SV 7 Premium - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV 7 Premium Kärcher en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador a vapor |
| Potencia | 2200 W |
| Presión de vapor | 4 bares |
| Capacidad del depósito | 1,2 L |
| Tiempo de calentamiento | Alrededor de 8 minutos |
| Autonomía | Continuo con relleno en caliente |
| Accesorios incluidos | Cepillo para suelos, cepillo de mano, accesorios para tejidos, etc. |
| Uso en superficies | Azulejos, parquet, alfombras, tejidos de tapicería |
| Mantenimiento | Filtro de agua reemplazable, limpieza regular de los accesorios |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Dimensiones | 34 x 27 x 38 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - SV 7 Premium Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre SV 7 Premium Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV 7 Premium - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV 7 Premium de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO SV 7 Premium Kärcher
Índice de contenidos
Indicaciones generales ES 5
Indicaciones de seguridad ES 5
Descripción del aparato ES 8
Preparación ES 9
Funcionamiento ES 9
Empleo de los accesorios ES 12
Cuidados y mantenimiento ES 13
Ayuda en caso de avería ES 13
Datos técnicos ES 14
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso ra otro propietario posterior.
Uso previsto
El aparato está diseñado para generar vapor y aspirar líquidos y partículas sólidas derramadas, tal como describe el presente manual de instrucciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto.
Símbolos del manual de instrucciones
⚠️ PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
△PRECAUCIÓN
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
Símbolos en el aparato

Vapor
ATENCIÓN – Existe peligro de escaldamiento

No dirija el chorro de vapor hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

Utilice el aparato solo para aspirar líquidos derramados. El aparato no es apto para aspirar líquidos de recipientes.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entreguelo en los puntos oficiales ogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
(La dirección figura al dorso)
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales de KÄR- CHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos.
Indicaciones de seguridad
Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Cualquier uso no previsto en las presentes instrucciones dará lugar a la pérdida de la garantía.
⚠️ PELIGRO
■ Está prohibido usar el apara to en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas de peligro deben cumplirse las normas de seguridad correspondientes.
■ No utilizar el aparato en piscas nas que contengan agua.
No dirigir el chorro de vapor directamente sobre equipos de producción que contengan componentes eléctricos, como p. ej. el interior de hornos.
■ Antes de emplear el aparato y los accesorios, compruebe que están en perfecto estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. Por favor, compruebe especialmente la toma de corriente, el cierre de seguridad y el tubo de vapor.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
- Cambiar inmediatamente el tubo de vapor dañado. Sólo debe utilizarse una manguera de vapor recomendada por el fabricante (para el n° de pedido ver lista de piezas de repuesto).
■ No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
■ No ponga nunca el aparato en funcionamiento con los pies descalzos.
■ No toque el aparato con las manos o los pies mojados cuando está conectado a la red eléctrica.
■ No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
■ No rocíe objetos que puedan contener sustancias nocivas para la salud (p. ej., asbesto).
■ No toque nunca de cerca el chorro de vapor ni lo ponga al alcance de personas o animales (peligro de escaldamiento).
ADVERTENCIA
El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
■ Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa de características del aparato.
En habitaciones húmedas, p e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un inter-ruptor de protección de corriente de defecto.
■ Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Utilizar solo un prolongador de protección eléctrico contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm².
■ La conexión de enchufe y cable alargador no deben sumergirse en agua.
■ Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas
que se encuentren en las proximidades cuando use el aparato.
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su seguridad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y los peligros que conlleva.
■ Los niños no pueden jugar con el aparato.
■ Supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-guen con el aparato.
■ Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
■ No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
■ Cuidado al limpiar paredes alicatadas con enchufes.
No aspire ácidos ni soluciones, ya que ellos podrían dañar el aparato. No aspire líquidos ni polvos inflamables, capaces de provocar explosiones al entrar en contacto con los componentes internos del aparato.
■ No aspire sustancias tóxicas
■ No aspire objetos ardientes o incandescentes, como colillas de cigarrillos, cenizas, etc.
Si el aparato sufre una caída debe ser revisado por un servicio al cliente autorizado, ya que puede haber averías internas que reduzcan la seguridad del producto.
PRECAUCIÓN
■ Debe tener cuidado de no da ñar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados.
■ Apague y desenchufe el apa rato antes del llenado con agua.
No echar nunca en el depós to de agua disolventes, líquidos que contengan disolventes o ácidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, diluyentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
■ El aparato debe estar situado sobre una base estable.
