Kärcher SV 7 Premium - Nettoyeur à vapeur

SV 7 Premium - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 7 Premium Kärcher au format PDF.

📄 304 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SV 7 Premium - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Puissance 2200 W
Pression de vapeur 4 bars
Capacité du réservoir 1,2 L
Temps de chauffe Environ 8 minutes
Autonomie En continu avec remplissage à chaud
Accessoires inclus Brosse à sols, brosse à main, accessoires pour tissus, etc.
Utilisation sur surfaces Carrelage, parquet, tapis, tissus d'ameublement
Entretien Filtre à eau remplaçable, nettoyage régulier des accessoires
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Dimensions 34 x 27 x 38 cm
Poids 4,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SV 7 Premium Kärcher

Comment préparer le Kärcher SV 7 Premium avant utilisation ?
Avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur, assurez-vous de remplir le réservoir d'eau avec de l'eau claire et propre. Branchez l'appareil et attendez que le voyant indique qu'il est prêt à l'emploi.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est plein. Si le voyant de chaleur ne s'allume pas, il peut y avoir un problème électrique. Contactez le service client pour assistance.
Comment nettoyer les accessoires du Kärcher SV 7 Premium ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Est-ce que je peux utiliser des produits chimiques avec le Kärcher SV 7 Premium ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau claire dans le réservoir. L'utilisation de produits chimiques peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment détartrer le Kärcher SV 7 Premium ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Suivez les instructions du produit pour éviter d'endommager le nettoyeur à vapeur.
Le Kärcher SV 7 Premium peut-il être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Ce nettoyeur à vapeur est adapté à la plupart des surfaces dures, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou à l'humidité, comme le bois non traité.
Que faire si de la vapeur s'échappe de manière excessive ?
Si de la vapeur s'échappe de manière excessive, éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez que le réservoir n'est pas trop plein et que les joints sont en bon état.
Comment stocker le Kärcher SV 7 Premium ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Vidangez le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur SV 7 Premium Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 7 Premium - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 7 Premium de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SV 7 Premium Kärcher

Consignes générales FR 5

Consignes de sécurité FR 5

Description de l'appareil FR 9

Préparation FR 9

Fonctionnement FR 10

Utilisation des accessoires FR 12

Entretien et maintenance FR 14

Assistance en cas de panne FR 14

Caractéristiques techniques FR 15

Consignes générales

Cher client,

Kärcher SV 7 Premium - Cher client, - 1

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la

conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Utilisation conforme

Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour un usage privé.

Cet appareil est conçu pour générer de la vapeur et aspirer des liquides déversés et des particules solides, comme décrit dans le présent mode d'emploi.

Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

⚠️DANGER

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

⚠AVERTISSEMENT

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

⚠ PRÉCAUTION

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

Kärcher SV 7 Premium - Symboles sur l'appareil - 1
Vapeur

ATTENTION - Risque de brûlures

Kärcher SV 7 Premium - Symboles sur l'appareil - 2

Le jet de vapeur ne doit être dirigé ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques actives, ni sur l'appareil lui-même.

Kärcher SV 7 Premium - Symboles sur l'appareil - 3

N'utiliser l'appareil que pour aspirer des liquides déversés. L'appareil n'est pas approprié à l'aspiration de liquides à partir de récipients.

Protection de l'environnement

Kärcher SV 7 Premium - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Kärcher SV 7 Premium - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

(Adresse au dos)

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.

Consignes de sécurité

Outre consignes figurant dans ce mode d'emploi, il convient d'observer les prescriptions générales en matière de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi.

Toute utilisation non conforme aux présentes consignes entraîne l'annulation de la garantie.

⚠️DANGER

Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.

■ Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau.

■ Ne pas orienter directement le jet de vapeur sur des moyens d'exploitation qui contiennent des composants électriques, comme par ex. la porte intérieur d'un four.

■ Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur.

■ Un câble d'alimentation endommagé doit immédiate-ment être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.

■ Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange).

■ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.

