5903R - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5903R MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Scie circulaire à moteur électrique, modèle 5903R |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 360 mm, Largeur : 240 mm, Hauteur : 270 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Disques de scie de 190 mm de diamètre |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1 400 W |
| Fonctions principales | Coupe de bois, panneaux de particules, matériaux similaires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des orifices de ventilation, vérification des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation aisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5903R MAKITA
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5903R - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5903R de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 5903R MAKITA
FRANÇAIS (Instructions originales) Descripti 1 Illustration typique de la bonne 6 Plaque de base 18 Gâchette façon de tenir l'outil, de soutenir 7 Guidage supérieur 19. Clé hexagonale la pièce et de placer le cordon 8 Base 20 Blocage de l'arbre d'alimentation (si applicable). 9 Coupes à angle de 60° 21. Boulon à tête hexagonale 2 Pouréviterles chocs en retour, 10. Coupes à angle de 45° 22 Flasque extérieure soutenez planches ou 11. Coupes à angle de 30° 23 Lame de scie panneaux près de la ligne de 12. Coupes droites 24. Flasque intérieure coupe. 13 Lame 25 Aspirateur 3 Ne soutenez pas planches ou 14 Saillies de réglage 26 Repère d'usure panneaux trop loin de la ligne 15. Boulon à tête hexagonale (pour 27 Tournevis de coupe. le réglage du couteau diviseur) 28 Bouchon du porte-charbon 4 Levier 16. Profondeur de coupe 5 Vis de serrage 17. Bouton de sécurité SPÉCIFICATIONS Modèle 56038 5703R 5705R 5903R 5108R 5143R Diamètre de lame 165 mm 190 mm 190 mm 235 mm 270 mm 355 mm Profondeur a 90° 54 mm 66 mm 66 mm 85 mm 100 mm 130 mm maximum de coupe a45° 38 mm 46 mm 46 mm 64 mm 73 mm 90 mm Vitesse à vide (min 5 000 4 800 4 800 4 500 3 800 2700 Longueur totale 330 mm 356 mm 356 mm 400 mm 442 mm 607 mm Poids net 49 kg 5,7 kg 5,7 kg 7,2kg 9,4 kg 14,0 kg Catégorie de sécurité EG E EG En EG En + Etant donné l'évolution constante de notre programme GEB029+ de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. + Les spécifications peuvent varier suivant les pays. + Poids selon la procédure EPTA 01/2003 L'outil est conçu pour effectuer des coupes rectilignes en longueur ou en biais, ainsi que pour des coupes d'onglet avec angle dans le bois tout en restant fermement en contact avec la pièce à travailler. Alimentation L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti- que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec- teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. GEAotO4 Consignes de sécurité générales pour outils élec- triques ANMISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie etou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie circulaire. Si vous n'utilisez pas cet outil électrique de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de blessure grave.
1. Gardez vos mains à l'écart de la zone de coupe
et de la lame. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous ne risquerez pas de vous couper les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tenir la scie.
2. \ placez aucune partie de votre corps sous la
ce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous Protéger contre la lame sous la pièce à travailler. N'essayez pas de retirer le matériau coupé pendant que la lame tourne. ATTENTION : La lame continue de tourner même une fois le contact coupé. Attendez l'arrêt total de la lame avant de saisir le bout de matériau coup Réglez la profondeur de coupe suivant l'épais- seur de la pièce à travailler. La partie de la lame visible sous la pièce à travailler doit être moindre qu'une dent de lame complète.
