
| Dos | II | 5 | en entier |
Position de cuisson Temps de cuisson en min. bien cuits remarques, cuit
Porc
Poitrines II 15 en entier
Rótis II 25 en entier
Jambonneaux, frais II 30 en entier
Jambonneaux, fumes II 45 en entier
Filets II 17 en entier
Viande hachede
Poivrons farcis II 15 avec grille
Rotis de viande hachede II 15
Chou farci II 15
Quenelles II 5 o 2 cm
Poulets
Blancs II 8 en entier
Gigots II 10 en entier
Poule à bouillon II 20 environ 1 kg en entier
Dinde
Blancs II 20 en entier
Gigots II 20 environ 1kg en entier
Oie
Blancs/gigots II 30 en entier
Canard
Blancs/gigots II 15 en entier
| Position de cuisson Temps de cuisson en min. bien cuits remarques, cuit | |
| Lapin | |
| Rôtis II 20 en entier | |
| Cigots II 30 en entier | |
| Dos II 10 en entier | |
| Cerf | |
| Goulasch II 15 grosrés | |
| Chevreuil | |
| Rôtis II 20 en entier | |
| Cigots II 25 en entier | |
| Dos II 20 en entier | |
| Sanglier | |
| Rôtis II 35 en entier | |
| Goulasch II 20 grosrés | |
| Cigots II 25 en entier | |
| Dos II 35 en entier | |
13.4 Poisson
Le court bouillon de poisson colle très fortement.
C'est pourquoi il faut evacuer la vapeur très lentement.
Dés que l'indicateur de pression est rentré dans la
poignée du couvercle, enlever aussitôt le couvercle.
Temps de cuisson-valeurs indicatives : Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 250 g dans un panier perforé.
Poisson Position Temps de cuisson en min. bien cuits Remarques de cuisson
| Cabillaud I 4 filet complet |
| Sébaste I 4 filet complet |
| Filet de colin I 11 en tranches |
| Lotte I 5 filet complet |
| Thon I 10 en tranches |
| Saumon sauvage I 11 en tranches |
| Sandre I 5 filet complet |
13.5 Garnitures, fruits et desserts
Temps de cuisson-valeurs indicatives : Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 500 g.
| Carnitures Position de cuisson Temps de cuisson Remarques en min. | |
| Risotto 1 7 Ne pas évacuer la vapeur, mais laisser ensuite gonfler 3 minutes avec le couvercle fermé. | |
| Boulettes au pain 1 7 Ne pas évacuer la vapeur, mais laisser ensuite gonfler 12 minutes avec le couvercle fermé. | |
| Pâtes 11 0 À l' apparition du 2 pression,steroler le Somatice® econtrol du poste de cuisson. Ne pas évacuer la vapeur, mais attendre 6 min. avant l'ouverture. | °anneau de l'indicateur de |
| Riz - Basmati 1 2 1 portion de riz, 2 portions d'eau Ne pas évacuer la vapeur, mais laisser ensuite gonfler 12 min. avec le couvercle fermé. | |
| Riz long grain de qualité 1 10 1 portion de riz, 2 portions d'eau supérieure | |
| Fruits et desserts Position Tempes de cuisson Remarques de cuisson en min. | |
| Compote de pommes 1 5 coupé en huit sans morceaux | |
| Compote de pommes 1 4 coupé en six avec morceaux | |
| Compote d'abricots 1 2 coupé en huit | |
| Compote de poires 1 3 coupé en huit | |
| Compote de cerises 1 2- | |
| Compote de prunes 1 2 coupé en deux | |
| Compote de rhubarbe 1 3 en morceaux | |
| Compote de groseilles 1 3- à maquereau | |
13.6 cuisson en étage / cuisson de menus
Dans le Sicomatic® econtrol, avec les paniers, il est possible de cuir en même temps différents plats de tout un menu dans une cocotte.
Voici quelques astuces
La durée totale de cuisson de menus se base toujours sur le plat qui a le temps de cuisson le plus long. Le plat avec le temps de cuisson le plus long sera versé en premier. Si vous poulez préparer dans une cocotte un rôti avec un temps de cuisson de 25 minutes, des pommes de terre à l'eau avec 9 minutes de temps de cuisson et des légumes avec 5 minutes de temps de cuisson, interrompez la cuisson du rôti au bout de 16 minutes, placez le support de panier au-dessus du rôti
et posez dessus le panier perforé avec les pommes de terres.
