MAKITA HS6100 - Scie circulaire

HS6100 - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS6100 MAKITA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA HS6100 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire MAKITA HS6100, moteur de 1050 W, diamètre de lame de 190 mm, profondeur de coupe maximale de 66 mm à 90°.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires. Convient pour les travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer le boîtier et les ventilations pour éviter la surchauffe.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations générales Poids de 4,1 kg, garantie de 1 an, fabrication de qualité pour une durabilité accrue.

FOIRE AUX QUESTIONS - HS6100 MAKITA

Comment changer la lame de la scie MAKITA HS6100 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé pour desserrer la vis de fixation de la lame et retirez l'ancienne lame. Placez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation, puis resserrez la vis.
Quelle est la puissance de la scie MAKITA HS6100 ?
La scie MAKITA HS6100 a une puissance de 1050 W.
Quel type de lame est recommandé pour la scie MAKITA HS6100 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames de 190 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm pour la scie MAKITA HS6100.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie MAKITA HS6100 ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la profondeur désirée en fonction de l'échelle et verrouillez le levier à nouveau.
Quel est le poids de la scie MAKITA HS6100 ?
La scie MAKITA HS6100 pèse environ 4,0 kg.
Comment nettoyer et entretenir ma scie MAKITA HS6100 ?
Nettoyez régulièrement la scie après usage en enlevant la poussière et les débris. Vérifiez et resserrez les vis, et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si la scie MAKITA HS6100 ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée, si le câble d'alimentation est en bon état, et assurez-vous que l'interrupteur fonctionne. Si le problème persiste, contactez un service après-vente.
Est-ce que la scie MAKITA HS6100 a une garantie ?
Oui, la scie MAKITA HS6100 est généralement fournie avec une garantie de 1 à 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur HS6100 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS6100 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS6100 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI HS6100 MAKITA

F Scie Circulaire Manuel d'instructions

3 Écrou à oreilles arrêté

15 Verrouillage de l'arbre

4 Butée

16 Arbre de montage

5 Position 0^

17 Flamque interieur

6 Position 45^

18 Lame

7 Ligne de coupe

19 Flamque extérieur

8 Vis

20 Boulon hexagonal

9 Gachette

21 Bague

10 Bouton de déverrouillage

22 Raccord à poussières

11 Lumière

23 Aspirateur

12 Clé hexagonale

24 Tuyau

25 Levier de serrage
26 Garde parallele (règle de guidage)
27 Vis de réglage 0^
28 Vis de réglage 45^
29 Règle triangulaire
30 Base
31 Trait de limite d'usure
32 Tournevis
33 Bouchon de porte-charbon

SPECIFICATIONS

Modèle HS6100 HS6101 HS7100 HS7101
Diamètre de la lame 165 mm190 mm
Profondeur max. de coupeà 0° 54,5mm 67 mm
à 45°39,5 mm48,5 mm
à 50°35,5 mm43,5 mm
Vitesse à vide (min-1)5 500
Longueur totale297 mm 310 mm
Poids net3,7 kg3,7 kg4,0 kg4,0 kg
Classe de suture/II
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
  • Poids selon la procédure EPTA 01/2003

ENE078-1

Utilisations

L'outil est concu pour effectuer des coupes rectilignes en longueur ou en biais, ainsi que pour des coupes d'onglet avec angle dans le bois tout en restant fermement en contact avec la pièce à travailler. Avec des lames appropriées, il est aussi possible de scier l'aluminium.

ENF100-1

Pour les systèmes de distribution publics à bassetension, entre 220 V et 250 V

La mise sous tension et hors tension des apparéils électrices entraine des fluctuations de tension. L'utilisation de cet apparéil dans des conditions d'alimentation électricque inadéquates peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement des autres équipements. Il ne devrait toute fois pas y avoir d'effets négatifs si l'impédance de l'alimentation est égale ou inférieure à 0,32 Ohms.

La prise de courant utilise pour cet apparéil doit être protégée par unFuse ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.