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou con-
tre la jambe. Immobilisez la pièce contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soutenue correctement pour minimiser l'exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maitrise. (Fig. 1)
Tenez les outils électriques par les surfaces de saisie isolées lors d'une opération au cours de laquelle l'outil coupant peut entrer en contact avec un fil caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra également les parties métalliques exposées de l'outil électrique sous tension et causera un choc électrique chez l'utilisateur. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La coupe sera plus précise et cela réduira les risques de pincement de la lame. Utilisez toujours des lames dont l'orifice central est de taille et de forme (diamantée ou circulaire) appropriée. Si la lame utilisée n'est pas conçue pour la scie, elle tournera de manière excentrique et vous perdrez la maîtrise de l'outil. N'utilisez jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus exclusivement pour votre scie, afin d'assurer une performance opti- male et une utilisation sûre. Les causes de choc en retour et les mesures préventives : — le choc en retour est une réaction soudaine de l'outil lorsque la lame est coincée, pincée ou désa- lignée, et la scie, hors de contrôle, se soulève alors et quitte la pièce en se dirigeant vers l'utiisa- teur ; — lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait de scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et la réaction du moteur entraîne la projection de l'outil à grande vitesse vers l'utilisateur ; si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la ligne de coupe, les dents arrière risquent de s'enfoncer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur. Le choc en retour est le résultat d'une utilisation ina- déquate de la scie etfou de procédures ou condi- tions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci- dessous. + Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu'ils puis- sent résister à la force du choc en retour. Pla- cez-vous d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en retour peut faire bondir la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra alors maîtriser la force du choc en retour s'il prend les précautions nécessaires. + Si la lame se pince ou si vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, libérez la gâchette et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la faire reculer alors que la lame tourne encore, autrement il y a risque de choc en retour. Identifiez la cause du pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour élimi- ner ladite cause. Avant de redémarrer la scie dans la pièce, cen- trez la lame dans le trait de scie et assurez- vous que les dents ne pénètrent pas dans le matériau. Si la lame se pince au moment du redé- marrage de l'outil, elle risque de remonter jusqu’à l'utilisateur ou de causer un choc en retour. + Placez un dispositif de soutien sous les grands panneaux pour réduire les risques de pincement et de choc en retour. Les panneaux de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être installés sous le panneau, de chaque côté, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau. Pour réduire les risques de pincement de la lame et de choc en retour. Lorsque la scie doit reposer con- tre la pièce pendant la coupe, il faut la placer du côté le plus large de la pièce de sorte que la plus petite partie de la pièce se détache lors de la coupe (Fig. 2 et 3) + N'utilisez pas des lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affütées ou mal posées produisent un trait de scie étroit, entraînant une friction excessive, le pincement de la lame et un choc en retour. Maintenez la lame bien affütée et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis nettoyez-la avec un déca- pant, de l'eau chaude ou du kérosène. N'utilisez jamais d'essence. Les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et du réglage de coupe en biseau doi- vent être serrés de manière ferme et sûre avant de procéder à la coupe. ll y a risque de pince- ment et de choc en retour si les réglages de la lame changent pendant la coupe. Soyez extrémement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peu- vent se trouver des objets non visibles. La lame, après avoir traversé la surface, peut entrer en contact avec ces objets et causer un choc en retour. Pour effectuer les coupes en plongée, rétractez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable. + Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne posez JAMAIS une main ou des doigts derrière la lame. En cas de choc en retour, l'outil pourrait facilement bondir vers l'arrière et passer sur votre main, vous infligeant une blessure grave. (Fig. 4) + Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la scie peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retour. Faites avancer la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans perte de vitesse.
10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
carter de protection inférieur ferme bien. N'utili sez pas la scie si le carter de protection inférieur ne se déplace pas librement et ne se referme pas immédiatement. Évitez d'immobiliser ou fixer le carter de protection inférieur en position ouverte. Le carter de protection inférieur risque de plier si vous échappez la scie par accident. Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il se déplace libre- ment sans entrer en contact avec la lame ou toute autre partie de la scie, et ce quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe. Pour vérifier que le carter de protection inférieur se referme bien, ouvrez-le manuellement et relâchez-le. Assurez-vous égale- ment que la poignée rétractable ne touche pas le carter de l'outil. Une lame exposée est TRÈS DAN- GEREUSE et peut causer de graves blessures.
11. Ve lez le fonctionnement du ressort du carter
de protection inférieur. Le carter de protes le ressort doivent être réparés avant l'ui s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonc- tionnement du carter de protection inférieur peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts gluants ou l'accumulation de débris.
12. Le carter de protection inférieur ne doit être
rétracté manuellement que lors des coupes spé- ciales, comme par exemple les “coupes en plon- gée” et les “coupes composées”. Soulevez le carter de protect férieur à l’aide de la poi gnée rétractable et libérez-le dès que la lame entre en contact avec le matériau. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement.
13. Assurez-vous toujours que le carter de protec-
tion inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l'établi ou le plancher. La scie risque de se déplacer vers l'arrière en coupant tout ce qui se trouve sur sa trajectoire si la lame n'est pas recou- verte du protecteur et tourne encore. N'oubliez pas qu'il faut un certain temps avant que la lame ne s'arrête une fois la gâchette libérée. Avant de dépo- ser l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de protection inférieur est fermé et que la lame est parfaitement immobile.
14. Utilisez le couteau diviseur qui convient à la
lame utilisée. Le couteau diviseur ne fonctionnera que s’il est plus épais que le corps de la lame mais plus mince que les dents de la lame.