■ Ne jamais utiliser l'appareil pieds nus.

■ Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés lorsque la fiche secteur est branchée.

■ Ne jamais plonger l'appareil, le câble d'alimentation ni la fiche secteur dans l'eau.

■ Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiante).

■ Ne jamais approcher la mair du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brû-lure).

⚠AVERTISSEMENT

L'appareil doit uniquement être raccordé à un branche-ment électrique mis en ser-vice par un électricien conformément à la norme IEC 60364.

L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

■ Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.

■ Des rallonges électriques non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge électrique doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum.

■ Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.

En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.

L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man-quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.

■ Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.

■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

■ Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

■ Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.

■ Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.

■ Ne pas aspirer d'acides ou de solvants sous peine d'endommager l'appareil. Ne pas aspirer de poudres ou de liquides explosifs qui risqueraient de provoquer des implosions en entrant en contact avec des composants internes de l'appareil.

■ Ne pas aspirer de substance-toxiques.

■ Ne pas aspirer d'objets en flamme ou incandescents, tels que des mégots de cigarette ou analogues.

Si l'appareil tombe, il doit être contrôlé par un point de service après-vente agréé car il se peut qu'il y ait des défauts internes qui entravent la sécurité du produit.

PRÉCAUTION

■ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violement dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
■ Lors du remplissage de l'eau, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
■ Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
■ Ne pas placer l'appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur.
■ Ne pas placer l'appareil à proximité d'une cuisinière, d'un four électrique ou de toute autre source de chaleur.
■ Ne pas appuyer trop fortement sur les touches et éviter toute utilisation d'objets acérés tels que des pointes ou analogues.
■ N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !

■ Le pas bloquer le levier de va peur pendant le fonctionnement.
■ Avant de débrancher l'appareil du secteur, toujours couper préalablement l'alimentation à l'interrupteur principal.
■ Pour débrancher l'appareil, t. rer au niveau de la fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.
■ Ne jamais enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil, surtout quand ce dernier est encore chaud.
■ Protéger l'appareil de la pluie Ne pas l'entreposer à extérieur.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.

Touche de déverrouillage

La poignée sur le flexible d'aspiration de vapeur possède une touche de déverrouillage qui empêche la diffusion de vapeur par inadvertance.
Si le flexible d'aspiration de vapeur est sans surveillance pendant un bref moment au cours de son exploitation, il est recommandé d'activer la touche de déverrouillage (appuyer sur la touche arrêt).

■ Pour déclencher de nouveau la diffusion de vapeur, désactiver la touche de déverrouillage (appuyer une nouvelle fois sur la touche d'arrêt).

Description de l'appareil

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Déplier les pages d'illustration !

Kärcher SV 7 Premium - Description de l'appareil - 1

1 Interrupteur principal

2 Interrupteur de la chaudière

3 Témoin de contrôle - Manque d'eau

4 Témoin de contrôle - Affichage de la pression

5 Témoins de contrôle - Puissance d'aspiration

6 Poignée de transport, rabattable

7 Tubulure de remplissage du réservoir d'eau

8 Réglage de la vapeur

9 Fiche d'appareil avec clapet

10 Grille de sortie d'air

11 Roulettes

12 Câble d'alimentation

13 Compartiment pour le câble secteur

14 Auxiliaire de stationnement

15 Filtre EPA

16 Levier de déverrouillage du filtre HEPA

17 Bac du filtre à eau

18 Poignée du bac du filtre à eau

19 Couvercle du filtre à eau

20 Unité du filtre à eau

21 Filtre éponge moulé

22 Filtre à microperforations

23 Tube coudé

Accessoires

Accessoire vapeur

A Flexible d'aspiration de vapeur

A1 Fiche accessoire

A2 Touche de déverrouillage

A3 Touche vapeur

A4 Touche aspiration

A5 Poignée

A6 Connecteur vapeur

A7 Blocage du connecteur vapeur

B Tubes d'aspiration de vapeur

B1 Position de stationnement

B2 Levier de verrouillage

C Buse de sol

C1 Insert à bandes de brosse

C2 Insert à lèvres en caoutchouc

C3 Insert à gomme dure

C4 Verrouillage des inserts

D Suceur à main pour aspiration de la vapeur

D1 Insert de raclette à vitres (large)