GEA010-1

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

MISE EN GARDE Veuillez lore toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de chocoléctrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

GEB013-6

CONSIGNES DE SECURITE POUR SCIE CIRCULAIRE

Proédures de coupe

  1. DANGER: Gardez vos mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Laissez votre deuxieme main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous ne risquerez pas de vous couper les mains si vous les utilisiez toutes les deux pour tener la scie.
  2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protégé contre la lame sous la pièce à travailler.
  3. Reglez la profondeur de coupe suivant l'épaissur de la pierce à travailler. La partie de la lame visible sous la pierce à travailler doit être moindre qu'une dont de lame complete.

  4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez la pièce contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soutenue correctement pour minimiser l'exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maîtrise.

MAKITA HS6100 - Proédures de coupe - 1

000157

  1. Saisissez l'outil electrique uniquement par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l'outil tranchant peut entraer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension les parties métalliques exposées de l'outil electrique, pouvant ainsi causer un choc electrique chez l'utilisateur.
  2. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde parallele ou un guide de coupe rectiligne. La coupe sera plus précise et cela réduira les risques de pincement de la lame.
  3. Utilisez toujours des lames dont l'orifice central est de taille et de forme (diamantée ou circulaire) appropriée. Si la lame utilisée n'est pas conçue pour la scie, elle tournera de manière excentrique et vous perdrez la maitrise de l'outil.
  4. N'utilisez jamais de rondelles ou boulons endommages ou inadéquats. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus exclusivement pour votre scie, afin d'assurer une performance optime et une utilisation sûre.

Causes des chocs en retard et averissements concernant ces derniers

  • le choc en return est une réaction soudaine de l'outil lorsque la lame est coincée, pincee ou désalignée, et la scie, hors de contrôle, se souleve alors et quitte la pièce en se dirigeant vers l'utilisateur;
  • lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait de scie qui se referte sur elle, la lame se bloque et la réaction du moteur entraîne la projection de l'outil à grande vitesse vers l'utilisateur;
  • si la lame se tord ou se désaligné par rapport à la ligne de coupe, les dents arrêté risquent de s'enforcer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilitaire.

Le chocol en retard est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prénant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.

  1. Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu'ils puissant résister à la force du chic en retour. Placez-vous d'un côte ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Le chic en retour peut faire bondir la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourrait alors maîtriser la force du chic en retour s'il prend les précautions nécessaires.
  2. Si la lame se pince ou si vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, librez la gachette et maintenez la scie immobile dans le matériel jusqu'à l'arrêt complet de la lame. N'essayez jamais de retarder la scie de la piece ou de la faire reculer alors que la lame tourne encore, autrement il y a risque de chocol en retour. Identifiez la cause du pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour eliminer ladite cause.
  3. Avant de redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assurez-vous que les dents ne pénétret pas dans le matériel. Si la lame se pince au moment du redémarrage de l'outil, elle risque de remonter jusqu'à l'utilisateur ou de causeur un choc en retard.
  4. Placez un dispositif de soutien sous les grands panneaux pour réduire les risques de pincement et de choc en retour. Les panneaux de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être installés sous le panneau, de chaque côte, pres de la ligne de coupe et pres des bords du panneau.

MAKITA HS6100 - Causes des chocs en retard et averissements concernant ces derniers - 1

Pour éviter tout retard de lame, soutenez la planche ou le panneau pres de l'endetroit de la coupe.

000154

MAKITA HS6100 - Causes des chocs en retard et averissements concernant ces derniers - 2

Ne soutenez pas la planche ou le panneau loin de l'endetroit de la coupe.

000156

  1. N'utilisez pas des lames émoussées ou endomagées. Les lames mal affuées ou mal posées produit un trait de scie étroit, entraînant une friction excessive, le pincement de la lame et un choc en retour.

  2. Les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et du réglage de coupe en biseau doivent être serrés de manière ferme et sure avant de procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et de chic en retour si les réglages de la lame changentpendant la coupe.

