5705R - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5705R MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie circulaire |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à bois avec moteur puissant et lame de précision |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 370 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 250 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Lames de scie circulaire de 190 mm de diamètre |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1 200 W |
| Fonctions principales | Coupe droite, coupe en biais, profondeur de coupe réglable |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de bois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Idéale pour les travaux de menuiserie et de construction, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5705R MAKITA
Questions des utilisateurs sur 5705R MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5705R - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5705R de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 5705R MAKITA
| 1 | Illustration typique de la bonne façon de tener l'outil, de soutenir la pièce et de placer le cordon d'alimentation (si applicable). | 6 | Plaque de base | 18 | Gâchette |
| 7 | Guidage supérieur | 19 | Clé hexagonale | ||
| 8 | Base | 20 | Blocage de l'arbre | ||
| 9 | Coups à angle de 60° | 21 | Boulon à tête hexagonale | ||
| 2 | Pour éviter les chocs en return, soutenez planches ou panneaux près de la ligne de coupe. | 10 | Coups à angle de 45° | 22 | Flasque extérieure |
| 11 | Coups à angle de 30° | 23 | Lame de scie | ||
| 12 | Coups croités | 24 | Flasque interieure | ||
| 13 | Lame | 25 | Aspirateur | ||
| 3 | Ne soutenez pas planches ou panneaux trop loin de la ligne de coupe. | 14 | Saillies de réglage | 26 | Repère d'usure |
| 15 | Boulon à tête hexagonale (pour le réglage du couteau divisur) | 27 | Tournevis | ||
| 28 | Bouchon du porte-charbon | ||||
| 4 | Levier | 16 | Profondeur de coupe | ||
| 5 | Vis de serrage | 17 | Bouton de sécurité |
SPECIFICATIONS
| Modèle | 5603R | 5703R | 5705R | 5903R | 5103R | 5143R | |
| Diamètre de lame | 165 mm | 190 mm | 190 mm | 235 mm | 270 mm | 355 mm | |
| Profondeur maximum de coupe | a 90° | 54 mm | 66 mm | 66 mm | 85 mm | 100 mm | 130 mm |
| a 45° | 38 mm | 46 mm | 46 mm | 64 mm | 73 mm | 90 mm | |
| Vitesse à vide (min-1) | 5 000 | 4 800 | 4 800 | 4 500 | 3 800 | 2 700 | |
| Longueur totale | 330 mm | 356 mm | 356 mm | 400 mm | 442 mm | 607 mm | |
| Poids net | 4,9 kg | 5,7 kg | 5,7 kg | 7,2 kg | 9,4 kg | 14,0 kg | |
| Catégorie de sécurité | 凹/II | 凹/II | 凹/II | 凹/II | 凹/II | 凹/II | |
- Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L'outil est conçu pour effectuer des coupes rectilignes en longueur ou en biais, ainsi que pour des coupes d'onglet avec angle dans le bois tout en restant fermement en contact avec la pièce à travailler.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophase. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
GEB029-1
Consignes de securite specifiques
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie circulaire. Si vous n'utilisez pas cet outil électrique de façon sûre et ajustée, vous courez un risque de blessure grave.
Danger :
- Gardez vos mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Laissez votre seconde main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous ne risquerez pas de vous couper les mains si vous les utilisiez toutes les deux pour tenir la scie.
- Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger contre la lame sous la pièce à travailler. N'essayez pas de retirer le matériel coupé pendant que la lame tourne.
ATTENTION: La lame continue de tourner même une fois le contact coupé. Attendez l'arrêt total de la lame avant de saisir le bout de matériel coupé.
- Réglez la profondeur de coupe suivant l'épaisseur de la pièce à travailler. La partie de la lame visible sous la pièce à travailler doit être moindre qu'une dent de lame complète.
- Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez ser l'exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maîtrise. (Fig. 1)
- Tenez les outils électriques par les surfaces de saisie isolées lors d'une opération au cours de laquelle l'outil coupant peut entr étalliques exposées de l'outil électrique sous tension et causera un choc électrique chez l'utilisateur.
- Lors du sciage en long, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La coupe sera plus précise et cela réduira les risques de pincement de la lame.
- Utilisez toujours des lames dont l'orifice central est de taille et de forme (diamantée ou circulaire) appropriée. Si la lame utilisée n'est pas conforme pour la scie, elle tournera de manière excentrique et vous perdrez la maîtrise de l'outil.
- N'utilise jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus exclusivement pour votre scie, afin d'assurer une performance optimale et une utilisation sûre.
- Les causes de chuintement en retard et les mesures préventives :
- ée ou désalignée, et la scie, hors de contrôle, se soulève alors et quitte la pièce en se dirigeant vers l'utilisateur;
- lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait de scie qui se referre sur elle, la lame se bloque et la réaction du moteur entraîne la projection de l'outil à grande vitesse vers l'utilisateur;
- si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la ligne de coupe, les dents arrière risquent de s'enfoncer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur.
Le choc en retour est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
- Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu'ils puissent résister à la force du choc en retour. Placez-vous d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en retour peut faire bondir la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourrait alors maîtriser la force du choc en retour s'il prend les précautions nécessaires.
- Si la lame se pince ou si vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, libérez la gachette et maintenez la scie immobile dans le matériel jusqu'à l'arrêt complet de la lame. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la faire reculer alors que la lame tourne encore, autrement il y a risque de chic en retard. Identifiez la cause du pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer ladite cause.
- Avant de redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assurez-vous que les dents ne pénétrent pas dans le matériel. Si la lame se pince au moment du redémarrage de l'outil, elle risque de remonter jusqu'à l'utilisateur ou de causeur un choc en retour.
- Placez un dispositif de soutien sous les grands panneaux pour réduire les risques de pincement et de choc en retour é, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau.
Pour réduire les risques de pincement de la lame et de chic en retour. Lorsque la scie doit reposer contre la pièce pendant la coupe, il faut la placer du côté le plus large de la pièce de sorte que la plus petite partie de la pièce se détache lors de la coupe. (Fig. 2 et 3)
N'utilisez pas des lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affûtées ou mal posées produisent un trait de scie étroit, entraînant une friction excessive, le pincement de la lame et un choc en retour. Maintenez la lame bien affûtée et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis nettoyez-la avec un décapant, de l'eau chaude ou du kerosène. N'utilisez jamais d'essence. - Les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et du réglage de coupe en biseau doivent être serrés de manière ferme et sûre avant de procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et de choc en retour si les réglages de la lame changent pendant la coupe. - Soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se trouver des objets non visibles. La lame, après avoir traversé la surface, peut entrer en contact avec ces objets et causer un choc en retour. Pour effectuer les coupes en plongée, rétractez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne posez JAMAIS une main ou des doigts derrière la lame. En cas de choc en retour, l'outil pourrait facilement bondir vers l'arrière et passer sur toute main, vous infligeant une blessure grave. (Fig. 4) - Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la scie peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retour. Faites avancer la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans perte de vitesse.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que le carter de protection inférieur ferme bien. N'utilisez pas la scie si le carter de protection inférieur ne se déplace pas librement et ne se referme pas immédiatement. Évitez d'immobiliser ou fixer le carter de protection inférieur en position ouverte. Le carter de protection inférieur risque de plier si vous échappez la scie par accident. Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il se déplace librement sans entrer en contact avec la lame ou toute autre partie de la scie, quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe. Pour vérifier que le carter de protection inférieur se referme bien, ouvrez-le manuellement et relâchez-le. Assurez-vous également que la poignée rétractable ne touche pas le carter de l'outil. Une lame exposée est TRES DANGEREUSE et peut causer de graves blessures.
- Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Le carter de protection et le ressort doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts gluants ou l'accumulation de débris.
