HS6100 - Sega circolare MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS6100 MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - HS6100 MAKITA
Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS6100 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS6100 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE HS6100 MAKITA
Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN25 ITALIANO (Istruzioni originali) Nome delle parti 1 Leva 2 Leva anteriore 3 Dado con testa ad alette poste- riore 4 Fermo 5 Posizione di 0° 6 Posizione di 45° 7 Linea di taglio 8Vite 9 Interruttore 10 Bottone di sblocco 11 Luce 12 Chiave esagonale 13 Per allentare 14 Per stringere 15 Blocco albero 16 Albero di montaggio 17 Flangia interna 18 Lama sega 19 Flangia esterna 20 Bullone esagonale 21 Anello 22 Bocchetta 23 Aspiratore 24 Tubo 25 Leva di bloccaggio 26 Guida pezzo (righello guida) 27 Vite di regolazione per 0° 28 Vite di regolazione per 45° 29 Righello triangolare 30 Base 31 Segno di limite 32 Cacciavite 33 Tappo portaspazzole DATI TECNICI
- Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.
- Peso in base alla procedura EPTA 01/2003 ENE078-1 Utilizzo previsto Questo utensile è progettato per i tagli diritti in lunghezza e incrociati, e per i tagli obliqui con angoli nel legno durante il saldo contatto con il pezzo. Con le lame appro- priate si può anche segare l’alluminio. ENF100-1 Per i sistemi della rete pubblica di distribuzione a bassa tensione da 220 V a 250 V Le operazioni di accensione e spegnimento degli appa- recchi elettrici causano fluttuazioni di tensione. L’utilizzo di questo dispositivo in condizioni inadatte di corrente potrebbe avere effetti negativi sul funzionamento di altri apparecchi. Con una impedenza delle rete uguale o infe- riore a 0,32 ohm, si può presumere che non ci siano effetti negativi. La presa di corrente usata per questo dispositivo deve essere protetta da un fusibile o da un interruttore di circuito con basse caratteristiche di scatto. GEA010-1 Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendio e/o gravi incidenti. Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. GEB013-6
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA
SEGA CIRCOLARE Procedure di taglio
1. PERICOLO: Tenere via le mani dall’area di
taglio e dalla lama. Tenere l’altra mano sul manico secondario o alloggiamento del motore. Se si tiene la sega con entrambe le mani, esse non possono essere tagliate dalla lama.
2. Non mettere le mani sotto il pezzo. La protezione
non protegge dalla lama sotto il pezzo.
3. Regolare la profondità di taglio secondo lo spes-
sore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visi- bile meno di un intero dente della lama. Modello HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Diametro lama 165 mm 190 mm Massima profondità di taglio A 0° 54,5 mm 67 mm A 45° 39,5 mm 48,5 mm A 50° 35,5 mm 43,5 mm Velocità a vuoto (min
) 5.500 Lunghezza totale 297 mm 310 mm Peso netto 3,7 kg 3,7 kg 4,0 kg 4,0 kg Classe di sicurezza /II26
4. Mai tenere in mano o con una gamba il pezzo
che viene tagliato. Fissarlo a una piattaforma stabile. È importante supportare il pezzo corretta- mente, per minimizzare l’esposizione del corpo, l’incastrarsi della lama o la perdita di controllo.
5. Tenere l’utensile soltanto per le superfici di
presa isolate quando si esegue una operazione dove potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cordone elettrico. Il contatto con un filo elettrico “sotto tensione” mette “sotto tensione” anche le parti metalliche esposte dell’utensile e può dare una scossa elettrica all’ope- ratore.
6. Per fendere, usare sempre una guida pezzo o
una guida per bordi diritti. Ciò migliora la preci- sione di taglio e riduce il rischio che la lama rimanga incastrata.
7. Usare sempre lame (diamantate o rotonde) con
le dimensioni e la forma del foro dell’albero cor- rette. Le lame con l’hardware di montaggio della sega diverso girano eccentricamente, causando la perdita di controllo.