Au bout de 4 minutes supplémentaires de cuisson, ouvre le Sicomatice econtrol et posez le panier non perforé avec les légumes par dessus. Cuire encore 5 minutes supplémentaires et le menu complet sera prét. Le temps de cuisson pour la viande pourrait être réduit considérablement si la viande est coupée en morceaux. La viande sera cuite ainsi au bout de 10-15 minutes environ, donc à peu pris en même temps que le riz, les pommes de terre ou les légumes, et vous n'avez pas besoin d'interr compromise le processus de cuisson. L'odeur ou le goût des alimentés ne se mélangeront pas. Il n'y aura pas un mélange des arômes.
Temps de cuisson-valeurs individatives :
Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 500g Régler la position de cuisson en fonction de l'aliment à cuire.
| Conseil Temps de Cocotte Support- Temps de Panier perforé Temps de Panier non cuisson en min. | |||||||
| Menu type 1* | 17 | Roulades de bœuf | x | 4 - 6 | Carottes | 10 | Riz |
| Menu type 2* | 25 | Rôti de porc | x | 9 | Pommes de terre vapeur | 5 | Chou-fleur |
| Menu type 3 | 11 | Colin, 250 g, en portions | x | 9 | Pommes de terre vapeur | - | |
*Pour les menus types 1 et 2, utiliser au moins 6,5 l dans la partie inférieure du Sicomatic® econtrol.
13.7 Produits surgelés et alimentés complets
Surgeles
Les alimentes surgelés se décongèlent rapidement en preserving les vitamines, les arômes et minéraux. Les temps de décongélation ou de début de décongélation se limitent en minutes, dépendant toute fois fondamentalement de la taille des alimentes surgelés.
Voici encore quelques astuces
Les temps de démarrage de la cuisson de la viande surgelée sont un peu plus longs, les temps de cuisson un peu plus courts que pour de la viande fraîche.
Les morceaux de viande petits et fins, comme par ex. les escalopes, côtelettes, mais aussi le goulasch, qui ont ete congelés à l'unité, ne seront pas décongelés, mais rissolés encore congelés dans une graisse chaude, puis cuits comme a I'habitude.
Les morceaux de viande gros et écais seront légèrement décongelés puis rissolés dans une matière grasse chaude ou - par ex. pour les bouillons de viande - mis directement dans l'eau bouillante.
La volaille, deja videee et découverte, sera préparée comme une volaille fraîche.
Le poisson surgelé sera cuit soit dans le panier sur la position de cuisson I ou directement cuit quelques minutes à la vapeur dans la matière grasse chaude dans la cocotte et cuit enfin avec la quantité de liquide habituelle en position de cuisson I.
Mettre les legumes non decongelés dans le panier. Verser la quantité habituelle d'eau pour la formation de vapeur directement dans la cocotte et cuire.
Aliments complets
Différentes sortes de céréales, qui comme on le sait exigent un temps de cuisson très long et souvent un temps de trempage préalable de plusieurs heures, sont à la base d'une alimentation saine. Dans le Sicomatic® econtrol, ce long temps de cuisson pourrait être réduit jusqu'àux 2/3. Généralement, le temps de trempage préalable n'est même plus nécessaire. Un autre avantage de la cuisson d'aliments complets dans le Sicomatic® econtrol est de preserver les vitamines et mineraux des grains complets lors de la cuisson en position I tout en économisant de l'énergie. Pour la cuisson des céréales, la règle générale est qu'il faut à peu après le double de la quantité de liquide que de céréales (donc pour 100g de grains de céréales, 200ml de liquide).
Temps de cuisson-valeurs indicatives :
Les temps de cuisson sont toujours indiqués pour 200g
Type de céréale Position de Temps de cuisson cuisson en min.
| Blé | I | 30 |
| Seigle | I | 20 |
| Orgé pelée I 23 | ||
| Vert d'épeautre I 15 | ||
| Épeautre | I | 15 |
| Riz nature I 10 | ||
| Avoine pelée I 5 | ||
| Millet | I | 10 |
| Sarrasin | I | 2 |
S'ajoutent pour quelques sortes de céréales des temps de trempage de 6 à 10 heures, des temps de gonflement de 10 à 30 min.
14 | Accessoires pour le Sicomatic® econtrol

