SILVERCREST SHTD 2200D A1 - Sèche-cheveux

SHTD 2200D A1 - Sèche-cheveux SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHTD 2200D A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 103 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SHTD 2200D A1 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHTD 2200D A1

Catégorie : Sèche-cheveux

Caractéristiques techniques Sèche-cheveux SILVERCREST SHTD 2200D A1, puissance 2200 W, 3 niveaux de température, 2 vitesses, fonction air froid.
Utilisation Idéal pour un séchage rapide et un coiffage efficace, convient à tous types de cheveux.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre pour éviter la surchauffe, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas utiliser près de l'eau.
Informations générales Garantie de 3 ans, léger et ergonomique, cordon de 2 mètres pour une utilisation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SHTD 2200D A1 SILVERCREST

Pourquoi mon sèche-cheveux ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'on'.
Le sèche-cheveux fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Débranchez l'appareil immédiatement et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le filtre du sèche-cheveux ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement selon les instructions du manuel. Utilisez une brosse douce ou un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus.
Mon sèche-cheveux surchauffe, que faire ?
Si le sèche-cheveux surchauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Vérifiez également que le filtre n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment utiliser les différents réglages de chaleur et de vitesse ?
Utilisez les boutons ou le commutateur situés sur le manche pour sélectionner le niveau de chaleur et de vitesse souhaité. Référez-vous au manuel pour des conseils spécifiques sur les réglages.
Y a-t-il un mode de protection contre la surchauffe ?
Oui, ce modèle est équipé d'une protection contre la surchauffe qui éteint l'appareil si une température excessive est atteinte. Laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Puis-je utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux essorés plutôt que complètement mouillés pour éviter d'endommager les cheveux et pour un séchage plus efficace.
Quelle est la puissance du SILVERCREST SHTD 2200D A1 ?
La puissance de ce sèche-cheveux est de 2200 watts, ce qui permet un séchage rapide et efficace.
Comment puis-je obtenir une garantie pour mon produit ?
La garantie est généralement incluse à l'achat. Conservez votre reçu et référez-vous au manuel pour les détails de la garantie et les conditions d'échange ou de retour.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHTD 2200D A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHTD 2200D A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHTD 2200D A1 SILVERCREST

Operation and safety notes SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

IONIQUE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est destiné au séchage et au brushing des cheveux humains. Le produit ne doit pas être utilisé sur des cheveux artificiels ou poils d’animaux. N’utilisez pas le produit à d'autres fins. Le produit est destiné uniquement à une utilisation domestique. Il n’est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.23FR/BE Contenu de l'emballage Après le déballage du produit, vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. 1xSèche-cheveux à technologie ionique 1xDiffuseur 1xBuse de coiffage étroite 1xMode d'emploi Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. [1] Entrée d'air [2] Grille de protection [3] Œillet d'accrochage [4] Cordon d'alimentation avec fiche de secteur [5] / / (bouton de réglage du flux d'air) [6] / / (bouton de réglage de la chaleur) [7] (bouton d'air froid) [8] Sortie d'air [9] Buse de coiffage étroite [] Diffuseur Données techniques Tension d'entrée: 220–240V∼, 50Hz Puissance nominale: 2000–2200W Classe deprotection: II HG09376A: Mauve HG09376B: Gris Consignes de sécurité

DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité! Enfants et personnes atteintes d'un handicap m AVERTISSEMENT! DANGER

ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement. Les enfants sous- estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.24 FR/BE Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Utilisation conforme aux prescriptions m AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. Sécurité électrique m DANGER! Risque d’électrocution! N’essayez jamais de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée. m AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante. m AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre revendeur. Avant de brancher le produit sur le réseau électrique, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité indiquées sur l'étiquette signalétique du produit. Vérifiez régulièrement l'état de la fiche de secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage éventuel. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé soit par le fabricant ou son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger.25FR/BE Protégez le cordon d'alimentation contre tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez- vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d'alimentation hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes. L'installation d'un dispositif diffé- rentiel résiduel(DDR) est recom- mandé comme protection sup- plémentaire avec un courant de déclenchement d’un maximum de 30mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez des conseils à votre électricien. L’utilisation de rallonge électrique n'est pas recommandée. Si l'utilisation d'une rallonge électrique s'avérait nécessaire, elle doit être compatible à une puissance électrique d'au moins 10 A. Posez les câbles électriques en toute sécurité afin que personne ne puisse trébucher dessus et que rien ne puisse être endommagé. Fonctionnement m AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N'utilisez pas ce produit près d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l'eau. Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu'il est branché sur le réseau électrique. Ne mettez pas le produit en marche si vous avez les mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ou humides. Ne débranchez jamais la fiche de secteur de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du produit. Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau. Éteignez toujours le produit, avant