D2 Insert de raclette à vitres (étroite)

D3 Insert de brosses

D4 Housse en tissu éponge

E Buse à jet crayon pour aspiration de la vapeur

E1 Rallonge

E3 Brosse ronde

Accessoires d'aspiration

E2 Suceur pour canapés (petit)

F Buse à joints

G Suceur pour canapés (grand)

H Pinceau pour meubles

Autres accessoires

I Récipient doseur

J Brosse de nettoyage des canalisations pour tubes et flexible d'aspiration

K Sac d'accessoires

L Joints de rechange (kit de joints toriques)

M Fluide démousseur (FoamStop)

Préparation

Remplissage du réservoir d'eau

Remarque

Il est possible d'utiliser de l'eau du robinet normale.

Toutefois, comme l'eau contient naturellement du calcaire qui peut entraîner la formation de tartre au fil du temps, il est recommandé d'utiliser un mélange qui se compose de 50 % d'eau du robinet et de 50 % d'eau distillée.

ATTENTION

Dommages matériels dus à l'ajout d'un mauvais liquide dans le réservoir d'eau.

→ Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèchelinge !
→ N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs) !
→ Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum 50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robinet.
→ Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée !

Illustration

Kärcher SV 7 Premium - Illustration - 1

→ Tirer vers l'extérieur la tubulure de remplissage du réservoir d'eau.

Illustration

Kärcher SV 7 Premium - Illustration - 1

Illustration

Kärcher SV 7 Premium - Illustration - 1

→ Mettre env. 0,5 litres d'eau dans le réservoir d'eau, jusqu'à ce que le flotteur qui indique le niveau de remplissage maximal soit visible.
→ Fermer le réservoir d'eau.

Remarque

La chaudière à vapeur est automatiquement alimentée en eau qui provient du réservoir d'eau. Avant la première mise en service, le réservoir d'eau doit être rempli deux fois.

Remplissage du bac du filtre à eau

ATTENTION

Dommage matériel dû à un réservoir à filtre à eau vide.

→ S'assurer que le réservoir à filtre à eau est toujours rempli lorsqu'il fonctionne.

Illustration B1

→ Soulever la poignée du réservoir à filtre à eau.

→ Enlever le réservoir à filtre à eau.

Illustration B 2

→ Tourner la poignée vers l'arrière.

Illustration B3

→ Sortir l'insert du filtre à eau.

Illustration B 4

→ Remplir le réservoir à filtre à eau avec de l'eau du robinet, jusqu'à ce que l'affichage du niveau d'eau MAX H₂O soit recouvert.

→ Ajouter le contenu d'un bouchon de fluide démousseur (FoamStop) dans le corps du filtre à eau.

Illustration B3

→ Remettre en place l'insert de filtre à eau dans le réservoir à filtre à eau.

Illustration B 2

→ Introduire la poignée dans la position de départ jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Illustration B1

→ Mettre en place le réservoir à filtre à eau dans l'appareil au niveau de la poignée.

Remarque : Le fonctionnement de l'aspirateur repose sur le tourbillonnement de l'air aspiré dans le filtre à eau. Ce faisant, les objets aspirés et les résidus de détergent des revêtements de sol sont collectés dans l'eau. Dans certaine conditions, ceci peut entraîner la formation de mousse. Pour éviter un telle formation, il est nécessaire d'ajouter le contenu d'un bouchon rempli de fluide démousseur dans le bain thermostaté. Une légère formation de mousse durant le service est normale et n'entraîne en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.

Fonctionnement

En service, l'appareil doit impérativement être positionné à l'horizontale.

⚠ PRÉCAUTION

Risque de blessure dû à une sortie de vapeur.

→ S'assurer que la touche de déverrouillage est activée lors de l'interruption du travail ou d'une non surveillance par la position stop.