  3. Soyez tout particulièrement prudent lorsqu'vous sciez dans un mur ou autre surface opaque. La lame, après avoir traversé la surface, peut entrer en contact avec ces objets et causer un choc en retour.
  4. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne posez JAMAIS une main ou des doigs derrière la lame. En cas de choc en return, l'outil pourrait facilement bondir vers l'arrière et passer sur votre main, vous infligeant une blessure grave.

MAKITA HS6100 - Causes des chocs en retard et averissements concernant ces derniers - 3
000194

  1. Ne forcez jamais la scie. Faites avancer la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans perte de vitesse. Le fait de forcer la scie peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retard.

Fonctionnement du carter de protection inférieur

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le carter de protection inférieur ferme bien. N'utilise pas la scie si le carter de protection inférieur ne se déplace pas librement et ne se referte pas immédiatement. Évitez d'immobiliser ou fixer le carter de protection inférieur en position ouverte. Le carter de protection inférieur risque de plier si vous échappez la scie par accident. Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il se déplace librement sans entrer en contact avec la lame ou toute autre partie de la scie, et cequel que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
  2. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Le carter de protection et le ressort doit être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être ralenti par des pieces endommagées, des dépôts gluants ou l'accumulation de débris.
  3. Il est possible de rétractor manuellement le carter de protection inférieur uniquement pour les coupes spéciales telles que les "coupes en plongée" et les "coupes combinées". Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et libreze-le dés que la lame entre en contact avec le matériel. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement.

  4. Assurez-vous toujours que le carter de protection inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l'établi ou le plancher. La scie risque de se déplacer vers l'arrière en coupant tout ce qui se trouve sur sa trajectory si la lame n'est pas recouverte du protecteur et tourne encore. N'oubliez pas qu'il faut un certain temps avant que la lame ne s'arrête une fois la gachette libérée.

  5. Pour vérifier que le carter de protection inférieur se refère bien, ouvrez-le manuellement et relâchez-le. Assurez-vous également que la poignée rétractable ne touche pas le carter de l'outil. Une lame exposée est TRES DANGEREUSE et peut causeur de graves blessures.

Consignes de sécurité supplémentaires

  1. Soyez encore plus prudent pour couper du bois mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Pour éviter que le tranchant de la lame ne surchauffe, faites avancer l'outil à une vitesse régulière sans ralentissement de la vitesse de rotation de la lame.
  2. N'essayez pas de retarder le matériel coupé pendant que la lame tourne. Attendez l'arrêt total de la lame avant de saisir le bout de matériel coupé. La lame continue de tourner même une fois le contact coupé.
  3. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de couper dans le bois de construction, inspectez-le et retirez-en tous les clous.
  4. Placez la partie la plus grande du socle de la scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. À titre d'exemples, la Fig. A illustré la BONNE façon de couper l'extrémité d'une planche, tandis que la Fig. B illustré la MAUVAISE façon. Si la pièce est courte ou petite, placez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIECES UNIQUÉMENT AVEC LA MAIN!

MAKITA HS6100 - Consignes de sécurité supplémentaires - 1
Fig. A
000147

MAKITA HS6100 - Consignes de sécurité supplémentaires - 2
Fig.B 000150

  1. Avant de déposer l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de protection inférieur est fermé et que la lame est parfaître immobile.
  2. N'essayez jamais de scier en plaçant la scie circulaire à l'envers dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave.

MAKITA HS6100 - Consignes de sécurité supplémentaires - 3
000029

  1. Certains matériaux contiennent des substances chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du materiaiu.
  2. N'appliquez jamais de pression latere sur la lame pour I'arreter.
  3. Utilisez toujours les lames recommendées dans ce manuel. N'utilisez pas de disques abrasifs.
  4. Maintenez la lame bien affuitede et propre. Les depots de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et entrainent une augmentation des risques de chic en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis nettoyez-la avec un decapant, de I'eau chaude ou du kerosene. N'utilise jamais d'essence.
  5. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT:

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 1)

ATTENTION:

  • Àprous avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez tous jours fermement le levier.

Desserrez le levier du guide de profondeur et déplacez la base vers le haut ou le bas. À la profondeur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier.