Panier non perforé
022cm
pour 4,5 | 6,5 l. Sicomatic
8031.7011.01

Panier en porcelain
021cm
1529.4001.01

Panier perforé
018cm
pour 2,5 I. Sicomatic
8018.7011.01
022cm
pour 4,5 | 6,5 I. Sicomomatic
8032.7011.01

Panier inox
019cm
1529.6022.01

Panier perforé, haut
日 2 2 c m
pour 4,5 | 6,5 I. Sicomatic
8033.7011.01

Minuteur SicoControl
0068.0035.01

Support de panier
0 22 cm
pour 4,5 | 6,5 I. Sicomomatic
0066.6000.01

Produit d'entretien - liquide
0051.8888.01

Produit d'entretien - poudre
Tamis
022cm
pour 4,5 | 6,5 I. Sicomomatic
7022.6022.01
0051.0010.01
15 | Pièces de rechange pour le Sicomatic® econtrol

Poignée de la casserole
018cm
9532.9302.01
022cm
9532.9304.01
Pièces d'usure

Capuchon protecteur
d'arômes
3 pieces
9532.8004.01

Poignée latérale de la cas
serole
018cm
9532.9218.01
0 22 cm
9532.9222.01

Joint caoutchouc Sicomatic
0 18 cm
9067.8900.01
22cm
9067.8901.01

Couvercle
0 18 cm
8013.6021.11
日 2 2 c m
8014.6021.11

Poignée du couvercle,
complet
9532.9101.01

Sécurité de suppression
9530.8801.01
16 | Garantie
La prestation de garantie
Nous garantissons (en cas d'utilisation normale et conforme de la batterie de cuisine pour un usage隱私é) une durée de vie de la surface Silargan en céramique de 30 ans à compter de la date d'achat. Le couvercle (y compris les composants), les poignées, le joint en caoutchouc et le couvercle de sécurité des arômes, ainsi que le bord verseur en chrome sont exclus de la garantie, car ces pièces n'ont pas de surface Silargan en céramique.
Le service de garantie consiste a échanger des pieces dont la surface en Silargan est defectueuse pendant la période de garantie et a les replacer par d'autres sans defaults. Une surface Silargan defectueuse ne doit pas etre confondue avec des signes d'usure liea une utilisation normale comme des rayures et des eraflues,etc. d'ordre purement visuel, et dans ce cas, il n'y a aucune garantie.
Tant que le même modele figure dans le programme de livraison, la piece defectueuse est remplacede par une autre du même modele. Si le modele ne figure plus dans le programme de livraison de Silit, la piece defectueuse est remplacede par une autre similaire qui figure dans le programme de livraison de Silit.
L'exclusion de garantie
La garantie sera refusée pour les dommages imputables aux raisons suivantes: le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien énoncées dans le mode
d'emploi, la surchauffe, l'utilisation inappropriée et incorrecte, l'absence d'entretien ou la négligence (par ex. le lavage avec des produits abrasifs), des signes de chocs de tous types (par ex. chute sur le sol, coup), des signes mécaniques, chimiques ou physiques sur la surface à cause d'une utilisation non conforme, des réparations non conformes, le montage de pieces de rechange qui ne correspondant pas à celles d'origine.
La réclamation en garantie
La réclamation en garantie n'est receivable que sur presentation d'un justificatif d'achat dated. La garantie prend effet à partir de la date d'achat.
Garant
Note sur les droits légaux du consommateur
Cette garantie n'impose pas de restriction sur les droits légaux que le consommateur peut invoquer à l'encontre du vendeur si la marchandise n'était pas exemple de défaut au moment du transfert de risque (par ex. amendement, résiliation, réduction et indemnisation).
Nous assurons une garantie de livreaison de 10 ans pour les pieces de rechange après l'arrêt de la production.
17 | Déclarations de conformité Sicomatic®
17.1 Déclaration de conformité CE
attestons que les autocuseurs
Sicomatic® econtrol Sicomatic® t-plus
Sicomatic® classic
Biomatic ^ eco
Bio-Fadal
dont conformes aux normes et directives européennes harmonisées suivantes :
Contrôle conception: Module B (Verification du modele type CE)
Contrôles production : Module A (Vérification interne du modele type)
Organisme de certification : TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
ID 0000044918
Norme:DIN EN 12778 autocuiseurs
DIN EN 82079-1 établissement des instructions d'utilisation
Lieu et date de délivrance
Riedlingen - 18/05/2015
Nom, fonction et signature de la personne habilitee
17.2 Déclarations de conformité pour les objets d'utilisation courante qui sont en contact avec les alimentés
Voutrouverez ces déclarations de conformité via le lien suivant :
Non après mai la pentola forzandola.
Non après mai la pentola forzandola.
4,5 | 6,5 |同比下降 Sicomomatic®
0066.6000.01