–Remplacer les accessoires, –Nettoyer le produit, –Débrancher le produit de l‘alimentation électrique. Si le produit est utilisé dans une salle de bains, débranchez- le du réseau électrique après l’utilisation, car la présence d’eau constitue un danger même si le produit est éteint.26 FR/BE Nettoyage et rangement Conservez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants. Avant la première utilisation Enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. REMARQUE: Ce produit peut dégager une odeur lors de la première utilisation. Cela est dû à des résidus de fabrication ou de transport qui disparaîtront rapidement. Fonctionnement Séchage des cheveux (Ill.A) Branchez la fiche de secteur[4] sur une prise de courant compatible. Sélectionnez les niveaux de flux d’air et de chaleur souhaités (ill.B): / / [5] Flux d'air (position du bouton) Produit éteint Produit sur: flux d'air doux Produit sur: flux d'air puissant / / [6] Chaleur (position du bouton) Aucune chaleur Chaleur faible Chaleur élevée Après l'utilisation: Sélectionnez [5] pour éteindre le produit. Débranchez la fiche de secteur[4] de la prise de courant. Coiffage Utilisation de la buse de coiffage étroite Placez la buse de coiffage étroite[9] sur la sortie d'air[8]. Tournez la buse de coiffage étroite[9] pour changer la position. Allumez le produit. Utilisez la buse de coiffage étroite[9] pour diriger le flux d'air vers une zone spécifique de la chevelure. REMARQUE: Afin de réaliser votre coiffure, nous recommandons l’utilisation d’un flux d’air ( [5]) doux et un niveau de chaleur faible ( [6]). mPRUDENCE! Ne retirez pas la buse de coiffage étroite [9] tant qu'elle est encore chaude. Utilisation du diffuseur Positionnez le diffuseur[] sur la sortie d'air[8]. Allumez le produit. Utilisez le diffuseur[] pour créer des boucles et des ondulations douces sur les longueurs et les pointes, et pour donner du corps et du volume aux racines. REMARQUES: Pour les cheveux longs: Tirer le diffuseur[] jusqu'aux pointes et coiffer les cheveux en ondulant doucement vers les racines. Pour les cheveux courts: Utilisez le diffuseur[] pour travailler les cheveux à la racine et leur donner du corps et du volume. mPRUDENCE! Ne retirez pas le diffuseur[] lorsqu'il est encore chaud.27FR/BE Mode d’air froid Utilisez le mode d'air froid afin que votre coiffure tienne plus longtemps: [7] Flux d'air froid Maintenir le bouton enfoncé Flux d'air froid activé Relâcher le bouton Arrêt du flux d'air froid REMARQUES: La fonction d’air froid ( [7]) ne fonctionne pas lorsque le niveau de chaleur est réglé sur «aucune chaleur» ( [6]). Si le produit ne fonctionne pas, débranchez-le de l'alimentation électrique. Laissez le produit refroidir. Fonction ionique Le produit libère continuellement des ions dans les cheveux. Cela permet de réduire la charge statique des cheveux et de faciliter le coiffage. Les cheveux sont doux, lisses, brillants et plus faciles à coiffer. REMARQUE: Nous recommandons de l'utiliser sans embouts afin que les ions puissent agir de manière optimale. Nettoyage et entretien mDANGER! Risque d’électrocution! Avant tout nettoyage, éteignez toujours le produit et débranchez la fiche de secteur[4] de la prise de courant. mAVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante. mPRUDENCE! Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de produits de nettoyage ou de matières corrosifs ou récurants. Nettoyer le boîtier, la buse de coiffage étroite et le diffuseur Enlevez la buse de coiffage étroite[9] et le diffuseur[] de la sortie d'air[8]. Essuyez le boîtier, la buse de coiffage étroite[9] et le diffuseur[] avec un chiffon sec. Nettoyer la grille de protection et l'entrée d'air Tenez la poignée du produit. Tournez la grille de protection[2] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlevez la grille de protection[2] de l'entrée d'air[1] (ill.C). Nettoyez la grille de protection[2] et l’entrée d’air[1] avec une brosse souple. Replacez la grille de protection[2] sur l’entrée d’air[1]. Tournez la grille de protection[2] dans le sens des aiguilles d'une montre afin de la fixer sur l'entrée d'air[1]. Rangement Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants. Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas. Le produit peut également être accroché grâce à son œillet d’accrochage[3]. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.28 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.29FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 377264_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be30 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........................... Pagina 31 Inleiding................................................................... Pagina 31 Beoogd gebruik ............................................................. Pagina 31 Levering ................................................................... Pagina 32 Onderdelenbeschrijving....................................................... Pagina 32 Technische gegevens ......................................................... Pagina 32 Veiligheidstips ........................................................... Pagina 32 Voor het eerste gebruik ................................................ Pagina 35 Bediening ................................................................. Pagina 35 Haar drogen ............................................................... Pagina 35 Haar stylen................................................................. Pagina 35 Schoonmaken en onderhoud .......................................... Pagina 36 Behuizing, smal mondstuk en diffusor reinigen...................................... Pagina 36 Beschermrooster en luchtinlaat schoonmaken ...................................... Pagina 36 Opbergen................................................................. Pagina 36 Afvoer..................................................................... Pagina 36 Garantie .................................................................. Pagina 37 Afwikkeling in geval van garantie ............................................... Pagina 37 Service .................................................................... Pagina 3731NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Wisselstroom/-spanning Hertz (netfrequentie) Watt WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Symbool voor een product uit beschermingsklasseII VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. Gebruik het product niet in de nabijheid van badkuipen, douches, wastafels of andere objecten waar water in zit. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Lees de gebruiksaanwijzing goed door, in het bijzonder de veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.