- Le carter de protection inférieur ne doit être rétracté manuellement que lors des coupes spéciales, comme par exemple les "coupes en plongée" et les "coupes composées". Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et libérez-le dès que la lame entre en contact avec le matériel. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement.
- Assurez-vous toujours que le carter de protection inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l'établi ou le plancher. La scie risque de se déplacer vers l'arête en coupant tout ce qui se trouve sur sa trajectoire si la lame n'est pas recouverte du protecteur et tourne encore. N'oubliez pas qu'il faut un certain temps avant que la lame ne s'arrête une fois la gachette libérée. Avant de déposer l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de protection inférieur est fermé et que la lame est parfaitement immobile.
- Utilisez le couteau diviseur qui convient à la lame utilisée. Le couteau diviseur ne fonctionnera que s'il est plus épais que le corps de la lame mais plus mince que les dents de la lame.
- Réglez le couteau diviseur de la façon décrite dans ce manuel d'instructions. Un espacement, positionnement ou alignement incorrect peut empêcher le couteau diviseur d'éviter les chocs en retard.
- Utilisez toujours le couteau diviseur, sauf lors des coupes en plongée. Vous devez remettre le couteau diviseur en place après une coupe en plongée. Le couteau diviseur nuit au travail de coupe en plongée et peut provoquer un choc en retour.
- Pour fonctionner, le couteau diviseur doit être engagé dans la pièce. Le couteau diviseur ne peut pas prévenir les chocs en retour lors des coupes courtes.
- N'utilisez pas la scie si le couteau diviseur est pié. Même un léger obstacle peut ralentir la vitesse de fermeture du carter.
- Soyez encore plus prudent pour couper du bois mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Réglez la vitesse de coupe de sorte que l'outil progressive sans à-coups et que la lame tourne à vitesse constante.
- Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de couper dans le bois de construction, inspectez-le et retirez-en tous les clous.
- Placez la partie la plus grande du socle de la scie sur la partie de la piece qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. À titre d'exemples, la Fig. 5 illustre la BONNE façon de couper l'extrémité d'une planche, tandis que la Fig. 6 illustrate la MAUVAISE façon. Si la piece est courte ou petite, placez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIECES UNIQUÉMENT AVEC LA MAIN! (Fig. 5 et 6)
- N'essayez jamais de scier en plaçant la scie circulaire à l'envers dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave. (Fig. 7)
- Certains matériaux contiennent des substances chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériel.
- N'appliquez jamais de pression latérale sur la lame pour l'arrêter.
- Utilisez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N'utilisez pas de disques abrasifs.
- Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil.
Avertissement :
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
Attention :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Attention :
- Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez tous les jours fermement le levier.
Desserrez le levier situé sur le guidage de profondeur et déplacez la base vers le haut ou vers le bas. À la profondeur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier. Pour obtenir des coupes plus propres et plus sûres, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d’une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L’utilisation d’une profondeur de coupe ajustée aide à réduire les risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de blessure.
Pour le modèle 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R
Desserrez les vis de serrage à l'avant et à l'arrière, et inclinez l'outil sur l'angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 45°). Fixez fermement les vis de serrage à l'avant et à l'arrière après avoir effectué le réglage.
Pour le modèle 5143R
Desserrez la vis de serrage à l'avant, et inclinez l'outil sur l'angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 60°). Fixez fermement la vis de serrage à l'avant après avoir effectué le réglage.
Pour le modèle 5603R,5703R,5705R,5903R,5103R (fig.10 et 11)
Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à l'avant de la base. Pour les coupes en biseau, alignez la position B sur la ligne de coupe.
Pour le modèle 5143R (fig. 12)
Alignez votre ligne de visée sur l’encoche pour les coupes droites, ou bien sur l’encoche pour les coupes à angle de, l’encoche pour les coupes à angle de ou l’encoche pour les coupes à angle de.