Alt sepet
22cm
の相は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平法は平
首国范时增刘

摺長艹目達則者,人。Sicomaticecontroll 1
扎里木子贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
贼哭贝音韵多达克志自歌歌歌贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
7.1 會用

如大中国
音云
haSraIeInJrToRnHgUaStBtEiJrToJG.
4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.2.3
econtrol将正常使用此通知如下。
賊則以也。
→子明在是的,内部的的。
の相を用将出的相。

SteIeIReIeSt StIeIeIeIeSt
019cm
1529.6022.01

子明在
4.5|6.5LERUHUGSHKMO
8033.7011.01

TkoControl
0068.0035.01

内部会
4.5|6.5LER通用社
0066.6000.01
0051.8888.01

- - 本日
常
4.5|6.5LERUHUGK
7022.6022.01
0051.0010.01
15 | Sicomatic® econtrol 电电部

本版责编:金喆
18cm
9532.9302.01
9532.9304.01

华
北正 金
18cm
9532.9218.01
9532.9222.01
18cm
8013.6021.11
8014.6021.11

叶豆 并晋
aorma selrgn
37H
9532.8004.01

Sicomatic
18cm
9067.8900.01
9067.8901.01

半通,
9532.9101.01

和音日 电
9530.8801.01

16|苔日
#
6 | Antes de cada'utilisation
till 4,5 | 6,5 | Sicomatic
8031.7011.01

Insatskorg porslin
021cm
1529.4001.01

Perforerad insats
018cm
till 2,5 | Sicomatic
8018.7011.01
022cm
till 4,5 | 6,5 | Sicomatic
8032.7011.01

Insatskorg rostfritt stal
019cm
1529.6022.01
till 4,5 | 6,5 | Sicomatic
8033.7011.01

Korttidsmatare SicoControl
0068.0035.01

Insatshallare
022cm
till 4,5 | 6,5 | Sicomatic
0066.6000.01
till 4,5 | 6,5 | Sicomatic
7022.6022.01
0051.0010.01
15 | Reservdelartill Sicomatic®econtrol

Grythandtag
0 18 cm
9532.9302.01
022cm
9532.9304.01

Slitdelar
Aromskyddskapa
3 stycken
9532.8004.01

Sidohandtag pá grytan
018cm
9532.9218.01
022cm
9532.9222.01

Sicomatic Gummiring
018cm
9067.8900.01
022cm
9067.8901.01

Lock
0 18 cm
8013.6021.11
022cm
8014.6021.11