Remarque

Pour poursuivre la diffusion de vapeur, désactiver la position stop en appuyant une nouvelle fois.

Illustration C1

→ Ouvrir le clapet de la prise de l'appareil.

→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.

Illustration C2

→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Raccordement des accessoires

Illustration D1

→ Tous les accessoires peuvent être directement fixés sur la poignée ou sur les tubes d'aspiration de vapeur.

Illustration D2

→ Pour raccorder les deux rallonges ensemble, il faut tenir compte du sens de la flèche.

Accessoires pour vaporisation et aspiration

Illustration D1

→ Raccorder la poignée ou le tube de rallonge à l'accessoire souhaité.

Illustration D2

⚠ PRÉCAUTION

Risque de blessure dû à la vapeur!

→ Pendant le fonctionnement de l'appareil, les leviers de verrouillage doivent rester en position fermée !
→ Le levier de verrouillage se trouve au milieu (position ouverte).
Pour fixer les accessoires : Tourner le levier de verrouillage vers la droite et pousser vers le bas (position fermée).
→ Vérifier la connexion sûre des accessoires avant de les utiliser.
Pour enlever les accessoires : Pousser vers le haut le levier de verrouillage, puis tourner vers la gauche.
→ Le levier de verrouillage se trouve maintenant au milieu ; les accessoires peuvent être enlevés.

Mode Aspiration

Cet appareil convient aussi bien à l'aspiration de poussières qu'à celle de liquides déversés.

⚠ PRÉCAUTION

Risque de blessure dû à une sortie de vapeur.

→ Activer la touche de déverrouillage.

Illustration E1

→ Appuyer sur l'interrupteur principal. Le premier niveau des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration commence à clignoter.

Illustration E2

→ Appuyer brièvement sur la touche aspiration au niveau de la poignée. Le mode aspiration commence avec une puissance minimale. Le premier niveau des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration clignote en permanence.

→ Quitter le mode aspiration : Appuyer de nouveau brièvement sur la touche aspiration.

Remarque

L'appareil démarre avec la puissance d'aspiration réglée au préalable lors du nouveau démarrage de la fonction aspiration.

Réglage de la puissance d'aspiration

Le réglage de la puissance d'aspiration dépend de la surface à nettoyer.

Illustration E2

→ Appuyer sur la touche aspiration et maintenir enfoncé.
→ La puissance d'aspiration augmente d'abord de manière régulière et diminue de nouveau de manière régulière une fois que la puissance maximale est atteinte.
Ceci est indiqué par les témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration.

Niveau Matériel / Surface
1 Rideaux
2 Canapés et capitonnages
3 Tapis / moquette
4 Aspirer le sol ou aspirer des liquides

Remarque

Les numéros de niveau correspondent à l'affichage des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration.

Filtre à eau

Si le niveau d'eau sale dans le réservoir à filtre à eau a atteint le niveau maximal, la fonction aspiration est automatiquement bloquée. Un régime moteur plus élevé est alors audible. Au bout de 10 secondes, l'appareil se met automatiquement en pause.

Illustration E1

→ Allumer l'appareil.

Illustration I

→ Vider l'eau sale dans le réservoir à filtre à eau.

Illustration B 4

→ Ensuite, de l'eau doit être ajoutée jusqu'à ce que le niveau d'eau nécessaire soit atteint.

ATTENTION

Dommages matériels dus à une remise en marche directe pendant la fonction pause.

Pour éviter d'endommager le filtre d'évacuation d'air, ne pas démarrer l'appareil pendant la fonction pause.

Pour reprendre les travaux de nettoyage, cf. chapitre « Vider et nettoyer le réservoir à filtre à eau ».

Mode Vaporisation

Illustration E1

→ Appuyer sur l'interrupteur principal. Le premier niveau des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration commence à clignoter.