15. Réglez le couteau diviseur de la façon décrite
dans ce manuel d'instructions. Un espacement, positionnement ou alignement incorrect peut empê- cher le couteau diviseur d'éviter les chocs en retour.
16. Utilisez toujours le couteau diviseur, sauf lors
des coupes en plongée. Vous devez remettre le couteau diviseur en place après une coupe en plon- gée. Le couteau diviseur nuit au travail de coupe en plongée et peut provoquer un choc en retour.
17. Pour fonctionner, le couteau diviseur doit être
engagé dans la pièce. Le couteau diviseur ne peut pas prévenir les chocs en retour lors des coupes courtes.
18. N'utilisez pas la scie si le couteau diviseur est
plié. Même un léger obstacle peut ralentir la vitesse de fermeture du carter.
19. Soyez encore plus prudent pour couper du bois
mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Réglez la vitesse de coupe de sorte que l'outil progresse sans à-coups et que la lame tourne à vitesse constante.
20. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant
de couper dans le bois de construction, inspec- tez-le et retirez-en tous les clous.
21. Placez la partie la plus grande du socle de la
scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. À titre d'exemples, la Fig. 5 lustre la BONNE façon de couper l'extrémité d'une planche, tandis que la Fig.6 illustre la MAUVAISE façon. la pièce est courte ou petite, placez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PI CES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN ! (Fig. 5 et 6)
22. N'essayez jamais de scier en plaçant la scie cir-
culaire à l'envers dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave. (Fig. 7)
23. Certains matériaux contiennent des substances
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux con- signes de sécurité du fabricant du matériau.
24. N'appliquez jamais de pression latérale sur la
lame pour l'arrêter.
25. Utilisez toujours les lames recommandées dans
ce manuel. N'utilisez pas de disques abrasifs.
26. Portez un masque antipoussières et des protec-
tions d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : + Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonction- nement Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 8) ATTENTION : + Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serez tou- jours fermement le levier. Desserrez le levier situé sur le guidage de profondeur et déplacez la base vers le haut ou vers le bas. À la profon- deur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier. Pour obtenir des coupes plus propres et plus sûres, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L'utilisation d'une profondeur de coupe adéquate aide à réduire les risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de bles- sure.
Coupe en biseau (Fig. 9) Pour le modèle 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R Desserrez les vis de serrage à l'avant et à l'arrière, et inclinez l'outil sur l'angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 48°). Fixez fermement les vis de serrage à l'avant et à l'arrière après avoir effectué le réglage. Pour le modèle 5143R Desserrez la vis de serrage à l'avant, et inclinez l'outil sur l'angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 60°). Fixez fermement la vis de serrage à l'avant après avoir effectué le réglage. Visée Pour le modèle 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R (Fig. 10 et 11) Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position À à l'avant de la base. Pour les coupes en biseau de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe. Pour le modèle 5143R (Fig. 12 Alignez votre ligne de visée sur l'encoche de 0° pour les coupes droites, ou bien sur l'encoche de 30° pour les coupes à angle de 30°, l'encoche de 45° pour les coupes à angle de 45° ou l'encoche de 60° pour les coupes à angle de 60° Réglage du couteau diviseur (Fig. 13) Pour régler le couteau diviseur, desserrez le boulon à tête hexagonale à l'aide de la clé hexagonale, puis rele- vez le carter de sécurité. Déplacez le couteau diviseur vers le haut ou vers le bas sur les deux saillies pour obte- nir les réglages indiqués sur le schéma, de façon à obte- nir l'écart approprié entre le couteau diviseur et la lame de scie. ATTENTION : + Assurez-vous que le couteau diviseur est réglé de façon que : La distance entre le couteau diviseur et le rebord denté de la lame ne dépasse pas 5 mm. Le rebord denté de la lame ne dépasse pas de plus de 5 mm du bord inférieur du couteau diviseur. Interrupteur (Fig. 14) ATTENTION : + Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relächée. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir l'activation accidentelle de la gâchette. Pour faire démarrer l'outil, enfoncez le bouton de sécurité et appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. ASSEMBLAGE ATTENTION : + Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez- vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Pose et dépose de la lame (Fig. 15 et 16) Avec cet outil, vous pouvez utiliser les lames suivantes : Modélel Dia. | Dia [Epaisseur] Line max. | min. | delame 16mm | 19mm S608R | 165mm | 150mm) En, | Déue 16mm | 19mm 57088 | 190 mm | 170mm} ons | oups 5705R | 190mm | 170mm| 65m | 19mm ou moins | ou plus t7mm | 21mm 50088 | 235 mm | 210mm) 7m, | Ed un T8mm | 22mm S108R | 270 mm | 260mm | ons | où pus 5143R | 355 mm |350mm| 2%mm | 27mm ou moins | ou plus L'épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm pour les modèles 5603R, 5703R et 5705R, de 2,0 mm pour les modèles 5903R et 5103R ou de 2,5 mm pour le modèle
ATTENTION : + Ne vous servez pas de lames dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles spécifiées sur cette notice. + Ne vous servez pas de lames dont le disque est plus épais ou dont le jeu est plus petit que l'épaisseur du couteau diviseur. ATTENTION : + Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. + Utilisez exclusivement la clé Makita pour poser ou reti- rer la lame. + N'appuyez jamais sur le blocage de l'arbre pendant que la scie tourne. Pour retirer la lame, appuyez sur le verrouillage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens contraire des aïguilles d'une montre. Reti- rez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame. Pour installer la lame, suivez la procédure de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVOIR FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Lorsque vous changez la lame, n'oubliez pas d'enlever aussi la sciure de bois accumulée sur les protecteurs de lame supérieur et inférieur. Même après ce nettoyage, vous devez quand même vérifier le bon fonctionnement du protecteur de lame inférieur avant chaque utilisation. Raccorder un aspirateur (Fig. 17) Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Installez le raccord sur l'outil à l'aide des vis. Puis, raccordez le tuyau de l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré.