■ No coloque el aparato calier te sobre superficies sensibles al calor.
No coloque el aparato cerca de cocinas encendidas, hornos eléctricos u otras fuentes de calor.
■ Trate de no presionar las teclas con demasiada fuerza y evite el uso de objetos puntiagudos como lápices, etc.
■ Operar y almacenar el aparato sólo de acuerdo con la descripción o la ilustración.
■ Durante el funcionamiento, la palanca de vapor no debe estar bloqueada.
■ Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, apáguelo con el interruptor principal.
■ No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.
■ No enrolle el cable de co-nexión a la red alrededor del aparato, sobre todo cuando éste está caliente.
■ Proteger el aparato de la lluvia. No almacenarlo en exteriores.
Dispositivos de seguridad
La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y modificar o ignorar su funcionamiento.
Tecla de desbloqueo
■ El mango de la manguera de vapor posee una tecla de desbloqueo, que evita la salida accidental de vapor.
■ Si durante el funcionamiento la manguera de aspiración queda brevemente desatendida, se recomienda activar la tecla de bloqueo (pulsar la tecla de parada).
Para activar de nuevo la salida de vapor, desactivar la tecla de desbloqueo (pulsar de nuevo la tecla de parada).
Descripción del aparato
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
¡Despliegue las páginas!

1 Interruptor principal
2 Interruptor de caldera
3 Piloto de aviso de falta de agua
4 Piloto de indicación de tensión
5 Pilotos de control de la potencia de aspiración
6 Mango para el transporte, plegable
7 Tubo de alimentación del depósito de agua
8 Regulador de vapor
9 Toma de corriente del aparato con tapa
10 Rejilla de salida de aire
11 Rodillos
12 Cable de conexión a la red
13 Compartimiento para el cable de red
14 Soporte de interrupción del funcionamiento
15 Filtro EPA
16 Palanca de desenganche del filtro HEPA
17 Depósito del filtro de agua
18 Mango del depósito del filtro de agua
19 Tapa del filtro de agua
20 Elemento filtrante
21 Filtro de esponja moldeado
22 Filtro con microperforación
23 Tubo acodado
Accesorios
Accesorios de vapor
A Manguera de aspiración de vapor
A1 Clavija de accesorios
A2 Tecla de desbloqueo
A3 Tecla de vapor
A4 Tecla de aspiración
A5 Mango
A6 Conector de vapor
A7 Dispositivo de bloqueo del conector de vapor
B Tubos de aspiración de vapor
B1 Posición de estacionamiento
B2 Palanca de bloqueo
C Boquilla barredora de suelos
C1 Inserto de tiras de cepillo
C2 Inserto de racores de goma
C3 Inserto de goma dura
C4 Bloqueo de los insertos
D Boquilla manual de aspiración de vapor
D1 Inserto de limpieza de ventanas (ancho)
D2 Inserto de limpieza de ventanas (estrecho)
D3 Inserto de cepillos
D4 Funda de rizo
E Boquilla de chorro concentrado para la aspiración de vapor
E1 elemento de prolongación
E3 cepillo circular
Accesorios de aspiración
E2 Boquillas para tapicería (pequeña)
F Boquilla para juntas
G Boquillas para tapicería (grande)
H Cepillo para muebles
Otros accesorios
I Vaso de dosificación
J Cepillo de limpieza de tuberías para tuberías y mangueras de aspiración
K Bolsa de accesorios
L Juntas de recambio (juego de juntas tóricas)
M Líquido antiespumante (FoamStop)
Preparación
Llenado del depósito de agua
Nota
Puede usarse agua del grifo normal.
Sin embargo, como el agua contiene naturalmente calcio y éste con el tiempo puede formar incrustaciones en el material, se recomienda el uso de una mezcla compuesta por 50% de agua corriente y 50% de agua destilada.
CUIDADO
Daños materiales por un llenado de líquido erróneo del depósito de agua.
→ No utilice agua condensada de la secadora de ropa.
→ ¡No introducir detergentes ni otros aditivos (como perfumes)!
→ ¡No utilizar agua destilada pura! Máx. 50% de agua destilada y 50% de agua del grifo.
→ ¡No utilizar agua recogida de la lluvia!
Imagen A1
→ Tirar hacia fuera de los manguitos de llenado del depósito de agua.