Pour obtenir des coupes plus propres et plus sûres, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L'utilisation d'une profondeur de coupe ajustée aide à réduire les risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de blessure.

Coupe en biseau (Fig. 2, 3 et 4)

Desserrez le levier avant et l'écrou à oreilles arrêté.
Inclinez jusqu'à l'angle désiré (0^ - 50^) , puis serrez fermement le levier et l'écrou à oreilles.

Utilisez la butée 45^ pour appliquer avec précision un angle de coupe de 45^ . Tournez la butée complètement dans le sens des aiguilles d'une montre pour une coupe en biseau (0^ à 45^) , ou dans le sens contraire pour une coupe en biseau de 0^ à 50^ .

Visée (Fig. 5)

Pour les coupes rectilignes, alignez sur votre ligne de coupe la position 0^ à l'avant de la base. Pour les coupes en biseau de 45^ , alignez la position 45^ sur votre ligne de coupe. La position du guide supérieur est régiable.

Interrupteur (Fig. 6)

ATTENTION:

  • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relachée.

Un bouton de déverrouillage est fourni pour prévenir l'activation accidentelle de la gachette. Pour faire démarrer l'outil, enforcez le bouton de déverrouillage et appuyez sur la gachette. Pour arrêter l'outil, relâchez la gachette.

Ne tirez pas avec force sur le levier d'interrupteur sans tirer aussi sur le levier de déverrouillage. Autrement vous risqueriez de casser l'interrupteur.

Pour le modele HS6101,HS7101

Allumer la lampe (Fig. 7)

ATTENTION:

  • Ne regardez pas directement la lumière ou sa source.

La lampe s'allume lorsque l'outil est branché. Elle demeure allumée jusqu'à ce que l'outil soit débranché.

NOTE :

  • Utilisez un chiffon sec pour enlever les saletés sur la lentille de la lampe. Évitez soigneusement de rayer la lentille de la lampe, car cela peut réduire la luminosité.
  • N'utilise pas d'essence, de diluant ou autre produit similaire pour nettoyer la lentille de la lampe. Cela endommagerait la lentille.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Retrait ou pose de la lame (Fig. 8)

ATTENTION:

Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil.
- Utilisez exclusivement la clé Makita pour poser ou retirer la lame.

Pour-retirer la lame, appuyez sur le verrouillage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner, et utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon hexagonal en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.

Pour outil avec flasque interieur pour lame a orifice d'un diametre de 15,88 mm (Fig. 9)

Montez, sur l'arbre de montage, le flasque interieur avec son cote renfoncé orienté vers l'extérieur, puis posez la lame, le flasque extérieur et le boulon hexagonal.

VOUS DEVEZ SERRER FERMEMENT LE BOULON HEXAGONAL, EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

Pour outil avec flasque interieur pour lame a orificed'un diametre autre que 15,88 mm (Fig. 10)

Le diamètre de la partie saillante du flasque interieur n'est pas le même des deux côtes. Choisissez le côté dont la partie saillante s'adapte parfaitement à l'orifice de la lame.

Montez ensuite le flasque interieur sur l'arbre de montage de sorte que le bon cote de la partie saillante du flasque interieur soit orienté vers l'extérieur, puis posez la lame et le flasque extérieur.

VOUS DEVEZ SERRER FERMEMENT LE BOULON HEXAGONAL, EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

ATTENTION :

Assurez-vous que la partie saillante "a" du flasque interieur, placee vers l'exterieure, s'adapte parfaitement à l'orifice "a" de la lame. Il y a risque de vibrations dangereuses si la lame est montee du mauvais cote.

Lorsque you remplacez la lame, pensez à enlever la sciure accumulée sur les carters de protection supérieur et inférieur. Pensez aussi à vérifier le fonctionnement du carter de protection inférieur avant chaque utilisation. (Fig. 11)

Rangement de la clé hexagonale (Fig. 12)

Après l'utilisation de la clé hexagonale, rangez-la tel qu'indiqué sur l'illustration pour éviter de la perdre.

Raccordement d'un aspirateur (Fig. 13 et 14)

Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord à poussières sur l'outil à l'aide de la vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au raccord à poussières, tel qu'illustré sur la figure.