8. Mai usare rondelle o bulloni delle lame danneg-
giati o inadatti. Le rondelle e i bulloni delle lame sono stati progettati appositamente per le presta- zioni ottimali e per la sicurezza d’utilizzo di questo utensile. Cause dei contraccolpi e relativi avvertimenti – il contraccolpo è la reazione improvvisa di una lama incastrata, bloccata o disallineata, che causa un sol- levamento incontrollato della sega fuori dal pezzo e verso l’operatore. – quando la lama è incastrata o bloccata strettamente dal taglio che si chiude, essa si ferma e la reazione del motore spinge rapidamente indietro l’utensile verso l’operatore. – se la lama diventa storta o disallineata nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama possono entrare nella superficie superiore del legno facen- dola uscire dal taglio e rimbalzare indietro verso l’operatore. Il contraccolpo è il risultato dell’uso sbagliato e/o scor- retto delle procedure o condizioni d’utilizzo, e può essere evitato usando le precauzioni indicate sotto.
9. Mantenere una presa solida con entrambe le
mani sulla sega, e posizionare le braccia in modo da resistere alla forza del contraccolpo. Posizionare il corpo a fianco della lama, e non allineato con essa. Il contraccolpo potrebbe far sal- tare indietro la sega, ma la sua forza può essere controllata dall’operatore se vengono prese le pre- cauzioni appropriate.
10. Se la lama rimane incastrata, oppure se per un
qualsiasi motivo si interrompe il taglio, rilasciare l’interruttore e mantenere ferma la sega finché non si arresta completamente. Mai cercare di rimuovere la lama dal pezzo o tirarla indietro mentre si muove, perché altrimenti si potrebbe verificare un contraccolpo. Controllare e rimediare per eliminare la causa dell’incastramento della lama.
11. Per riavviare la sega nel pezzo, allineare la lama
nel taglio e controllare che i denti della sega non siano dentro il pezzo. Se la lama è incastrata, potrebbe rialzarsi o rinculare quando la sega viene riavviata.
12. Supportare i grandi pannelli per minimizzare il
rischio che la lama rimanga incastrata e i con- traccolpi. I grandi pannelli tendono ad affossarsi sotto il loro stesso peso. Bisogna mettere dei sup- porti sotto entrambi i lati del pannello, vicino alla linea di taglio e ai bordi del pannello.
13. Non usare lame ottuse o danneggiate. Le lame
non affilate o non montate correttamente producono un taglio stretto causando una frizione eccessiva, l’incastramento della lama e contraccolpi.
14. Le leve di blocco e di regolazione della profon-
dità della lama e dell’angolo di taglio a sbieco devono essere fissate prima del taglio. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, potrebbe causare il suo incastrarsi o un contrac- colpo. Illustrazione tipica del modo corretto di tenere le mani, di supportare il pezzo, e di orientare il cavo di alimentazione (se possi- bile). Per evitare i contraccolpi, supportate la tavola o il pannello vicino al punto di taglio. Non supportate la tavola o il pannello lon- tano dal punto di taglio.27
15. Usare una particolare attenzione quando si
segano pareti o altre aree cieche. La lama che sporge potrebbe tagliare oggetti che potrebbero causare un contraccolpo.
16. Tenere SEMPRE saldamente l’utensile con
entrambe le mani. MAI mettere le mani o le dita dietro la sega. Se si verifica un contraccolpo, la sega potrebbe facilmente rimbalzare indietro sulle mani, causando lesioni personali serie.
una velocità tale che la lama tagli senza rallen- tare. Se si forza la sega, si possono causare tagli irregolari, perdita di precisione e possibili contrac- colpi. Funzione della protezione inferiore
18. Controllare sempre che la protezione inferiore si
chiuda correttamente prima dell’uso. Non far funzionare la sega se la protezione inferiore non si sposta liberamente e non si chiude istantanea- mente. Non si deve mai bloccare o legare la pro- tezione inferiore aperta. Se la sega dovesse cadere, la protezione inferiore potrebbe storcersi. Sollevare la protezione inferiore con il manico retrat- tile e accertarsi che si muova liberamente e che non tocchi la lama o alcuna altra parte, a tutti gli angoli e profondità di taglio.
19. Controllare il funzionamento della molla della
protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima dell’uso. La protezione inferiore potrebbe funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o accumulazione di scorie.
20. La protezione inferiore deve essere retratta a
mano soltanto per i tagli speciali, come i “tagli con perforazione” o i “tagli misti”. Sollevare la protezione inferiore mediante il manico retrattile, e rilasciarla non appena la lama entra nel mate- riale. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore dovrebbe funzionare automaticamente.