Imagen A2
Imagen A 3
Llenar el depósito de agua con aprox. 0,5 litros de agua hasta que el flotador indique el nivel máximo.
→ Cerrar el depósito de agua.
Nota
La caldera de vapor se llena automáticamente de agua desde el depósito. Antes de la primera puesta en marcha, el depósito de agua debe llenarse dos veces.
Llenado del depósito del filtro de agua
CUIDADO
Daños materiales por recipiente del filtro de agua vacíos.
→ Asegúrese de que el recipiente del filtro de agua esté siempre lleno durante el funcionamiento.
Imagen B 1
→ Elevar el asa del recipiente de agua.
→ Extraer hacia fuera el recipiente del filtro de agua.
Imagen B 2
→ Girar hacia atrás el asa.
Imagen B 3
→ Extraer hacia fuera el inserto del filtro de agua.
Imagen B 4
→ Llenar el recipiente del filtro de agua con agua del grifo hasta que esté cubierto el indicador de agua MAX H₂O.
→ Añadir el contenido de una tapa del cierre del líquido antiespumante (FoamStop) al depósito de agua.
Imagen B 3
→ Colocar de nuevo el inserto del filtro de agua en el recipiente del filtro de agua.
Imagen B 2
→ Llevar el asa a la posición inicial hasta que encaje.
Imagen B 1
→ Colocar en el asa el recipiente del filtro de agua en el aparato.
Indicación: El funcionamiento del aspirador se basa en la mezcla del aire aspirado dentro del filtro de agua. En este caso, en el baño de agua se acumulan restos de detergente y residuos de los revestimientos del piso. Bajo determinadas circunstancias, el proceso puede generar espuma. Para eliminarla debe añadir una tapa de cierre llena de líquido antiespumante en el baño de agua. Durante el servicio existe normalmente una ligera formación de espuma, que no afecta al funcionamiento.
Funcionamiento
Durante el funcionamiento, es necesario que el aparato se encuentre en posición horizontal.
△PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por salida involuntaria de vapor.
→ Asegúrese de que la tecla de desbloqueo esté siempre activada mediante la posición de parada durante una interrupción del trabajo o descuido.
Nota
Para continuar la salida de vapor, pulsar de nuevo la posición de parada para desactivarla.
Imagen C1
→ Abrir la tapa del enchufe del aparato.
→ Empalme el conector de vapor en la toma de vapor del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el con- nector encajar.
Imagen C 2
→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conexión de los accesorios
Imagen D1
→ Todas los accesorios se pueden fijar directamente al asa o las tuberías de aspiración de vapor.
Imagen D2
Para unir ambas tuberías alargadoras entre sí, se tiene que respetar la dirección de la flecha.
Accesorios para vaporización y aspiración
Imagen D1
→ Conectar el asa o la tubería alargadora con el accesorio deseado.
Imagen D2
△PRECAUCIÓN
¡Riesgo de lesiones por el vapor!
→ ¡Durante el función del aparato, las palancas de bloqueo tienen que estar en posición cerrada!
→ La palanca de bloqueo está central, (posición abierta).
Para asegurar los accesorios: girar la palanca hacia la derecha y desplazar hacia abajo (posición cerrada).
→ Comprobar si el accesorio está conectado de forma segura antes de su uso.
Para desacoplar los accesorios: desplazar hacia arriba la palanca de bloqueo y después girar hacia la izquierda.
→ La palanca de bloqueo está de nuevo en el centro, los accesorios se pueden desacoplar.
Modo de servicio: Aspiración
Este aparato permite aspirar tanto polvo como líquidos derramados.
△PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por salida involuntaria de vapor.
→ Activar la tecla de desbloqueo.
Imagen E1
→ Pulsar el interruptor principal. El primer nivel de los pilotos de control correspondientes a la potencia de aspiración comienza a parpadear.
Imagen E2
→ Pulsar brevemente la tecla de aspiración del asa. La aspiración se inicia con la mínima potencia. El primer nivel de los pilotos de control correspondientes a la potencia de aspiración se enciende de manera permanente.
→ Finalizar el modo de aspiración: Pulse brevemente la tecla de aspiración de nuevo.
Nota
Al reanudarse la función de aspiración, el aparato comienza con la potencia previamente ajustada.
Selección de la potencia de aspiración
La configuración de la potencia de aspiración depende de la superficie a limpiar.
Imagen E2
→ Pulsar la tecla de aspiración y mantenerla pulsada.