Illustration F1

→ Appuyer sur l'interrupteur de chaudière à vapeur ; l'interrupteur s'allume.
→ Attendre que le témoin lumineux de la pression s'allume.
L'appareil est maintenant prêt pour le mode vapeur.

Illustration F2

→ Appuyer sur la touche vapeur sur la poignée. De la valeur est émise tant que la touche vapeur est maintenue enfoncée.

Illustration F1

Pour quitter le mode vapeur, appuyer sur l'interrupteur de chaudière à vapeur.

Réglage du jet de vapeur

La sortie de vapeur peut être optimisée en activant l'interrupteur de régulation du débit de vapeur.

Figure : F3

Pour renforcer la sortie de vapeur : tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour réduire la sortie de vapeur : tourner le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
■ Vapeur légère : (position 1-2) Pour vaporiser des plantes, nettoyer des tissus, des tapisseries, des meubles capitonnés, etc.
■ Vapeur normale : (Position 3) Pour les moquettes, tapis, vitres, sols.
■ Vapeur puissante : (position 4-5) Pour éliminer les salissures tenaces, les taches, la graisse.

Appoint du réservoir d'eau

Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.

Remarque

Lorsqu'il y a trop peu d'eau dans la chaudière à vapeur, la pompe s'alimente automatiquement en eau depuis le réservoir d'eau dans la chaudière à vapeur. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe ne peut plus se remplir avec la chaudière à vapeur et la prise de vapeur est bloquée.

■ Un manque d'eau dans le réservoir d'eau est indiqué par le témoin lumineux du manque d'eau et par un signal sonore.
■ Pour poursuivre le travail, cf. chapitre « Remplir le réservoir d'eau ».

Mode Vaporisation et Aspiration

Illustration E1

→ Appuyer sur l'interrupteur principal. Le premier niveau des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration commence à clignoter.

Illustration F1

→ Appuyer sur l'interrupteur de chaudière à vapeur ; l'interrupteur s'allume.
→ Attendre que le témoin lumineux de la pression s'allume. L'appareil est maintenant prêt pour le mode vapeur.

Illustration E2

Illustration F2

→ Appuyer simultanément sur la touche vapeur et brièvement sur la touche aspiration au niveau de la poignée. Le mode aspiration commence avec la puissance minimale et la vapeur est émise simultanément.

Pour d'autres utilisations de la fonction vapeur et aspiration, cf. chapitre « Mode vapeur » et « Mode aspiration ».

Rangement des accessoires

Illustration G

Pour interrompre le travail, accrocher le tube d'aspiration de vapeur dans le support de rangement.

Mode économie d'énergie

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de

15 minutes, il se met automatiquement en mode veille et la chaudière est désactivée.

Le premier niveau des témoins lumineux relatifs à la puissance d'aspiration commence à clignoter plus lentement que lors d'un démarrage normal des affichages d'aspiration.

Pour la remise en service, il existe les possibilités suivantes :

Illustration E1

→ Couper et remettre en service le sectionneur général.

ou

Illustration E2

Illustration F2

→ Appuyer au moins 3 secondes sur la touche vapeur ou sur la touche aspiration.

Fin de l'utilisation

Illustration E1

→ Appuyer sur l'interrupteur principal.

Illustration C2

→ Enlever le câble d'alimentation du réseau électrique.

Illustration H

→ Enlever le connecteur vapeur de l'appareil : tenir appuyé le blocage du connecteur vapeur et sortir le connecteur vapeur de la prise de l'appareil.

Rangement de l'appareil

ATTENTION

Dommages matériels dus à un défaut de nettoyage des accessoires après utilisation.

→ Avant de ranger l'appareil, toujours bien nettoyer les accessoires.
→ Enlever tous les accessoires.
→ Rincer les accessoires sous le robinet à l'eau claire.
→ Rincer les tubes et le flexible d'aspiration de vapeur avec la brosse de nettoyage de tubes à l'eau claire.
→ Ensuite, faire sécher les accessoires.
→ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Vidange et nettoyage du bac du filtre à eau

Illustration B 1

→ Soulever la poignée du réservoir à filtre à eau.
→ Enlever le réservoir à filtre à eau.