21. Accertarsi sempre che la protezione inferiore
copra la lama prima di posare la sega sul banco di lavoro o sul pavimento. La lama non protetta che gira fa rimbalzare indietro la sega, tagliando tutto ciò che si trova sul suo percorso. Notare il tempo necessario alla lama per fermarsi dopo che si è rilasciato l’interruttore.
22. Per controllare la protezione inferiore, aprirla a
mano e rilasciarla poi guardando come si chiude. Controllare anche che il manico retrattile non tocchi l’alloggiamento dell’utensile. È MOLTO PERICOLOSO lasciare la lama esposta, con serio rischio di lesioni personali. Norme addizionali per la sicurezza
23. Fare particolarmente attenzione quando si taglia
il legno bagnato, il legno compensato o il legno contenente nodi. Mantenere l’avanzamento uni- forme dell’utensile senza ridurre la velocità della lama, per evitare il surriscaldamento dei denti della lama.
24. Non cercare di rimuovere il materiale tagliato
mentre la lama è in movimento. Aspettare che la lama si sia fermata prima di prendere il materiale tagliato. La lama continua a girare dopo lo spegni- mento.
25. Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare il legno e
rimuovere tutti i chiodi prima del taglio.
26. Mettere la parte più ampia della base della sega
sulla parte del pezzo supportata solidamente, e non sulla sezione che cade quando si è eseguito il taglio. Come esempi, la Fig. A mostra il modo CORRETTO di tagliare l’estremità di una tavola, e la Fig. B il modo SBAGLIATO. Se il pezzo è corto o piccolo, bloccarlo. NON CERCARE DI TENERE IN MANO I PEZZI PICCOLI!
27. Prima di mettere giù l’utensile al completamento
di un taglio, accertarsi che la protezione inferiore si sia chiusa e che la lama si sia fermata comple- tamente. Fig. B Fig. A28
28. Non si deve mai cercare di segare con la sega
circolare tenuta capovolta in una morsa. Ciò è estremamente pericoloso e può causare seri incidenti.
29. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che possono essere tossiche. Fare attenzione per evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Osservare i dati sulla sicurezza del fornitore del materiale.
30. Non fermare la lama esercitando una pressione
laterale su di essa.
31. Usare sempre le lame consigliate in questo
manuale. Non usare nessun tipo di lama abra- siva.
32. Mantenere la lama affilata e pulita. La colla e la
pece di legno indurite sulla lama rallentano la lama e aumentano la possibilità dei contraccolpi. Mante- nere pulita la lama togliendola prima dall’utensile, e pulirla poi con un agente di rimozione della colla e pece di legno, acqua calda o cherosene. Mai usare benzina.
33. Usando l’utensile, indossare una mascherina
antipolvere e protezioni per l’udito. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di regolare o controllare le sue funzioni. Regolazione della profondità di taglio (Fig. 1) ATTENZIONE:
- Dopo aver regolato la profondità di taglio, stringere sempre saldamente la leva. Allentare la leva sulla guida di profondità e spostare la base su o giù. Stringere saldamente la leva alla profon- dità di taglio desiderata. Per dei tagli più puliti e sicuri, regolare la profondità di taglio in modo che da sotto il pezzo non sporga più di un dente della lama. L’utilizzo della profondità di taglio cor- retta riduce il rischio di potenziali CONTRACCOLPI peri- colosi che possono causare lesioni all’operatore. Taglio a sbieco (Fig. 2, 3 e 4) Allentare la leva anteriore e il dado con testa ad alette posteriore. Regolare l’angolo desiderato (0° – 50°) incli- nando in modo appropriato, e stringere poi saldamente la leva e il dado con testa ad alette. Usare il fermo di 45° per eseguire un preciso taglio ango- lare di 45°. Girare completamente il fermo in senso orario per un taglio a sbieco (0° – 45°), e girarlo in senso antio- rario per i tagli a sbieco di 0° – 50°. Regolazione (Fig. 5) Per i tagli diritti, allineare sulla linea di taglio la posizione di 0° sul davanti della base. Per i tagli a sbieco di 45°, allineare su di essa la posizione di 45°. La posizione della guida superiore è regolabile. Funzionamento dell’interruttore (Fig. 6) ATTENZIONE:
- Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con- trollare sempre che l’interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando viene rila- sciato. L’utensile è provvisto del bottone di sblocco per evitare che l’interruttore venga schiacciato accidentalmente. Per avviare l’utensile, spingere dentro il bottone di sblocco e schiacciare l’interruttore. Rilasciare l’interruttore per fer- marlo. Non tirare con forza la leva interruttore senza aver prima tirato la leva di sblocco. Ciò potrebbe causare la rottura dell’interruttore. Per il modelo HS6101, HS7101 Accensione della lampadina (Fig. 7) ATTENZIONE:
- Non guardare la luce o guardare direttamente la sor- gente della luce. La lampadina si accende quando si collega l’utensile alla presa di corrente. La lampadina rimane accesa finché non si scollega l’utensile dalla presa di corrente. NOTA:
- Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, perché ciò potrebbe ridurre l’illuminazione.