Opération (Fig. 18) ATTENTION : + Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer où de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dan- gereux choc en retour, risquant de provoquer une bles- sure grave Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée avant et d'une poignée arrière. Utilisez les deux poignées pour mieux tenir l'outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'outil sur la pièce à cou- per de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et atten- dez que la lame atteïgne sa pleine vitesse. Déplacez ensuite simplement l'outi vers l'avant sur la surface de la pièce, en le maintenant à plat et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée. Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression constante. Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir Sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dan- gereux choc en retour pouvant causer une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une, nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez un protec- teur pour la vue afin d'éviter les blessures. ATTENTION : + Le couteau diviseur devra toujours être utilisé, sauf lorsque vous attaquez une pièce par le milieu. Garde parallèle (règle de guidage) (Fig. 19) Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des coupes rectilignes d'une extrême précision. Faites sim- plement glisser le garde parallèle le long du côté de la pièce en le maintenant en position à l'aide de la vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet égale- ment d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uni- forme. ENTRETIEN ATTENTION : + Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Remplacement des charbons (Fig. 20 et 21) Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla- cez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char- bons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques. Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tour- nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- veaux et revissez solidement les bouchons de porte charbon. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d'entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service après- vent Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre acces- soire ou pièce peut comporter un risque de blessure. Nulisez les accessoires ou pièces qu'aux fins mention- nées dans le présent mode d'emploi. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. + Lames + Garde parallèle (règle de guidage) + Clé hexagonale + Raccord ENGt022 Pour les pays d'Europe uniquement Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Pour le modèle 5603R Niveau de pression sonore (Log) : 93 dB (A) Niveau de puissance sonore (L,,a) : 104 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Pour le modèle 5703R Niveau de pression sonore (Log) : 93 dB (A) Niveau de puissance sonore (L,,a) : 104 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Pour le modèle 5705R Niveau de pression sonore (Log) : 94 dB (A) Niveau de puissance sonore (La) : 105 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Pour le modèle 5903R Niveau de pression sonore (Log) : 95 dB (A) Niveau de puissance sonore (La) : 106 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Pour le modèle 5103R Niveau de pression sonore (Log) : 97 dB (A) Niveau de puissance sonore (La) : 108 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Pour le modèle 5143R Niveau de pression sonore (Log) : 94 dB (A) Niveau de puissance sonore (La) : 105 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Porter des protecteurs anti-bruit.
Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 exc Pour le modèle 5603R Fe Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s? Pour le modèle 5703R Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a) : 3,5 m/s? incertitude (K) : 1,5 m/s? Pour le modèle 5705R Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s? Pour le modèle 5903R Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a,) : 3,0 m/s? incertitude (K) : 1,5 m/s? Pour le modèle 5103R Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a,) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s? Pour le modèle 5143R Mode de travail : coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s? ENG2134 ENG2t42 ENG2134 ENG2t42 ENG2t42 ENGoo1.1 + La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposi- tion.
+ L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé. + Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utili- sateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement). ENHiO1.12 Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Scie circulaire N° de modèle / Type : 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 51088, 5143R sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes : 98/87/CE jusqu'au 28 décembre 2009, puis 2006/ 42/CE à compter du 29 décembre 2009 et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre 30 janvier 2009
Notice Facile