Illustration B 2

→ Tourner la poignée vers l'arrière.
→ Sortir l'insert du filtre à eau.

Illustration I

→ Le vidage du réservoir à filtre à eau se fait en inclinant l'arroseur.

Illustration J

→ Tirer sur le coude de tube du corps de filtre avec la grille avec microperforation jusqu'à ce qu'il soit complètement enlevé.
→ Retirer tous les composants et les rincer sous l'eau courante. Remplacer le filtre s'il est endommagé.

Pour acheter un nouveau filtre, veuillez contacter le service après-vente agréé.

ATTENTION

Dommages matériels dus à une mauvaise mise en place du coude de tube dans le filtre avec microperforation.

→ Lors de la mise en place, veiller à ce que la flèche sur le coude de tube corresponde au marquage sur le filtre avec microperforation.

Illustration B3

→ Remettre en place l'insert de filtre à eau dans le réservoir à filtre à eau.

Illustration B1

→ Mettre en place le réservoir à filtre à eau dans l'appareil au niveau de la poignée.

Illustration B 1

→ Introduire la poignée dans la position de départ jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Illustration L

→ Enrouler en même temps le câble d'alimentation et le mettre dans son compartiment.

Illustration M

→ Remettre le réservoir à filtre à eau dans sa position et veiller à ce qu'il soit correctement positionné.

Utilisation des accessoires

■ Avant de traiter du cuir, des tissus spéciaux ou des surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une zone discrète ou sur un échantillon. Laisser sécher la surface traitée à la vapeur afin de vérifier l'absence de décoloration ou de déformation.
Pour le nettoyage de surfaces en bois (meubles, portes, etc.), nous recommandons une certanie prudence. En effet, une exposition prolongée à la vapeur risque d'endommager les revêtements à la cire et d'altérer la brillance et la couleur des surfaces. Ainsi, il est préférable, pour ce type de surfaces, de n'utiliser la vapeur qu'à intervalles brefs ou de procéder au nettoyage à l'aide d'un chiffon préalablement vaporisé.
■ Pour les surfaces particulièrement délicates (ex. matériaux synthétiques, surfaces vernies, etc.) nous recommandons d'utiliser la vaporisation à la puissance minimale.
Nettoyage de pièces en acier inoxydable : Éviter d'insérer des brosses abrasives. Insérer le suceur à main avec la lèvre en caoutchouc ou la buse à jet crayon sans brosse ronde.

Rafraîchissement des textiles

■ Avant d'utiliser l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles à un endroit caché : commencer par vaporiser, puis laisser sécher et enfin vérifier la modification de la couleur ou de la forme.

Buse de base

ATTENTION

Dommages matériels dus à un réglage élevé de la puissance de vaporisation.

→ Le nettoyage de sols sensibles, comme par ex. des parquets, doit se faire avec la puissance d'aspiration la plus élevée et la puissance de vaporisation minimale.

Exemples d'application

■ Nettoyage de grandes surfaces, sols en céramique, en marbre, parquets, tapis, etc.
■ Buse pour sol avec insert de bandes de brosse : Pour supprimer et frotter les salissures très tenaces.
■ Buse pour sol avec insert de lèvres en caoutchouc : Pour aspirer des liquides sur des surfaces brillantes.
■ Buse pour sol avec insert de gomme dure : Nettoyer et rafraîchir les moquettes.

Montage des inserts

Figure : D 3

→ Pousser vers l'extérieur le verrouillage de la buse pour sol.
→ Mettre l'insert dans la partie inférieure de la brosse.
→ Pour que l'insert soit fixé, pousser le verrouillage vers l'intérieur.
→ Retrait de l'insert : Pousser de nouveau le verrouillage vers l'extérieur.
→ Sortir l'insert.

Buse à jet crayon

Plus la buse est proche de l'endroit à nettoyer, plus l'action nettoyante est efficace. En effet la température et la pression de la vapeur sont les plus élevées à la sortie.