→ Al principio la potencia de aspiración aumenta de manera continuada y luego, tras alcanzar el mínimo nivel, vuelve a disminuir paulatinamente.
Esto se indica a través de los pilotos de control de la potencia de aspiración.
| Nivel Material/superficie | |
| 1 Cortinas | |
| 2 Sofás y cojines | |
| 3 Alfombras y moquetas: | |
| 4 aspirar suelos o líquidos | |
Nota
Los números de los niveles se ajustan a la indicación de los pilotos de control correspondientes a la potencia de aspiración.
Filtro de agua
Si el nivel de agua sucia alcanza el máximo en el depósito del filtro de agua, se bloqueará automáticamente la función de aspiración. La mayor velocidad del motor emite un sonido perceptible. Tras 10 segundos se conecta el aparato automáticamente a la pausa.
Imagen E1
→ Conectar el aparato.
Figura 1
→ Vaciar el agua sucia del recipiente del filtro de agua.
Imagen B 4
→ A continuación se debe echar agua hasta alcanzar el nivel necesario.
CUIDADO
Daños materiales por una nueva conexión inmediata durante la función de pausa.
Para evitar dañar el filtro de salida de aire, no conectar el equipo durante la función de pausa.
Para reanudar los trabajos de limpieza, véase el capítulo "Vaciado y limpieza del depósito del filtro de agua".
Modo de servicio: Vaporización
Imagen E1
→ Pulsar el interruptor principal.
El primer nivel de los pilotos de control correspondientes a la potencia de aspiración comienza a parpadear.
Imagen F1
→ Pulsar el interruptor de caldera, se enciende el interruptor.
→ Esperar hasta que se ilumine el piloto de control del indicador de tensión.
El aparato ya está listo para la vaporización.
Imagen F2
→ Pulsar la tecla de vapor del asa.
Se suministrará vapor mientras se pulse la tecla de vapor.
Imagen F1
Para finalizar el modo de vaporización, pulsar el interruptor de la caldera de vapor.
Ajuste de la salida de vapor
La salida de vapor se optimiza accionando la rosca de la regulación de vapor.
Imagen F3
Para aumentar la salida de vapor: Girar la rosca en el sentido de las agujas del reloj.
Para reducir la salida de vapor: Gire en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
■ Vapor ligero: (posición 1-2)
Para rociar plantas, limpiar telas, papeles pintados, muebles tapizados, etc.
■ Vapor normal: (posición 3)
Para alfombras, moquetas, ventanas, pisos.
■ Vapor potente: (posición 4-5)
Para eliminar manchas, grasa y suciedad resistente.
Recarga del depósito de agua
El depósito de agua puede recargarse en cualquier momento.
Nota
Si el contenido de la caldera de vapor es escaso, la bomba impulsa agua automáticamente hacia allí desde el depósito. Si el depósito está vacío, la bomba no puede llenar la caldera y la toma de vapor se bloquea.
La falta de agua en el depósito es indicada por el piloto de aviso de falta de agua y a través de una señal acústica.
Para seguir trabajando, véase el capítulo "Llenar el depósito de agua".
Modo de servicio: Vaporización y aspiración
Imagen E1
→ Pulsar el interruptor principal.
El primer nivel de los pilotos de control correspondientes a la potencia de aspiración comienza a parpadear.
Imagen F1
→ Pulsar el interruptor de caldera, se enciende el interruptor.
→ Esperar hasta que se ilumine el piloto de control del indicador de tensión. El aparato ya está listo para la vaporización.
Imagen E2
Imagen F2
→ Pulsar simultáneamente la tecla de vapor y brevemente la tecla de aspiración del asa. La aspiración se inicia con la mínima potencia y simultáneamente se suministra vapor.
Para seguir usando la función de vaporización y aspiración, véase el capítulo "Modo de vaporización y modo de aspiración".
Deposite los accesorios
Figura G
→ Si se interrumpe el trabajo, colgar la tubería de aspiración de vapor en el soporte de aparcamiento.
Modo de ahorro de energía
Si no se usa el aparato durante más de 15 minutos, pasa automáticamente al modo de standy y la caldera se desconecta.
El primer nivel del piloto de potencia de aspiración comienza a parpadear más lento que cuando se conecta normalmente el indicador de aspiración.
Para una nueva puesta en funcionamiento se puede:
Imagen E1
→ Apagar y encender el interruptor principal.