- Per pulire la lente della lampadina non si devono usare benzina, solventi o sostanze simili. Tali sostanze dan- neggiano la lente. MONTAGGIO ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su di esso. Rimozione o installazione della lama della sega (Fig. 8) ATTENZIONE:
- Accertarsi di installare la lama con i denti rivolti in alto sulla parte anteriore dell’utensile.
- Per l’installazione o la rimozione della lama si deve usare soltanto la chiave Makita.29 Per rimuovere la lama, premere il blocco albero in modo che la lama non possa girare e usare la chiave esago- nale per allentare in senso antiorario il bullone esago- nale. Rimuovere poi il bullone esagonale, la flangia esterna e la lama. Utensile con flangia interna per lama sega con foro di 15,88 mm di diametro (Fig. 9) Montare sull’albero di montaggio la flangia interna con il lato incavato rivolto all’esterno, e sistemare poi la lama sega, la flangia esterna e il bullone esagonale.
ACCERTARSI DI STRINGERE SALDAMENTE IL BUL-
LONE ESAGONALE IN SENSO ORARIO. Utensile con flangia interna per lama sega con un diametro foro diverso da 15,88 mm (Fig. 10) La flangia interna ha una sporgenza di un certo diametro su un lato di essa, e una sporgenza di un diametro diverso sull’altro lato. Selezionare il lato corretto in cui la sporgenza entri perfettamente nel foro della lama sega. Montare poi la flangia interna sull’albero di montaggio in modo che il lato corretto della sporgenza sulla flangia interna sia rivolto all’esterno, e sistemare poi la lama sega e la flangia esterna.
ACCERTARSI DI STRINGERE SALDAMENTE IL BUL-
LONE ESAGONALE IN SENSO ORARIO. ATTENZIONE:
- Accertarsi che la sporgenza “a” sulla flangia interna che è posizionata all’esterno entri perfetta- mente nel foro “a” della lama sega. Il montaggio della lama sul lato sbagliato può causare una vibra- zione pericolosa. Quando si cambia la lama, togliere sempre la segatura accumulata sulle protezioni superiore e inferiore della lama. Ciò non significa però che non è necessario con- trollare il funzionamento della protezione inferiore prima di ogni utilizzo. (Fig. 11) Conservazione della chiave esagonale (Fig. 12) Quando non viene usata, riporre la chiave esagonale come mostrato nella illustrazione per evitare di perderla. Collegamento di un aspiratore (Fig. 13 e 14) Se si desidera eseguire delle operazioni di taglio pulite, collegare all’utensile un aspiratore Makita. Installare la bocchetta sull’utensile usando la vite. Collegare poi il tubo dell’aspiratore alla bocchetta, come mostrato nella illustrazione. FUNZIONAMENTO (Fig. 15) ATTENZIONE:
- Accertarsi di spostare delicatamente l’utensile in avanti in linea retta. Sforzando o storcendo l’utensile, si pos- sono causare il surriscaldamento del motore e perico- losi contraccolpi, con conseguente possibilità di seri incidenti.