Exemples d'application

■ L'utilisation de la buse à jet crayon est recommandée pour des endroits difficiles à atteindre.
■ Nettoyage de surfaces en acier inoxydable, de vitres, de miroirs et de surfaces émaillées.
■ Nettoyage de coins d'escalier, de cadres de fenêtres, de montants de porte, de profilés en aluminium.
■ Nettoyage de robinetteries.
■ Nettoyage de volets, de radiateurs.

Buse à jet crayon et accessoires

ATTENTION

Dommages matériels (par ex. rayures sur des surfaces vernies) dus à l'insert de la brosse ronde sur des surfaces sensibles.

→ Ne pas utiliser la brosse ronde sur des surfaces sensibles.

■ Brosse ronde, appropriée pour les salissures tenaces sur les surfaces particulièrement petites telles que les plaques de cuisson, les volets roulants, les joints de faïence, les installations sanitaires, etc.

■ Prolongation : Grâce à cet accessoire, il est possible de réaliser un nettoyage optimal dans des endroits particulièrement inaccessibles. Idéal pour le nettoyage des radiateurs, des chambranles de porte, des fenêtres, des volets roulants, des installations sanitaires.

Buse manuelle

Exemples d'application

La buse d'aspiration manuelle est recommandée pour les larges surfaces vitrées, les miroirs ou les surfaces lisses ou encore pour le nettoyage de surfaces en tissu telles que les canapés, les matelas, etc.

Suceur à main et accessoires

■ Insert de raclette à vitres large : Vitres et surfaces de plus grande envergure.
■ Insert de raclette à vitres étroit : Vitres et surfaces de plus petite envergure.
■ Couronne de brosses : Pour les tapis, les escaliers, les équipements intérieurs d'automobile, les surfaces en tissu en général (après test sur une zone discrète). Pour nettoyer et frotter de manière abrasive.
■ Enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.

Nettoyage de surfaces vitrées

ATTENTION

Dommages matériels dus à une diffusion de vapeur sur des fenêtres froides.

→ Lorsque la température extérieure est basse, préchauffer les vitres en projetant de la vapeur à une distance d'environ 50 cm sur la surface à traiter.

ATTENTION

Dommages matériels dus à une diffusion de vapeur sur les joints colmatés du cadre de fenêtre.

→ Ne pas orienter la vapeur dans ces endroits.
→ Pulvériser uniformément la vapeur sur la surface de verre depuis une distance d'env. 20 cm.
→ Couper l'alimentation en vapeur.
→ Parcourir la surface de verre par voies du haut vers le bas avec la lèvre en caoutchouc.
→ Assécher la lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la fenêtre après chaque utilisation.

Suceur pour canapés (petit)

Il est adapté à l'aspiration de salissures sur des surfaces étroites comme des joins de carrelages, des montants de porte, des fentes de volets roulants, etc.

Suceur pour canapés (grand)

■ Pour le nettoyage de surfaces en textile comme des canapés, des fauteuils, des matelas, des sièges de véhicule, etc.

Suceur fentes

■ Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles.

Pinceau pour meubles

■ Pour le nettoyage de surfaces sensibles comme des cadres image, des livres, etc.

Accessoires en option

Kit de brosses rondes (n° de commande 2 860-231) brosses rondes 4 couleurs pour la buse à jet crayon.

Filtre HEPA (n° de commande 2 860-229)

Entretien et maintenance

△DANGER

Danger de mort dû au courant électrique.

→ Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
→ Laisser refroidir l'appareil.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

Entretien

■ Ne pas poser la brosse sur les poils durant le refroidissement et le séchage afin d'éviter toute déformation.
- Utiliser uniquement un chiffon humide pour le nettoyage extérieur du carter. Eviter l'emploi de détergents ou de solvants. Ceux-ci risquent d'endommager les surfaces plastique.
■ Pour le nettoyage du réservoir à filtre à eau, cf. chapitre « Ranger l'appareil ».