0
Imagen E2
Imagen F2
→ pulsar la tecla de vapor o tecla de aspiración durante al menos 3 segundos.
Finalización del funcionamiento
Imagen E1
→ Pulsar el interruptor principal.
Imagen C 2
→ Desenchufar el cable de la corriente.
Figura H
→ Separar la clavija de vapor del aparato: mantener pulsado el bloqueo de la clavija de vapor y sacarla del enchufe.
Almacenamiento del aparato
CUIDADO
Daños materiales por falta de limpieza de los accesorios tras su uso.
→ Antes de guardar el aparato se deben limpiar siempre todos los accesorios.
→ Desacoplar todos los accesorios.
→ Limpiar bajo el grifo los accesorios con agua lim-pia.
→ Enjuagar las tuberías y la manguera de aspiración de vapor con el cepillo de limpieza de tuberías con agua limpia.
→ A continuación dejar secar los accesorios.
→ Guardar el equipo en un lugar seco y protegido de las heladas.
Vaciado y limpieza del depósito del filtro de agua
Imagen B 1
→ Elevar el asa del recipiente de agua.
→ Extraer hacia fuera el recipiente del filtro de agua.
Imagen B 2
→ Girar hacia atrás el asa.
→ Extraer hacia fuera el inserto del filtro de agua.
Figura 1
→ Vaciado del recipiente del filtro de agua al inclinar hacia el dispositivo de vaciado.
Figura J
→ Sacar el tubo acodado de la carcasa del filtro con la rejilla con microperforación, hasta que esté totalmente separado.
→ Quitar todos los componentes y enjuagar con agua corriente.
Cambiar el filtro si está dañado.
Para adquirir un filtro nuevo, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.
CUIDADO
Daños materiales por colocar erróneamente el tubo acodado en el filtro con microperforación.
→ Al colocarlo hay que comprobar que la flecha del tubo acodado coincida con la marca en el filtro con la microperforación.
Imagen B 3
→ Colocar de nuevo el inserto del filtro de agua en el recipiente del filtro de agua.
Imagen B 1
→ Colocar en el asa el recipiente del filtro de agua en el aparato.
Imagen B 1
→ Llevar el asa a la posición inicial hasta que encaje.
Figura L
→ Enrollar de forma uniforme el cable y colocar en su alojamiento.
Figura M
→ Poner de nuevo el recipiente del filtro de agua de nuevo en su posición y procurar que esté colocado correctamente.
Empleo de los accesorios
■ Antes de trabajar con cuero, telas especiales y superficies de madera, lea las instrucciones del fabricante y realice siempre una prueba en un lugar oculto o una muestra. Deje secar la superficie tratada con vapor para comprobar si ha habido variaciones de color o de forma.
Para limpiar elementos de madera (muebles, puertas, etc.), se recomienda proceder con sumo cuidado, ya que un tratamiento con vapor demasiado prolongado podría dañar el encerado, el brillo o el color de la superficie. Por lo tanto, en el caso de estas superficies, se recomienda utilizar el vapor sólo en breves intervalos o realizar la limpieza con un paño sometido previamente a una aplicación de vapor.
Para las superficies muy delicadas (materiales sintéticos, superficies esmaltadas, etc.), se recomienda utilizar la función de vaporización con mínima intensidad.
■ Limpieza de acero inoxidable: evitar el uso de cepillos abrasivos. Usar una boquilla de mano con racor de goma o boquilla de chorro concentrado sin cepillo redondo.
Refrescar materiales textiles
■ Antes del tratamiento con el equipo, comprobar siempre la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma.
Boquilla barredora de suelos
CUIDADO
Daños materiales por una configuración demasiado alta de la potencia de vapor.
→ La limpieza de suelos delicados, como parqués, solo se puede realizar con máxima potencia de aspiración y mínima potencia de vaporización.
Ejemplos de aplicación
■ Limpieza de grandes superficies, suelos de cerámica, mármol, parqué, alfombras etc.
■ Boquilla de suelos con inserto de tiras de cepillo: para disolver y frotar suciedades resistentes.
■ Boquilla para suelos con inserto de racor de goma: Para aspirar líquidos en superficies lisas.
■ Boquilla de suelos con suplemento de goma dura: limpiar y renovar moquetas.
Montaje de los suplementos
Imagen D3
→ Desplazar hacia fuera el bloqueo de la boquilla de suelos.