- Usare sempre una impugnatura anteriore e un manico posteriore, e tenere saldamente l’utensile per entrambi l’impugnatura anteriore e il manico posteriore durante il lavoro. Tenere saldamente l’utensile. Esso è provvisto sia di una impugnatura anteriore che di un manico posteriore. Usare entrambe le mani per tenere meglio l’utensile. Se si tiene l’utensile con entrambe le mani, esse non pos- sono essere tagliate dalla lama. Mettere la base sul pezzo da tagliare senza che la lama faccia alcun con- tatto. Avviare poi l’utensile e aspettare che lama abbia raggiunto la velocità massima. Spostare poi semplice- mente l’utensile in avanti sopra la superficie del pezzo, mantenendolo piatto e facendolo avanzare scorrevol- mente fino al completamento del taglio. Per ottenere dei tagli puliti, mantenere diritta la linea di taglio e uniforme la velocità di avanzamento. Se l’uten- sile non riesce a mantenersi correttamente sulla linea di taglio desiderata, non si deve cercare di riportarlo forza- tamente sulla linea di taglio. Ciò potrebbe far incastrare la lama e causare pericolosi contraccolpi con possibilità di seri incidenti. Rilasciare l’interruttore, aspettare che la lama si fermi e ritirare poi l’utensile. Riallineare l’utensile sulla nuova linea di taglio e cominciare di nuovo il taglio. Cercare di evitare una posizione che esponga l’operatore ai trucioli e alla segatura espulsi dalla sega. Come aiuto per evitare lesioni, indossare occhiali di protezione. Guida pezzo (righello guida) (Fig. 16) La comoda guida pezzo permette di fare dei tagli diritti con extra precisione. Spingere semplicemente la guida pezzo contro il fianco del pezzo e fissarla in posizione con la vite sul davanti della base. Essa permette anche di fare ripetutamente tagli di larghezza uniforme. MANUTENZIONE ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di ispezione o di manutenzione.
- Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Regolazione per la precisione del taglio di 0° e di 45° (taglio verticale e di 45°) (Fig. 17 e 18) Questa regolazione è stata operata in fabbrica. Ma se non è corretta, regolare le viti di regolazione con una chiave esagonale ispezionando gli 0° o 45° della lama con la base usando un righello triangolare o righello qua- drato, ecc.30 Regolazione del parallelismo (Fig. 19) Il parallelismo tra la lama e la base è stato regolato in fabbrica. Ma se non è corretto, può essere regolato con il procedimento seguente. Accertarsi che tutte le leve e le viti siano strette salda- mente. Allentare leggermente la vite come illustrato. Aprendo la protezione inferiore, spostare il retro della base in modo che le distanze A e B siano uguali. Dopo la regolazione, stringere la vite. Fare un taglio di prova per verificare che il parallelismo sia corretto. Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 20 e 21) Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car- bone. Sostituirle se sono usurate fino al segno di limite. Mantenere sempre le spazzole di carbone pulite e facili da inserire nei portaspazzole. Le spazzole di carbone devono essere sostituite entrambe allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche. Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz- zole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole. Dopo la sostituzione delle spazzole, collegare l’utensile alla presa di corrente e rodare le spazzole facendo fun- zionare l’utensile senza carico per circa 10 minuti. Con- trollare poi l’utensile mentre funziona e il funzionamento del freno elettrico quando si rilascia l’interruttore. Se il freno elettrico non funziona correttamente, far riparare l’utensile da un centro di assistenza Makita. Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato, sempre con i pezzi di ricambio di Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
- Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi- gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti- lizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.
- Guida pezzo (righello guida)
- Adattatore rotaia guida
- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da Paese a Paese. ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Modelo HS6100, HS6101 Livello pressione sonora (L
): 89 dB (A) Livello potenza sonora (L
): 90 dB (A) Livello potenza sonora (L
): 101 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Indossare i paraorecchi ENG900-1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745: Modelo HS6100, HS6101 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazione (a h, W ): 2,5 m/s
o meno Incertezza (K): 1,5 m/s
Modalità di lavoro: taglio del metallo Emissione di vibrazione (a h, M ): 2,5 m/s
Modelo HS7100, HS7101 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazione (a h, W ): 2,5 m/s
o meno Incertezza (K): 1,5 m/s
Modalità di lavoro: taglio del metallo Emissione di vibrazione (a h, M ): 2,5 m/s
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard, e può essere usato per paragonare un utensile con un altro.
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO:
- L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis- sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l’utensile.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di funzionamento).31 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Sega circolare Modello No./Tipo: HS6100, HS6101, HS7100, HS7101 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 2006/42/CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745 La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre- sentante autorizzato in Europa, che è: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Notice-Facile