Maintenance

■ Vérifier régulièrement l'état des joints du connecteur vapeur. Si nécessaire, les remplacer.
■ Exécution du même contrôle pour les joints de raccordement des tubes d'aspiration et de la poignée.

Filtre HEPA

ATTENTION

Dommages matériels dus à un mauvais nettoyage du filtre HEPA.

→ Si nécessaire, ne nettoyer qu'à l'eau claire, sans frotter, ni brosser.
→ Retrait du réservoir à filtre à eau, cf. chapitre « Remplir le réservoir à filtre à eau ».

Illustration K

→ Soulever le levier de déblocage du filtre HEPA et sortir le filtre de son siège.
→ Rincer le filtre HEPA à l'eau courante froide.
→ Une fois le nettoyage terminé, le secouer avec précaution de manière à éliminer les résidus de saleté et le trop-plein d'eau.

Remarque

Faire sécher le filtre HEPA à l'air libre, à l'abri des sources de lumière et de chaleur. Ne remonter le filtre HEPA dans l'appareil que s'il est complètement sec.

■ En cas d'endommagements, remplacer le filtre HE-PA.
■ Le filtre HEPA doit être nettoyé tous les 4 mois.
■ Veiller au bon positionnement du filtre HEPA dans le support.
■ Bloquer de nouveau le filtre HEPA avec le levier.

Assistance en cas de panne

Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.

△DANGER

Danger de mort dû au courant électrique.

→ Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
→ Laisser refroidir l'appareil.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

L'appareil n'aspire pas

L'alimentation électrique est interrompue

→ Débrancher la fiche électrique, contrôler si le câble d'alimentation et la fiche électrique sont endommagés.

L'accessoire / le flexible d'aspiration / les tubes d'aspiration sont bouchés ou sont fermés.

Si l'accessoire / le flexible d'aspiration / les tubes d'aspiration sont bouchés ou sont fermés pendant plus de 10 secondes, une dépression a lieu et la platine désactive le moteur pour des raisons de sécurité.

→ Mettre l'appareil hors tension.
→ Retirer les bourrages.
→ Allumer l'appareil.

Puissance d'aspiration faible / en diminution

Les accessoires sont bouchés.

→ Accessoires, tuyaux ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage.
→ Nettoyer l'insert du filtre à eau.
→ Changer l'eau dans le réservoir à filtre à eau.

Le filtre HEPA est encrassé

→ Remplacer le filtre HEPA.

La puissance de nettoyage diminue

L'eau du bac du filtre à eau est fortement encrassée.

→ Remplacer l'eau du bac du filtre à eau.

Fuite d'eau lors de l'aspiration de liquides

L'interrupteur à flotteur est bloqué.

→ Nettoyer le couvercle du bac du filtre à eau.

L'aspirateur n'aspire pas

Blocage dû à l'interrupteur à flotteur.

→ Mettre l'aspirateur hors tension, rétablir le niveau d'eau adéquat dans le réservoir puis remettre l'appareil sous tension.

Caractéristiques techniques

Branchement électrique
Tension 220-240V1~50-60 Hz
Degré de protection IP X4
Classe de protection I
Performances
Puissance absorbée de la chaudière1100 W
Puissance nominale de la turbine1100 W
Pression max. de la vapeur0,4 MPa
Temps de chauffage5 Minutes
Débit de vapeur max.65 g/min
Contenance
Capacité de la chaudière0,45 l
Réservoir d'eau0,5 l
Bac du filtre à eau1,2 l
Dimensions
Longueur 510 mm
Largeur 330 mm
Hauteur 340 mm
Poids (sans accessoire)9,1 kg
Niveau de pression acoustique
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)71 dB(A)

Sous réserve de modifications techniques !

Indice

→ Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.

D1 Nadstavec na čistenie okien (široký)
D2 Nadstavec na čistenie okien (úzky)
D3 Nadstavec s kefkami
D4 Froté pot'ah

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SV 7 Premium

Catégorie : Nettoyeur à vapeur