→ Insertar el suplemento en la parte inferior de los cepillos.
Para que el suplemento está asegurado, desplazar el bloqueo hacia delante.
→ Quitar el suplemento: desplazar el bloqueo de nuevo hacia fuera.
→ Extraer hacia fuera el suplemento.
Boquilla de chorro concentrado
Cuanto más cerca esté la boquilla del objeto a limpiar, mayor será el efecto limpiador del vapor, dado que la temperatura y la presión del vapor alcanzan sus valores máximos directamente al salir.
Ejemplos de aplicación
■ El uso de la boquilla de chorro concentrado se recomienda para los lugares de difícil acceso.
■ Limpiar acero inoxidable, ventanas, espejos y superficies esmaltadas.
■ Limpiar rincones y esquinas en escaleras, marcos de ventanas, jambas de puertas y perfiles de aluminio.
■ Limpiar la grifería.
■ Limpieza de contraventanas, radiadores.
Boquilla de chorro concentrado y accesorios
CUIDADO
Daños materiales (p.ej. arañazos en superficies de pintura) por el uso del cepillo redondo en superficies delicadas.
→ No utilizar el cepillo redondo para superficies delicadas.
Cepillo circular, apto para suciedad resistente en superficies muy pequeñas como placas de cocina, persianas, juntas de azulejos, instalaciones sanitarias, etc.
- Elemento de prolongación: Este accesorio permite realizar una limpieza óptima en lugares de muy difícil acceso. Ideal para limpiar aparatos de calefacción, jambas de puertas, ventanas, persianas e instalaciones sanitarias.
Boquilla de limpieza manual
Ejemplos de aplicación
El uso de la boquilla manual de aspiración se recomienda para las grandes superficies de cristal y los espejos, para las superficies lisas en general y para limpiar superficies textiles en sofá, colchones, etc.
Boquilla de mano y accesorios
■ Suplemento ancho para limpiar ventanas: ventanales y superficies de grandes dimensiones.
■ Suplemento estrecho para limpiar ventanas: ventanales y superficies de pequeñas dimensiones.
■ Corona de cepillo: Para alfombras, escaleras, partes interiores del coche, superficies textiles en general (luego de una prueba en un lugar poco visible). Para la limpieza y frotado abrasivo.
■ Vestir la boquilla manual con la funda de franela. Ideal para superficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos.
Limpieza de ventanas y superficies acristaladas
CUIDADO
Daños materiales por salida de vapor sobre ventanales fríos.
→ En épocas de muy bajas temperaturas, caliente previamente los cristales aplicando vapor a una distancia aproximada de 50 cm respecto de la superficie en cuestión.
CUIDADO
Daños materiales por salida de vapor sobre zonas selladas del marco de la ventana.
→ No dirigir el vapor hacia esas zonas.
→ Aplicar vapor de forma uniforme a la superficie de cristal desde una distancia de aprox. 20 cm.
→ Desconectar la alimentación de vapor.
→ Pasar sobre la superficie de cristal de arriba a abajo con el labio de goma y aspirar.
→ Secar el labio de goma y el borde inferior de la ventana después de cada pasada.
Boquillas para tapicería (pequeña)
Es apropiado para aspirar la suciedad de zonas estrechas, como juntas de azulejos, marcos de puertas, ranuras de estores etc.
Boquillas para tapicería (grande)
■ Para limpiar superficies textiles como sofás, sillas, colchones, asientos de coche etc.
Boquilla para juntas
■ Para bordes, juntas, radiadores y zonas de difícil acceso.
Cepillo para muebles
■ Para limpiar superficies delicadas como marcos de cuadros, libros etc.
Accesorios especiales
Juego de cepillos circulares (N° de pedido 2.860-231) 4 cepillos circulares de color para la boquilla de chorro concentrado.
Filtro HEPA (Nº de pedido 2.860-229)
Cuidados y mantenimiento
⚠ PELIGRO
Peligro mortal por descarga eléctrica.
→ Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.
→ Deje enfriar el aparato.
→ Los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado.
Cuidado del aparato
No coloque los cepillos sobre las cerdas mientras se esté enfriando o secando; de lo contrario, las cerdas podrán deformarse.
Para la limpieza externa de la carcasa, utilice sólo un paño húmedo. Evite el uso de disolventes o detergentes, ya que ellos pueden dañar la superficie plástica.
Para la limpieza del recipiente del filtro de agua, véase el capítulo "Guardar el equipo".