Réglage du couteau diviseur (fig. 13)
Pour régler le couteau diviseur, desserrez le boulon à tête hexagonale à l'aide de la clé hexagonale, puis relevez ce carter de sécurité. Déplacez le couteau diviseur vers le haut ou vers le bas sur les deux saillies pour obtenir les réglages indiqués sur le schéma, de façon à obtenir l'écart approprié entre le couteau diviseur et la lame de scie.
Attention :
Assurez-vous que le couteau diviseur est réglé de façon que : La distance entre le couteau diviseur et le rebord denté de la lame ne dépasse pas 5mm. Le rebord denté de la lame ne dépasse pas de plus de 5mm du bord inférieur du couteau diviseur.
Attention :
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir l'activation accidentelle de la gachette. Pour faire démarrer l'outil, enfonsez le bouton de sécurité et appuyez sur la gachette. Pour arrêter l'outil, relâchez la gachette.
Attention :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Pose et dépose de la lame (Fig. 15 et 16) : Avec cet outil, vous pouvez utiliser les lames suivantes :
| Modèle | Dia. max. | Dia. min. | Epaisseur de lame | Entaille |
| 5603R | 165 mm | 150 mm | 1,6 mm ou moins | 1,9 mm ou plus |
| 5703R | 190 mm | 170 mm | 1,6 mm ou moins | 1,9 mm ou plus |
| 5705R | 190 mm | 170 mm | 1,6 mm ou moins | 1,9 mm ou plus |
| 5903R | 235 mm | 210 mm | 1,7 mm ou moins | 2,1 mm ou plus |
| 5103R | 270 mm | 260 mm | 1,8 mm ou moins | 2,2 mm ou plus |
| 5143R | 355 mm | 350 mm | 2,3 mm ou moins | 2,7 mm ou plus |
L'épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm pour les modèles 5603R, 5703R et 5705R, de 2,0 mm pour les modèles 5903R et 5103R ou de 2,5 mm pour le modèle 5143R.
Attention :
- Ne vous servez pas de lames dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles spécifiées sur cette notice.
- Ne vous servez pas de lames dont le disque est plus écais ou dont le jeu est plus petit que l'épaissur du couteau diviseur.
Attention :
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. - Utilisez exclusivement la clé Makita pour poser ou retirer la lame. - N'appuyez jamais sur le blocage de l'arbre pendant que la scie tourne.
Pour retirer la lame, appuyez sur le verrouillage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.
Pour installer la lame, suivez la procédure de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVER FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
Lorsque vous changez la lame, n'oubliez pas d'enlever aussi la sciure de bois accumulée sur les protecteurs de lame supérieur et inférieur. Même après ce nettoyage, vous devez vérifier le bon fonctionnement du protecteur de lame inférieur avant chaque utilisation.
Raccorder un aspirateur (fig. 17)
Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur Makita à l'util. Installez le raccord sur l'util à l'aide des vis. Puis, raccordez le tuyau de l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré.
Attention :
Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entrainera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave.
Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée avant et d'une poignée arrière. Utilisez les deux poignées pour tenir l'outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'outil sur la pièce à couper de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse. Déplacez ensuite simplement l'outil vers l'avant sur la surface de la pièce, en le maintenant à plat et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression constante. Si la lame devie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe.
Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer une blessure grave. Relâchez la gachette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalisez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez un protecteur pour la vue afin d'éviter les blessures.
Attention :
- Le couteau diviseur devra toujours être utilisé, sauf lorsque vous attaquez une pièce par le milieu.
Garde parallèle (règle de guidage) (fig. 19)
Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des coupes rectilignes d'une extrême précision. Faites simplement glisser le garde parallèle le long du côté de la pièce en le maintenant en position à l'aide de la vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.