UTILISATION (Fig. 15)

ATTENTION:

Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de force ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux chic en retour, risquant de provoquer une blessure grave.
- Pendant l'utilisation, tenez toujours l'util fermement par ses poignées avant et arrêté.

Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée avant et d'une poignée arrrière. Utilisez les deux pour une prise en main optimale de l'outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'outil sur la pièce à couper de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la lame attaigne sa pleine vitesse. Déplacez ensuite simplement l'outil vers l'avant sur la surface de la pièce, en le maintainant à plat et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression constante. Si la lame devie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux chic en retour pouvant cause une blessure grave. Relâchez la gachette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalisignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez un protecteur pour la vue afin d'éviter les blessures.

Garde parallele (regle de guidage) (Fig. 16)

Un garde parallele pratique vous permet d'effectuer des coupes rectilignes d'une extreme precision. Faites simplement glisser le garde parallele le long du cote de la piece en le maintainant en position à l'aide de la vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Réglage de précision pour les coupes de 0^ et 45^ (coupes verticales et de 45^ ) (Fig. 17 et 18)

Ce réglage a été effectué en usine. En cas de désalignement, ajustez les vis de réglage avec une clé hexagonale de façon à placer la lame sur un angle de 0^ ou 45^ par rapport à la base, à l'aide d'une règle triangulaire, d'une règle quadrangulaire, etc.

Réglage du parallelisme (Fig. 19)

Le parallélisme de la lame et de la base a été ajusté en usine. En cas de désignement, procédez comme suit pour rétabrir le parallélisme.

Assurez-vous que tous les leviers et toutes les vis sont serrés. Desserrez légèrement la vis tel qu'illustré. Tout en ouvrant le carter de protection inférieur, déplacez l'arrière de la base jusqu'à ce que les distances A et B soient égales. Une fois le réglage terminé, serrez la vis. Effectuez un essai de coupe pour vous assurer que la lame et la base sont bien parallètes.

Remplacement des charbons (Fig. 20 et 21)

Retiréz et vérifie régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'àu trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

Après avoir remplaced les charbons, branchez l'outil et rodez les charbons en faisant tourner l'outil à vidependant 10 minutes environ. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, et assurez-vous que le frein électrique fonctionne bien lorsque vous libéré la gachette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites réparer l'outil dans un centre de service après-vente Makita.

Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d'entretien et autres réglages doivent être effectuels dans un centre de service après vorente Makita/agree, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins mentionnées dans le présence mode d'emploi.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.

Lames
- Garde parallele (règle de guidage)
- Rail de guidage
Adaptateur de rail de guidage
- Clé hexagonale
Joint

NOTE:

  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:

Modèle HS6100, HS6101

Niveau de pression sonore (L_pA):89dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):100dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Modèle HS7100, HS7101

Niveau de pression sonore (L_D A):90 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):101 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Porter des protecteurs anti-bruit

ENG900-1

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745:

Modèle HS6100, HS6101

Mode de travail: coupe du bois

Émission de vibrations (a_h, W): 2,5 m/s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s^2

Mode de travail : coupe du métal

Émission de vibrations (a_h,M):2,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Modèle HS7100, HS7101

Mode de travail: coupe du bois

Émission de vibrations (a_h, W): 2,5 m/s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s^2

Mode de travail : coupe du métal

Émission de vibrations (a_h,M):2,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
  • La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT:

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Pour les pays d'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes :

Désignation de la machine : Scie Circulaire

N° de modulo / Type : HS6100, HS6101, HS7100, HS7101

dont produit en série et

dont conformes aux Directives européennes suivantes:

2006/42/CE

et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :

EN60745

La documentation technique est conservée par notre représentant agreé en Europe, à savoir :

Makita International Europe Ltd.

Emission de vibration (a_h,M) : 2,5 m/s²

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Modelo HS7100, HS7101

Emission de vibration (a_h,M) : 2,5 m/s²

Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

Variabilité (K): 3 dB (A)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : HS6100

Catégorie : Scie circulaire