Mantenimiento
■ Comprobar regularmente el estado de las juntas en el conector de vapor. Cambiarlas si es necesario.
■ Ejecutar el mismo control también en las juntas de conexión de los tubos de vapor y el asa.
Filtro HEPA
CUIDADO
Daños materiales por limpieza errónea del filtro HEPA.
→ Si es necesario, limpiarlo con agua corriente, no frotar ni cepillar.
→ Extraer el recipiente del filtro de agua, véase el capítulo "Llenar el recipiente del filtro de agua".
Figura K
→ Levante la palanca de desenganche del filtro HEPA y sacar el filtro de su asiento.
→ Lave el filtro HEPA con agua corriente fría.
→ Luego de la limpieza, sacuda con cuidado para eliminar los posibles restos de suciedad y el exceso de agua.
Nota
Deje que el filtro HEPA se seque al aire, lejos de fuentes de luz y calor. Reinstale el filtro en el aparato solo cuando esté seco.
■ Cambiar el filtro HEPA si está dañado
■ El filtro HEPA debe limpiarse cada 4 meses.
■ Respetar la posición correcta del filtro HEPA en el soporte.
■ Bloquear de nuevo el filtro HEPA con la palanca.
Ayuda en caso de avería
Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.
⚠ PELIGRO
Peligro mortal por descarga eléctrica.
→ Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.
→ Deje enfriar el aparato.
→ Los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado.
El aparato no aspira
Alimentación de corriente interrumpida
→ Desenchufar, comprobar si el cable de conexión y la clavija presentan daños.
El accesorio/manguera o tubo de aspiración están obstruidos o se mantienen cerrados
Si el accesorio/manguera o tubo de aspiración están obstruidos o cerrados durante más de 10 segundos, se crea una depresión y el sistema electrónico desconecta el motor por motivos de seguridad.
→ Desconexión del aparato
→ Eliminar la obstrucción.
→ Conectar el aparato.
Potencia de aspiración débil / reducida
Accesorio está obstruido
Los accesorios, manguera de aspiración o el tubo de aspiración están obstruidos. En este caso, elimine la obstrucción.
→ Limpiar el suplemento del filtro de agua.
→ Cambie el agua en el respectivo depósito del filtro.
El filtro HEPA está sucio
→ Cambiar filtro HEPA.
La potencia de limpieza disminuye
En el depósito del filtro de agua, ésta está muy sucia.
→ Cambie el agua en el respectivo depósito del filtro.
Salida de agua durante la aspiración de líquidos
El interruptor de flotador está bloqueado.
→ Limpie la tapa del depósito del filtro de agua.
El aspirador no aspira
Intervención del interruptor de flotador
→ Desconecte el aspirador, restablezca el nivel correcto de agua en el depósito y vuelva a conectar el aparato.
Datos técnicos
Conexión eléctrica
| Tensión 220-240 | V |
| 1~50-60 Hz |
Grado de protección IP X4
Clase de protección I
Potencia y rendimiento
| Potencia absorbida de la caldera 1100 W |
Potencia nominal de la turbina 1100 W
Máxima presión de vapor 0,4 MPa
Tiempo de calefacción 5 Minutos
Máx. caudal de vapor 65 g/min
Cantidad de llenado
| Caldera de vapor 0,45 l |
Depósito de agua 0,5 l
Depósito del filtro de agua 1,2 l
Medidas
| Longitud 510 mm |
Anchura 330 mm
Altura 340 mm
Peso sin accesorios 9,1 kg
Nivel de presión acústica
| Nivel de presión acústica(EN 60704-2-1) | 71 dB(A) |
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Índice
Utilize esta máquina unicamente para fins domésticos.
E2 Bico para estofos (pequeno)
F Bico para juntas
G Bico para estofos (grande)
Filtro HEPA (Número de encommenda 2.860-229)
Perigo de vida devido a corrente eléctrica.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica.
Filtro HEPA-Plus está sujo
→ Substituir o filtro HEPA.
O interruptor de bóia está bloqueado.
■ Silná pára: (poloha 4-5)
Utilizarea accesorilor RO 12
A1 Conector accesorii
A2 Buton de deblocare
A3 Buton de aburi
A4 Buton de aspirare
A5 Mâner
Aplicarea accesorilor
Figura D1
Toate accesoriiile pot fi fixate direct la mâner sau la tuburile de aspiratie aburi.