Attention :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Remplacement des charbons (fig. 20 et 21)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, travaux d'entretien et autres règles doivent être effectués dans un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Attention :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins mentionnées dans le présent mode d'emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
Lames - Garde parallèle (règle de guidage) - Clé hexagonale Raccord
ENG102-2
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Pour le modèle 5603R
Niveau de pression sonore (L_pA):93 dB (A)
Niveau de pression sonore (L_pA):104 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Pour le modèle 5703R
Niveau de pression sonore (L_pA):93 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):104 dB (A) Incertitude (K):3 dB (A)
Pour le modèle 5705R
Niveau de pression sonore (L_A):94 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):105 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Pour le modèle 5903R
Niveau de pression sonore (L_A):95 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):106 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Pour le modèle 5103R
Niveau de pression sonore (L_pA):97dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):108dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Pour le modèle 5143R
Niveau de pression sonore (L_pA):94 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_W):105 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit.
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
ENG214-2
Pour le modèle 5603R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_h):2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG213-1
Pour le modèle 5703R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_h):3,5m/s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG214-2
Pour le modèle 5705R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_h):2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG213-1
Pour le modèle 5903R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_h):3,0m/s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG214-2
Pour le modèle 5103R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_h):2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG214-2
Pour le modèle 5143R
Mode de travail: coupe de panneaux de copeaux Émission de vibrations (a_n):2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'appareil électronique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'appareil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Désignation de la machine : Scie circulaire N° de modèle / Type :
5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R, 5143R dont produit en série et
dont conformes aux Directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009, puis 2006/42/CE à compter du 29 décembre 2009
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre représentant/agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Cet article 29 décembre 2009
Pouian β auc koin (eik.8)
Appliquez la même procédure au bâtons congelés, navtoe oivyTe to oxAo aofaia.
Appelez le service après-vente si vous ne parvenez pas à mettre en place le bain. Sur certains modèles, appuyez sur le bouton de contrôle de niveau du bain et attendez que le niveau atteigne le haut.
Tia nio kathetac, aphialeic touec, kathetaiote to baoctn tounwte va mny npoeExouv nepiooetepa anovva dovtia nctanlida, catowto Teuaxio epyaiaac. Hxonkataaannoubaous tonc Bonta stm uwnntn taenivduves ANAKPOYSEI (onuoAaktiopata) nou npopoov v npokaeeounpoaunko tpaumiatoo.
Tia movτela 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R
Tia Modela TIC BiEc OoOphiEnC mnpoc kai niow ka IOWe KAIOn OTe evyaleio stnv Eπiθuuntn yovia ia loEe c Toec (paltos) (0^ - 45^). Tia Modela TIC BiEc OoOphiEnC mnpoc kai niow mTa ano tn puOthion.
Xaalapwote tic bioc ouphienc mnpoora kai wotc kiono otpvaleio otnv emiunmynvwaia loec toe (aaltaa (0^ - 60^). ZfiEe ka la tic bioc ouphienc mnpoora meta ano tvnuuon.
Tia jaecoec, euuypauiote Tnv 0a OTO eurpoooio Tns baonc me Tnv ypaunk ooc. Tia loeKoec 45°, eUuypauiote Tnv 0eB uet
Tia movable 5143R (eik. 12)
Evaupération en pause d’entikc e npC me tyn Eykorn via konn oE eUeia ypaun n m Tny Eykorn 30° ia konn uno yovia 30° n m Tny Eykorn 45° ia konn uno yovia 45° n m Tny Eykorn 60° ia konn uno yovia 60°
Xpouoioite to Eaywvi Kkidi gia va xaapawote to moulovi EaywvnC undoxnc KEpaIc gia npuOthou maaxapiou konc, kai eteia ton KaUmu aoaPaeiaC. Metakivste to maxaipi Konnc enavw n katw naW anTO tDC duo npoeExEc gia puOIOEi cou paivovta oTo okitoo, etai wote va unapxei o kataaANoos Xwpoc eTaTuou maxaiipou Konc kai Tou Tpoou konnc.